IB 15120 - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IB 15120 Kärcher au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur à vapeur (glace sèche) |
| Marque | Kärcher |
| Modèle | IB 15120 |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz, 0.6 kW |
| Alimentation air comprimé | Pression 0,2-1,6 MPa (2-16 bar), débit 2-12 m³/min |
| Pression de jet max | 1,6 MPa (16 bar) |
| Consommation de glace sèche | 30-120 kg/h |
| Capacité du réservoir de glace sèche | 40 kg |
| Dimensions (L x P x H) | 716 x 850 x 1102 mm |
| Poids avec accessoires | 101,5 kg |
| Poids prêt à fonctionner | 140 kg |
| Indice de protection | IPX4 |
| Niveau de pression acoustique | 114 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 136 dB(A) |
| Température de la glace sèche | -79 °C |
| Sécurité | Arrêt d'urgence, détection de CO2, mise à la terre, protection contre les chocs électriques (disjoncteur 30 mA) |
| Équipement de protection recommandé | Lunettes anti-éclats, gants contre le froid, protection auditive, vêtements de protection |
| Entretien | Quotidien (vérification flexible et câbles) ; tous les 100 h (accouplements, dosage) ; tous les 500 h ou annuel (contrôle par SAV) ; tous les 2 ans (remplacement flexible) |
| Accessoires inclus | Pistolet de sablage, buses à jet rond (L, M), buse à jet plat, flexible de protection, etc. |
| Garantie | Selon conditions du pays, contacter le revendeur ou SAV Kärcher |
FOIRE AUX QUESTIONS - IB 15120 Kärcher
Questions des utilisateurs sur IB 15120 Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IB 15120 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IB 15120 de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI IB 15120 Kärcher
Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Table des matières
Protection de l'environnement FR .. 1
Consignes de sécurité .... FR .. 1
Utilisation conforme ..... FR .. 2
Fonction.... FR .. 2
Éléments de commande... FR .. 3
Mise en service.... FR .. 4
Utilisation .... FR .. 6
Mise hors service ..... FR .. 8
Transport..... FR .. 8
Entreposage ..... FR .. 8
Entretien et maintenance .. FR .. 8
Assistance en cas de panne FR .. 9
Caractéristiques techniques FR . 11
Accessoires ..... FR . 12
Garantie.... FR . 12
Déclaration UE de conformité FR . 12
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Consignes de sécurité
L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes qui ont lu et compris ce mode d'emploi. En particulier toutes les consignes de sécurité doivent être respectées.
→ Garder ce mode d'emploi ainsi qu'il est à la disposition de l'opérateur en tout temps.
Niveaux de danger
⚠️Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
Symboles sur l'appareil

Risque de blessure par des pellets à glace sèche volants. Ne pas diriger le pistolet de jet vers des personnes. Eloigner des troisièmes personnes de l'endroit d'utilisation et pendant le fonctionnement (par exemple par le blocage).
Ne pas mettre la main dans la buse ou dans le jet à glace sèche pendant le fonctionnement.

⚠Danger
Danger d'étouffement par le bioxyde de carbone. Les pellets à glace sèche se composent de dioxyde de carbone solide. Au fonctionnement de l'appareil le teneur de dioxyde de carbone de l'air au poste de travail augmente. Aérer suffisamment le poste de travail, le cas échéant utiliser un détecteur d'alerte personnel. Signes d'une haute concentration de dioxyde de carbone dans l'air courant:
- 3 ... 5% : maux de tête, une haute fréquence respiratoire.
- 7 ... 10% : maux de tête, envie de vomir, éventuellement l'inconscience.
Arrêter immédiatement l'appareil lorsque ces signes aparaîtrrent et aller à l'air frais, avant continuer le travail améliorer des mesures de ventilation ou utiliser un appareil respiratoire.
Respecter la fiche de données de sécurité du fabricant de la glace sèche.

⚠️Danger
Risque de blessure par les déchargements électrostatiques, risque de dommage pour les groupements électroniques. Au processus de nettoyage, l'objet de nettoyage peut se charger électriquement. Mettre l'objet de nettoyage à la terre électriquement et maintenir la mise à la terre pendant tout le processus de nettoyage.
DANGER
Risque d'électrocution. Avant d'ouvrir l'armoire de commande, débrancher le câble da limentation de la prise de courant.

Danger
Danger de combustion à réfrigération. La glace sèche a une température de-79 °C. Ne jamais toucher sans protection à la glace sèche et aux parties d'appareil froides.

Danger
Risque de blessure par des pellets à glace sèche volants ou des particules de saleté. Porter des lunettes protectrices bien fermant. Danger de trouble auditif. Porter une protection d'oreille.
L'équipement de protection ne doit pas empêcher le contact ni la communication avec l'environnement de travail.


