IW 12" 950 18.0EC - Perforar Flex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IW 12" 950 18.0EC Flex en formato PDF.
| Tipo de producto | Llave de impacto inalámbrica |
| Marca | Flex |
| Modelo | IW 12" 950 18.0EC |
| Par máximo | 950 Nm |
| Velocidad en vacío (3 posiciones) | 500 / 1000 / 2100 min⁻¹ |
| Frecuencia de impactos (3 posiciones) | 1000 / 2000 / 2450 min⁻¹ |
| Peso (sin acumulador) | 3,1 kg |
| Tipo de alimentación | Batería de iones de litio 18 V |
| Baterías compatibles | AP 18.0/2.5, AP 18.0/5.0, AP 18.0/8.0 Ah |
| Cargadores compatibles | CA 10.8/18.0, CA 18.0 |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 83 dB(A) |
| Nivel de potencia sonora (LWA) | 94 dB(A) |
| Vibraciones (atornillado) | 15,1 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Temperatura de funcionamiento | < 50 °C |
| Temperatura de carga | -10 a +40 °C |
| Iluminación integrada | LED de puesto de trabajo |
| Selector de par/velocidad | 3 posiciones ajustables |
| Sentido de giro | Adelante, parada, atrás |
| Freno motor | Sí |
| Pinza de correa | Incluida (excepto modelos de 3/4") |
| Porta-puntas | Incluido |
| Uso | Profesional (industria y artesanía) |
| Mantenimiento | Limpiar las rejillas de ventilación regularmente |
| Reparaciones | Por un servicio técnico autorizado Flex |
| Conformidad | CE (EN 62841, directivas UE) |
Preguntas frecuentes - IW 12" 950 18.0EC Flex
Preguntas de los usuarios sobre IW 12" 950 18.0EC Flex
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IW 12" 950 18.0EC - Flex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IW 12" 950 18.0EC de la marca Flex.
MANUAL DE USUARIO IW 12" 950 18.0EC Flex
Símbolos empleados 43
Símbolos en la máquina 43
Para su seguridad ..... 43
Ruidos y vibraciones ..... 45
Datos técnicos 46
Vista general 47
Indicaciones para el uso 48
Mantenimiento y cuidado 51
Transporte 51
Conformidad C.€ 51
Indicaciones de eliminación ..... 52
Exclusión de la garantía. 52
Símbolos empleados

¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.

¡CUIDADO!
Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de lesiones o daños materiales.

NOTA
Indica consejos para el uso e informaciones importantes.
Símbolos en la máquina

Leer las instrucciones antes de poner en funcionamiento el equipo.

Utilizar protección para la vista.

Transformador de seguridad resistente a cortocircuitos

No exponer la batería a fuentes de calor, como por ejemplo, la radiación solar prolongada o el fuego.
Existe peligro de explosión.

No arrojar la batería al fuego. Existe peligro de explosión.

La máquina solo es apropiada para su uso en espacios interiores. No exponer la máquina a la lluvia. Almacenar la herramienta eléctrica y las baterías en espacios secos.

