NILFISK SW4000 - Balayeuse

SW4000 - Balayeuse NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SW4000 NILFISK au format PDF.

📄 148 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NILFISK SW4000 - page 40
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Nilfisk
Modèle SW4000
Type de produit Balayeuse autoportée industrielle avec aspiration
Dimensions (L x l x H) 1 640 x 1 035 x 1 330 mm
Poids à vide 511 kg (version essence) / 515 kg (version GPL)
Poids total en ordre de marche 594 kg (essence) / 622 kg (GPL)
Alimentation Moteur thermique Honda GX-200 à essence ou GPL (4,1 kW)
Capacité du réservoir carburant 7,8 litres (essence) / bouteille GPL (dimensions max. 720 x 300 mm)
Batteries 24 V, au plomb (WET)
Largeur de travail (1 balai latéral) 975 mm
Largeur de travail (2 balais latéraux) 1 250 mm
Capacité du conteneur déchets 75 litres (charge max. 100 kg)
Vitesse de travail 0-7 km/h (avant), 0-4,5 km/h (arrière)
Autonomie 13 h (version essence) / 25 h (version GPL)
Système de filtration Filtre à poussière en panneau (7 m²) avec secoueur électrique
Fonctions principales Balayage central et latéral, aspiration, système d'abattage des poussières DustGuard™ (optionnel)
Sécurité Bouton-poussoir d'urgence, microinterrupteur de siège, capteur de position du conteneur, vanne de sécurité hydraulique
Entretien Plan d'entretien programmé toutes les 10 à 500 heures : contrôle huile, filtres, balais, freins, etc.
Pièces détachées et réparabilité Utiliser exclusivement des pièces d'origine Nilfisk ; assistance après-vente agréée
Informations générales Notice d'utilisation de 148 pages incluant schémas électriques et hydrauliques

FOIRE AUX QUESTIONS - SW4000 NILFISK

Quel type de carburant utiliser pour le moteur de la Nilfisk SW4000 ?
Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane d'au moins 91 pour la version essence. Pour la version GPL, utilisez du gaz propane liquéfié (GPL) avec une bouteille adaptée.
Comment vidanger le conteneur à déchets ?
Placez la machine sur une surface horizontale, soulevez les balais, puis appuyez simultanément sur l'interrupteur de confirmation (66) et l'interrupteur de soulèvement (79) pour lever le conteneur. Utilisez le levier (9) pour basculer le conteneur et vider les déchets. Abaissez ensuite le conteneur en répétant l'opération inverse.
Comment régler la hauteur du balai central ?
Faites tourner le balai central une minute sur sol plat, puis mesurez la largeur de trace laissée (doit être de 2 à 4 cm. Tournez la poignée (62) : dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression, dans le sens horaire pour la réduire. Vérifiez à nouveau la trace.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord le niveau d'huile moteur (trop bas = arrêt automatique). Assurez-vous que le robinet d'essence est ouvert (version essence) ou que la vanne GPL est ouverte (version GPL). Vérifiez que le levier de démarrage à froid est en bonne position. Si la bougie ne produit pas d'étincelle, nettoyez-la ou remplacez-la. Contrôlez également les fusibles F3 et F0.
Comment nettoyer le filtre à poussière ?
Trois méthodes sont possibles : Méthode A : aspirez la poussière et tapotez légèrement ; Méthode B : soufflez de l'air comprimé à 6 bars max depuis le côté propre ; Méthode C (pour filtre en papier standard) : immergez dans l'eau chaude 15 min, rincez à 2,5 bars max, séchez complètement avant de remonter. Portez toujours des lunettes et un masque.
Quelle est la procédure d'arrêt d'urgence ?
En cas d'urgence, appuyez sur le bouton-poussoir d'urgence (77) situé à gauche de l'opérateur. Cela arrête immédiatement toutes les fonctions de la machine. Pour le désactiver après usage, tournez-le dans le sens de la flèche indiquée sur le bouton.
Comment remplacer le balai latéral droit ?
Placez la machine sur sol plat, frein de stationnement serré, clé en position '0'. Soulevez le balai latéral avec le levier (64). Dégagez le fermoir du pivot (A), enlevez le pivot, puis retirez le balai (B) et la bride de protection (C). Installez le nouveau balai sur le moyeu (D) avec la bride, insérez le pivot et engagez le fermoir. Réglez ensuite la hauteur selon la procédure.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Assurez-vous que la machine est à l'arrêt, sur sol plat. Ouvrez le coffre moteur (18), retirez le panneau latéral droit (45). Enlevez la jauge à huile (A), nettoyez-la, insérez-la sans visser, puis retirez-la. Le niveau doit se situer entre les repères inférieur (C) et supérieur (D). Si nécessaire, ajoutez l'huile recommandée (voir manuel moteur). Ne pas trop remplir.
Quels sont les principaux dispositifs de sécurité de la SW4000 ?
La machine est équipée de : un bouton-poussoir d'urgence (77) pour arrêt immédiat, un microinterrupteur de siège qui empêche tout mouvement si l'opérateur n'est pas assis, un capteur de position du conteneur qui réduit la vitesse et arrête l'aspiration et les balais lorsque le conteneur est levé, et une vanne de sécurité hydraulique qui empêche la chute accidentelle du conteneur.
Comment activer le système d'abattage des poussières DustGuard™ ?
Le système d'abattage des poussières (en option) s'active via l'interrupteur (80) sur le tableau de bord. Assurez-vous que le réservoir d'eau (24) est rempli d'eau propre (ne pas remplir complètement). Le système se mettra en marche automatiquement lorsque les balais latéraux seront abaissés et la machine en mouvement. Utilisez de l'eau froide (< 20 °C) pour éviter la prolifération de bactéries.

Questions des utilisateurs sur SW4000 NILFISK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Balayeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SW4000 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SW4000 de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI SW4000 NILFISK

Instructions d'utilisation

F Je soussigné certifi e que les modèles ci-dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes. Le dossier technique est rédigé par le fabricant.

NETTOYAGE DU PUIT DU FILTRE MOTEUR (pour version à essence) 32

CONTRÔLE / REMPLACEMENT DE LA BOUGIE DU MOTEUR....32

NETTOYAGE DU PARE-FLAMMES DU MOTEUR....33

CONTRÔLE / REMPLACEMENT / RÉTABLISSEMENT DES FUSIBLES 34

FONCTIONS DE SÉCURITÉ 34

BOUTON-POUSSOIR D'URGENCE 34

MICROINTERRUPTEUR DU SIÈGE DE CONDUITE....34

CAPTEUR DE POSITION DU CONTENEUR DÉCHETS 34

VANNE DE SÉCURITÉ DU CONTENEUR DÉCHETS 34

DÉPISTAGE DES PANNES....35

MISE À LA FERRAILLE 36

INTRODUCTION

NILFISK SW4000 - INTRODUCTION - 1

REMARQUE

Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine.

BUT ET CONTENU DU MANUEL

Ce manuel se propose de fournir à l'opérateur toutes les informations nécessaires afin qu'il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre. Il comprend des informations relatives à l'aspect technique, la sécurité, le fonctionnement, l'arrêt de la machine, l'entretien, les pièces de rechange et la mise à la ferraille.

Avant d'effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nilfisk pour avoir plus de renseignements.

DESTINATAIRES

Ce manuel s'adresse à l'opérateur aussi bien qu'aux techniciens préposés à l'entretien de la machine.

Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux techniciens qualifiés. Nilfisk ne répond pas des dommages dus à l'inobservance de cette interdiction.

Les instructions d'utilisation doivent être gardées près de la machine, dans une enveloppe spéciale et, surtout, loin de liquides et de tout ce qui pourrait en compromettre l'état de lisibilité.

La Déclaration de Conformité est livrée avec la machine et en atteste la conformité aux lois en vigueur.

NILFISK SW4000 - DESTINATAIRES - 1

REMARQUE

La déclaration de conformité originelle est livrée en double exemplaire dans la documentation de la machine.

DONNÉES D'IDENTIFICATION

Le numéro de série et le modèle de la machine sont indiqués sur la plaque signalétique (30).

La plaque indique également l'année de fabrication (code de la date: A17 signifie Janvier 2017) et le code du produit.

Le numéro de série et le modèle du moteur sont indiqués sur la plaque (59).

Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine et du moteur. Utiliser l'espace suivant pour noter les données d'identification de la machine et du moteur.

Modèle de la MACHINE ....

Code du PRODUIT ....

Numéro de série de la MACHINE ....

Modèle du MOTEUR

Numéro de série du MOTEUR ....

- Manuel du moteur, livré avec la machine (qui constitue une partie intégrante de ce manuel)

Les manuels suivants sont aussi disponibles :

– Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine)
- Manuel d'entretien (consultable auprès des Services après-vente Nilfisk)

PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN

Pour toute nécessité concernant l'emploi, l'entretien et la réparation, s'adresser au personnel qualifié ou directement aux Services après-vente Nilfisk. N'utiliser que des pièces de rechange et accessoires d'origine.

Pour l'assistance ou la commande de pièces de rechange et d'accessoires, contacter Nilfisk en spécifiant toujours, le modèle, le code du produit et le numéro de série.

MODIFICATIONS ET AMÉLIORATIONS

Nilfisk vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d'effectuer des modifications et des améliorations lorsqu'elle le considère nécessaire sans l'obligation de modifier les machines précédemment vendues.

Il est entendu que toute modification et / ou addition d'accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Nilfisk.

CAPACITÉS OPÉRATIONNELLES

Cette balayeuse est homologuée pour le nettoyage (balayage et aspiration) de sols solides et compacts en milieux commerciaux et industriels, en condition de complète sécurité par un opérateur qualifié.

CONVENTIONS

Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées comme référées à l'opérateur assis en position de conduite sur le siège (3).

Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l'emballage.

Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l'emballage et la machine n'ont pas été endommagés pendant le transport. Si les dommages sont évidents, garder l'emballage de façon qu'il puisse être examiné par le transporteur qui l'a livré. Contacter immédiatement le transporteur pour remplir une demande de dommages-intérêts.

Contrôler que le matériel livré avec la machine correspond à la liste suivante :

- Documentation technique :

  • Instructions d'utilisation de la balayeuse
    • Manuel du moteur (Honda GX-200)
    • Catalogue de pièces de rechange de la balayeuse

- N° 1 fusible de 10 A

- N° 1 fusible de 70 A

SÉCURITÉ

On utilise la symbolique suivante pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et prendre les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses.

Pour éviter tout accident, la collaboration de l'opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail ne peut résulter efficace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l'inobservance des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se révèle indispensable pour compléter n'importe quel programme de prévention.

SYMBOLES VISIBLES SUR LA MACHINE

NILFISK SW4000 - SYMBOLES VISIBLES SUR LA MACHINE - 1

ATTENTION!

Lire attentivement toutes les instructions avant toute opération dans la machine.

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

DANGER!

Moteur à combustion interne. Ne pas inhaler les gaz d'échappement. Le monoxyde de carbone (CO) peut causer des dommages au cerveau et même la mort.

NILFISK SW4000 - DANGER! - 1

ATTENTION!

Ne pas laver la machine avec des jets d'eau directs ou sous pression.

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Ne pas utiliser la machine sur des surfaces ayant une pente supérieure aux valeurs spécifiées.

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Pièces chaudes, danger de brûlures.

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Parties mobiles.

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Parties mobiles. Danger d'écrasement.

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Parties en tension. Présence de liquides corrosifs.

SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL

NILFISK SW4000 - SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL - 1

DANGER!