⚠️Danger
Risque de blessure par des pellets à glace sèche volants ou des particules de saleté. Risque de blessure en touchant des pièces froides d'appareil.
Porter des gants de protection selon EN 511 et une tenue de protection à manches longues.
Consignes de sécurité générales
DANGER
Risque de blessure par l'appareil que se met en marche involontairement. Toujours débrancher le câble d'alimentation de la prise de courant avant d'effectuer des travaux à l'appareil.
⚠️DANGER
Risque d'électrocution. Avant d'ouvrir l'armoire de commande, débrancher le câble d'alimentation de la prise de courant.
Danger
Danger des combustions à réfrigération par la glace sèche ou les parties froides d'appareil. Porter des vêtements de protection contre le froid appropriés au travail à l'appareil ou éliminer la glace sèche et réchauffer l'appareil.
⚠️Danger
Danger par dilatation volumétrique et combustions à réfrigération.
Ne jamais mettre la glace sèche dans la bouche.
Avertissement
Danger d'accident par la force de recul du pistolet de jet. Avant d'actionner le levier de départ du pistolet de rayon chercher un emplacement sûr et tenir bien le pistolet de jet.
⚠️Danger
Risque de blessure par des objets volants. Fixer les objets légers de nettoyage pour éviter qu'ils sont emportés par le jet à glace sèche.
Avertissement
Risque d'écrasement par le dispositif de dosage. Avant d'éliminer la tôle de protection dans le réservoir de glace sèche, débrancher le câble d'alimentation de l'appareil de la prise de courant.
Dispositions et directives
Les prescriptions et les directives suivantes sont en vigueur pour exploiter ce portique en Allemagne (disponibles chez Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln) :
- BGV D 26 Travaux de rayon
– Instructions de réalisation relatives au BGV D 26 - BGR 117 Travaux dans des endroits étroites
- BGR 139 Règles de sécurité relatives aux personnes - Dispositifs d'alerte.
– BGR 189 Utilisation des vêtements de protection - BGR 195 Utilisation des gants de protection
– BGR 500 Exploitation des moyens de travail - BGI 534 Travaux dans des endroits étroites
– BGI 836 Avertisseur de gaz
Respecter les consignes de sécurité et les directives de sécurité nationales ainsi que les directives nationales des associations préventives des accidents du travail et des associations spécialisées !
Dispositifs de sécurité
Touche d'arrêt d'urgence
Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est appuyé, le dosage de glace sèche s'arrête et le débit d'air de la buse est interrompu.
Désactivation d'urgence
→ Lâcher le levier de départ du pistolet de rayon.
→ Appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence.
Le dosage de la glace sèche est arrêté et le fluxe d'air de la buse est interrompu.
→ Interrompre l'apport d'air sous pression.
Utilisation conforme
L'appareil sert à l'enlèvement des saletés avec des pellets ç glace sèche qui sont accélérés par un jet d'air.
L'appareil ne peut être utilisé dans en environnement où il y a un risque d'explosion.
Comme moyen de rayon, utiliser uniquement des pellets à glace sèche. L'utilisation d'autres moyen de rayon peut endommagée l'appareil.
Fonction
L'air comprimé entre à l'aide d'un détendeur au pistolet de jet. La soupape s'ouvre en actionnant le levier de départ du pistolet de jet et le jet d'air sort du pistolet de jet. De plus, les pellets de glace sèche sont dosés avec le dispositif de dosage dans le jet d'air. Le dosage peut être commuté au moyen de l'interrupteur du mode de fonctionnement. Les pellets à glace sèche heurtent sur la surface à nettoyer et en- lèvent la saleté. Par les pellets à glace sèche à -79 °C, il y a des tensions de chaleur supplémentaires entre la saleté et l'objet de nettoyage, lesquelles contribuent également à détacher la saleté. A l'avenir la glace sèche se transforme immédiatement en dioxyde de carbone gazeux et nécessite ainsi un 700ème du volume. La saleté sur la glace sèche devient de cette façon en-foncé.
Pendant le fonctionnement du jet, un vibrateur au réservoir de la glace sèche s'occupe des postglissements continuels les pellets à glace sèche.
Eléments de commande
Appareil

1 Fusible F1, sous le revêtement latéral
2 Raccord air comprimé
3 Vidange de condensat
4 Guidon de poussée
5 Fermeture, coffre
6 Support pour le pistolet de jet
7 Coffre pour accessoires
8 Verrouillage, fixation du coffre
9 Poignée de transport, coffre
10 Attache-câble
11 Soupape de décharge de pression, séparateur d'eau pour vider le condensat
12 Poignée de transport, arceau de protection
13 Câble secteur avec fiche secteur
14 Sortie de glace sèche pour vider le ré-
servoir
15 Roulettes pivotantes et frein de stationnement
16 Accouplement du tuyau flexible du moyen de rayon
17 Pièce de mise à la terre avec borne
18 Accouplement du circuit de commande
19 Pupitre de commande
20 Compartiment de rangement pour accessoires
21 Couvercle du réservoir de la glace sèche
Zone de commande Résolution

1 Touche Statistique, réinitialiser les compteurs
2 Touche Augmenter la pression du jet
3 Touche augmenter le dosage de glace sèche
4 Interrupteur principal
5 Touche d'arrêt d'urgence
6 Interrupteur à clé
7 Touche diminuer le dosage de glace sèche
8 Touche Diminuer la pression du jet
9 Ecran
10 Touche Vider le réservoir de glace sèche

1 Témoin de contrôle de la tension de commande
vert : Tension de commande en ordre rouge : Tension de commande trop faible
jaune : Vidange du réservoir de glace sèche active
2 Témoin de contrôle Arrêt d'urgence
rouge : Touche d'arrêt d'urgence confirmée
vert : Touche d'arrêt d'urgence non confirmée
3 Témoin de contrôle de l'air comprimé vert : Pression en ordre
orange : pression du jet choisie non atteinte
rouge : Pression trop faible (inférieure à 0,15MPa/1,5 bar)
4 Témoin de contrôle du dispositif de dosage
vert : Entraînement en ordre rouge : Panne de l'entraînement
5 Témoin de contrôle du pistolet de jet vert : pistolet de jet en ordre orange : levier de départ du pistolet de jet actionné lors de la mise en marche rouge : pistolet de jet débranché ou circuit de commande endommagé
6 Champ d'affichage
Dispositif de jet
Pistolet de sablage

1 Buse
2 Pistolet de jet
3 Accouplement du tuyau flexible du moyen de rayon
4 Accouplement du circuit de commande
5 Manette de sécurité
6 Levier de départ
7 Interrupteur du mode de fonctionnement
Position "1" : Jet d'air comprimé
Position "2" : Jet de glace sèche (air comprimé et pellets à glace sèche)
Pistolet de sablage Advanced (option)

1 Buse
2 Pistolet de jet
3 Levier de départ
4 Bouton du fusible
5 Accouplement du tuyau flexible du moyen de rayon
6 Accouplement du circuit de commande
7 Touche Dosage de la glace sèche
Marche/Arrêt
S'allume en rouge lorsque le dosage de
la glace sèche est arrêté
8 Touche augmenter le dosage de glace sèche
9 Touche Augmenter la pression du jet
10 Touche Diminuer la pression du jet
11 Touche diminuer le dosage de glace sèche
Coffre pour accessoires
Le coffre sert au rangement des buses et aux outils qui en font partie.