Indicaciones de eliminación (ver la página 57).
Para su seguridad

ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, figuras y especificaciones suministradas con la herramienta eléctrica. Omisiones en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones pueden ser causa de descargas eléctricas, incendios y/o lesiones de gravedad. Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones en sitio seguro.
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, leer y seguir:
- las instrucciones de funcionamiento presentes;
- las «Indicaciones generales de seguridad» para el uso de herramientas eléctricas en el cuadernillo adjunto (n° de texto: 315.915);
- las reglas y prescripciones vigentes para la prevención de accidentes en el lugar de uso.
Esta herramienta eléctrica se ha diseñado según los avances técnicos actuales y las normas reconocidas de seguridad técnica. A pesar de ello, pueden existir riesgos para la vida y salud del operario u otras personas durante su uso, así como producirse daños en la máquina u otros activos.
La herramienta eléctrica deberá utilizarse exclusivamente
- para trabajos adecuados a su función,
- en estado óptimo de condiciones de técnicas de seguridad.
Deben eliminarse inmediatamente todas aquellas perturbaciones que afecten a la seguridad.
Utilización conforme al uso previsto
El atornillador de impacto a batería IW 1/2" 18.0-EC / IW 1/2" 950 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC está diseñado para:
– su aplicación profesional e industrial;
- apretar y aflojar tuercas y tornillos con las dimensiones indicadas.
Indicaciones de seguridad para taladros y atornilladores
■ Sujetar la máquina por las superficies de agarre aisladas cuando se lleven a cabo trabajos en los que la herramienta insertable o el tornillo pudiera entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de red. El contacto del tornillo con conductores bajo tensión puede aplicar esta tensión también a las partes metálicas de la máquina y provocar una descarga eléctrica.
- Utilizar empuñaduras adicionales si se han suministrado junto con la herramienta eléctrica. La pérdida de control puede ser causa de lesiones.
- Utilizar equipo adecuado para la localización de líneas de alimentación ocultas, o bien consultar a las compañías de abastecimiento correspondientes. El contacto con conductores eléctricos puede dar lugar a incendios o descargas eléctricas. Si se daña una tubería de gas, puede provocar una explosión. La penetración en una tubería de agua ocasiona daños materiales.
■ Desconectar inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea la herramienta insertable. Se debe estar preparado ante un posible par de reacción elevado que pudiese ocasionar el retroceso de la herramienta. La herramienta insertable se bloquea cuando:
– se sobrecarga la herramienta eléctrica o bien
– se atasca en la pieza de trabajo que se está tratando.
■ Sujetar la herramienta eléctrica con firmeza. Al apretar y aflojar tornillos se pueden generar pares de reacción elevados.
■ Asegurar la pieza de trabajo.
Los dispositivos de sujeción o tornillos de banco retienen la pieza de trabajo con mayor firmeza y seguridad que si se sujeta solo con la mano.
Esperar a que la herramienta eléctrica se haya parado por completo antes de depositarla sobre ninguna superficie. La herramienta insertable puede engancharse y provocar la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.
- Utilizar solo baterías originales con la tensión indicada en la placa de características de la herramienta eléctrica. Si se utilizan otras baterías, por ejemplo, imitaciones, baterías reparadas o de otro fabricante, existe el peligro de que explote la batería con las consiguientes lesiones y daños materiales.
Indicaciones de seguridad para el uso de baterías
■ No abra la batería. Existe peligro de cortocircuito.
No exponga la batería a fuentes de calor, como por ejemplo, la radiación solar prolongada o el fuego, ni al agua o la humedad. Existe peligro de explosión.
■ En caso de daño o uso inadecuado de la batería, pueden desprenderse vapores. Tome aire fresco y consulte a un médico si siente molestias. Los vapores pueden producir irritaciones en las vías respiratorias.
La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, solicite además asistencia médica. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras.
■ Cargue las baterías exclusivamente con cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio si un cargador apto para un determinado tipo de batería se utiliza con otras baterías.
■ Los objetos puntiagudos, como clavos o destornilladores, o la acción de una fuerza externa pueden dañar la batería. Podría darse un cortocircuito interno y provocar que la batería se incendie, humee, explote o se sobrecargue.
Indicaciones de seguridad especiales
■ Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, colocar el selector del sentido de giro en la posición central.
■ Accionar el selector del sentido de giro o el ajuste del par de giro únicamente con la herramienta parada.
- Utilizar exclusivamente etiquetas adhesivas para la identificación de la herramienta eléctrica. No perforar la carcasa.
Ruidos y vibraciones
i NOTA
Los niveles de ruido y de vibración fueron determinados según EN 62841. Puede consultar los valores en la tabla «Datos técnicos».
¡CUIDADO!
Los valores indicados son válidos para máquinas nuevas. Los valores de ruido y de vibración varían durante el uso diario.
i NOTA
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido medido según el procedimiento de medición conforme a EN 62841 y puede utilizarse para la comparación de herramientas eléctricas.
También es apto para una estimación provisional de las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado es representativo para las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica. Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza para otros fines, con herramientas insertables diferentes o con un mantenimiento deficiente, los niveles de vibraciones pueden diferir.
Esto puede aumentar significativamente la carga por vibraciones durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga por vibraciones, deberán tenerse en cuenta también los tiempos durante los cuales la máquina está desconectada, o bien durante
los cuales, aun estando conectada, no se ha utilizado. Esto puede reducir significativamente la carga por vibraciones durante todo el periodo de trabajo.
Implementar medidas de seguridad adicionales para la protección del operario frente al efecto de las vibraciones como, por ejemplo, el mantenimiento de la herramienta eléctrica y las herramientas insertables, mantener calientes las manos, la organización de las secuencias de trabajo.
¡CUIDADO!
Utilizar protección para el oído en caso de niveles de presión sonora superiores a los 85 dB(A).
Datos técnicos
| Herramienta IW 1/2" | 18.0-EC | IW 1/2" 950 18.0-EC | ID 1/4" 18.0-EC | IW 3/4" 18.0-EC | |
| Tipo | Atomillador de impacto | Atomillador de impacto | Atomillador de impacto | Atomillador de impacto | |
| Baterías permitidas Ah | AP 18.0/2,5AP 18.0/5,0AP 18.0/8,0 | ||||
| Cargadores permitidos | CA 10.8/18.0CA 18.0 | ||||
| Par de giro, máximo - caso de atornillado dificultoso | Nm 250 | 950 225 1060 | |||
| Velocidad de giro en vacío - nivel 1 - nivel 2 - nivel 3 | min-1 | 150020002500 | 50010002100 | 150020002500 | 90010001700 |
| Número de impactos - nivel 1 - nivel 2 - nivel 3 | min-1 | 130028003300 | 100020002450 | 130028003300 | 180020002200 |
| Peso según «EPTA-procedure 01/2003» (sin batería) | kg 1.1 3 | 1 1.1 3.3 | |||
| Peso batería de 2,5 Ah5,0 Ah8,0 Ah | kg | 0.40.71.1 | |||
| Temperatura ambiente per-mitida - para el proceso de carga - para el uso y el almacena-miento | °C -10 ... | +40<50 | |||
| Nivel de presión sonora ponderado A | |||||
| Nivel de presión sonora LpA | dB(A) 91 | 83 91 92.3 | |||
| Nivel de potencia sonora LWA | dB(A) 10 | 2 94 102 103.3 | |||
| Incertidumbre K | db 3.0 | ||||
| Overall vibration values (vector sum of three directions) | |||||
| Valor de emisión de vibraciones ah al .... | |||||
| - atornillar | m/s2 | 18.5 | 15,1 18.5 | 12.4 | |
| Incertidumbre K | m/s2 | 1.5 | |||
Vista general
En estas instrucciones se describen diferentes herramientas eléctricas. La representación puede diferir en detalles de la herramienta eléctrica adquirida.

