SC 2 Upright - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 2 Upright Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Nettoyeur à vapeur |
| Pression de vapeur | 3,5 bars |
| Temps de chauffe | 6 minutes |
| Capacité du réservoir | 1 litre |
| Autonomie | En continu avec remplissage à chaud |
| Accessoires inclus | Brosse à sol, buse manuelle, accessoires pour surfaces lisses |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | 30 x 20 x 110 cm |
| Utilisation | Convient pour le nettoyage des sols durs, tapis et textiles |
| Entretien | Nettoyage régulier des accessoires, détartrage recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Économie d'énergie | Consommation réduite grâce à la vapeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC 2 Upright Kärcher
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 2 Upright - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 2 Upright de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI SC 2 Upright Kärcher
- Continuous steaming g/min 38 38 Filling quantity Water reservoir l 0.4 0.4 Dimensions and weights Weight (without accesso- ries) kg 2.7 2.7 Length mm 314 314 Width mm 199 199 Height mm 1185 1185 Remarques générales p. 15
- Utilisation conforme p. 15
- Protection de l'environnement p. 15
- Accessoires et pièces de rechange p. 15
- Etendue de livraison p. 15
- Dispositifs de sécurité p. 15
- Description de l'appareil p. 15
- Montage p. 16
- Première mise en service p. 16
- Utilisation p. 16
- Consignes d'utilisation importantes p. 17
- Utilisation des accessoires p. 18
- Entretien et maintenance p. 18
- Dépannage en cas de pannes p. 19
- Garantie p. 19
- Caractéristiques techniques Français 15 Remarques générales Veuillez lire le présent le manuel d'ins- tructions original et les consignes de sé- curité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté- rieure ou pour le propriétaire suivant. Utilisation conforme Utilisez l'appareil exclusivement pour un usage domes- tique pour le nettoyage de sols durs plats (p. ex. sols en pierre, carrelages et sols PVC ainsi que des sols en bois scellés comme des parquets et revêtements de sol stra- tifié), qui résistent à des températures élevées, à la pression et à l'humidité de l'appareil. Ne nettoyez pas de revêtements sensibles à l'eau tels que, p. ex., les sols en liège (l'humidité peut pénétrer et endommager le sol). Les détergents ne sont pas nécessaires. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger po- tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc- tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- dures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/ REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re- change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com. Etendue de livraison L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Dispositifs de sécurité 몇 PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité. Symboles sur l'appareil (Selon le type de l'appareil) Soupape de sécurité Si une pression trop élevée devait se produire en cas de défaut, une soupape de sécurité assure son évacuation à l'air libre. Fusible Le fusible permet d'éviter une surchauffe de l'appareil. Le fusible coupe l'appareil du secteur en cas de sur- chauffe. Avant de remettre l'appareil en service, adressez-vous au service après-vente KÄRCHER compétent. Description de l'appareil Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement com- plet. L'étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage). Pour les figures, voir la page des graphiques. Illustration A 1 Affichage de l'écran pour des modes vapeur 2 Touche de réglage du mode vapeur 3 Témoin lumineux SC 2 Upright : Mode vapeur 1 - bois Clignote alternativement en rouge - tension du sec- teur disponible et l'appareil chauffe S'allume en vert en permanence - l'appareil est prêt à fonctionner Clignote rapidement en rouge - indique que la car- touche de détartrage doit être remplacée. Rempla- cer la cartouche de détartrage, voir le chapitre Remplacer la cartouche de détartrage. 4 Témoin lumineux SC 2 Upright : Mode vapeur 2 - carrelages / pierre Clignote alternativement en rouge - tension du sec- teur disponible et l'appareil chauffe S'allume en vert en permanence - l'appareil est prêt à fonctionner Clignote rapidement en rouge - indique que la car- touche de détartrage doit être remplacée. Rempla- cer la cartouche de détartrage, voir le chapitre Remplacer la cartouche de détartrage. 5 Témoin lumineux KST 2 Upright 6 Poignée 7 Poignée de sécurité anti-dérapage 8 Manette vapeur 9 Crochet pour câble avec fixation du câble 10 Cartouche de détartrage 11 Orifice de remplissage de l'eau Risque de brûlures, la surface de l'appa- reil devient très chaude pendant l'exploi- tation. Risque de brûlures avec la vapeur Lire le manuel d’utilisation16 Français 12 Réservoir d'eau avec couvercle du réservoir et poi- gnée de transport 13 Câble d'alimentation électrique avec fiche secteur 14 Touche de déverrouillage pour buse pour sol 15 Buse pour sol 16 Liaison auto-agrippante 17 Serpillière microfibre (1 pièce) 18 * Serpillière abrasive (1 pièce) p. 20
- en option Montage Monter la buse pour sol
1. Bien tenir l'appareil au niveau de la poignée.
2. Connecter la partie inférieure de l'appareil de base
avec la buse pour sol jusqu'à ce qu'elle s'enclenche audiblement. Illustration B Monter la serpillière
1. Fixer la serpillière sur la buse pour sol.
a Placer la serpillière sur le sol avec les bandes agrippantes vers le haut. b Placer la buse pour sol sur la serpillière avec une légère pression. Illustration C La serpillière adhère d'elle-même sur la buse pour sol grâce à la fixation agrippante. Première mise en service ATTENTION Endommagement de l'appareil dû à des dépôts de tartre Travailler toujours avec une cartouche de détartrage en place.
1. Placer la cartouche de détartrage dans le réservoir
d'eau et l'y presser fermement. Illustration D Remarque relative au montage Lors de la 1re application de vapeur, après retrait et re- mise en place de la cartouche de détartrage, la vapeur peut être faible ou irrégulière, quelques gouttes d’eau sont susceptibles de s'écouler. L'appareil nécessite une brève durée de démarrage au cours de laquelle la car- touche de détartrage se remplit d'eau. Le débit de va- peur généré s'accroît continuellement jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint, après env. 50 secondes. Remarque Merci de noter que le mode vapeur 2 (carrelages/pierre) est réglé ici, sinon la phase de démarrage est nettement plus longue. Utilisation Dérouler le câble secteur 몇 AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Lorsque le câble n'est pas complètement déroulé, la portée risque d'être surestimée et le câble secteur risque d'être mis à rude épreuve et endommagé. Déroulez toujours entièrement le câble secteur. Remarque Le porte-câble inférieur tourne à 360° vers la sortie du câble. Le crochet pour câble supérieur ne tourne pas.
1. Tourner le porte-câble inférieur vers le haut.
2. Retirer le câble secteur entièrement du porte-câble.
3. Fixer le câble dans la fixation du crochet pour câble
inférieur, pour ne pas passer par-dessus lors des travaux de nettoyage. Illustration E Remplissage d'eau Le réservoir d'eau peut être rempli à tout moment. ATTENTION Dommages matériels dus au couvercle du réservoir non fermé ou au réservoir d'eau pas correctement en place. Si le couvercle du réservoir ne ferme pas correctement ou si le réservoir d'eau n'est pas correctement placé dans l'appareil, le liquide risque de fuir et d'endomma- ger le revêtement de sol. Veillez à ce que le couvercle du réservoir soit correcte- ment fermé lorsque le réservoir d'eau est plein et que ce dernier soit correctement positionné dans l'appareil. ATTENTION Dommages sur l'appareil Une eau inappropriée risque de boucher les buses. Ne pas remplir d'eau de condensation du sécheur à linge. Ne pas remplir d'eau de pluie récupérée. Ne pas remplir de détergent ou d'autres additifs (des parfums p. ex.). Remarque La cartouche de détartrage doit se trouver dans le ré- servoir d'eau lors du remplissage du réservoir d'eau. Remplir le réservoir d'eau directement sur l'appareil
1. Maintenir l'appareil.
2. Ouvrir le couvercle du réservoir et remplir le réser-
voir d'eau directement sur l'appareil de 0,4 l d'eau potable. Illustration F
3. Fermer le couvercle du réservoir.
Démonter le réservoir d'eau pour le remplir
1. Maintenir l'appareil.
2. Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale au
niveau de la poignée.
3. Ouvrir le couvercle du réservoir et remplir de 0,4 l
d'eau potable maximum. Illustration G
4. Fermer le couvercle du réservoir.
5. Insérer le réservoir d'eau et appuyer vers le bas
jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Démarrer l'appareil ATTENTION Dommages sur l'appareil et matériels dus au ren- versement L'appareil peut être renversé et endommagé lors de l'in- terruption du travail ou du stockage de l'appareil, suite à une sécurisation insuffisante. Du liquide risque égale- ment de fuir et d'endommager le revêtement de sol. Placez l'appareil avec la buse pour sol sur un support stable ou placez la poignée avec la poignée de sécurité anti-dérapage en position verticale sur un mur. Remarque relative au montage Lors de la 1re application de vapeur, après retrait et re- mise en place de la cartouche de détartrage, la vapeurFrançais 17 peut être faible ou irrégulière, quelques gouttes d’eau sont susceptibles de s'écouler. L'appareil nécessite une brève durée de démarrage au cours de laquelle la car- touche de détartrage se remplit d'eau. Le débit de va- peur généré s'accroît continuellement jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint, après env. 50 secondes. Remarque Merci de noter que le mode vapeur 2 (carrelages/pierre) est réglé ici, sinon la phase de démarrage est nettement plus longue.
1. Placer l'appareil sur une base solide.
2. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
3. Le témoin lumineux clignote alternativement en
rouge. Illustration J
4. Au bout de 30 secondes le témoin lumineux s'al-
lume en vert en permanence. Illustration K L'appareil est prêt à l'emploi. Réguler le débit de vapeur Le réglage du débit de vapeur s'oriente à la surface à nettoyer. Remarque Le réglage du débit de vapeur ne fonctionne que pour le SC 2 Upright EasyFix. Un seul mode vapeur est dispo- nible pour le KST 2 Upright. Appuyer sur la touche avec les flèches de direction sur la poignée jusqu'à ce que le mode vapeur sou- haité soit sélectionné. Illustration L 2 modes vapeur différents sont disponibles : Remarque Une fois l'appareil allumé, le mode vapeur le plus élevé (carrelages / pierre) doit toujours être choisi. ● Une fois le réglage du débit de vapeur effectué, ap- puyer sur la manette vapeur. Illustration M Faire l'appoint en eau Remarque Le niveau d'eau est visible sur le réservoir d'eau propre en partie transparent. La cartouche de détartrage reste fixée sur l'appareil lorsque de l'eau est ajoutée. Ouvrir le couvercle du réservoir et remplir le réser- voir d'eau directement sur l'appareil de 0,4 l d'eau potable. Illustration F
Retirer le réservoir d'eau, ouvrir le couvercle du ré- servoir et remplir de 0,4 l d'eau potable maximum, voir le chapitre Remplissage d'eau. Illustration G Interrompre le fonctionnement ATTENTION Dommages matériels dus au condensat / à l'humidi-
Après le nettoyage, l'humidité qui se trouve sur la serpil- lière ou la buse pour sol / l'appareil risque d'endomma- ger le revêtement de sol. Après les travaux de nettoyage, retirez la serpillière et séchez la buse pour sol / l'appareil. Ne posez pas ou ne stockez pas l'appareil sur des sur- faces fragiles. Pour économiser de l'énergie, il est conseillé d'éteindre l'appareil lors de pauses de fonctionnement supérieures à 20 minutes.
1. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Illustration N Mettre l’appareil hors tension
1. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Illustration N ATTENTION Endommagement de l'appareil dû à de l'eau croupie L'eau contenue dans le réservoir peut croupir si l'appa- reil n'est pas utilisé pendant plus de 2 mois. Vider le réservoir d'eau avant les pauses de fonctionne- ment plus longues.
2. Vider le réservoir d'eau, voir le chapitre Vidanger le
réservoir d'eau. Illustration O Ranger l'appareil
1. Retirer la serpillière, voir le chapitre Buse pour sol.
2. Éliminer l'humidité de la buse pour sol / de l'appareil.
3. Enrouler le câble secteur autour du crochet pour
câble inférieur et supérieur. Illustration P
4. Conserver l'appareil en position verticale sur un sol
ou mur stable. Illustration H
5. Stocker l'appareil dans un endroit sec et protégé du
gel. Consignes d'utilisation importantes Nettoyer les surfaces au sol Nous recommandons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Ainsi, le sol est déjà libéré des salissures et des particules avant le nettoyage humide. Nettoyage des surfaces revêtues ou peintes ATTENTION Surfaces endommagées La vapeur peut décoller la cire, le lustrant pour meubles, les revêtements synthétiques ou la couleur et la ba- guette de lisière des bords. Ne dirigez pas la vapeur sur les bords collés, au risque de détacher la baguette de lisière. N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les sols en bois ou les parquets non vitrifiés. N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les surfaces peintes ou à revêtement synthétique tel que p. ex. les meubles de cuisine ou de maison, portes ou parquets. Carrelages / pierre - mode vapeur le plus élevé Bois - mode vapeur le plus bas18 Français Utilisation des accessoires Buse pour sol La buse pour sol convient pour nettoyer les revêtements de sol lavables, p. ex. les sols en pierre, carrelages et sols en PVC, ainsi que des sols en bois scellés comme des parquets et revêtements de sol stratifié. ATTENTION Dégâts causés par l'imprégnation de vapeur La chaleur et l'imprégnation de vapeur peuvent causer des dégâts. Vérifiez, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et à l'imprégnation de vapeur à un endroit dissimulé, à l'aide du plus petit débit de vapeur. Vaporisez les sols en bois scellés avec le mode bois préréglé et ne restez jamais trop longtemps au même endroit. Remarque Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien sur la surface à nettoyer peuvent entraîner des salis- sures lors du nettoyage vapeur, lesquelles dispa- raissent néanmoins après plusieurs applications. 몇 PRÉCAUTION Brûlures au pied La buse pour sol / serpillière chauffe lors de la vaporisa- tion. De l'eau très chaude peut goutter lors du retrait de la serpillière. Utiliser et retirer la buse pour sol / le patin à moquette uniquement avec des chaussures adaptées. Fixer la serpillière sur la buse pour sol, voir le chapitre Monter la serpillière Serpillière microfibre La serpillière microfibre convient pour nettoyer les sols en pierre, carrelages et sols en PVC, ainsi que des sols en bois scellés comme des parquets et revêtements de sol stratifié. Serpillière abrasive La serpillière abrasive convient au nettoyage de sols ainsi que de carrelages ou pierres qui ne sont pas fra- giles. ATTENTION Détérioration de revêtements de sol La serpillière abrasive risque d'endommager des revê- tements de sol ou surfaces. Ne pas utiliser la serpillière abrasive pour le nettoyage de surfaces en bois. Ne pas utiliser la serpillière abrasive avec le patin à ta- pis. Retirer la serpillière
1. Mettre un pied sur la languette de la serpillière et le-
ver la buse pour sol vers le haut. Illustration C Remarque Au début, la bande agrippante de la serpillière est très raide et il est pos-sible qu'elle se laisse difficile-ment re- tirer de la buse pour sol. Après plusieurs utilisations et lavages de la serpillière, celle-ci se retire aisé-ment de la buse pour sol et a atteint l'adhérence optimale. Retirer la buse pour sol de l'appareil de base ATTENTION Dommages matériels dus au manque de stabilité de l'appareil Le retrait de la buse pour sol rend l'appareil instable, il risque de se renverser et d'endommager le revêtement de sol. Ne retirez plus la buse pour sol de l'appareil de base une fois montée. Ne retirez la buse pour sol que lorsque l'appareil est ex- pédié à des fins de maintenance.
1. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
2. Vider le réservoir d'eau.
3. Bien tenir l'appareil au niveau de la poignée.
4. Actionner la touche de déverrouillage de la buse
5. La buse pour sol se détache de l'appareil et peut
être retirée. Illustration Q
6. Stocker l'appareil à l'horizontale.
Entretien et maintenance Vidanger le réservoir d'eau ATTENTION Endommagement de l'appareil dû à de l'eau croupie L'eau contenue dans le réservoir peut croupir si l'appa- reil n'est pas utilisé pendant plus de 2 mois. Vider le réservoir d'eau avant les pauses de fonctionne- ment.
1. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
2. Retirer le couvercle du réservoir.
3. Retirer la cartouche de détartrage.
4. Vider le réservoir d'eau.
Illustration O Remplacer la cartouche de détartrage ATTENTION Endommagement de l'appareil et durée de vie rac- courcie Le non respect des intervalles de remplacement (indi- cateur par témoin lumineux) de la cartouche de dé- tartrage peut provoquer des dommages sur l'appareil et réduire sa durée de vie. Respecter les intervalles de remplacement (indicateur par témoin lumineux). Remarque L'effet anti-calcaire de la cartouche de détartrage est activé dès que le réservoir est rempli d'eau et que l'ap- pareil est mis en service. Le calcaire contenu dans l'eau est absorbé par les granulés de la cartouche de dé- tartrage. Un détartrage supplémentaire n'est pas néces- saire. Remarque Les granulés dans la cartouche de détartrage peuvent changer de couleur après contact avec l'eau, cela dé- pend de la teneur en minéraux dans l'eau. Cette colora- tion n'a aucun effet négatif sur l'appareil, sur les tâches de nettoyage ou le fonctionnement de la cartouche de détartrage. Témoin lumineux à la fin de la durée de marche Le témoin lumineux indique quand il faut remplacer la cartouche de détartrage.Français 19 ● Le témoin lumineux clignote en rouge 1 heure avant la fin de la durée de marche. Illustration R ● Une fois la durée de marche de la cartouche de dé- tartrage épuisée, le témoin lumineux clignote rapi- dement. La pompe s'éteint automatiquement (pas de vapeur d'eau) pour éviter que l'appareil ne soit endommagé. Mettre en place la cartouche de détartrage ATTENTION Dommages de l’appareil L'appareil peut être endommagé si la cartouche de dé- tartrage usée est remise en place. Travailler soigneusement pour éviter de confondre les cartouches. Remarque relative au montage Lors de la 1re application de vapeur, après retrait et re- mise en place de la cartouche de détartrage, la vapeur peut être faible ou irrégulière, quelques gouttes d’eau sont susceptibles de s'écouler. L'appareil nécessite une brève durée de démarrage au cours de laquelle la car- touche de détartrage se remplit d'eau. Le débit de va- peur généré s'accroît continuellement jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint, après env. 50 secondes. Remarque Le retrait du réservoir d'eau permet d'enlever et de re- mettre en place plus facilement la cartouche de dé- tartrage.
1. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
2. Retirer le couvercle du réservoir.
3. Retirer la cartouche de détartrage.
4. Placer la nouvelle cartouche de détartrage dans le
réservoir d'eau et l'y presser fermement. Illustration S
5. Appuyer sur la manette vapeur et brancher la fiche
secteur dans une prise de courant.
6. Maintenir la manette vapeur appuyée pendant
7 secondes. Illustration T
7. Une fois la réinitialisation réussie, l'appareil clignote
2 fois en vert puis passe en mode chauffage.
8. Maintenir la manette vapeur appuyée pendant
50 secondes pour purger la cartouche de dé- tartrage. Entretien des accessoires (accessoire - en fonction de l'étendue de livraison) Remarque Les chiffons microfibre ne sont pas adaptés pour le sé- choir. Remarque Pour laver les chiffons, tenir compte des indications sur l'étiquette de lavage. Ne pas utiliser d'adoucissant tex- tile afin que les chiffons puissent bien absorber les sa- lissures.
1. Laver les serpillières à 60 ° max. en machine à la-
ver. Dépannage en cas de pannes Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous adresser au service client au- torisé. 몇 AVERTISSEMENT Risque d'électrocution et de brûlures Tant que l'appareil est raccordé au réseau ou qu'il n'est pas encore refroidi, le dépannage est dangereux. Débranchez la fiche secteur. Laissez l’appareil refroidir. Pas/peu de vapeur malgré un remplissage suffisant du réservoir La cartouche de détartrage n'a pas été correctement mise en place ou ne l'est pas. Mettre la cartouche de détartrage en place et / ou contrôler si elle est bien positionnée dans le réser- voir, le cas échéant la pousser à nouveau en posi- tion. La cartouche de détartrage doit être retirée durant le remplissage d'eau et / ou une nouvelle cartouche doit être mise en place. Laisser toujours la cartouche de détartrage dans le réservoir à eau pendant le remplissage de l'eau. Maintenir la manette vapeur appuyée en perma- nence. La puissance de vaporisation maximale est obtenue au bout de 50 secondes. Le témoin lumineux clignote en rouge à intervalles réguliers La durée de marche de la cartouche de détartrage ar- rive à terme. Mettre une nouvelle cartouche de détartrage en place, voir le chapitre Mettre en place la cartouche de détartrage. Pas de vapeur malgré un remplissage suffisant du réservoir. Le témoin lumineux clignote rapidement en rouge. La durée de marche de la cartouche de détartrage est arrivée à terme. Mettre une nouvelle cartouche de détartrage en place, voir le chapitre Mettre en place la cartouche de détartrage. Si une nouvelle cartouche de détartrage a déjà été mise en place et si cette erreur survient encore, le processus de réinitialisation n'a probablement pas été effectué correctement. Veuillez suivre les étapes suivantes pour la réinitialiser : 1 Retirer la fiche secteur de la prise de courant. 2 Maintenir la manette vapeur appuyée en perma- nence. 3 Brancher la fiche secteur et maintenir la manette va- peur appuyée pendant 7 secondes jusqu'à ce que les témoins lumineux clignotent deux fois en vert. Voir le chapitre Remplacer la cartouche de dé- tartrage. Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat. (Voir l'adresse au dos)20 Italiano Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques. Indice Avvertenze generali Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l’uso originali e le allegate avverten- ze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. Impiego conforme alla destinazione Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per uso privato, per la pulizia di pavimenti duri piani (ad es. pavimenti in pietra, piastrelle e in PVC, nonché pavimenti in legno laccati come parquet e laminato) resistenti a temperatu- ra, pressione e umidità elevate dell’apparecchio. Non usare su rivestimenti sensibili all’acqua, come ad es. pavimenti in sughero non trattati (l’umidità può penetra- re danneggiando il pavimento). Non sono necessari detergenti. Tutela dell'ambiente I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti non correttamente, possono costi- tuire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli ap- parecchi contrassegnati con questo simbolo non devo- no essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti si veda: www.kaercher.de/REACH Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Volume di fornitura Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven- ditore. Dispositivi di sicurezza 몇 PRUDENZA Dispositivi di sicurezza mancanti o modificati I dispositivi di sicurezza sono pensati per proteggere l'utilizzatore. Non modificare né aggirare mai i dispositivi di sicurez- za. Simboli riportati sull’apparecchio (A seconda del tipo di apparecchio) Valvola di sicurezza Se in caso di errore dovesse crearsi un'elevata pressio- ne eccessiva, è presente una valvola di sicurezza che provvede a scaricarla nell'ambiente. Valvola fusibile La valvola fusibile impedisce all’apparecchio di surri- scaldarsi. Se l’apparecchio si surriscalda, la valvola fu- sibile lo stacca dalla rete elettrica, Prima della rimessa in funzione dell’apparecchio, rivol- gersi al Servizio Assistenza KÄRCHER. SC 2 Upright KST 2 Upright Raccordement électrique Tension V 220-240 220-240 Phase ~ 1 1 Fréquence Hz 50-60 50-60 Type de protection IPX4 IPX4 Classe de protection I I Caractéristiques de puissance de l’appareil Puissance de chauffe W 1600 1600 Durée de chauffage Se- conde
Notice Facile