1 Fermeture
2 Poignée de transport
3 Déverrouillage
Ouvrir le coffre
→ Ouvrir les orifices.
→ Basculer le couvercle vers le bas.
Attention
Risque d'endommagement ; ne poser aucun objet lourd sur le couvercle ouvert.
Séparer le coffre de l'appareil.
→ Appuyer sur le verrouillage et retirer le coffre.
Mettre le coffre au niveau de l'appareil.
→ Tourner le coffre avec les fermetures vers le haut.
→ Positionner un côté du coffre au niveau de la fixation et l'enclencher.
→ Appuyer le coffre contre l'appareil et enclencher la fixation qui fait face.
Mise en service
⚠️Danger
Risque de blessure causée par des pellets de glace sèche.
A la préparation de l'appareil, contrôler le bon état de tous les composants, particulièrement le flexible de jet. Remplacer les composants endommagés par des nouveaux.
Nettoyer les composants sales et contrôler la fonction.
→ Poser l'appareil sur des surfaces horizontales et planes et bloquer les frein d'immobilisation à la monture de roulette.
Remarque :
Pour protéger de l'usure et de l'encrasse-ment, le flexible d'agent de pulvérisation peut être enfilé avec un flexible de protection. En cas de besoin, pousser le flexible de protection avant de le connecter par le flexible de lance.
→ Raccorder et s'assurer le flexible de moyen de jet avec l'appareil.
→ Raccorder et s'assurer le pistolet de jet avec le flexible de moyen de jet.
→ Connecter le circuit de commande avec l'appareil.
→ Connecter le circuit de commande avec le pistolet de jet.
Buses
Remarque
La sélection des buses dépend de la matière première de l'objet de nettoyage et de la saleté.
De même, le volume d'air à disposition a une influence déterminante sur la sélection des buses.
Toutes les buses sont vissées sans outil sur le filetage du pistolet de jet. Les pans à la buse servent pour desserrer les buses bien fixes avec un clé à fourche.
Attention
Risque de collage dû au froid. Graisser, avant le montage, les filetages de buse avec la graisse ci-jointe.
Sélection de l'injecteur
Le tableau suivant montre la consommation d'air avec des buses différentes.
Chaque buse est caractérisée par un indice de débit d'air XS - XXL.
Avec le tableau des buses, la consommation d'air peut être ainsi calculée pour chaque buse.
| Puissance surfacique | Agressivité du sa-blage | très faible faiblble moyen élevé très élevé | |||||||||||||||
| Pression (bar) 2 3 | 4 5 6 7 | 8 9 10 | 11 12 | 13 14 | 15 16 | ||||||||||||
| Taille d'injecteur | |||||||||||||||||
| XS ∅5 | mm 0,40 0, | 70 0,90 | 1,10 1, | 30 1,60 | 1,80 | 2,00 2,30 | -- -- | -- | -- | -- | |||||||
| S | ∅6 mm 0, | 70 | 1,05 | 1,45 | 1,80 | 2,07 | 2,40 | 2,78 | 3,14 | 3,48 | 3,78 | 4,13 | 4,35 | 4,70 | 5,10 | 5,40 | |
| M | ∅7 mm 0, | 93 | 1,38 | 1,85 | 2,28 | 2,64 | 3,05 | 3,63 | 4,03 | 4,57 | 4,80 | 5,30 | 5,80 | 6,22 | 6,65 | 7,15 | |
| L | ∅8 mm | 1,09 | 1,64 | 2,26 | 2,78 | 3,20 | 3,79 | 4,40 | 4,95 | 5,45 | 5,90 | 6,40 | 7,15 | 7,67 | 8,15 | 8,80 | |
| XL | ∅9 mm | 1,50 | 2,16 | 2,88 | 3,50 | 4,03 | 4,60 | 5,41 | 6,01 | 6,53 | 7,27 | 8,08 | 8,70 | 9,28 | 9,80 | 10,40 | |
| XXL | ∅10 mm | 1,52 | 2,20 | 2,97 | 3,66 | 4,27 | 5,00 | 5,82 | 6,52 | 7,40 | 8,00 | 8,90 | 9,50 | 10,05 | 10,70 | 11,30 | |
| Consommation d'air en m3/min | |||||||||||||||||
| m3/min | ||
| ...1 | Réseau d'air comprimé industrielAmorceur du compresseurpar ex. Käser M 17,Compair C 14 | |
| 1...2 Résseau d'air comprimé industrielpetit compresseurpar ex. Käser M 31,Compair C 20GS | ||
| 2...3 compresseur moyenpar ex. Käser M 57,Compair C 35 | ||
| 3...5 | ||
| 5...7 compresseur moyenpar ex. Käser M 80,Compair C 55 | ||
| 7...10 | grand compresseurpar ex. Käser M 122,Compair C 105 | |
| 10... très | grand compresseurpar ex. Käser M 250,Compair C 200 | |
Buse à jet rond
A côté de la buse à jet rond livrée, il y a d'autres buses à jet rond avec différentes coupes transversales comme accessoire.