Para encender y apagar la herramienta y para acelerar hasta la velocidad de giro máxima
2 Selector del sentido de giro
3 Portaherramientas
4 Iluminación del punto de trabajo
5 Empuñadura
6 Panel de mando de niveles
de revoluciones
7 Compartimento para inserción
de la batería
8 Batería de litio (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah)
9 Pulsador de desbloqueo de la batería
10 Indicación de estado de la batería
11 Enganche para cinturón
(no para IW 3/4" 18.0-EC)
12 Tornillo de sujeción
(no para IW 3/4" 18.0-EC)
13 Portapuntas
(no para IW 3/4" 18.0-EC)
Indicaciones para el uso
Antes de la puesta en marcha
■ Desembalar la herramienta eléctrica y los accesorios, comprobar que estén todos los componentes y que no se hayan producido daños durante el transporte.
■ Fijar el enganche para el cinturón o el portapuntas con el tornillo suministrado.

Las baterías no vienen completamente cargadas. Cargar completamente las baterías antes de la primera puesta en marcha. Ver al respecto «/Ciclo de carga».
Cambio de herramientas
¡CUIDADO!
Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, colocar el selector del sentido de giro (2) en la posición central.
IW 1/2" 18.0-EC / IW 1/2" 950 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC:

■ Acoplar la llave tubular al saliente cuadrado del atornillador de percusión (1.).
■ Insertar la herramienta en la llave tubular (2.).
ID 1/4" 18.0-EC:

text_image
1. 2. 3.■ Tirar del dispositivo de sujeción de la herramienta hacia delante (1.) y presionar la herramienta hasta el tope (2.).
■ Soltar el dispositivo de sujeción de la herramienta.
Para extraer la herramienta, tirar del dispositivo de sujeción hacia atrás (3.).
Introducir/cambiar la batería
■ Introducir la batería cargada en la herramienta eléctrica presionando hasta que encastre por completo.

text_image
"clic"Para extraerla, presionar los pulsadores de desbloqueo (1.) y sacar la batería (2.).

text_image
1. 2.
¡CUIDADO!
Proteger los contactos de la batería cuando esta no se utilice. Las piezas de metal sueltas pueden cortocircuitar los contactos; ¡existe peligro de explosión y de incendio!
Estado de carga de la batería
■ Presionando el pulsador se puede comprobar el estado de carga en los LED de la indicación de estado de la batería.

