IW 12" 950 18.0EC - Perceuse Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IW 12" 950 18.0EC Flex au format PDF.

📄 264 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Flex IW 12" 950 18.0EC - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Flex

Modèle : IW 12" 950 18.0EC

Catégorie : Perceuse

Caractéristiques techniques Perceuse Flex IW 12" 950 18.0EC, puissance 950 W, vitesse variable, couple maximal 50 Nm.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton léger.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les charbons, nettoyer le filtre à air et lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, s'assurer que l'outil est débranché lors du changement d'accessoires.
Informations générales Poids 2.5 kg, garantie de 2 ans, accessoires inclus : mandrin, poignée supplémentaire.

FOIRE AUX QUESTIONS - IW 12" 950 18.0EC Flex

Comment changer le foret sur la perceuse Flex IW 12" 950 18.0EC ?
Pour changer le foret, assurez-vous que la perceuse est éteinte et débranchée. Serrez ou desserrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse, selon que vous souhaitez fixer ou retirer le foret. Insérez le nouveau foret et resserrez le mandrin.
Quelle est la puissance de la perceuse Flex IW 12" 950 18.0EC ?
La perceuse Flex IW 12" 950 18.0EC a une puissance de 950 watts.
Comment régler la vitesse de ma perceuse Flex IW 12" 950 18.0EC ?
La vitesse de la perceuse peut être réglée à l'aide du variateur situé sur la gâchette. Appuyez doucement pour une vitesse lente et augmentez la pression pour des vitesses plus élevées.
Que faire si ma perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas activé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer ma perceuse Flex IW 12" 950 18.0EC ?
Pour nettoyer la perceuse, utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Ne mettez pas la perceuse sous l'eau.
Quelle est la garantie de la perceuse Flex IW 12" 950 18.0EC ?
La perceuse est généralement livrée avec une garantie de deux ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment éviter la surchauffe de ma perceuse ?
Pour éviter la surchauffe, ne laissez pas la perceuse fonctionner en continu pendant de longues périodes. Faites des pauses régulières et utilisez des forets appropriés pour le matériau que vous percez.
Quels types de forets puis-je utiliser avec la perceuse Flex IW 12" 950 18.0EC ?
Vous pouvez utiliser des forets adaptés aux matériaux que vous travaillez, tels que le métal, le bois ou le béton. Assurez-vous de choisir des forets compatibles avec le mandrin de votre perceuse.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IW 12" 950 18.0EC - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IW 12" 950 18.0EC de la marque Flex.

MODE D'EMPLOI IW 12" 950 18.0EC Flex

  • Table des matières Symboles utilisés p. 23
  • Symboles apposés sur l’appareil p. 23
  • Pour votre sécurité p. 23
  • Bruit et vibrations p. 25
  • Données techniques p. 26
  • Vue d’ensemble p. 27
  • Instructions d’utilisation p. 28
  • Maintenance et nettoyage p. 31
  • Transport p. 31
  • Conformité p. 31
  • Consignes pour la mise au rebut p. 32
  • Exclusion de responsabilité Symboles utilisés AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de mort ou de blessures très graves. PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation poten- tiellement dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des dégâts matériels. REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d’utilisation et des informations importantes. Symboles apposés sur l’appareil Avant la mise en service, veuillez lire la notice d’instructions. Portez des lunettes de protection ! Transformateur de sécurité contre les courts-circuits Protégez l'accumulateur de la chaleur, par ex. les rayons directs et continus du soleil ou le feu. Il y a un risque d'explosion. Ne jetez pas l'accumulateur au feu. Il y a un risque d'explosion. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation en intérieur. N'exposez pas l'appareil à la pluie. Stockez l'outil électrique et les accus dans un endroit sec. Consignes pour la mise au rebut (voir page 32)! Pour votre sécurité AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spéci- fications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées p. 32