1 Buse à jet rond, courte
2 Buse à jet rond, longue
3 Buse à jet rond, extra longue
→ Poser la buse à jet rond sur l'embout filète du pistolet de jet et serrer manuellement.
Buse à jet plat

1 Diffuseur
2 Écrou chapeau
3 Embout
La buse à jet plat se compose d'un embout et d'un diffuseur. Comm accessoire il y a des embout avec des différentes coupes transversales.
→ Poser l'embout sur l'embout filète du pistolet de jet et serrer manuellement.
→ Poser le diffuseur sur l'élément de buse.
→ Tourner le diffuseur ainsi que le jet plat prend l'alignement souhaité au pistolet de jet.
→ Serrer manuellement l'écrou raccord.
Scrambler (accessoire)
Le scrambler coupe les pellets à glace sèche en petits morceaux et est monté entre le pistolet de jet et la buse.
L'ajustage des 4 plaques perforées dans le scrambler indique le degré de fragmentation.
Sélectionner le degré de fragmentation:

1 Fermeture
2 magasin
3 Plaque perforée
→ Dévisser le boulonnage.
→ Sortir le magsin avec les plaques perforées.

→ Placer les plaques perforées dans le magasin comme indiqué ci-dessus (3 possibilités). Les dimensions de l'illustration se rapportent à la taille des ouvertures.
→ Placer le magasin avec les plaques perforées dans le scrambler.
→ Visser le boulonnage et serrer à fond.
Prolongation de buse (accessoire)
Une prolongation peut être mise entre le pistolet de jet et la buse.

Lance coudée (accessoire)
Une lance coudée est placée entre le pistolet à jet et la buse.

1 Lance coudée 105°
2 Lance coudée 90°
Avertissement
Risque de blessure. Lors de l'utilisation de la lance coudée, un moment de rotation sur le pistolet de sablage agit en plus sur la force de réaction. Bien retenir la poignée-pistolet.
Commencer le travail avec une faible pression de jet et augmenter la pression du jet en cas de besoin.
Poignée (accessoire)
La poignée peut être fixée à la rallonge.

Eclairage de travail (accessoires)
(uniquement par pistolet de sablage Advanced)