Indique une situation dangereuse exposant l'opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles.

NILFISK SW4000 - DANGER! - 1

ATTENTION!

Indique un risque potentiel d'accident pour les personnes ou de dommage matériel.

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

AVERTISSEMENT!

Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.

NILFISK SW4000 - AVERTISSEMENT! - 1

REMARQUE

Indique une remarque sur des fonctions clé ou utiles.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

CONSULTATION

Indique la nécessité de consulter les instructions d'utilisation avant d'effectuer toute opération.

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Les avertissements et précautions spécifiques suivants informent sur les potentiels risques de dommages à la machine ou aux personnes.

NILFISK SW4000 - INSTRUCTIONS GÉNÉRALES - 1

DANGER!

NILFISK SW4000 - DANGER! - 1

NILFISK SW4000 - DANGER! - 2

  • Le monoxyde de carbone (CO) peut causer des dommages au cerveau et même la mort.
  • Le moteur à combustion interne de la machine émet du monoxyde de carbone.
  • Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
    Si l'on doit utiliser la machine dans un endroit fermé, s'assurer qu'il y ait une ventilation adéquate et un assistant à vérifier l'état de santé de l'opérateur.

NILFISK SW4000 - DANGER! - 3

DANGER!

  • Avant d'effectuer toute opération de nettoyage de la machine, d'entretien et de remplacement des composants, débrancher le connecteur des batteries, enlever la clé de contact et serrer le frein de stationnement.
  • Cette machine doit être utilisée uniquement par le personnel adéquatement formé.
  • Les manœuvres de braquage doivent être effectuées à vitesse extrêmement réduite. Éviter de braquer brusquement, en particulier en pente, et de braquer avec le conteneur à déchets soulevé.

- Ne pas soulever le conteneur déchets sur une surface inclinée.

  • Tenir les étincelles, les flammes et les matériaux fumants et incandescents loin des batteries. Les batteries produisent des gaz potentiellement explosifs pendant l'utilisation ordinaire.
  • Ne pas porter de bijoux quand on travaille près des composants électriques.
  • Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des supports fixes de sécurité convenables.
  • Chaque fois qu'on travaille sous le coffre ouvert, s'assurer que celui-ci ne peut pas se refermer accidentellement.
  • Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux, inflammables et / ou explosifs : la machine ne doit pas être utilisée pour ramasser des matériaux dangereux.

- Attention : le carburant est extrêmement inflammable.

NILFISK SW4000 - DANGER! - 1

DANGER!

  • Ne pas fumer et ne pas approcher des flammes libres dans la zone de ravitaillement ou au lieu où l'essence est conservée.
    Effectuer le ravitaillement de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien aéré et avec le moteur à l'arrêt.
  • Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de dévisser le bouchon du réservoir du carburant.
  • Afin de permettre l'expansion du carburant, laisser une distance d'au moins 4 cm de l'ouverture de la goulotte de remplissage du réservoir.

Après avoir effectué le ravitaillement de carburant, contrôler que le bouchon du réservoir du carburant est bien fermé.

  • Si, pendant le ravitaillement, du carburant est renversé, nettoyer soigneusement et permettre aux vapeurs de se dissiper avant de démarrer le moteur.
  • Éviter tout contact du carburant avec la peau et ne pas en inhaler les vapeurs. Conserver hors de la portée des enfants.
  • Ne pas incliner le moteur ou la machine selon un angle excessif pour éviter toute sortie du carburant.
  • Pendant le transport de la machine, le réservoir du carburant ne doit pas être plein et, dans tout cas, le robinet de carburant doit être fermé.

- Ne pas poser d'objets sur le moteur.

Arrêter le moteur avant d'effectuer toute opération. Pour éviter le démarrage accidentel du moteur, déconnecter le capuchon de la bougie d'allumage ou déconnecter la borne négative des batteries.
- Voir les NORMES DE SÉCURITÉ indiquées dans le manuel du moteur, qui constitue une partie intégrante de ce manuel.
- Des batteries au plomb (WET) sont installées dans la machine ; pourtant, ne pas incliner la machine de plus de 30° depuis l'horizontale, car cela pourrait provoquer des pertes de liquide très corrosif. Au cas où il serait nécessaire d'incliner la machine pour effectuer les opérations d'entretien, enlever les batteries.
(Pour version GPL). Ne pas utiliser la machine en cas de fuite de gaz. Déconnecter le tuyau flexible du carburant et remplacer le réservoir GPL. Si la fuite de gaz persiste, déconnecter le tuyau flexible du carburant et contacter un Service après-vente Nilfisk.
- Avant d'effectuer toute activité d'entretien / réparation, lire attentivement toutes les instructions qui concernent l'entretien / réparation.
- Lorsqu'on travaille près ou dans le système hydraulique, porter toujours des vêtements de protection et des lunettes de protection.
- La machine ne doit être utilisée par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, mentales et sensorielles limitées ou dépourvues de l'expérience ou de la formation que sous la supervision ou avec les directives d'une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.

  • Faire attention lorsque la machine est utilisée à proximité des enfants.
  • Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Nilfisk.
  • Contrôler attentivement la machine avant tout usage et vérifier que tous les composants soient installés avant l'utilisation. Si la machine n'est pas correctement installée, il y a le risque de lésions aux personnes et de dommage aux choses.
  • Prendre les précautions convenables afin que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine.
    Pour éviter l'utilisation non autorisée de la machine, enlever la clé de contact.
  • Avant de laisser la machine sans surveillance, veiller à ce que celle-ci ne puisse pas bouger de façon autonome.
  • Ne pas utiliser la machine sur des surfaces ayant une pente supérieure aux valeurs spécifiées.
  • Afin de ne pas compromettre la stabilité, ne pas incliner la machine d'un angle supérieur à la valeur indiquée sur la machine même.
  • Utiliser exclusivement les balais livrés avec la machine ou ceux spécifiés dans les instructions d'utilisation. L'utilisation de balais différents peut compromettre la sécurité.
  • Avant d'utiliser la machine, fermer tous les couvercles et / ou portillons, comme indiqué dans les instructions d'utilisation.
  • Ne pas laver la machine avec des jets d'eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives.

- Utiliser la machine exclusivement dans des endroits illuminés.

  • Les feux de travail (en option) ont uniquement la fonction d'améliorer la visibilité du sol à nettoyer ; ils ne permettent pas à la machine de travailler dans un endroit sombre.
  • Pendant l'utilisation de la machine, faire attention à sauvegarder l'intégrité des autres personnes et à éviter tout dommage matériel.
  • Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d'objets.
  • Ne pas poser de conteneurs de liquides sur la machine, mais utiliser le porte-boissons prévu a cet effet.

NILFISK SW4000 - DANGER! - 1

ATTENTION!

- La température de stockage doit être comprise entre 0^ et +40^ .

La température de travail de la machine doit être comprise entre 0 °C et +40 °C.

- L'humidité doit être comprise entre 30 % et 95 %.

  • Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d'autres intempéries, pendant le fonctionnement et en état d'arrêt. Garder la machine dans un endroit couvert et sec : elle a été conçue pour l'utilisation à sec, par conséquent elle ne doit pas être utilisée ou gardée à l'extérieur, exposée à l'humidité.
  • Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport ou de poussée / remorquage.
  • La portée maximum de la machine, en plus du poids de l'opérateur, est de 100 kg (poids des déchets).
  • En cas d'incendie, utiliser un extincteur à poudre, plutôt qu'un extincteur à eau.

- Adapter la vitesse d'utilisation aux conditions d'adhérence.

- Éviter tout freinage brusque en descente. Éviter tout changement brusque de direction. Procéder à vitesse réduite en descente.

- La machine n'est pas approuvée pour l'utilisation sur la voie publique.

- Ne pas altérer pour aucune raison les protections prévues pour la machine.

- Respecter scrupuleusement les instructions prévues pour l'entretien ordinaire.

- Ne pas laisser entrer d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser la machine si les ouvertures sont bouchées. Garder les ouvertures de la machine libres de poussière, filasse, poils et tout autre corps étranger à même de réduire le flux d'air.

- (Uniquement pour les versions avec le système d'abattage des poussières DustGuard™ installé). Faire attention pendant les déplacements de la machine en conditions de températures inférieures au point de congélation. L'eau présente dans le réservoir ou dans les tuyaux pourrait se congeler et endommager sérieusement la machine.

- Ne pas enlever ou altérer les plaques installées sur la machine.

  • Dans le cas où la machine est déplacée par poussée pour des raisons de service (manque de carburant, panne du moteur, etc.) ne jamais dépasser la vitesse de 4 km/h.
  • S'assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque d'entretien. En cas contraire demander l'intervention de personnel autorisé ou d'un Service après-vente agréé.
  • En cas de remplacement de pièces, demander les pièces de rechange D'ORIGINE à un concessionnaire ou revendeur agréé.

- Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l'entretien programmé prévu au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente agréé.

- Lors de la mise à la ferraille, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques (batteries, huiles etc.), sujets à des lois qui prévoient l'élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise à la ferraille).

- Pendant le fonctionnement du moteur, le silencieux se chauffe ; ne pas toucher le silencieux lorsqu'il est chaud pour éviter des brûlures graves et des incendies.

- Le fonctionnement du moteur avec une quantité d'huile insuffisante peut endommager de façon grave le moteur même. Contrôler le niveau d'huile avec le moteur arrêté et la machine en position horizontale.

- Ne pas faire fonctionner le moteur sans le filtre à l'air ; le moteur pourrait s'endommager.

- Les interventions d'assistance technique pour le moteur doivent être effectuées par un concessionnaire agréé.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine ou des pièces équivalentes pour le moteur.

L'utilisation de pièces de rechange de qualité non équivalente peut sérieusement endommager le moteur.

- Voir les NORMES DE SÉCURITÉ indiquées dans le manuel du moteur, qui constitue une partie intégrante de ce manuel.

Instructions pour le contrôle des bactéries et d'autres microbes dangereux dans le système d'abattage des poussières DustGuard™ (optionnel).

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Pour que les opérateurs ne contraignent pas d'infections liées aux typologies des microbes ou au Legionella qui puissent proliférer dans les systèmes d'abattage des poussières, procéder comme suit :

  • Si possible, remplir le réservoir avec de l'eau froide (< 20 °C).
  • NE PAS utiliser d'eau stagnante pour remplir le réservoir.
  • NE PAS utiliser d'eau recyclée, non potable ou en contact avec le sol.
  • Régler et tourner les gicleurs de nébulisation uniquement vers le sol, afin d'éviter toute inhalation.
  • Ne pas stocker la machine dehors ou près de sources de chaleur.
  • NE PAS remplir le réservoir excessivement. Remplir avec une quantité d'eau suffisante pour que le réservoir puisse être vidé à l'aide du système.
    – Vider le réservoir toutes les 10 heures ou une fois par semaine, selon le type d'utilisation.
  • Si la machine n'est pas utilisée pendant plus d'une semaine, vider complètement le réservoir et le laisser essuyer.
  • Si le réservoir ne peut pas être vidé régulièrement, utiliser une biocide pour contrôler ou éliminer les bactéries de la Legionella. Choisir les biocides en respectant les réglementations locales et les instructions et les avertissements indiqués pour éviter tout contact des opérateurs avec des produits chimiques dangereux.
  • Si l'on doit utiliser des produits chimiques dans le réservoir à eau, il est obligatoire d'appliquer les étiquettes informatives et d'avertissement du produit.

DESCRIPTION DE LA MACHINE

  1. Volant
  2. Tableau de bord et commandes (voir le paragraphe suivant)
  3. Siège de conduite avec microinterrupteur de sécurité
  4. Levier de réglage position siège
  5. Pédale de marche
  6. Pédale frein de service
  7. Levier du frein de stationnement : appuyer sur la pédale du frein de service (6) tout en actionnant le levier (7) pour commuter le frein de service en frein de stationnement
  8. Pédale volet avant
  9. Levier de décrochage pour la vidange du conteneur déchets
  10. Coffre arrière avec système d'aspiration
  11. Conteneur déchets (le vider lorsqu'il est plein)
  12. Portillon droit (ouvrir seulement pour les opérations d'entretien)
  13. Portillon gauche (pour enlever le balai central)
  14. Balai latéral droit
  15. Balai latéral gauche (optionnel)
  16. Protections balais latéraux (en option)
  17. Balai central

  18. Coffre compartiment moteur

  19. Porte-objets
  20. Roues arrière
  21. Roue avant de traction et de direction
  22. Conteneur filtre à poussière
  23. Filtre à poussière en panneau avec secoueur
  24. Colonne avant ou, (si prévu), réservoir à eau pour le système d'abattage des poussières (optionnel)
  25. Bouchon de la goulotte de remplissage à eau du système d'abattage des poussières (optionnel)
  26. Nébuliseur eau pour système d'abattage des poussières (optionnel)
  27. Feux de travail (en option)
  28. Feu clignotant (toujours en fonction si la clé de mise en marche est en position « I »)
  29. Ceinture de sécurité (en option)
  30. Plaque avec numéro de série / données techniques / marquage de conformité
  31. Fentes d'ancrage pour le transport (non pour le soulèvement)
  32. Réservoir carburant (à essence)
  33. Bouchon de remplissage (à essence)
  34. Robinet d'ouverture / fermeture carburant (à essence)
  35. Poignée de rappel manuel du conteneur déchets
  1. Poignée de soulèvement coffre compartiment moteur
  2. Moteur endothermique
  3. Dynamoteur
  4. Schémas de branchement batteries
  5. Panneau latéral droit
  6. Batteries
  7. Fusible thermique restaurable moteur balai latéral droit
  8. Fusible thermique restaurable moteur balai latéral gauche (optionnel)
  9. Boîte fusibles à lamelle

  10. Boîte composants électriques

  11. Carte électronique système de traction
  12. Centrale hydraulique équipée avec le réservoir pour le soulèvement du conteneur déchets
  13. Tige de sécurité coffre ouvert
  14. Connecteur moteur d'aspiration
  15. Levier de démarrage à froid
  16. Bouteille GPL (version GPL)
  17. Bague de fixation bouteille GPL (version GPL)
  18. Électrovanne avec régulateur (version GPL)
  19. Plaque avec numéro de série et modèle moteur

NILFISK SW4000 - DESCRIPTION DE LA MACHINE - 1

61. Clé de contact :

  • Tournée en position « 0 », elle arrête le circuit électrique et désactive toutes le fonctions en arrêtant la machine
  • Tournée en position « I », elle active toutes le fonctions de la machine
  • Tournée en position « II », elle démarre le moteur. Après le démarrage relâcher la clé, qui reviendra en position « I »

62. Poignée de réglage hauteur balai central :

  • Tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre pour augmenter la pression du balai au sol
  • Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la pression du balai au sol

63. Levier de soulèvement / abaissement balai central

64. Levier de soulèvement / abaissement balais latéraux

65. Interrupteur pour :

  • Désactivation / activation aspirateur (appuyé sur la partie supérieure)
  • Activation secoueur (appuyé sur la partie inférieure)

66. Interrupteur de confirmation manutention conteneur déchets

67. Interrupteur avertisseur sonore

68. Interrupteur de marche avant/arrière

69. Afficheur

70. Bouton-poussoir de sélection sur l'afficheur des fonctions suivantes :

  • Heures de travail
    • Tension batteries (V)

71. Témoin lumineux (jaune) réserve carburant

72. Témoin lumineux (vert) système d'aspiration

73. Témoin lumineux (vert) système d'abattage des poussières (optionnel)

74. Témoin lumineux (jaune) soulèvement conteneur déchets

75. Témoin lumineux (rouge) pression excessive balai central

76. Témoin lumineux (rouge) système de traction en panne

77. Bouton-poussoir d'urgence. Il doit être appuyé en cas d'urgence pour arrêter toute fonction de la machine. Pour le désactiver après l'utilisation, le tourner dans le sens de la flèche qui se trouve sur le bouton-poussoir même

78. Interrupteur feux de travail (optionnel)

79. Interrupteur de soulèvement / abaissement conteneur déchets

80. Interrupteur système d'abattage des poussières (optionnel)

NILFISK SW4000 - Interrupteur système d'abattage des poussières (optionnel) - 1

text_image 63 72 73 75 71 807978 77 64 65 67 74 61 68 66 62 P100244

Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l'emploi spécifique de la machine :

  • Balai latéral gauche
  • Accoudoir droit et gauche
  • Balais central et latéraux avec poils plus ou moins durs par rapport au standard
  • Roues antitraces
  • Filtre à poussières en papier (standard pour FLOORTEC R 870)
  • Toit de protection FOPS
  • Volet antitraces
  • Couverture du toit
  • Phares de travail
  • Protections balais latéraux
  • Ceintures de sécurité
  • Système d'abattage des poussières DustGuard™

Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s'adresser au revendeur agréé.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle SW4000 PFLOORTEC R 870 PSW4000 LPFLOORTEC R 870 LP
Largeur de lavage avec un balai latéral 975 mm
avec deux balais latéraux 1 250 mm
Dimensions balai central (longueur x diamètre) 700 x 340 mm
Diamètre balai latéral 450 mm
Capacité théorique de travail balai central 4 900 m ^2/h
avec un balai latéral 6 825 m ^2/h
avec deux balais latéraux8 750 m^2/h
Conteneur déchetscapacité75 Litres
poids maximum relevable100 kg
hauteur maximum de soulèvement du sol1 590 mm
Filtresystème de nettoyageSecoueur électrique
zone7 m^2
capacité de filtration4 μm
Puissance d'alimentation4,1 kW (5,5 Ch) @ 3 600 tr/min
Modèle du moteurHonda GX-200
Capacité réservoir carburant7,8 Litres15 Kg
Balai centralpuissance moteur600 W
vitesse550 tr/mn
Balai latéralpuissance moteur90 W
vitesse110 tr/mn
Aspirationpuissance moteur260 W
TractiontypeÉlectrique avant
puissance motoréducteur1 000 W
vitesse en marche avant7 km/h
vitesse en marche arrière4,5 km/h
Pente maximum d'utilisation20 %
Centrale hydraulique conteneur déchets250 W
Moteur secoueur90 W
Puissance totale absorbée2,0 kW
Autonomie de travail13 h25 h
Dimensions(longueur x largeur x hauteur)corps machine1 640 x 1 035 x 1 330 mm
machine avec balais latéraux1 640 x 1 050 x 1 330 mm
machine avec feu clignotant1 640 x 1 035 x 1 390 mm
machine avec toit de protection FOPS (optionnel)1 640 x 1 035 x 1 990 mm
logement batteries360 x 380 x 220 mm
Dimensions maximum réservoir GPL (longueur x diamètre)-720 x 300 mm

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite)

Modèle SW4000 PFLOORTEC R 870 PSW4000 LP FLOORTEC R 870 LP
Poids à vide 511 Kg 515 Kg
total en ordre de marche (*) 594 Kg 622 Kg
essieu avant en ordre de marche (*) 251 Kg 254 Kg
essieu arrière en ordre de marche (*) 343 Kg 368 Kg
maximum en ordre de marche (PTC) 775 Kg 803 Kg
Pression spécifique au sol des roues (avant - arrière, en ordre de marche) 0,8 - 0,2 N/mm ^2
Niveau pression acoustique à l'oreille de l'opérateur (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA)75 dB(A) ± 3 dB(A)
Puissance acoustique émise par la machine (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA) 94 dB(A)
Degré de protection IP X3
Capacité réservoir à eau système d'abattage des poussières (optionnel)20 litres
Espace de virage en U (à droit - à gauche)1 920 - 1 890 mm
Niveau de vibrations au bras de l'opérateur (ISO 5349-1) (**)< 2,5 m/s ^2
Niveau de vibrations transmises au corps de l'opérateur (ISO 2631-1) (**)< 0,9 m/s ^2

(*) Avec opérateur à bord, sans carburant e avec conteneur déchets vide.
(**) En conditions de travail normales, sur une surface horizontale d'asphalte.

Composition du matériel de la machine et recyclabilité

Type% de recyclabilité% de poids de la SW4000 P FLOORTEC R 870 P% de poids de la SW4000 LP FLOORTEC R 870 LP
Aluminium100 %0,0 %0,0 %
Moteurs électriques - divers29 %21,1 %21,1 %
Matériaux en fer100 %48,3 % 48,8 %
Câbles80 %0,8 %0,8 %
Liquides100 %0,5 %0,5 %
Plastique - non recyclable0 %0,9 %0,8 %
Plastique - recyclable100 %8,6 %8,4 %
Polyéthylène92 %6,0 %5,9 %
Caoutchouc20 %3,5 %3,5 %
Carton - papier - bois100 %10,3 % 10,2 %

Caractéristiques techniques de l'huile hydraulique

Viscosité à 40 °Cmm2/s4532
Viscosité à 100 °Cmm2/s7,976,40
Coefficient de viscosité/150157
Point d'éclair COC°C215202
Point d'écoulement°C-36-36
Masse volumique à 15 °Ckg/l0,870,865

NILFISK SW4000 - Interrupteur système d'abattage des poussières (optionnel) - 2

AVERTISSEMENT!

En cas d'emploi de la machine avec températures inférieures à +10 °C, on conseille de remplacer l'huile avec une huile équivalente à viscosité 32 cSt. En cas de températures inférieures à 0 °C, utiliser une huile à viscosité encore inférieure.

SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Légende

BAT Batteries 24 V
BZ1 Avertisseur sonore de marche arrière
BE Feu clignotant
D1 Carte diode
D2, D3 Diode
EB1 Carte électronique système de traction
EB2 Carte électronique tableau de bord
ES0 Télérupteur de ligne
ES1 Télérupteur balai central
ES2 Télérupteur démarrage moteur
EV1 Électrovanne de sécurité GPL
FA Fusible balai central (50 A)
FC Fusible rechargement batteries (80 A)
F0 Fusible principal (150 A)
F1 Fusible aspirateur (30 A)
F2 Fusible secoueur (30 A)
F3 Fusible carte afficheur (3 A)
F4 Fusible circuit clé (10 A)
F5Fusible pompe système d'abattage des poussières (5 A)(optionnel)
F6 Fusible pompe conteneur déchets (30 A)
FR1 Fusible restaurable balai latéral droit (15 A)
FR2 Fusible restaurable balai latéral gauche (15 A) (optionnel)
FR Cadre moteur
HN Avertisseur sonore
K1 Relais aspirateur
K2 Relais secoueur
K3A+,- Relais soulèvement conteneur déchets
K3B+,- Relais abaissement conteneur déchets
K4 Relais machine en marche
K5 Relais balais latéraux
K6 Relais pompe système d'abattage des poussières (optionnel)
KT1 Relais temporisateur de sécurité GPL
L1, L2 Feux de travail (en option)
M0 Roue avec moteur de traction
M1 Moteur système aspirateur
M2 Moteur secoueur
M3 Moteur pompe conteneur déchets
M4 Moteur balai central
M5 Dynamoteur
M6 Moteur balai latéral droit
M7 Moteur balai latéral gauche
M8 Moteur pompe système d'abattage des poussières (optionnel)
R1 Pédale de marche
S1 Capteur de soulèvement conteneur déchets
S2 Capteur levier balai central
S3 Capteur levier balais latéraux
S4 Capteur réserve carburant
SPKBougie moteur endothermique
SW0Bouton-poussoir d'urgence
SW1Clé de contact
SW2Interrupteur de marche avant / marche arrière (intégré à la pédale)
SW3Interrupteur secoueur/aspirateur
SW4Interrupteur de confirmation conteneur déchets
SW5Interrupteur de soulèvement / abaissement conteneur déchets
SW6Interrupteur avertisseur sonore
SW7Microinterrupteur de sécurité dans le siège de conduite
SW8Interrupteur système d'abattage des poussières (optionnel)
SW9Interrupteur feux de travail (optionnel)

Codes des couleurs

BK Noir
BU Bleu clair
BN Marron
GNVert
GY Gris
OGOrange
PK Rose
RD Rouge
VT Violet
WHBlanc
YE Jaune

SCHÉMA ÉLECTRIQUE (suite)
NILFISK SW4000 - AVERTISSEMENT! - 1

Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent :

  • DANGER
  • ATTENTION
  • AVERTISSEMENT
  • CONSULTATION

Lors de la lecture de ce manuel, l'opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés dans les plaques (voir le paragraphe Symboles visibles sur la machine).

Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d'endommagement.

Si la machine n'a pas encore été utilisée après le transport, contrôler que tous les sabots et les moyens de blocage ont été enlevés.

CARBURANT

NILFISK SW4000 - CARBURANT - 1

DANGER!

NILFISK SW4000 - DANGER! - 1

NILFISK SW4000 - DANGER! - 2

  • Le monoxyde de carbone (CO) peut causer des dommages au cerveau et même la mort.
  • Le moteur à combustion interne de la machine émet du monoxyde de carbone.
  • Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
    Si l'on doit utiliser la machine dans un endroit fermé, s'assurer qu'il y ait une ventilation adéquate et un assistant à vérifier l'état de santé de l'opérateur.

Carburant pour version à essence

NILFISK SW4000 - Carburant pour version à essence - 1

AVERTISSEMENT !

- Arrêter toujours le moteur avant d'effectuer le remplissage du réservoir du carburant.

  • Ne pas fumer pendant le remplissage du réservoir du carburant.
  • Remplir le réservoir du carburant dans un endroit bien aéré.
  • Remplir le réservoir du carburant loin des étincelles ou des flammes libres.

Selon le besoin, dévisser le bouchon (33) du réservoir (32) et effectuer le ravitaillement de carburant. Ne pas remplir excessivement et essuyer le carburant sorti.

Utiliser de l'essence sans plomb avec une valeur d'octane non inférieure à 91.

Ne jamais utiliser de l'essence usée ou contaminée ou une solution de huile et d'essence et éviter toute entrée de saleté et d'eau dans le réservoir du carburant.

Alimentation pour version GPL

NILFISK SW4000 - Alimentation pour version GPL - 1

DANGER!

Avant de remplacer la bouteille de GPL, fermer la vanne de sécurité et débrancher le tuyau flexible.

Monter la bouteille GPL (56) en respectant les lois locales en vigueur.

Fixer la bouteille avec la bague (57).

Connector le tuyau flexible et ouvrir la vanne d'arrêt sur la bouteille GPL. Porter toujours des gants pour connecter et déconnecter le tuyau flexible. Lorsque la machine n'est pas utilisée, fermer la vanne de service de la bouteille GPL.

NILFISK SW4000 - DANGER! - 1

REMARQUE

Pour le prélèvement de liquide, orienter correctement la bouteille GPL à l'horizontale. Après avoir connecté le tuyau flexible au réservoir, vérifier qu'il n'y ait pas de fuites de gaz.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

DANGER!

Ne pas utiliser la machine en cas de fuite de gaz. Déconnecter le tuyau flexible et remplacer la bouteille GPL. Si la fuite de gaz persiste, déconnecter le tuyau flexible et contacter un Service après-vente Nilfisk.

AVANT LA MISE EN MARCHE

Liste des contrôles

  1. Connaître parfaitement toutes les commandes et les fonctions de la machine.
  2. Insérer la clé (61) et démarrer la machine (voir la procédure au paragraphe suivant).
  3. Contrôler le témoin lumineux de réserve de carburant (71). S'il est allumé, ravitailler en essence (version à essence) ou remplacer la bouteille (version GPL) (voir le paragraphe précédent).
  4. Contrôler le bon fonctionnement de : l'avertisseur sonore avec l'interrupteur (67), de l'avertisseur sonore de marche arrière avec l'interrupteur (68), et de l'interrupteur des feux de travail (78, optionnel).
  5. Contrôler le frein de stationnement (7 avec 6). Une fois serré, le frein de stationnement doit maintenir solidement sa position et ne doit pas être desserré facilement (si l'on détecte de défauts, contacter immédiatement le Service après-vente Nilfisk).
  6. Contrôler si la pédale du frein de service (6) fonctionne correctement.

NILFISK SW4000 - Liste des contrôles - 1

ATTENTION!

Si la pédale est « spongieuse » ou cède sous pression, ne pas déplacer la machine (si l'on détecte de défauts, contacter immédiatement le Service après-vente Nilfisk).

  1. Contrôler que la machine n'a pas de portillons / coffres ouverts et qu'elle se trouve dans des conditions normales d'utilisation.

Programmation des opérations de nettoyage

  1. Effectuer de longues passes en réduisant au minimum le nombre d'arrêts et de redémarrages.
  2. Les passes doivent se chevaucher de quelques centimètres afin d'assurer une couverture complète de la surface.
  3. Éviter tout changement brusque de direction et ne pas heurter avec les côtés de la machine.

Ravitaillement du réservoir à eau du système d'abattage des poussières DustGuard™ (optionnel)

  1. Enlever le bouchon (25) pour rejoindre la goulotte de remplissage.
  2. Remplir le réservoir (24) à l'eau propre. Ne jamais remplir complètement le réservoir, mais laisser toujours quelques centimètres du bord.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA MACHINE

Mise en marche de la machine

  1. S'asseoir sur le siège de conduite (3) au moyen du levier (4) de façon à accéder facilement à tous les boutons-poussoirs de commande.

NILFISK SW4000 - Mise en marche de la machine - 1

REMARQUE

Le siège (3) est équipé d'un capteur de sécurité qui ne permet le mouvement de la machine que lorsque l'opérateur est assis sur son siège.

  1. Activer le système de démarrage à froid à l'aide du levier (A, Fig. 1) dans les positions suivantes :

  2. (Pour version à essence). Avec le moteur froid porter le levier dans la position (B).

  3. (Version GPL). Avant tout démarrage porter le levier dans la position (C).

  4. Insérer la clé de contact (61) et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position « II » de démarrage, dès que le moteur démarre, relâcher tout de suite la clé de contact. Attendre (quelques secondes) l'allumage de l'afficheur (69) et l'affichage des heures de travail.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT!

Pendant le démarrage du moteur ne pas appuyer sur la pédale de marche (5).

Si le témoin lumineux de panne du système de traction (76) clignote, arrêter la machine et répéter la procédure de démarrage.

NILFISK SW4000 - AVERTISSEMENT! - 1

text_image B C A RUN START LPG START

P100592

Figure 1

  1. Après le démarrage, laisser tourner le moteur pendant quelques secondes, puis quand le moteur est chaud désactiver le système de démarrage à froid en portant le levier dans la position (A, Fig. 1).

  2. Désactiver le frein de stationnement.

  3. Se porter sur le lieu de travail, démarrer la machine les mains sur le volant (1) et appuyer sur la pédale (5).

La vitesse d'avance est réglable de zéro à la valeur maximum, selon la pression exercée sur la pédale.

  1. Pour sélectionner la direction de marche avant / marche arrière, appuyer sur l'interrupteur spécifique (68) positionné sur le tableau de bord. L'enclenchement de la marche arrière est signalé par l'avertisseur sonore.

  2. Baisser le balai central au moyen du levier (63).

  3. Baisser les balais latéraux au moyen du levier (64).

NILFISK SW4000 - AVERTISSEMENT! - 2

REMARQUE

Lorsque les balais latéraux sont baissés, les balais, le système d'aspiration et le système d'abattage des poussières [optionnel, si activé avec l'interrupteur (80)] entrent en fonction automatiquement et seulement si la machine est en mouvement.

  1. Pour commencer le travail de balayage, démarrer la machine en gardant les mains sur le volant (1) et en appuyant sur la pédale de marche (5).

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

REMARQUE

Les balais (14, 15, 17) peuvent être baissés et soulevés même avec la machine en mouvement.

Les balais ne tournent pas s'ils sont soulevés et si la machine est à l'arrêt.

Si la machine reste en position arrêtée, le système d'aspiration et le système d'abattage des poussières (en option) s'arrêtent automatiquement.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

ATTENTION!

Effectuer les manœuvres de braquage avec soin, toujours à vitesse réduite et en évitant tout changement

brusque de direction, en particulier quand le conteneur déchets est plein ou avec la machine en pente.

Faire avancer la machine lentement sur les plans inclinés. Régler la vitesse d'avance au moyen de la pédale du frein (6).

Ne pas braquer sur les plans inclinés ; avancer en ligne droite en montée et en descente.

Arrêt de la machine

  1. Pour arrêter la machine, relâcher la pédale de marche (5).

Pour arrêter la machine rapidement, appuyer aussi sur la pédale du frein de service (6).

NILFISK SW4000 - Arrêt de la machine - 1

ATTENTION!

L'utilisation prolongée et fréquente du frein de service (6), en particulier sur les surfaces inclinées, peut causer l'usage rapide des pastilles. Garantir toujours l'efficacité du système des freins (voir les paragraphes Réglage du câble de frein et Plan d'entretien programmé au chapitre Entretien).

  1. Pour arrêter immédiatement toutes les fonctions de la machine en cas d'urgence, appuyer sur le bouton-poussoir d'urgence (77).

Pour désactiver le bouton-poussoir d'urgence (77) après son activation, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

  1. Tourner la clé de contact (61) sur « 0 », puis l'enlever.

AFFICHEUR

L'afficheur (69) visualise les heures de travail de la machine, et il inclut le temps pendant lequel le balai central est en mouvement.

NILFISK SW4000 - AFFICHEUR - 1

REMARQUE

Lorsque le compte des heures de travail dépasse la valeur 999, les heures sont affichées en millier à deux décimales (par ex. 1,23 = 1 230 heures).

En appuyant sur le bouton-poussoir (70) il est possible de visualiser temporairement la tension des batteries exprimée en Volts à une décimale.

Codes visualisés sur l'afficheur

  1. Si le code « LOU » apparaît à plusieurs reprises sur l'afficheur (69) cela signifie que l'on travaille au détriment des batteries : il est donc nécessaire de réduire l'intensité du travail, par exemple en réduisant la pression du balai sur le sol, ou en évitant de parcourir de longs trajets en montée.

  2. Si le code « HIU » apparaît à plusieurs reprises sur l'afficheur (69), cela signifie que la charge des batteries est trop importante : cela peut se produire par exemple si on laisse trop longtemps la machine à l'arrêt avec le moteur allumé.

Pourtant, il est convenable d'arrêter le moteur chaque fois que l'on arrête la machine.

Au cas où les problèmes persistent, il faudra calibrer le nombre de tours du moteur. Pour cette opération, s'adresser auprès d'un Service Après-vente Nilfisk.

NILFISK SW4000 - Codes visualisés sur l'afficheur - 1

AVERTISSEMENT!

Continuer à travailler longtemps avec l'afficheur qui visualise un des codes susmentionnés peut réduire la vie des batteries.

FREIN DE STATIONNEMENT

  1. Activer le frein de stationnement en appuyant sur la pédale (6) et en actionnant en même temps le levier (7).
  2. Désactiver le frein de stationnement en appuyant sur la pédale (6) et en la relâchant.

NILFISK SW4000 - FREIN DE STATIONNEMENT - 1

ATTENTION!

Avant d'effectuer toute opération d'entretien et de remplacement des composants, serrer le frein de stationnement.

Serrer le frein de stationnement lorsqu'on stationne la machine sur des surfaces inclinées.

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Avant de laisser la machine sans surveillance, veiller à ce que le frein de stationnement puisse la maintenir en position arrêtée en toute sécurité.

MACHINE AU TRAVAIL

  1. Se porter sur le lieu de travail comme décrit au paragraphe précédent.
  2. Baisser le balai central à l'aide du levier (63) et les balais latéraux à l'aide du levier (64).
  3. Utiliser le système d'abattage des poussières, si équipé, en l'activant avec l'interrupteur (80).
  4. Faire avancer la machine en ligne droite à une allure confortable. Faire avancer la machine plus lentement quand la quantité des déchets à collecter est considérable, ou quand il est nécessaire de procéder à vitesse réduite pour des raisons de sécurité de fonctionnement. La largeur de chevauchement de la machine est de 10 cm.
  5. Pour collecter les déchets légers et volumineux, soulever le volet avant en appuyant sur la pédale (8) ; considérer que, pendant que le volet avant est soulevé, la capacité d'aspiration de la machine est réduite.

NILFISK SW4000 - MACHINE AU TRAVAIL - 1

ATTENTION!

S'il est nécessaire d'opérer sur un sol mouillé, il faut désactiver le système d'aspiration au moyen de l'interrupteur (65) pour protéger le filtre à poussière.

  1. Pour un bon travail de balayage il faut que le filtre à poussière soit le plus propre possible. Pour son nettoyage pendant le balayage, activer le secoueur en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (65). Répéter l'opération en moyenne toutes les 10 minutes pendant le travail (selon la quantité de poussière du milieu à nettoyer).

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

REMARQUE

Cette opération peut être effectuée même avec la machine en mouvement.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT!

Lorsque le filtre à poussière est obstrué et / ou le conteneur déchets est plein, la machine n'arrive plus à collecter ni de poussière ni de déchets.

  1. Vider le conteneur déchets (11) chaque fois qu'il est plein ainsi qu'à la fin du travail (voir la procédure au paragraphe suivant).

NILFISK SW4000 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

Le moteur est équipé d'un système d'alarme afin d'éviter tout dommage au moteur en cas de quantité d'huile insuffisante dans le carter. Le système d'alarme arrête automatiquement le moteur avant que le niveau d'huile moteur dans le carter soit descendu au-dessous de la limite de sécurité.

NILFISK SW4000 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

Si pendant le travail le témoin lumineux (75) de surcharge du moteur du balai central clignote plusieurs fois, il y peut avoir des débris qui empêchent la rotation du balai (pour le contrôle voir la procédure au paragraphe Remplacement du balai central au chapitre Entretien) ou la pression au sol est excessive (voir la procédure au paragraphe Contrôle et réglage de la hauteur du balai central au chapitre Entretien). Si la surcharge persiste, la rotation des balais pourrait s'arrêter. Dans ce cas, il faut arrêter et démarrer à nouveau la machine pour activer le fonctionnement des balais.

VIDANGE DU CONTENEUR DÉCHETS

NILFISK SW4000 - VIDANGE DU CONTENEUR DÉCHETS - 1

ATTENTION!

La vidange du conteneur déchets (11) doit être effectuée exclusivement sur une surface horizontale. Ne pas soulever le conteneur déchets sur une surface inclinée.

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Pendant le soulèvement et la vidange du conteneur déchets (11), vérifier que les personnes se trouvent à distance de la machine, en particulier de l'endroit du conteneur déchets.

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

REMARQUE

Lorsque le conteneur déchets (11) est soulevé, le système d'aspiration s'arrête automatiquement et la vitesse maximum de la machine est réduite pour des raisons de sécurité.

Pour effectuer la vidange, se porter à proximité du bac de collecte des déchets et procéder comme suit.

  1. Soulever les balais latéraux et central.
  2. Appuyer en même temps sur l'interrupteur de confirmation (66) et sur l'interrupteur (79) pour soulever le conteneur déchets (A, Fig. 2) à la hauteur désirée.
  3. Déplacer la balayeuse jusqu'à la zone de collecte des déchets, puis serrer le frein de stationnement.
  4. Tourner le conteneur déchets (B) au moyen du levier (9) pour vider la poussière et les déchets accumulés (C).

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

REMARQUE

Si besoin est, quand le système de soulèvement et soulevé et le conteneur déchets est dégagé (B), engager manuellement le conteneur déchets en position (A) au moyen de la poignée de rappel (E).

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT!

Le basculement du conteneur déchets (A) n'est possible qu'après avoir soulevé le conteneur à une hauteur minimum de 35 cm.

La hauteur maximum de déchargement du conteneur déchets est de \~ 150 cm.

  1. Baisser le conteneur déchets en appuyant en même temps sur l'interrupteur de confirmation (66) et sur l'interrupteur (79).

NILFISK SW4000 - AVERTISSEMENT! - 1

REMARQUE

Pour vérifier que le conteneur déchets (11) soit complètement rentré dans la position de travail, contrôler que le témoin lumineux (74) soit éteint.

  1. La machine est prête pour reprendre le travail de balayage et d'aspiration.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

text_image max 100 Kg (220 lb) 1500 mm (59 in)

P100592
Figure 2

APRÈS L'UTILISATION DE LA MACHINE

Le travail effectué, avant de laisser la machine, effectuer les opérations suivantes :

- Activer le secoueur pour peu de temps en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (65).

- Vider le conteneur déchets (11) (voir la procédure au paragraphe précédent).

- Soulever le balai central au moyen du levier (63).

- Soulever les balais latéraux au moyen du levier (64).

- (Pour version GPL). Fermer la vanne de service sur le réservoir GPL (56), puis laisser tourner le moteur jusqu'à l'expulsion totale du carburant des conduits (le moteur s'arrête).

- Arrêter la machine en tournant la clé de contact (61) sur « 0 », puis l'enlever.

- Serrer le frein de stationnement.

INACTIVITÉ PROLONGÉE DE LA MACHINE

Si l'on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable d'effectuer les opérations suivantes :

- S'assurer de garder la machine dans un endroit sec et propre.

– (Pour version à essence). Fermer le robinet du carburant (34).

– (Pour version GPL). Fermer la vanne de service de la bouteille GPL.

- Débrancher le connecteur négatif (-) des batteries (46).

- Utiliser le moteur diesel (42) comme décrit dans le manuel spécifique.

- (Pour les machines avec système d'abattage des poussières). Vider le réservoir (24) et nettoyer le filtre à eau (voir la procédure au chapitre Entretien).

PREMIÈRE PÉRIODE D'UTILISATION

Après la première période d'utilisation (les 20 premières heures), il faut :

- Remplacer l'huile moteur (voir la procédure au chapitre Entretien).

ENTRETIEN

La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier.

Veuillez trouver ci-dessous le plan d'entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à définir par le responsable de l'entretien.

Toutes les opérations d'entretien programmé ou extraordinaire doivent être effectuées par du personnel qualifié ou par un Service après-vente agréé.

Après le plan d'entretien programmé, ce manuel contient seulement les opérations d'entretien les plus simples et les plus récurrentes.

Pour les procédures des autres opérations d'entretien prévues par le plan d'entretien programmé et d'entretien extraordinaire, se référer au manuel d'entretien consultable auprès des Services après-vente.

NILFISK SW4000 - ENTRETIEN - 1

ATTENTION!

Les opérations d'entretien doivent être effectuées avec la machine arrêtée, la clé enlevée et, le cas échéant, avec les batteries débranchées.

Lire attentivement toutes les instructions du chapitre Sécurité avant d'effectuer les opérations d'entretien.

PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ

ProcédureLors de la livraisonToutes les 10 heuresToutes les 50 heuresToutes les 100 heuresToutes les 200 heuresTous les ans
Contrôle du niveau d'huile moteur (1)
Contrôle du niveau du liquide des batteries (2)
Contrôle de la hauteur des balais latéraux et central
Contrôle filtre à air moteur (1)
Contrôle et réglage du câble de frein (3)
Contrôle et nettoyage du filtre à poussière du conteneur déchets (méthode « A »)(4)
Contrôle du niveau d'huile du système hydraulique de soulèvement du conteneur déchets(2)
Contrôle de la hauteur et du fonctionnement des volets
Contrôle et nettoyage du filtre à eau du système d'abattage des poussières (optionnel)
Nettoyage filtre à air moteur (4) (4)
Contrôle et nettoyage du filtre à poussière du conteneur déchets (méthode « B »)(4)
Contrôle du fonctionnement du secoueur (*)
Contrôle visuel de la courroie de transmission du balai central (*)
Remplacement huile moteur (5) (6)
Contrôle / nettoyage de la bougie d'allumage
Nettoyage de la chaîne de direction (*)
Contrôle du fonctionnement des dispositifs de sécurité (2)
Nettoyage du puit du filtre moteur
Nettoyage du pare-flammes du moteur
Nettoyage du filtre carburant(7)
Contrôle / réglage / remplacement des pastilles de frein(*) (3)

PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ (suite)

ProcédureLors de la livraisonToutes les 10 heuresToutes les 50 heuresToutes les 100 heuresToutes les 200 heuresTous les ans
Contrôle et nettoyage du filtre à poussière du conteneur déchets (méthode « C »)(4)
Contrôle et / ou remplacement de la courroie de transmission du balai central(*)
Contrôle de l'intégrité des joints du conteneur déchets (*)
Contrôle / réglage du fonctionnement du capteur pour le conteneur déchets soulevé(*)
Contrôle et / ou remplacement des charbons des moteurs (*)
Nettoyage du filtre carburant sur le robinet (essence) (*)
Remplacement filtre à air en papier du moteur
Remplacement de la bougie d'allumage
Contrôle / réglage du régime minimum du moteur (*)
Contrôle / réglage du jeu des soupapes (7)
Remplacement de l'huile du système hydraulique (*) (8)
Remplacement du tuyau flexible d'alimentation (GPL) (*)
Nettoyage de la chambre de combustion du moteur Après toutes les 500 heures (7)
Contrôle / remplacement du tuyau du carburant (essence) Tous les 2 ans (7)

(*) Pour la procédure relative, se référer au manuel d'entretien.
(1) Quotidienne ou après l'utilisation de la machine.
(2) Ou avant le démarrage.
(3) Ou plus fréquemment si la machine est utilisée sur des surfaces inclinées.
(4) Ou plus fréquemment dans les zones poussiéreuses.
(5) Ou tous les 6 mois.
(6) Et après les 20 premières heures de rodage.
(7) Opérations d'entretien de compétence d'un concessionnaire agréé Honda.
(8) Remplacer l'huile du système hydraulique après 500 heures ou tous les ans.

CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU CÂBLE DE FREIN

NILFISK SW4000 - CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU CÂBLE DE FREIN - 1

ATTENTION!

L'utilisation prolongée et fréquente du frein de service (6), en particulier sur les surfaces inclinées, peut causer l'usage rapide des pastilles. Garantir toujours l'efficacité du système des freins.

Avant d'agir sur les masses de frein, si la course de la pédale du frein de service dépasse le 1/3 de la course totale (A, Fig. 3), régler le câble du frein comme indiqué :

  1. Amener la machine sur un sol plat.
  2. Tourner la clé de contact (61) sur « 0 ».
  3. Positionner deux coins opposés sur les roues arrière pour veiller à ce que la machine ne puisse pas bouger de façon autonome.
  4. Tourner la roue avant à droit de 90° environ pour accéder au système des freins.

  5. Contrôler l'état d'usure des masses de frein (B, Fig. 4). L'épaisseur (C) des pastilles ne doit pas être inférieure à 1 mm. Si besoin est, contacter un Service après-vente pour le réglage / remplacement des masses de frein.

  6. Dévisser le contre-écrou et l'écrou (D) pour enregistrer le câble de frein.

  7. Tourner l'écrou jusqu'à obtenir une distance entre le disque de frein et les masses de frein de 0,5 mm.

  8. Serrer le contre-écrou sur l'écrou (D).

  9. Enlever les coins des roues arrière. Vérifier que le câble de frein soit réglé correctement en poussant manuellement la machine (le frein ne soit pas être serré).

Effectuer quelques freinages de stabilisation, puis contrôler l'efficacité du frein de service et du frein de stationnement. Si le réglage du câble du frein n'est plus possible et le système des freins ne fonctionne pas correctement, contacter un Service après-vente.

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

AVERTISSEMENT!

Toutes les procédures de contrôle / réglage et remplacement su système des freins sont décrites dans le Manuel d'entretien.

NILFISK SW4000 - AVERTISSEMENT! - 1

La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais.

  1. Contrôler la hauteur du sol du balai central, en procédant comme suit :

  2. Amener la machine sur un sol plat.

  3. Serrer le frein de stationnement.
  4. Baisser le balai central et la faire tourner en appuyant sur la pédale de l'accélérateur pendant une minute environ. Interrompre la rotation du balai plusieurs fois pour éviter tout chauffage du moteur de traction freiné.

- Arrêter et soulever le balai central, puis déplacer la machine et l'arrêter.

- Contrôler que la largeur de la trace (A, Fig. 5) laissée par le balai central est comprise entre 2 et 4 cm dans toute sa longueur.

Au cas où la trace (A) résulterait différente, procéder au réglage de la hauteur du balai central, en opérant comme suit.

  1. Tourner la poignée (B, Fig. 6), en considérant que :

  2. pour augmenter la largeur de la trace, il faut tourner la poignée dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre

  3. après avoir soulevé le balai avec le levier (63), pour réduire la largeur de la trace il faut tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre

NILFISK SW4000 - AVERTISSEMENT! - 2

REMARQUE

Outre la fonction de réglage de la trace au sol, la poignée a aussi la fonction de réglage du balai selon l'usage des poils.

  1. Exécuter à nouveau le point 1 pour vérifier le réglage de la hauteur du sol du balai central.
  2. Lorsque l'usure excessive du balai n'en permet plus le réglage, le remplacer comme prévu au paragraphe suivant.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

REMARQUE

Après avoir réglé la hauteur du balai central, pendant les premières minutes de travail, contrôler que le témoin lumineux (75) de surcharge du balai ne clignote pas. Dans le cas contraire, il faudra réduire la pression au sol avec le pommeau (62).

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

REMARQUE

Au cas où il ne serait pas possible de régler correctement la trace (A, Fig. 5), car le balai exerce une pression excessivement différente aux extrémités de sa longueur, se référer au manuel d'entretien pour la procédure de réglage.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

text_image 2 - 4 cm 0,8 - 1,6 in A

P100593

Figure 5
NILFISK SW4000 - REMARQUE - 2

text_image B P100594

Figure 6

L'utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement du balai central à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils.

  1. Porter la machine sur un sol plat e serrer le frein de stationnement.
  2. Tourner la clé de contact (61) sur « 0 », puis l'enlever.
  3. Enlever le portillon gauche (13) en tournant les dispositifs de retenue.
  4. Dévisser et enlever le pommeau (A, Fig. 7).
  5. Tourner les leviers (B).
  6. Enlever le groupe de fermeture du logement du balai (C) en le saisissant par la languette (D).
  7. Enlever le balai central (E, Fig. 8).
  8. Vérifier que le moyeu d'entraînement (F) est propre et non obstrué par objets (cordes, chiffons, etc.) enroulés accidentellement.
  9. Installer le nouveau balai central, en orientant les poils comme indiqué dans la figure (G).
  10. Lorsqu'on installe le nouveau balai central, s'assurer que sa prise hexagonale (H) s'insère dans le relatif moyeu entraîneur (F).
  11. Installer le groupe de fermeture du logement du balai (C, Fig. 7) en tournant les leviers (B) et en serrant le pommeau (A).
  12. Fermer le portillon gauche (13) en tournant les dispositifs de retenue.
  13. Contrôler et régler la hauteur du balai central, comme indiqué au paragraphe précédent.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 3

text_image A B D B C

P100595

Figure 7
NILFISK SW4000 - REMARQUE - 4

La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais.

  1. Contrôler la hauteur du sol des brosses latérales, en procédant comme suit :

  2. Amener la machine sur un sol plat.

  3. En gardant la machine en position d'arrêt, baisser les balais latéraux et les faire tourner pendant quelques secondes.
  4. Arrêter et soulever les balais latéraux, puis déplacer la machine.
  5. Contrôler que les traces laissées par les balais latéraux sont, en extension et orientation, comme indiqué dans la figure (A et B, Fig. 9).

Au cas où la trace résulterait différente, procéder au réglage de la hauteur des balais latéraux, en opérant comme suit.

  1. Serrer le frein de stationnement.
  2. Tourner la clé de contact (61) sur « 0 ».
  3. Enlever le portillon droit (12) ou le portillon gauche (13) en tournant les dispositifs de retenue.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 5

REMARQUE

Les dispositifs de retenue du portillon droit doivent être tournés à l'aide d'un outil.

  1. Pour le balai latéral droit, agir sur le renvoi en dévissant l'embout (C, Fig. 10) et en réglant le dispositif de réglage (D) jusqu'à obtenir la trace (A, Fig. 9). Enfin, bloquer le dispositif de réglage au moyen de l'embout (C, Fig. 10). Pour le balai latéral gauche, agir sur le renvoi du levier en dévissant l'embout (E) et en réglant le dispositif de réglage (F) jusqu'à obtenir la trace correcte (B, Fig. 9). Enfin, bloquer le dispositif de réglage au moyen de l'embout (E, Fig. 10).
  2. Exécuter à nouveau le point 1 pour vérifier le réglage de la hauteur des brosses latérales du sol.
  3. Lorsque l'usure excessive du balai n'en permet plus le réglage, le remplacer comme prévu au paragraphe suivant.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

REMARQUE

Si besoin est, il est possible de régler aussi l'inclinaison des balais latéraux (voir la procédure dans le manuel d'entretien).

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1
P100597

Figure 9
NILFISK SW4000 - REMARQUE - 2

L'utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement du balai latéral à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils.

  1. Porter la machine sur un sol plat e serrer le frein de stationnement.
  2. Tourner la clé de contact (61) sur « 0 ».
  3. Soulever le balai latéral au moyen du levier (64).
  4. Dégager le fermoir du pivot (A, Fig. 11), puis enlever le pivot.
  5. Enlever le balai (B) et récupérer la bride de protection (C).
  6. Installer le nouveau balai latéral sur le moyeu (D) avec la bride de protection.
  7. Insérer le pivot de fixation et engager le fermoir de sécurité.
  8. Contrôler et régler la hauteur du balai latéral, comme indiqué au paragraphe précédent.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 3

Pour garantir le bon fonctionnement du système d'aspiration, le filtre à poussière doit être nettoyé régulièrement. Pour augmenter la durée de vie du filtre, respecter les intervalles d'entretien recommandés dans ce manuel.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 4

ATTENTION!

  • Porter toujours des lunettes de protection pendant le nettoyage du filtre.
  • Ne pas percer le filtre.
  • Nettoyer le filtre dans un endroit bien aéré.
  • Porter une masque de protection adéquate pour éviter d'inhaler la poussière.

  • Amener la machine sur un sol plat, serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact (61) sur « 0 ».

  • Ouvrir le coffre du compartiment moteur (18) avec la poignée (41) et le fixer au moyen de la tige de sécurité (53).
  • Débrancher le connecteur du moteur d'aspiration (54)
  • Dégager les dispositifs de retenue (A, Fig. 12) et enlever le coffre du système d'aspiration (B).
  • (Pour version GPL). Débrancher le connecteur (C, Fig. 13) du secoueur.
  • Dévisser les pommeaux (D) et enlever le groupe secoueur (E).
  • (Pour version à essence). Engager le groupe secoueur au support (F).
  • Soulever le filtre à poussière (G) pour l'enlever de la machine.
  • Nettoyer le filtre par une des méthodes suivantes :

Méthode « A »

Aspirer la poussière du filtre. Piqueter légèrement le filtre contre une surface plate (avec le côté sale tourné vers le bas) pour enlever toute la saleté et la poussière.

NILFISK SW4000 - Méthode « A » - 1

REMARQUE

Faire particulièrement attention à ne pas endommager le lèvre qui se prolonge du joint.

Méthode « B »

Aspirer la poussière du filtre. Souffler de l'air comprimé (pression maximum 6 bars) vers le côté propre du filtre (dans le sens contraire au flux d'air).

Méthode « C »

NILFISK SW4000 - Méthode « C » - 1

AVERTISSEMENT!

Pour le filtre en papier (standard sur FLOORTEC R 870) : ne pas le nettoyer avec de l'eau ou du détergent pour ne pas risquer de l'endommager irrémédiablement.

Aspirer la poussière du filtre. Immerger le filtre dans l'eau chaude pour 15 minutes, puis le rincer avec un jet d'eau délicat (pression maximum 2,5 bars). Reposer le filtre dans la machine seulement lorsqu'il est parfaitement sec.

Pour un nettoyage plus profond, laver le filtre avec de l'eau et, éventuellement, avec des détergents non moussants.

Ce type de lavage, même s'il est meilleur du point de vue qualitatif, réduit la vie utile du filtre, lequel devra être remplacé plus souvent. L'utilisation de détergents pas adéquats peut compromettre les caractéristiques fonctionnelles du filtre.

  1. Pour reposer le filtre, suivre les instructions en procédant dans l'ordre inverse de la dépose et en faisant attention aux indications suivantes :

  2. Nettoyer le logement d'appui du filtre.

  3. Installer le filtre avec le tamis tourné vers le haut [flèche (H. Fig. 13) vers le haut].
  4. Si le joint du filtre est lacéré ou presque complètement usé, il doit être remplacé.

NILFISK SW4000 - AVERTISSEMENT! - 1

text_image A A A A

Figure 12

P100600

NILFISK SW4000 - AVERTISSEMENT! - 2

Opérations préliminaires

  1. Vider le conteneur déchets (en procédant comme prévu dans le chapitre Utilisation) pour éviter que le poids de déchets dans le conteneur influence le contrôle de la hauteur des volets.
  2. Amener la machine sur un sol plat et adéquat en tant que plan de référence pour le contrôle de la hauteur des volets.
  3. Tourner la clé de contact (61) sur « 0 » et serrer le frein de stationnement.

Contrôle des volets latéraux

  1. Enlever le portillon gauche (13) et le portillon droit (12) en tournant les dispositifs de retenue.
  2. Contrôler l'intégrité des volets latéraux (A, Fig. 14). Remplacer les volets en présence de coupures (C, Fig. 15) supérieures à 20 mm ou de rupture / déchirures (D) supérieures à 10 mm (pour le remplacement des volets, se référer au manuel d'entretien).
  3. Contrôler que la hauteur des volets latéraux (A, Fig. 14) du sol est comprise entre 0 et 3 mm (Fig. 16). Si besoin est, desserrer les pommeaux (B, Fig. 13) et régler la position des volets. Enfin, serrer les pommeaux (B).

Contrôle des volets avant et arrière

  1. Enlever le balai central en procédant comme indiqué au paragraphe spécifique.
  2. Contrôler l'intégrité du volet avant (E, Fig. 17) et des volets arrière (F) et (G). Remplacer les volets en présence de déchirures (C, Fig. 15) supérieures à 20 mm ou de cassures (D) supérieures à 10 mm.
  3. Contrôler que les volets avant (E, Fig. 17) et arrière (G) touchent légèrement le sol et que, de toute façon, ils ne se détachent pas du sol (Fig. 18).
  4. Pour le remplacement des volets, se référer au manuel d'entretien.

Repose

  1. Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose.

NILFISK SW4000 - Repose - 1

text_image B A B

Figure 14
P100602

NILFISK SW4000 - Repose - 2

text_image > 10 mm (> 0,4 in) D > 20 mm (> 0,8 in) C

Figure 15
P100603

NILFISK SW4000 - Repose - 3

text_image 0÷3 mm (0÷0,12 in)

Figure 16
P100604

NILFISK SW4000 - Repose - 4

text_image E F

Figure 17
P100605

NILFISK SW4000 - Repose - 5

text_image FRONT →

Figure 18
P100606

NETTOYAGE DU FILTRE À EAU DU SYSTÈME D'ABATTAGE DES POUSSIÈRES DUSTGUARD™ (OPTIONNEL)

NILFISK SW4000 - NETTOYAGE DU FILTRE À EAU DU SYSTÈME D'ABATTAGE DES POUSSIÈRES DUSTGUARD™ (OPTIONNEL) - 1

REMARQUE

Pour éviter que l'eau sorte pendant le nettoyage du filtre, activer le système d'abattage des poussières et vider le réservoir (24) du système.

  1. Amener la machine sur un sol plat.
  2. Tourner la clé de contact (61) sur « 0 » et serrer le frein de stationnement.
  3. Sous la machine (A, Fig. 19), accéder au groupe filtre à eau (B) du système d'abattage des poussières.
  4. Dévisser et enlever le couvercle transparent (C) avec le joint (D), puis enlever le filet filtrant (E).
  5. Les nettoyer et les reposer dans le support (F).

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

REMARQUE

Positionner correctement le joint (D) et le filet filtrant (E) dans les logements du couvercle et du support du groupe filtre.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

text_image A B C D E F P100648

Figure 19

CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE DU SYSTÈME HYDRAULIQUE DE SOULÈVEMENT DU CONTENEUR DÉCHETS

NILFISK SW4000 - CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE DU SYSTÈME HYDRAULIQUE DE SOULÈVEMENT DU CONTENEUR DÉCHETS - 1

ATTENTION!

Procédure à effectuer avec le conteneur déchets (11) complètement rentré.

  1. Tourner la clé de contact (61) sur « 0 » et serrer le frein de stationnement.
  2. Ouvrir le coffre du compartiment moteur (18) avec la poignée (41) et le fixer au moyen de la tige de sécurité (53).
  3. Contrôler que le niveau d'huile dans le réservoir de la centrale hydraulique (52) est compris entre les repères de niveau minimum (MIN) et maximum (MAX) indiqués dans la figure 20.
  4. Si besoin est, rétablir le niveau au moyen du bouchon (A, Fig. 20) en utilisant l'huile spécifiée dans le paragraphe Caractéristiques techniques.
  5. Dégager la tige de sécurité (53) et fermer le coffre (18).

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

CONTRÔLE / NETTOYAGE DES FILTRES À AIR DU MOTEUR

NILFISK SW4000 - CONTRÔLE / NETTOYAGE DES FILTRES À AIR DU MOTEUR - 1

AVERTISSEMENT !

Si l'on utilise le moteur sans les filtres à air ou avec les filtres endommagés, on accélère l'usage du moteur même.

  1. Porter la machine sur un sol plat e serrer le frein de stationnement.
  2. Tourner la clé de contact (61) sur « 0 ».
  3. Ouvrir le coffre du compartiment moteur (18) avec la poignée (41) et le fixer au moyen de la tige de sécurité (53).
  4. Soulever et démonter le panneau de protection latéral droit (45).
  5. Enlever l'écrou papillon (A, Fig. 21) et enlever le couvercle (B).
  6. Enlever l'écrou papillon (C) et démonter l'élément filtrant.
  7. Séparer le filtre à éponge (D) du filtre en papier (E).
  8. Contrôler les deux filtres et les remplacer s'ils sont endommagés. Remplacer le filtre en papier (E) quand prévu (voir le plan d'entretien programmé).

  9. Afin de utiliser à nouveau les filtres, les nettoyer en procédant comme suit :

- Filtre en papier (E) : Piqueter le filtre plusieurs fois sur une surface dure pour enlever la poussière ou souffler de l'air comprimé [qui ne doit pas dépasser les 207 kPa (2,1 kgf/cm)] à l'intérieur du filtre. Ne pas éliminer la saleté avec une brosse parce qu'on risque d'endommager les fibres.

- Filtre à éponge (D) : Nettoyer avec de l'eau chaude et du savon, rincer et laisser essuyer complètement, ou nettoyer dans un solvant non inflammable et laisser essuyer. Immerger le filtre dans l'huile propre du moteur, puis le presser pour faire sortir l'huile en trop.

  1. Nettoyer avec un chiffon mouillé la base (F) et le couvercle (B) du filtre à air. Faire attention et éviter que la saleté entre dans le conduit à air (G) vers le carburateur.

  2. Monter le filtre à éponge (D) sur le filtre en papier (E), puis monter l'élément filtrant assemblé. S'assurer que le joint (H) soit en position sous l'élément filtrant. Serrer l'écrou papillon (C) et démonter l'élément filtrant.

  3. Installer le couvercle (B) et serrer l'écrou papillon (A).

NILFISK SW4000 - AVERTISSEMENT ! - 1

Si l'on démarre le moteur avec le niveau d'huile bas, on risque de l'endommager.

NILFISK SW4000 - AVERTISSEMENT ! - 2

REMARQUE

Le système d'alarme arrête automatiquement le moteur avant que le niveau d'huile soit descendu au-dessous de la limite de sécurité. Pour éviter l'arrêt soudain du moteur, contrôler toujours le niveau d'huile avant tout démarrage.

  1. Porter la machine sur un sol plat e serrer le frein de stationnement.
  2. Tourner la clé de contact (61) sur « 0 ».
  3. Ouvrir le coffre du compartiment moteur (18) avec la poignée (41) et le fixer au moyen de la tige de sécurité (53).
  4. Soulever et démonter le panneau de protection latéral droit (45).
  5. Enlever le bouchon de remplissage / jauge à huile (A, Fig. 22) et nettoyer la jauge.
  6. Insérer le bouchon de remplissage / jauge à huile dans la goulotte (B) mais ne le serrer pas, puis l'enlever pour contrôler le niveau de l'huile.
  7. Si le niveau de l'huile et près ou sous le repère inférieur (C) de la jauge, remplir avec l'huile spécifique jusqu'à le repère supérieur (D) (bord inférieur du trou de remplissage de l'huile). Ne pas remplir excessivement.
  8. Installer à nouveau le bouchon de remplissage / jauge à huile (A).

REPLACEMENT DE L'HUILE MOTEUR

NILFISK SW4000 - REPLACEMENT DE L'HUILE MOTEUR - 1

AVERTISSEMENT!

L'huile moteur collectée doit être éliminée conformément aux normes d'hygiène de l'environnement en vigueur.

NILFISK SW4000 - AVERTISSEMENT! - 1

REMARQUE

On conseille de remplacer l'huile lorsque le moteur est encore chaud, pour faciliter l'écoulement de l'huile-même.

  1. Porter la machine sur un sol plat e serrer le frein de stationnement.
  2. Tourner la clé de contact (61) sur « 0 ».
  3. Ouvrir le coffre du compartiment moteur (18) avec la poignée (41) et le fixer au moyen de la tige de sécurité (53).
  4. Soulever et démonter le panneau de protection latéral droit (45).
  5. Enlever le bouchon de remplissage / jauge à huile (A, Fig. 22), positionner le tuyau (E) pour favoriser la vidange de l'huile, puis enlever le bouchon (F).
  6. Enlever le bouchon de vidange de l'huile (F) du tuyau et faire écouler l'huile dans un bac de récupération adéquat, puis positionner à nouveau le bouchon de vidange de l'huile et son tuyau.
  7. Verser l'huile neuve à travers la goulotte (B) jusqu'au repère supérieur (D) (bord inférieur du trou de remplissage de l'huile) sur la jauge à huile.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

REMARQUE

Pour ce qui concerne le type et la quantité d'huile moteur, se référer au chapitre Caractéristiques techniques et au manuel du moteur.

  1. Monter le bouchon de remplissage / jauge à huile (A) et le serrer.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

text_image F A B E A D C

Figure 22

P100616

NETTOYAGE DU PUIT DU FILTRE MOTEUR (pour version à essence)

NILFISK SW4000 - NETTOYAGE DU PUIT DU FILTRE MOTEUR (pour version à essence) - 1

ATTENTION!

L'essence est très inflammable et explosive, il y a le risque de brûlures et de lésions graves. Arrêter le moteur et le tenir loin de sources de chaleur, d'étincelles ou de flammes. Manipuler le carburant uniquement à l'extérieur. Nettoyer les éventuelles sorties de carburant tout de suite.

  1. Porter la machine sur un sol plat e serrer le frein de stationnement.
  2. Tourner la clé de contact (61) sur « 0 ».
  3. Ouvrir le coffre du compartiment moteur (18) avec la poignée (41) et le fixer au moyen de la tige de sécurité (53).
  4. Soulever et démonter le panneau de protection latéral droit (45).
  5. Porter le levier du carburant (A, Fig. 23) sur la position OFF, puis déposer le puit (B) du filtre carburant et la bague O-ring (C).
  6. Laver le puit (B) du filtre carburant et la bague O-ring (C) dans un solvant non inflammable, puis les essuyer avec soin.
  7. Positionner la bague O-ring (C) et monter le puit (B) du filtre en le serrant avec force.
  8. Porter le levier du carburant (A) sur la position ON e contrôler qu'il n'y a pas de pertes. S'il y a des pertes, remplacer la bague O-ring (C).

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

text_image ON OFF A C B

Figure 23

CONTRÔLE / REMPLACEMENT DE LA BOUGIE DU MOTEUR

Pour le type de bougie à utiliser, voir le paragraphe Caractéristiques techniques.

NILFISK SW4000 - CONTRÔLE / REMPLACEMENT DE LA BOUGIE DU MOTEUR - 1

REMARQUE

L'utilisation d'une bougie incorrecte peut endommager le moteur.

  1. Porter la machine sur un sol plat e serrer le frein de stationnement.
  2. Tourner la clé de contact (61) sur « 0 ».
  3. Ouvrir le coffre du compartiment moteur (18) avec la poignée (41) et le fixer au moyen de la tige de sécurité (53).
  4. Soulever et démonter le panneau de protection latéral droit (45).
  5. Enlever le capuchon de la bougie et éliminer la saleté autour de la zone de la bougie.
  6. Enlever la bougie avec un clé adéquate (A, Fig. 24).
  7. Contrôler la bougie. La remplacer si elle est endommagée, très sale, si la rondelle d'étanchéité (B) est endommagée ou si l'électrode est usée.
  8. Mesurer la distance entre les électrodes de la bougie avec une jauge d'épaisseur à fils. Régler la distance en pliant avec soin l'électrode latérale (C). La distance entre les électrodes doit être de 0,70 - 0,80 mm.
  9. Installer la bougie manuellement et avec soin, afin d'éviter de la serrer incorrectement.
  10. Après avoir positionné la bougie, la serrer avec un clé adéquate pour comprimer la rondelle d'étanchéité.
  11. Lorsqu'on installe une nouvelle bougie, la poser dans son logement et la serrer d'un demi tour pour comprimer la rondelle.
  12. Lorsqu'on installe à nouveau la bougie d'origine, la poser dans son logement et la serrer d'1/8 - 1/4 de tour pour comprimer la rondelle.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

REMARQUE

L'utilisation d'une bougie desserrée peut chauffer excessivement et endommager le moteur. Ne pas serrer excessivement pour ne pas endommager les filetages dans la tête.

  1. Monter le capuchon sur la bougie.

NILFISK SW4000 - REMARQUE - 1

text_image A C 0,70 - 0,80mm B

P100618

Figure 24

NETTOYAGE DU PARE-FLAMMES DU MOTEUR

NILFISK SW4000 - NETTOYAGE DU PARE-FLAMMES DU MOTEUR - 1

ATTENTION!

Si le moteur était en marche, le pot d'échappement est très chaud. Laisser refroidir avant d'agir sur le pare-flammes.

  1. Porter la machine sur un sol plat e serrer le frein de stationnement.
  2. Tourner la clé de contact (61) sur « 0 ».
  3. Ouvrir le coffre du compartiment moteur (18) avec la poignée (41) et le fixer au moyen de la tige de sécurité (53).
  4. Soulever et démonter le panneau de protection latéral droit (45).
  5. Enlever les vis (A, Fig. 25) et enlever la protection du pot d'échappement (B).
  6. Enlever les vis (C) et déposer le collecteur d'échappement (D).
  7. Enlever les vis (E) et enlever la protection du pot d'échappement (F).
  8. Enlever la vis (G) et déposer le pare-flammes (H) du pot d'échappement.
  9. Utiliser une brosse pour enlever les dépôts de charbon de l'écran (I) du pare-flammes. Prêter attention à ne pas endommager l'écran. Si le pare-flammes présente des fissures ou des trous, le remplacer.
  10. Installer le pare-flammes (H), la protection du pot d'échappement (F) et le collecteur d'échappement (D).
  11. Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose.

NILFISK SW4000 - ATTENTION! - 1

  1. Porter la machine sur un sol plat e serrer le frein de stationnement.
  2. Tourner la clé de contact (61) sur « 0 ».
  3. Ouvrir le coffre du compartiment moteur (18) avec la poignée (41) et le fixer au moyen de la tige de sécurité (53).
  4. Débrancher le connecteur négatif (-) des batteries (46).

Contrôle / remplacement des fusibles à lamelle

  1. Enlever le couvercle de la boîte à fusibles (A, Fig. 26).
  2. Contrôler / remplacer le fusible concerné parmi les suivants (Fig. 27) :

• (B) : Fusible F1 (30 A) moteur système d'aspiration.
• (C) : Fusible F2 (30 A) moteur secoueur.
• (D) : Fusible F3 (3 A) carte afficheur.
• (E) : Fusible général F4 (10 A) (circuit clé).
• (F) : Fusible F5 (5 A) système d'abattage des poussières (optionnel).
• (G) : Fusible F6 (30 A) soulèvement conteneur déchets.

  1. Enlever les vis (H, Fig. 26) et sortir le couvercle (I) du boîtier électrique (50).

  2. Contrôler / remplacer les fusibles suivants :

• (J) : Fusible FA (50 A) moteur balai central.
• (K) : Fusible général F0 (150 A).
• (L) : Fusible FC (80 A) rechargement batteries.

Contrôle des fusibles restaurables

  1. Contrôler si le fusible concerné parmi les suivants (Fig. 26) est déclenché :

• (M) : Fusible FR1 (15 A) moteur balai latéral droit.
• (N) : Fusible FR2 (15 A) moteur balai latéral gauche (optionnel).

Restaurer le fusible déclenché après le refroidissement du composant qui a provoqué le déclenchement.

Repose

  1. Brancher le connecteur négatif (-) des batteries (46).
  2. Dégager la tige de sécurité (53) et fermer le coffre (18).

NILFISK SW4000 - Repose - 1

La machine est équipée des fonctions de sécurité décrites ci-dessous.

BOUTON-POUSSOIR D'URGENCE

Il se trouve à gauche de l'opérateur (77). Il doit être appuyé en cas de nécessité urgente pour arrêter toute fonction de la machine.

MICROINTERRUPTEUR DU SIÈGE DE CONDUITE

Il est situé à l'intérieur du siège de conduite (3) et il ne permet le fonctionnement du système de traction de la machine que lorsque l'opérateur est assis dans son siège.

CAPTEUR DE POSITION DU CONTENEUR DÉCHETS

Lorsque le conteneur déchets est soulevé, le capteur réduit la vitesse de la machine, arrête le ventilateur d'aspiration et la rotation des balais.

VANNE DE SÉCURITÉ DU CONTENEUR DÉCHETS

Lorsque le conteneur déchets est soulevé, la vanne de sécurité sur le cylindre hydraulique de soulèvement empêche l'abaissement involontaire du conteneur.

DÉPISTAGE DES PANNES

Problème Cause probableRemède
Le moteur ne démarre pas au moyen de la clé de contact.Le niveau d'huile moteur est trop bas.Contrôler et rétablir le niveau d'huile moteur. (*)
Le carburant n'arrive pas au carburateur.Contrôler que le robinet d'essence est ouvert (essence).
Contrôler que la vanne de service de la bouteille est ouverte (GPL).
Commande de l'air en position standard.Porter le levier sur la position de démarrage à froid.
La bougie ne produit aucune étincelle. Contrôler ou remplacer la bougie. (*)
Le fusible F3 et / ou F0 est/sont grillé(s). Contrôler et / ou remplacer les fusibles.
Les batteries sont déchargées.Recharger avec un chargeur de batterie adéquat aux batteries de démarrage.
Le bouton-poussoir d'urgence a été activé.Contrôler et désactiver le bouton-poussoir d'urgence.
Le moteur s'arrête pendant le travail.Le niveau d'huile moteur est trop bas.Contrôler et rétablir le niveau d'huile moteur. (*)
Le filtre carburant est sale (essence). Nettoyer le filtre carburant. (**)
La machine ne bouge pas en appuyant sur la pédale de marche et le témoin lumineux (76) clignote.On a appuyé sur la pédale de marche avant ou pendant le démarrage de la machine.Démarrer à nouveau sans appuyer sur la pédale de marche.
Anomalie du système de traction.Arrêter et démarrer à nouveau la machine.
Au cas où le problème persiste, contacter le Service après-vente.
En appuyant sur la pédale de marche, la machine ne bouge pas ou bouge lentement.Le frein de stationnement est activé.Contrôler et désactiver le frein de stationnement.
Le conteneur déchets n'est pas complètement baissé.Baisser le conteneur déchets jusqu'à fin de course.
L'afficheur (69) visualise le code [LOU].Travail en cours au détriment des batteries.Réduire la pression du balai central au sol.
Éviter de parcourir de longues passes en montée.
Éteindre les feux de travail.
Au cas où le problème persiste, il faudra calibrer le nombre de tours du moteur. (**)
L'afficheur (69) visualise le code [HIU].Charge excessive des batteries.Arrêter le moteur chaque fois que l'on arrête la machine.
Au cas où le problème persiste, il faudra calibrer le nombre de tours du moteur. (**)
Le balai central ne fonctionne pas et le témoin lumineux (75) clignote.Le système de protection est intervenu.Arrêter et démarrer à nouveau la machine.
Contrôler l'état du balai central (débris qui en empêchent la rotation ou pression au sol excessive).
Le fusible FA est interrompu.Attendre que le moteur du balai central refroidisse, puis remplacer le fusible.

DÉPISTAGE DES PANNES (suite)

Problème Cause probable Remède
Les balais latéraux ne fonctionnent pas.Le fusible restaurable FR1 ou FR2 des balais latéraux est interrompu.Attendre que le moteur du balai latéral concerné refroidisse, puis réarmer le fusible en appuyant sur le bouton-poussoir correspondant.
La machine ne collecte pas assez les déchets / poussière.Le filtre à poussière est obstrué.Nettoyer le filtre à poussière à l'aide du secoueur ou en le démontant.
Le conteneur déchets est plein. Vider le conteneur déchets.
Les volets ne sont pas correctement réglés ou ils sont cassés.Régler / remplacer les volets.
Les balais ne sont pas correctement réglés. Régler la hauteur des balais.
Le fusible F1 est interrompu. Remplacer le fusible.
Le conteneur déchets ne se soulève pas.Le niveau d'huile du système hydraulique n'est pas correct.Contrôler le niveau d'huile hydraulique dans le réservoir de la centrale hydraulique.
Le fusible F6 est interrompu. Remplacer le fusible.
Le conteneur déchets ne bascule pas.Le conteneur déchets se trouve dans une position trop basse.Soulever le conteneur déchets à une hauteur minimum de 350 mm du sol.
Le conteneur déchets ne baisse pas.A cause de basses températures, l'huile du système hydraulique écoule très lentement à travers la soupape de sécurité.Attendre quelques minutes que l'huile du système hydraulique écoule.
Le secoueur ne fonctionne pas.Le fusible F2 est interrompu. Remplacer le fusible.
Le secoueur est débranché. Brancher le connecteur du secoueur.
Le système d'abattage des poussières (optionnel) ne fonctionne pas.Le réservoir à eau est vide. Remplir le réservoir.
Gicleurs obstrués ou filtre à eau colmaté. Nettoyer.
Pompe en panne. Remplacer. (**)
Le fusible F5 est interrompu. Remplacer le fusible.

(*) Pour les instructions relatives, se référer au manuel du moteur.
(**) Opération à effectuer auprès d'un Service après-vente Nilfisk.

Pour de plus amples informations, se référer au manuel d'entretien consultable auprès des Services après-vente Nilfisk.

MISE À LA FERRAILLE

Effectuer la mise à la ferraille de la machine auprès d'un démolisseur autorisé.

Avant la mise à la ferraille, il est nécessaire de déposer et séparer les éléments suivants et les envoyer aux collectes sélectives, conformément aux normes d'hygiène de l'environnement en vigueur :

  • Batteries
  • Filtre à poussière en polyester
    – Balais central et latéraux
    – Huile système hydraulique
    – Filtre à huile système hydraulique
    – Tuyaux et pièces en matériel plastique
  • Parties électriques et électroniques (*)

(*) Pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s'adresser auprès du centre Nilfisk le plus proche.

TABLE OF CONTENTS

INTRODUCTION......2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : SW4000

Catégorie : Balayeuse