dessous peut provoquer un choc élec- trique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertisse- ments et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Avant d’utiliser cet appareil électrique, veuillez lire et respecter :

la présente notice d’utilisation,

les « Consignes générales de sécurité » régissant l’emploi des appareils électriques et réunies dans le fascicule ci joint (référence : 315.915),

les règles et prescriptions préventives des accidents applicables sur le lieu de mise en œuvre. Cet appareil électrique a été construit en l’état de la technique et des règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, de son emploi peut émaner un danger de mort et un risque de blessures graves pour l’utilisateur ou les tiers, ou un risque d’endommager la machine elle- même ou d’autres objets de valeur. Il convient d'utiliser cet appareil électrique uniquement

à des fins conformes à l’usage prévu,

dans un état technique et de sécurité parfait. Supprimez immédiatement tout dysfonctionnement susceptible de compromettre la sécurité.IW 1/2" 18.0-EC / IW 1/2" 950 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC

Conformité d’utilisation La clé à chocs sans fil IW 1/2" 18.0-EC / IW 1/2" 950 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC est destinée – aux utilisations professionnelles dans l’industrie et l’artisanat, – au serrage et desserrage des écrous et vis de dimensions spécifiées. Consignes de sécurité pour perceuses et visseuses Ne tenez l’appareil que par ses poignées isolantes lors de travaux au cours desquels l’outil installé ou la vis risque de toucher des câbles électriques invisibles ou le cordon d’alimentation de l’appareil. Le contact de la vis avec une ligne élec- trique peut mettre les pièces métalliques sous tension et provoquer une électrocution. Utilisez les poignées d'appoint fournies avec l'outil électrique. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures. Utilisez des détecteurs appropriés pour localiser les lignes / conduites d’alimen- tation occultées, ou faites appel aux compagnies distributrices compétentes dans votre localité. Une entrée en contact avec des câbles électriques peut provo- quer un incendie et une électrocution. L’endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La péné- tration de l’outil dans une conduite d’eau engendre des dégâts matériels. Éteignez immédiatement l'outil électrique si l'outil installé est bloqué. Préparez- vous au fait que les couples de réaction élevés provoquent un recul. L'outil installé se bloque si : – l'outil électrique est surchargé

– il se coince dans la pièce à usiner. Tenez fermement l'outil électrique. Lors du serrage et desserrage de vis, des couples de réaction élevés peuvent survenir à court terme. Sécurisez la pièce. Une pièce retenue au moyen de dispositifs de serrage ou d’un étau l’est plus sûrement qu’avec la main. Veuillez attendre l'arrêt complet de l'outil électrique avant de le déposer. L'outil installé risque de se coincer et d'entraîner une perte de contrôle sur l'outil électrique. Utilisez uniquement des accumulateurs d'origine correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre outil électrique. En cas d'utilisation d'autres accumulateurs, par ex. contre- façons, accumulateurs recyclés ou d'autres marques, il y a un risque de blessures ou de dommages provoqués par explosion de l'accumulateur. Consignes de sécurité pour le maniement des accus N'ouvrez pas l'accu. Il y a un risque de court-circuit. Protégez l'accu de la chaleur (par ex. des rayonnements permanents du soleil), du feu, de l'eau et de l'humidité. Risque d'explosion. En cas de dommage et d'utilisation non conforme de l'accu, des vapeurs peuvent s'échapper. Assurez un apport d'air frais et rendez-vous chez un médecin en cas de troubles. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. Ne chargez les accumulateurs qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. L'accu risque d'être endommagé par des objets pointus comme par exemple les clous, tournevis ou par la pénétration d'une force externe. Un court-circuit interne risque de se produire et l'accu risque de brûler, fumer, exploser ou surchauffer.IW 1/2" 18.0-EC / IW 1/2" 950 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC

Consignes de sécurité particulières Avant tout travail sur l'outil électrique, placez le sélecteur du sens de rotation en position centrale. Actionnez le sélecteur du sens de rotation ou le réglage du couple uniquement lorsque l'outil est à l'arrêt. Pour marquer l’outil électrique, n’utilisez que des étiquettes autocollantes. Ne percez jamais de trous dans le corps de l’appareil. Bruit et vibrations REMARQUE Les niveaux de bruits et vibrations ont été déterminés conformément à EN 62841. Vous trouverez les valeurs dans le tableau « Données techniques

AVERTISSEMENT ! Les valeurs de mesure indiquées s’appliquent aux appareils neufs. Pendant la mise en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit et de vibrations varient. REMARQUE Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 62841, et peut servir à comparer les outils électroportatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l’outil électrique. Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit qu’une maintenance insuffisante, le niveau de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour une estimation précise de la contrainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels l’appareil est éteint ou bien de ceux au cours desquels il tourne sans que l'utilisateur ne s'en serve. Cela peut réduire nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par exemple: maintenance de l’outil électrique et des outils installés, maintien des mains au chaud, organisation des séquences de travail. PRUDENCE ! Lorsque la pression acoustique dépasse 85 dB(A), veuillez porter un casque antibruit.IW 1/2" 18.0-EC / IW 1/2" 950 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC

Données techniques Appareil IW 1/2" 18.0-EC IW 1/2" 950 18.0-EC ID 1/4" 18.0-EC IW 3/4" 18.0-EC Type Clé à chocs Clé à chocs Clé à chocs Clé à chocs Batteries autorisées Ah AP 18.0/2,5 AP 18.0/5,0 AP 18.0/8,0 Chargeurs autorisés CA 10.8/18.0 CA 18.0 Couple, maximal – Vissage dans un matériau dur Nm 250 950 225 1060 Vitesse de marche à vide – Position 1 – Position 2 – Position 3 min

Poids conforme à « l’EPTA Procedure 01/2003 » (sans accumulateur) kg 1,1 3,1 1,1 3,3 Poids accumulateur 2,5 Ah Poids accumulateur 5,0 Ah Poids accumulateur 8,0 Ah

0,4 0,7 1,1 Température ambiante auto- risée - pour le processus de charge - pour le fonctionnement et le stockage

-10 ... +40 <50 Niveau de pression acoustique en décibels A Niveau de pression acoustique L

dB(A) 91 83 91 92.3 Niveau de puissance sonore L

dB(A) 102 94 102 103,3 Marge d’incertitude K db 3,0 Valeurs totales des vibrations (somme vecteurs trois directions) Valeur d'émission des vibrations a

avec .... – vissage m/s

18,5 15,1 18,5 12,4 Marge d’incertitude K m/s

Vue d’ensemble Cette notice d’instructions décrit différents modèles d’outils portatifs. Dans le détail, les illustrations peuvent différer de l’appareil acheté. 1 Interrupteur Pour allumer et éteindre mais aussi pour accélérer jusqu’à la vitesse maximale 2 Sélecteur du sens de rotation 3 Logement d'outil 4 Éclairage du poste de travail 5 Poignée 6 Régimes sur l'écran de contrôle 7 Compartiment pour accumulateur 8 Accumulateur lithium-ion (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) 9 Touche de déverrouillage pour accumulateur 10 Affichage du niveau de charge de l'accumulateur 11 Pince de courroie (pas pour IW 3/4" 18.0-EC) 12 Vis de fixation (pas pour IW 3/4" 18.0-EC) 13 Porte-embout (pas pour IW 3/4" 18.0-EC)IW 1/2" 18.0-EC / IW 1/2" 950 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC

Instructions d’utilisation Avant la mise en service Déballez l’appareil électrique et les accessoires, vérifiez que la livraison est au complet et l’absence de dégâts survenus en cours de transport. Fixez la pince de courroie ou le porte-embout avec les vis incluses. REMARQUE Les accumulateurs ne sont pas chargés entièrement à la livraison. Avant la première utilisation, rechargez entièrement les accumulateurs. Voir pour cela « Chargeur/ Processus de chargement