L'éclairage de travail est placé entre le pistolet à jet et la buse. La mise en marche/arret est décrite au chapitre "Utilisation/Réglages de base".
Raccorder l'air comprimé
Remarque
Pour un fonctionnement sans défaut, l'air comprimé doit avoir une basse teneur en humidité. L'air comprimé doit être libre de l'huile, de saleté et des corps étrangers.
Le compresseur doit être équipé au moins d'un refroidisseur secondaire, d'un séparateur d'eau et d'huile.
→ Fermer la soupape de décharge de pression.
→ Connecter l'alimentation d'air comprimé au raccord d'air comprimé de l'appareil. La pression d'alimentation maximale autorisée de 1,6MPa (16 bar) ne doit pas être dépassée.
Établir le raccordement de réseau
⚠️Danger
Risque d'électrocution.
La prise de courant doit être installée par un électricien et doit correspondre à la CEI 60364-1.
L'appareil doit être protégé par un disjoncteur du type B, 30 mA.
Vérifier le bon état de la conduite de raccordement de réseau de l'appareil avant chaque fonctionnement. Ne pas mettre l'appareil en service avec un câble endommagé. Laisser changer le câble endommagé par un électricien.
Le câble de prolongation doit assurer une protection IPX4 et le câble doit correspondre au moins à H 07 RN-F 3G1,5.
→ Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Utilisation
Remplir glace sèche
⚠️Danger
Danger de combustion à réfrigération. La glace sèche a une température de -79 °C. Ne jamais toucher sans protection à la glace sèche et aux parties d'appareil froides. Porter des gants de protection et des vêtements de protection.
→ Ouvrir le couvercle du réservoir de la glace sèche.
→ Contrôler la présence de corps étrangers et de condensat dans le réservoir de glace sèche, les éliminer.
→ Remplir des pellets à glace sèche dans le réservoir.
Attention
Risque d'endommagement de l'appareil. N'utiliser que des pellets à glace sèche en tant que moyen de pulvérisation. L'utilisation d'autres moyens entraîne la perte de la garantie.
→ Fermer le couvercle du réservoir de la glace sèche.
Remarque
Pour éviter des pannes par des pellets à glace sèche fondus, il est sensé de consommer rationnellement le contenu du réservoir de la glace sèche avant qu'une nouvelle glace sèche soit versée. Avant une interruption de travail prolongée, faire fonctionner l'appareil jusqu'à ce que le réservoir de glace sèche soit vide ou vider le réservoir avec la fonction Vider la glace sèche.
Réglages
Remarque
Les réglages dépendent de la matière première de l'objet de nettoyage et de la saleté.
→ Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller.
→ Régler l'interrupteur principal sur "l".
→ Tourner l'interrupteur à clé dans le sens horaire.
→ Régler la pression du jet avec les touches augmenter/diminuer la pression du jet.
Remarque
Plus haut la pression du jet est réglée, d'autant plus haut (plus agressivement) est l'effet de nettoyage.
→ Régler le dosage de la glace sèche avec les touches augmenter/diminuer le dosage de la glace sèche.
→ Tourner l'interrupteur à clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et tirer la clé.
La fermeture automatique du trou de la clé permet d'éviter la salissure au cours du fonctionnement.
Lorsque la clé est retirée, l'appareil est à l'abris d'un déréglage des paramètres et la réinitialisation des valeurs statistiques.
Fonctionnement
→ Effectuer des travaux de maintenance "quotidiennement avant le début du fonctionnement" (cf. le chapitre "Maintenance et entretien").
⚠️Danger
Risque de blessure par des pellets à glace sèche volants. Ne pas diriger le pistolet de jet vers des personnes. Eloigner des troisièmes personnes de l'endroit d'utilisation et pendant le fonctionnement (par exemple par le blocage).
Ne pas mettre la main dans l'ouverture de la buse ou dans le rayon à glace sèche pendant le fonctionnement.
Avant de séparer la liaison entre le pistolet du jet et le tuyau flexible de moyen de jet et entre le tuyau flexible de moyen de jet et appareil fermer absolument l'apport d'air sous pression, rendre l'appareil sans pression et débrancher le câble d'alimentation de la prise de courant.
→ Barrer la zone de travail pour éviter l'accès des personnes pendant le fonctionnement.
⚠ Danger
Danger d'étouffement par le bioxyde de carbone. Les pellets à glace sèche se composent de dioxyde de carbone solide. Au fonctionnement de l'appareil le teneur de dioxyde de carbone de l'air au poste de travail augmente. Aérer suffisamment le lieu de travail ; le cas échéant, utiliser un détecteur d'alerte personnel ou une protection respiratoire.
Signes d'une haute concentration de dioxyde de carbone dans l'air courant :
- 3 ... 5% : maux de tête, une haute fréquence respiratoire.
- 7 ... 10% : maux de tête, envie de vomir, éventuellement l'inconscience.
Arrêter immédiatement l'appareil lorsque ces signes aparaîtrent et aller à l'air frais, avant continuer le travail améliorer des mesures de ventilation ou utiliser un appareil respiratoire.
Le dioxyde de carbone se concentre dans des endroits situés en profondeur. Éviter l'accumulation par des mesures d'aération actives.
Respecter la fiche de données de sécurité du fabricant de la glace sèche.
⚠️Danger
Danger dû à la présence de substances toxiques Si des poussières nocives sont créées lors du traitement, il est impératif de prendre des mesures de sécurité correspondantes avant de commencer les travaux.
⚠️Danger
Risque d'explosion !
Ne pas traiter simultanément des métaux légers et des pièces contenant du fer.