La indicación se apaga tras 5 segundos.
Si uno de los LED parpadea, es necesario cargar la batería. Si al accionar el pulsador no se enciende ningún LED, significa que la batería está averiada y debe sustituirse.
Selector del sentido de giro

¡CUIDADO!
Ajustar el sentido de giro únicamente con la herramienta eléctrica parada.

■ Colocar el selector del sentido de giro en la posición requerida:
– Izquierda: en sentido antihorario (desenroscar, aflojar tornillos)
– Derecha: en sentido horario (taladrar, enroscar tornillos, apretar tornillos)
- Centro: bloqueo de seguridad (para cambiar la herramienta, en todos los trabajos que se realicen en la herramienta eléctrica)
Encender la herramienta eléctrica
Encendido de la máquina:
■ Presionar el interruptor.
El interruptor de la herramienta eléctrica permite aumentar gradualmente el número de revoluciones hasta el valor máximo.

Apagado de la máquina:
■ Soltar el interruptor.

NOTA
- La herramienta eléctrica dispone de un freno que detiene la herramienta insertable inmediatamente después de soltar el interruptor. - En caso de uso continuado de la herramienta eléctrica, es conveniente trabajar con el interruptor completamente presionado.
Activar/desactivar la iluminación del puesto de trabajo
- Colocar el interruptor preselector del sentido de rotación (2) en la posición "Hacia delante" o "Hacia atrás".
- Pulsar el conector/desconector (1) de la herramienta eléctrica
- Se enciende la iluminación del puesto de trabajo
- Soltar el conector/desconector (1) de la herramienta eléctrica
- La iluminación del puesto de trabajo se apaga automáticamente transcurridos aprox. 10 seg.
Preselección de número de revoluciones y del par de giro

text_image
1x 2x 3xCambiar número de revoluciones/par de giro
- Activar el conector/desconector (1)
- Pulsar brevemente el interruptor de modo (aprox. 0,5 seg.).
- Se ilumina un LED - par de giro:
| IW 1/2" 18.0-EC: | 150 Nm / 1500 min ^-1 |
| IW 1/2" 950 18.0-EC: | 280 Nm / 500 min ^-1 |
| ID 1/4" 18.0-EC: | 60 Nm / 1500 min ^-1 |
| IW 3/4" 18.0-EC: | 300 Nm / 900 min ^-1 |
- Pulsar brevemente el interruptor de modo
- Se iluminan dos LED - par de giro:
| IW 1/2" 18.0-EC: | 180 Nm / 2000 min ^-1 |
| IW 1/2" 950 18.0-EC: | 700 Nm / 1000 min ^-1 |
| ID 1/4" 18.0-EC: | 105 Nm / 2000min ^-1 |
| IW 3/4" 18.0-EC: | 590 Nm / 1000 min ^-1 |
- Pulsar brevemente el interruptor de modo
- Se iluminan tres LED - par de giro:
| IW 1/2" 18.0-EC: | 250 Nm / 2500 min ^-1 |
| IW 1/2" 950 18.0-EC: | 950 Nm / 2100 min ^-1 |
| ID 1/4" 18.0-EC: | 225 Nm / 2500 min ^-1 |
| IW 3/4" 18.0-EC: | 1060 Nm / 1700 min ^-1 |
- Pulsar brevemente el interruptor de modo
- Se ilumina un LED - el par de giro retorna a:
| IW 1/2" 18.0-EC: 150 Nm |
| IW 1/2" 950 18.0-EC: 280 Nm |
| ID 1/4" 18.0-EC: 60 Nm |
| IW 3/4" 18.0-EC: 300 Nm |
El par de giro puede aumentarse de nuevo de la forma descrita.
Durante la marcha atrás de la herramienta eléctrica – solo tiene un número de revoluciones – se apagan automáticamente los LED situados en la base.
Paso de modo de golpe sencillo a modo de atornillador de percusión (solo ID 1/4" y IW 1/2")
■ Pulsar el interruptor de modo durante aprox. 1,5 seg.
- EI LED indicador de modo se ilumina - modo de golpe sencillo activo
- EI LED indicador de modo no se ilumina - modo de atornillador de percusión sencillo activo.
Trabajar con la herramienta eléctrica
¡CUIDADO!
Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, colocar el selector del sentido de giro (2) en la posición central.
i NOTA
Para facilitar la manipulación durante el atornillado, también puede colocarse la punta de atornillado directamente en el portaherramientas del aparato.