Changement d'outil PRUDENCE ! Avant tout travail sur l'appareil électrique, placez le sélecteur du sens de rotation (2) en position centrale. IW 1/2“ 18.0-EC / IW 1/2“ 950 18.0-EC / IW 3/4“ 18.0-EC : Appuyer avec la clé à douille sur le carré d'entraînement de la clé à chocs (1.). Introduire l'outil dans la clé à douille (2.). ID 1/4“ 18.0-EC : Tirez le blocage de l'outil vers l'avant (1.) et engagez l'outil jusqu'en butée (2.). Relâchez le blocage de l'outil. Pour retirer l'outil, tirez le blocage de l'outil vers l'arrière (3.). Installer/remplacer l'accumulateur Enfoncez l'accumulateur chargé jusqu'à l'encrantage complet dans l'outil électrique. Appuyez sur les boutons de déver- rouillage (1.) et retirez l'accumulateur (2.). PRUDENCE ! En cas de non-utilisation, protégez les contacts de l'accumulateur. Les pièces métalliques mal fixées peuvent court- circuiter les contacts, il y a un risque d'explosion et d'incendie !IW 1/2" 18.0-EC / IW 1/2" 950 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC

Niveau de charge de l'accumulateur En appuyant sur le bouton, il est possible de contrôler sur les LED le niveau de charge de l'accumulateur. Le voyant s'éteint au bout de 5 secondes. Si l'une des LED clignote, l'accumulateur doit être rechargé. Si, après avoir appuyé sur le bouton, aucune LED ne s'allume, l'accu- mulateur est défectueux et doit être remplacé. Sélection du sens de rotation PRUDENCE ! Ne modifiez le sens de rotation de l’outil électrique que lorsque celui-ci est immobile. Amenez le sélecteur du sens de rotation sur la position requise : – Gauche : dans le sens antihoraire (enlever les vis, desserrer les vis) – Droite : sens horaire (percer, visser, serrer les vis) – Milieu : cran anti-enclenchement (changement d'outil, pour tous les travaux sur l'outil électrique) Enclencher l’appareil électrique Enclenchement de l’appareil : Appuyez sur l’interrupteur. L'interrupteur de l'outil électrique permet d'augmenter progressivement la vitesse jusqu'à la valeur maximale. Coupure de l’appareil : Relâchez l’interrupteur. REMARQUE

L'outil électrique dispose d'un frein qui arrête l'outil installé immédiatement après relâchement.

En cas d'utilisation prolongée de l'outil électrique, il est conseillé de travailler principalement avec l'interrupteur entièrement activé. Allumer/éteindre l'éclairage du poste de travail

ositionner l'interrupteur de sélection de sens (2) sur « en avant » ou « en arrière ».

2. Appuyer sur l'interrupteur marche/

arrêt (1) de l'outil électrique – L'éclairage du poste de travail s'allume

3. Relâcher l'interrupteur marche/arrêt (1)

de l'outil électrique – L'éclairage du poste de travail s'éteint automatiquement après env. 10 s Présélection du régime et du coupleIW 1/2" 18.0-EC / IW 1/2" 950 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC

Modifier le régime/le couple

1. Allumer l'interrupteur marche/arrêt (1)

2. Appuyer brièvement sur le sélecteur de

mode (env. 0,5 s). – Une LED s'allume – Couple :

3. Appuyer brièvement sur le sélecteur

de mode – Deux LED s'allument – Couple ::

4. Appuyer brièvement sur le sélecteur

de mode – Trois LED s'allument – Couple :