Si des métaux légers et des pièces contenant du fer sont traités en alternance, l'espace de travail ainsi que le dispositif d'aspiration doivent être nettoyés avant le traitement de l'autre matériau respectif.
Danger dû à une explosion de poussières. Si des poussières inflammables se produisent lors des travaux, des accumulations de poussières doivent être évitées.
Dépoussièrez régulièrement avant que des quantités critiques soient accumulées.
→ Lors du travail dans les espaces étroits s'assurer qu'il y a une bonne ventilation pour pouvoir tenir la concentration de dioxyde de carbone dans l'air d'espace au-dessous de la valeur dangereuse.
→ Le cas échéant, fixer l'objet de nettoyage.
⚠Danger
Risque de blessure par les déchargements électrostatiques, risque de dommage pour les groupements électroniques. Au processus de nettoyage, l'objet de nettoyage peut se charger électriquement. Mettre l'objet de nettoyage à la terre électriquement et maintenir la mise à la terre pendant tout le processus de nettoyage.
Avertissement
Risque de blessure par suite de trébuchement
Poser le flexible d'agent de pulvérisation et le câble électrique de telle sorte qu'il n'existe aucun risque de trébuchement pendant le travail.
Attention
Risque d'endommagement par des corps étrangers tombant dans le conteneur de glace sèche. Maintenir le couvercle du conteneur de glace sèche fermé pendant le fonctionnement.
→ Connecter électroniquement la pièce de mise à la terre à l'objet de nettoyage ou mettre l'objet de nettoyage à la terre d'une autre façon.
→ Porter des vêtements de protection, des gants de protection, de lunettes protectrices et une protection d'oreille.
→ Activer l'apport d'air souspression.
→ Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller.
→ Régler le mode de fonctionnement du jet d'air comprimé sur "1" ou le jet de la glace sèche sur "2" à l'interrupteur du mode de fonctionnement du pistolet de jet.
→ Choisir un emplacement sûr et prendre une tenue sûre pour ne pas perdre l'équilibre de la force de recul du pistolet de jet.
Afin d'empêcher la mise en place soudaine de la réaction à la lance, une augmentation lente de la pression du jet peut être réglée (voir "Utilisation/Réglages de base", option démarrage lent).
→ Enfoncer le bouton de sécurité du pistolet à jet.
→ Activer le jet de la glace sèche en actionnant le levier de départ du pistolet de jet et effectuer le processus de nettoyage.
Remarque
Pour l'utilisation du pistolet de sablage Advanced, l'addition de pellets de glace sèche peut être activée et désactivée avec la touche Marche/Arrêt du dosage de la glace sèche sur le pistolet de sablage. Lorsque le dosage est désactivé, la touche est rouge et "Ice off" s'affiche à l'écran.
De plus, pour l'utilisation du pistolet de sablage Advanced, la pression du jet et la quantité de glace sèche peuvent être réglées sur le pistolet de sablage.
Attention
Risque d'endommagement du dispositif dû à la saleté. Maintenir le couvercle du réservoir de glace sèche fermé pendant le fonctionnement du jet, afin d'éviter l'infiltration de saletés projetées par le jet.
Désactivation d'urgence
→ Lâcher le levier de départ du pistolet de rayon. → Appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence.
Le dosage de la glace sèche est arrêté et le fluxe d'air de la buse est interrompu.
→ Interrompre l'apport d'air sous pression.
Mise en service après arrêt d'urgence
→ Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller.
Interrompre le fonctionnement
→ Lâcher le levier de départ du pistolet de rayon.
→ En cas d'arrêt de fonctionnement, le pistolet de jet peut être mis sur le support à l'appareil.
Remarque
À l'interruption de fonctionnement plus longue, les pellets à glace sèche peuvent s'agglutiner dans le réservoir de la glace sèche. Ne pas interrompre le fonctionnement plus que 20 minutes. Vider le réservoir de glace sèche en cas d'interruptions prolongées.
Vidanger le condensat
Un séparateur d'eau nettoie l'air comprimé envoyé dans l'appareil. Ainsi, le condensat s'accumule dans le séparateur d'eau, qui doit être vidé de temps en temps.
→ Poser la cuvette de récupération sous la vidange de condensat.
→ Ouvrir lentement la soupape de décharge de pression et attendre que le condensat se soit échappé de l'appareil.
Remarque
Veuillez éliminer le condensat de manière favorable à l'environnement.
Fonction statistique
Ouvrir les valeurs
→ Régler l'interrupteur principal sur "l". → Enfoncer brièvement la touche Statistique, la durée de fonctionnement s'affiche.
t : temps de fonctionnement depuis la dernière réinitialisation.
T : temps total de fonctionnement.
→ Enfoncer brièvement la touche Statistique, la quantité de glace sèche traitée s'affiche.
m : quantité de glace sèche depuis la dernière réinitialisation.
M : quantité totale de glace sèche.
→ Enfoncer brièvement la touche Statistique, la quantité moyenne de glace sèche utilisée s'affiche.
q : quantité moyenne de glace sèche utilisée depuis la dernière réinitialisation.
Q : quantité moyenne totale de glace sèche utilisée.
Réinitialiser les valeurs
→ Tourner l'interrupteur à clé dans le sens horaire.
→ Enfoncer la touche Statistique 4 secondes.
Remarque
Les valeurs totales ne peuvent pas être remises à zéro.
Réglages de base
→ Enfoncer simultanément les touches augmenter la pression du jet et diminuer la pression du jet et les maintenir, tourner simultanément l'interrupteur à clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
En mode Réglages de base, les touches ont les fonctions suivantes :

1 Augmenter la valeur
2 Diminuer la valeur
3 Point de menu vers le haut
4 Point de menu vers le bas
| Point de menu | Plage de réglage | Description |
| Démarrage lent | 0, 1, 2, 3, 4, 5 secondes | Démarrage lent, durée jusqu'à l'obtention de la pression du jet sélectionnée |
| T_Dump | 1, 2, 3, 4, 5 minutes | Durée du processus de vidange de la glace sèche |
| Langue | métrique, impérial | Unités de mesure métrique : kg/h, MPa impérial : lbs, psi |
| Eclairage | ON/OFF Activiver/désactiver l'éclairage de la buse (en option) | |
| Mode démo | ON/OFF Fonctionnement de démonstration : le service est simulé, la distribution d'air comprimé et de glace sèche est bloquée. | |
Annuler les réglages de base
→ Tourner l'interrupteur à clé dans le sens antihoraire.
Mise hors service
⚠️Danger
Danger de combustion à réfrigération. La glace sèche a une température de -79 °C. Ne jamais toucher sans protection à la glace sèche et aux parties d'appareil froides. Porter des gants de protection et des vêtements de protection.
⚠️Danger
Risque de blessure par des pellets à glace sèche volants. Ne pas diriger le pistolet de jet vers des personnes. Eloigner des troisièmes personnes de l'endroit d'utilisation et pendant le fonctionnement (par exemple par le blocage).
→ Fermer l'alimentation d'air comprimé.
→ Poser la cuvette de récupération sous la vidange de condensat.
→ Ouvrir lentement la soupape de décharge de pression et attendre que le condensat et l'air comprimé se soient échappés de l'appareil.
→ Placer le réservoir de récupération sous la sortie de glace sèche.
→ Enfoncer la touche Vidange du réservoir de glace sèche et attendre jusqu'à ce que ce réservoir soit vide.
La vidange de la glace sèche s'arrête après le temps programmé (voir "Réglages de base").
Au besoin, enfoncer plusieurs fois la touche Vidange du réservoir de glace sèche.
Remarque
Veuillez éliminer le condensat de manière favorable à l'environnement.
→ Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
→ Séparer l'appareil de l'alimentation d'air comprimé.
→ Débrancher la fiche secteur.
→ Nettoyer et enrouler la pièce de mise à la terre.
→ Éliminer les déchets selon les directives locales.
Transport
⚠️Danger
Risque d'accident par des restes de glace sèche dans l'appareil. Avant le transport dans les véhicules fermés, la glace sèche doit être éloignée complètement de l'appareil pour éviter des risques des personnes accompagnant par dioxyde de carbone.
→ Effectuer, avant le transport, tous les pas décrites dans le chapitre "Mise hors de service".
→ Poser l'appareil sur le véhicule de transport.
→ Bloquer les freins de la monture de roulette.
→ Fixer l'appareil avec des sangles sur le véhicule.
Entreposage
Attention
Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Entretien et maintenance
Consignes pour la maintenance
La maintenance régulière selon le plan de maintenance suivant est primordial pour assurer un fonctionnement fiable de la station de lavage.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant ou bien des pièces recommandées telles que
- pièces de rechange et d'usure,
- accessoires,
- matériel,
- aux détergents.
⚠️DANGER
Risque d'accident au travail à l'appareil. Effectuer, avant commencer de travailler à l'appareil, tous les pas de travail du chapitre "Mise hors de service".
⚠️Danger
Danger des combustions à réfrigération par la glace sèche ou les parties froides d'appareil. Porter des vêtements de protection contre le froid appropriés au travail à l'appareil ou éliminer la glace sèche et réchauffer l'appareil.
⚠️Danger
Danger par dilatation volumétrique et combustions à réfrigération.
Ne jamais mettre la glace sèche dans la bouche.
Attention
Risque d'endommagement. Ne pas nettoyer le pistolet de pulvérisation avec du diluant, de l'essence ou du détergent contenant de l'huile.
Contrat de maintenance
Nous vous recommandons de conclure un contrat de maintenance afin de pouvoir assurer un fonctionnement fiable de la station de lavage. Veuillez vous adresser à votre service après-vente Kärcher responsable.
Plan de maintenance
Quotidiennement avant début de fonctionnement
→ Examiner le tuyau flexible de moyen de rayon avec soin sur des déchirures, des lieux de brisure et d'autres dommages. Les lieux mous dans le tuyau flexible montrent l'usure sur l'intérieur du tuyau flexible. Remplacer le tuyau flexible défectueux ou usé par un nouveau.
→ Examiner les câbles électriques et les prises sur des dommages. Laisser échanger les pièces défectueuses du service après-vente.
Toutes les 100 heures de service
→ Vérifier si les accouplements au tuyau flexible de moyen de jet, à l'appareil et au pistolet de jet sont endommagés et usés. Remplacer le tuyau défectueux, laisser remplacer les accouplement défectueux à l'appareil ou au pistolet de jet par le service après-vente.
→ Vérifier si le dispositif de dosage est endommagé et étanche. S'il y a des dommages/non étanchéités, informer le service après-vente.
→ Contrôler le bon serrage des capuchons de fixation des roues arrière.
Tous les 500 heures ou annuellement
→ Laisser contrôler l'appareil par le service après-vente.
Tous les 2 ans
→ Renouveler le tuyau flexible de moyen de jet au moins tous les 2 ans.
Ouvrir l'appareil
Pour la réalisation de certains travaux de maintenance, les revêtements latéraux de l'appareil doivent être éliminés:

1 Attache rapide
2 Revêtement latéral
→ Ouvrir les attaches rapides dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
→ Déposer l'habillage latéral.
Travaux de maintenance
Remplacer l'élément de filtre dans le sé- parateur d'eau

1 Vis
2 Parte inférieure
3 Écrou
4 Disque
5 Elément d'un filtre
6 Parte supérieure
→ Dévisser 4 vis.
→ Retirer la parte inférieure.
→ Dévisser l'écrou.
→ Retirer le disque.
→ Retirer l'élément de filtre et changer par un nouveau.
→ Monter le séparateur de nouveau en ordre inverse.
Essais
Selon BGV D 26 les examens suivants doivent être entrepris à l'appareil par un compétent. Les résultats de l'essai doivent être retenus dans un certificat d'essai. Le certificat d'essai doit être gardé par l'exploitant de l'appareil jusqu'à l'essai prochain.
Après l'interruption de service de plus qu'un an
→ Vérifier l'appareil sur la qualité et fonction réglementaire.
Après modification du lieux d'installation
→ Vérifier l'appareil sur la qualité, la fonction et l'installation réglementaire.
Après des travaux de réparation ou après des changements ceux-ci peuvent influencer la sécurité de fonctionnement
→ Vérifier l'appareil sur la qualité, la fonction et l'installation réglementaire.
Assistance en cas de panne
DANGER
Risque d'accident au travail à l'appareil. Effectuer, avant commencer de travailler à l'appareil, tous les pas de travail du chapitre "Mise hors de service".
Danger
Danger des combustions à réfrigération par la glace sèche ou les parties froides d'appareil. Porter des vêtements de protection contre le froid appropriés au travail à l'appareil ou éliminer la glace sèche et réchauffer l'appareil.
⚠️Danger
Danger par dilatation volumétrique et combustions à réfrigération.
Ne jamais mettre la glace sèche dans la bouche.
Défauts qui s'affichent à l'écran
| Affichage de l'écran | Témoin de contrôle (TC) | Eventuelle cause Remède Par qui | ||
| E001 Le TC | de la tension de commande est rouge | Tension de commande trop faible Mettre l'appareil hors service, attendre un moment puis le rallumer.Faire contrôler la prise.Si le code d'erreur se reproduit, informer le service client Kärcher | Opérateur | |
| E002 Le TC | d'arrêt d'urgence est rouge | La touche d'arrêt d'urgence est enfoncée | Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. Opérateur | |
| E003 Le TC | de l'air comprimé est rouge | Pression de l'alimentation en air comprimé trop faible | Augmenter la pression.Mettre l'appareil hors service, attendre un moment puis le rallumer. | Opérateur |
| E004 Le TC | du dosage est rouge | Erreur dans l'unité de dosage Mettre | l'appareil hors service, attendre un moment puis le rallumer.Si le code d'erreur se reproduit, informer le service client Kärcher | Opérateur |
| E005 Le TC | du pistolet de jet est rouge | Panne de connexion entre l'appareil et le pistolet de jet. | Contrôler la connexion correcte des accouplements du circuit de commande.Examiner les câbles de commande, s'ils sont endommagés. | Opérateur |
| E006 Le TC | du pistolet de jet est rouge | Court-circuit dans le pistolet de jet ou le câble de commande | Remplacer le pistolet de jet ou le tuyau de jet par le câble de commande. | Opérateur |
| E007 Le TC | de l'air comprimé est rouge | Panne de la soupape de règle d'air comprimé | Adresser au Centre de Service Après-vente. Opérateur | |
| E008 Le TC | du pistolet de jet est orange | Pendant la mise en marche ou le déverrouillage de la touche d'arrêt d'urgence, le levier de départ du pistolet de jet a été actionné. | Lâcher le levier de départ du pistolet de rayon. Opérateur |
Défauts qui ne s'affichent pas à l'écran
| Panne Eventuelle cause | Remède Par qui | ||
| Pas d'affichage sur l'écran bien que le sectionneur général soit en-clenché | Fiche électrique pas branchée dans la prise électrique. | Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Opérateur | |
| Fusible F1 déclenché Retirer le revêtement latéral et déverrouiller le fusible F1 en appuyant dessus. | Opérateur | ||
| Aucun jet d'air comprimé malgré le levier de départ tiré | L'approvisionnement d'air comprimé a trop peu de pression | Contrôler la pression. | Opérateur |
| La pression du jet est réglée trop faible | Remonter la pression du jet. | Opérateur | |
| L'alimentation de tension est interrompue. | Contrôler l'alimentation de tension. Le voyant de contrôle "Appareil marche" doit être vert. | Opérateur | |
| La touche d'arrêt d'urgence est enfoncée | Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. Le voyant de contrôle "Appareil marche" doit être vert. | Opérateur | |
| Le circuit de commande n'est pas brancher correc-tement. | Contrôler la connexion entre le circuit de commande et le pistolet de jet ainsi qu'entre le circuit de commande et l'appareil. | Opérateur | |
| Le circuit de commande est défectueux | Remplacer le tuyau flexible de moyen de jet. | Opérateur | |
| Le jet d'air comprimé est trop faible | La pression du jet est réglée trop faible | Remonter la pression du jet. | Opérateur |
| L'approvisionnement d'air comprimé a trop peu de pression ou le débit du compresseur est très faible. | Contrôler la pression et le débit. | Opérateur | |
| Elément de filtre dans le séparateur d'eau bouché. | Remplacer l'élément de filtre dans le séparateur d'eau. | Opérateur | |
| Le tuyau flexible de moyen de jet ou le pistolet de jet est bouché | Laisser dégeler le tuyau flexible de moyen de jet et le pistolet de jet et éliminer le bouchage. Augmenter la pression de travail et / ou réduire le dosage de glace sèche. | Opérateur | |
| Aucunes pellets à glace sèche dans le jet d'air comprimé. | Dosage de glace sèche désactivé (uniquement pour le pistolet de sablage Advanced), la touche dosage de la glace sèche marché/arrêt sur le pistolet de jet est rouge, affichage « Ice off ». | Enfoncer la tache Dosage de la glace sèche sur le pistolet de sablage Advanced. | Opérateur |
| Le réservoir de la glace sèche est vide | Remplir le réservoir de la glace sèche | Opérateur | |
| La glace sèche est fondée | Vider le réservoir de la glace sèche et le remplir avec de nouveaux pellets à glace sèche . | Opérateur | |
| Le vibrateur au réservoir de la glace sèche ne fonctionne pas | Adresser au Centre de Service Après-vente. | Opérateur | |
| Le moteur d'entraînement du dispositif de dosage est surchargé | Laisser dégeler le dispositif de dosage | Opérateur | |
| Sortie d'air comprimé dans le réservoir de la glace sèche | Nettoyer le canal d'équilibrage des pressions dans le dispositif de dosage. | Service après-vente | |
| Le disque de dosage dans l'unité de dosage est défectueux | Remplacer le disque de dosage. | Service après-vente | |
Caractéristiques techniques
| Branchement électrique | ||
| Tension V 220...240 | ||
| Type de courant 1~ | ||
| Fréquence Hz 50 | ||
| Puissance de raccordement kW 0,6 | ||
| Classe de protection IPX4 | ||
| Disjoncteur de protection FI delta I in A 0,03 | ||
| Courant de fuite, type mA 7,5 | ||
| Air comprimé | ||
| Largeur nominale du tuyau flexible Pouces 3/4 | ||
| Pression d'alimentation (max.) MPa (bars) 1,6 (16) | ||
| Pression d'alimentation (min.) | MPa (bars) 0,2 (2) | |
| Consommation d'air comprimé | m3/min | 2...12 |
| Qualité d'air comprimé | sec, sans huile | |
| Performances | ||
| Pression du jet (max.) | MPa (bars) 1,6 (16) | |
| Diamètre des pellets à glace sèche (max.) | mm | 3 |
| Consommation de la glace sèche | kg/h | 30...120 |
| Dimensions | ||
| Contenu du réservoir de la glace sèche | kg | 40 |
| Largeur | mm | 716 |
| Profondeur | mm | 850 |
| Hauteur mm 1102 | ||
| Poids avec accessoires | kg | 101,5 |
| Poids, prêt à fonctionner, avec le réservoir de glace sèche rempli | kg | 140 |
| Pression de gonflage des pneumatiques (max.) | MPa (bar) | 0,2 (2) |
| Poids dispositif de jet (flexible central de jet, pistolet de jet, poche de l'appareil) | kg | 10 |
| Force de réaction max. du pistolet de jet (max.) | N | 100 |
| Couple du pistolet de jet (max.), uniquement pour les buses coudées | N | 40 |
| Niveau de pression acoustique L_pA | dB(A) | 114 |
| Niveau de puissance acoustique L_WA | dB(A) | 136 |
| Incertitude K | dB(A) | 5 |
| Vibrations de l'appareil | ||
| Pistolet de jet | m/s2 | 1,2 |
| Tuyau flexible de moyen de jet | m/s2 | 1,2 |
Accessoires
Vêtements de protection
Lunettes de protection complètes, anti-éclats, No de pièce : 6.321-208.0 Gants de protection contre le froid avec profil anti-dérapant, catégorie III selon EN 511, No de pièce : 6.321-210.0 Proection auditive avec arceau de tête, No de pièce : 6.321-207.0
Dispositif de jet
Buse à jet rond, L, longue N° de pièce : 4.574-019.0
Buse à jet rond, L, extra longue N° de pièce : 4.574-016.0
Buse à jet rond, M, longue N° de pièce : 4.574-018.0
Buse à jet rond, M, courte N° de pièce : 4.130-418.0
Buse à jet rond, L, courte N° de pièce : 4.130-419.0
Buse à jet plat N° de pièce : 4.130-423.0
Insert de buse à jet plat, M, 6 mm N° de pièce : 4.130-421.0
Insert de buse à jet plat, L, 8mm N° de pièce : 4.130-420.0
Insert de buse à jet plat, XL, 10 mm N° de pièce : 4.130-422.0
Lance coudée 90° N° de pièce : 4.321-203.0
Lance coudée 105° N° de pièce : 4.321-204.0
Prolongement de buse, 300 mm de long N° de pièce : 4.130-417.0
Poignée N° de pièce : 6.321-206.0
Scrambler N° de pièce : 4.110-015.0
Eclairage N° de pièce : 2.815-422.0
Flexible de protection pour lance, matière synthétique, 100°m N° de pièce : 6.667-214.0
Garantie Déclaration
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven- deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
JE de conformité
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit : Nettoyeur à jet à glace sèche
Type : 1.574-xxx
Directives européennes en vigueur : 2011/65/EU
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60204-1
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées : GS-STE-13 (en référence)
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Pulsante d'arresto d'emergenza
→ Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.
Manuseamento
Encher gelo seco
⚠️Perigo
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.