- Montar el soporte de la herramienta (portabrocas intercambiable, adaptador angular, adaptador portabrocas).
- Introducir la batería.
- Colocar la herramienta (taladro, puntas de atornillar, portapuntas).
- Ajustar la preselección del par de giro en el nivel requerido.
- Ajustar el sentido de giro requerido.
- Sujetar la herramienta eléctrica con una mano por la empuñadura y colocarse en la posición de trabajo.
¡No modificar nunca con el motor en marcha el selector de dirección de giro ni el ajuste del par de apriete!

- Encender la máquina.
Concluida la tarea:
8. Soltar el interruptor.
9. Colocar el selector del sentido de giro (2) en la posición central.
Mantenimiento y cuidado
Limpieza

¡ADVERTENCIA!
Cuando se procesan metales, puede depositarse polvo conductor en el interior de la carcasa.
■ Limpiar regularmente la herramienta eléctrica y las ranuras de ventilación. La frecuencia de la limpieza dependerá del material y la intensidad de uso.
■ Limpiar periódicamente la parte interior de la carcasa y el motor con aire comprimido seco. Dejar la herramienta eléctrica en marcha durante este proceso.
Reparaciones
Encargar las reparaciones exclusivamente a un taller de servicio técnico autorizado por el fabricante.
Repuestos y accesorios
Para más información sobre accesorios, especialmente herramientas insertables, consultar el catálogo del fabricante. Los dibujos de despiece y las listas de repuestos se encuentran en nuestra página web: www.flex-tools.com
Transporte
El contenido equivalente de litio de las baterías suministradas está por debajo de los valores límite correspondientes. Por lo tanto, ni la batería como elemento individual ni la herramienta eléctrica con sus componentes están sujetas a las normas nacionales o internacionales sobre mercancías peligrosas. Estas normas podrían ser relevantes y exigir medidas especiales de seguridad (para el embalaje, por ejemplo) si el transporte es de varias máquinas con baterías de litio. En este caso, infórmese acerca de la normativa vigente en el país de destino.
Conformidad C€
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto descrito en «Datos técnicos» cumple las siguientes normas y documentos normativos:
EN 62841 según las disposiciones de las Directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P###nd Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD)15.12.2020
Indicaciones de eliminación

¡ADVERTENCIA!
Las herramientas eléctricas en desuso deben inutilizarse antes de ser desechadas:
- en caso de herramientas que funcionan conectadas a la red, retirando los cables de alimentación,
- y en las que funcionan con batería, extrayendo la misma.

Únicamente para países pertenecientes a la UE.
No desechar las herramientas eléctricas con la basura doméstica. Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben clasificarse por separado para su aprovechamiento de manera respetuosa con el medio ambiente.

Recuperación de materia prima en lugar de desechar.
El equipo, los accesorios y el embalaje deben reciclarse para su aprovechamiento de manera respetuosa con el medio ambiente. Con el fin de garantizar un reciclado adecuado para cada tipo de material, las piezas de plástico están adecuadamente identificadas.

ADVERTENCIA!
No eliminar las pilas y baterías junto con los residuos domésticos ni echarlos al agua o al fuego. No abrir las baterías en desuso.
Las baterías deben entregarse para su reciclaje o su eliminación de forma respetuosa con el medio ambiente.

Únicamente para países pertenecientes a la UE.
Según la Directiva Europea 2006/66/CE las pilas y baterías en desuso deben clasificarse por separado para su aprovechamiento de manera respetuosa con el medio ambiente.
i NOTA
Solicitar información a su distribuidor habitual acerca de las opciones de eliminación.
Exclusión de la garantía
El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o la no utilización del mismo.
El fabricante y sus representantes no responden por daños causados por el uso incorrecto o por su uso en combinación con productos de terceros.
Índice
Símbolos utilizados 53
Símbolos no aparelho 53
Caraterísticas técnicas ..... 56
Caraterísticas técnicas