5. Appuyer brièvement sur le sélecteur

de mode – Une LED s'allume – Le couple repasse à : Le couple peut être à nouveau augmenté comme décrit. Lorsque l'outil électrique fonctionne dans le sens « en avant » – avec un régime sélectionné – les LED situées dans le pied s'éteignent automatiquement. Passer du mode choc unique au mode clé à chocs (seulement ID 1/4" et IW 1/2") Appuyer sur le sélecteur de mode env. 1,5 s. – La LED d'indication de mode s'allume – Le mode choc unique est actif – La LED d'indication de mode ne s'allume pas – Le mode clé à chocs est actif. Travailler avec l’appareil électrique PRUDENCE ! Avant tout travail sur l'outil électrique, placez le sélecteur du sens de rotation (2) en position centrale. REMARQUE Afin de faciliter le maniement lors du vissage, l'embout de vissage peut être inséré directement dans le logement d'outil de l'appareil.

1. Montez le porte-outil (mandrin de

perçage interchangeable, adaptateur angulaire, adaptateur porte-embout).

2. Installez l'accumulateur.

4. Placez la sélection du couple dans la

position nécessaire.

5. Réglez le sens de rotation nécessaire.

6. Saisissez l'outil électrique d'une main

sur la poignée et placez-vous en posi- tion de travail. Lorsque le moteur est en marche, n'actionnez en aucun cas le pré-sélecteur de sens de rotation ou le réglage du couple ! IW 1/2“ 18.0-EC: 150 Nm / 1500 min

Après la fin du travail :

8. Relâchez l’interrupteur.

9. Mettez le sélecteur du sens

de rotation (2) en position centrale. Maintenance et nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Lors du travail des métaux dans des conditions d’emploi intensives, de la poussière électroconductrice peut se déposer à l’intérieur du boîtier de l’appareil. Nettoyez régulièrement l'outil électrique et les orifices d'aération. La fréquence des nettoyages dépend du matériau et de la durée d’utilisation. Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier et le moteur à l’aide d’air comprimé sec. Faites fonctionner l'outil électrique ainsi. Réparations Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant. Pièces de rechange et accessoires D’autres accessoires, notamment les outils installés, figurent dans le catalogue du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com Transport La quantité équivalente de lithium des accu- mulateurs inclus à la livraison est inférieure aux limites applicables. Par conséquent, l'accumulateur en tant que pièce détachée et l'outil électrique tel que livré ne sont pas soumis aux réglementations nationales ou internationales relatives aux matières dangereuses. En cas de transport de plu- sieurs appareils avec des accumulateurs Lithium-ion, ces réglementations peuvent être applicables et nécessiter des mesures de sécurité particulières (par ex. pour l'emballage). Dans ce cas, informez-vous sur les réglementations applicables dans le pays d'utilisation. Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants : EN 62841 conformément aux dispositions des directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Consignes pour la mise au rebut AVERTISSEMENT ! Rendez inutilisables les outils électriques usagés avant leur mise au rebut :

les outils électriques alimentés par le réseau électrique en retirant le câble d'alimentation,

les outils électriques alimentés par un accumulateur en retirant ce dernier. Pays de l’UE uniquement. Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en droit national, les ou- tils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un cir- cuit de recyclage respectueux de l’environnement. Récupérer les matières premières plutôt que de les jeter à la poubelle. Il est recommandé d'introduire l’appareil, ses accessoires et l’emballage dans un circuit de recyclage adapté à l’environnement. Les pièces en plastique comportent un marquage pour permettre leur tri avant recyclage. AVERTISSEMENT ! Ne jetez pas les accus / batteries dans la poubelle des déchets domestiques ; ne les jetez ni au feu ni dans l’eau. Ne tentez pas d’ouvrir des accus qui ne servent plus. Les accus/batteries doivent être collectés, recyclés ou éliminés dans le respect de l'environnement. Pays de l’UE uniquement. Conformément à la directive européenne 2006/66/CE les accus / batteries défectueux ou épuisés devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement. REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur spécialisé. Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une inter- ruption du fonctionnement de l’affaire, provoqués par le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages pro- voqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d’autres fabricants.IW 1/2" 18.0-EC / IW 1/2" 950 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC