IB 15120 - Czyszczarka parowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IB 15120 Kärcher w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Parownica (suchy lód) |
| Marka | Kärcher |
| Model | IB 15120 |
| Zasilanie elektryczne | 220-240 V ~ 50 Hz, 0.6 kW |
| Zasilanie sprężonym powietrzem | Ciśnienie 0,2-1,6 MPa (2-16 bar), wydatek 2-12 m³/min |
| Maksymalne ciśnienie strumienia | 1,6 MPa (16 bar) |
| Zużycie suchego lodu | 30-120 kg/h |
| Pojemność zbiornika suchego lodu | 40 kg |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 716 x 850 x 1102 mm |
| Masa z akcesoriami | 101,5 kg |
| Masa gotowa do pracy | 140 kg |
| Stopień ochrony | IPX4 |
| Poziom ciśnienia akustycznego | 114 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej | 136 dB(A) |
| Temperatura suchego lodu | -79 °C |
| Bezpieczeństwo | Zatrzymanie awaryjne, wykrywanie CO2, uziemienie, ochrona przed porażeniem prądem (wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA) |
| Zalecane wyposażenie ochronne | Okulary ochronne, rękawice przeciwzimne, ochrona słuchu, odzież ochronna |
| Konserwacja | Codziennie (sprawdzenie węża i kabli); co 100 h (sprzęgła, dozowanie); co 500 h lub co roku (kontrola przez serwis); co 2 lata (wymiana węża) |
| Akcesoria w zestawie | Pistolet do piaskowania, dysze strumieniowe okrągłe (L, M), dysza płaskostrumieniowa, wąż ochronny itp. |
| Gwarancja | Zgodnie z warunkami kraju, skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem Kärcher |
Często zadawane pytania - IB 15120 Kärcher
Pytania użytkowników dotyczące IB 15120 Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Czyszczarka parowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IB 15120 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IB 15120 marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IB 15120 Kärcher
→ Odvijte navojni spoj.
→ Snemite magazin z luknjastimi ploščami.

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Spis treści
Ochrona środowiska..... PL .. 1
Wskazówki bezpieczeństwa PL .. 1
Użytkowanie zgodne z prze- znaczeniem. PL .. 2
Funkcja PL 2
Elementy obsługi ..... PL .. 3
Uruchamianie.... PL .. 4
Obstuga PL .. 6
Wyłączenie z ruchu..... PL .. 8
Transport..... PL .. 8
Przechowywanie..... PL .. 8
Dogład i pielęgnacja ..... PL .. 8
Usuwanie usterek ..... PL .. 9
Dane techniczne..... PL . 11
Akcesoria.... PL . 12
Gwarancja.... PL . 12
Deklaracja zgodności UE .. PL . 12
Ochrona środowiska

Materiały użyte do opakowania nada- ją się do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemni- ków na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne.

Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które należy oddawać do utylizacji. Akumulatory, olej itp. nie powinny przedostawać się do środowiska naturalnego. Wyeksploatowane urządzenia należy zdawać w odpowiednich punktach lub wrzucać do specjalnych pojemników.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
Wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się i zrozumiały instrukcję obsługi. W szczególności należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
→ Niniejszą instrukcję instrukcji przechowywać w taki sposób, aby była w każdej chwilido dyspozycji osoby obsługującej urządzenie.
Stopnie zagrożenia
Niebezpieczeństwo
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
Ostrzeżenie
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Uwaga
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Symbole na urządzeniu

Niebezpieczeństwo skałeczenia przez przemieszczające się granulki suchego lodu. Nie kierować pistoletu natryskowego na osoby. Usunąć osoby trzecie z miejsca oczyszczania i utrzymywać je z dala podczas eksploatacji urządzenia (np. przez odgrodzenie).
Podczas eksploatacji nie dotykać dyszy lub strumienia suchego lodu.

Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo uduszenia w wyniku działania dwutlenku węgla. Granulki suchego lodu składają się ze stałego dwutlenku węgla. Podczas pracy urządzenia w miejscu eksploatacji wzrasta zawartość dwutlenku węgla w powietrzu. Wentylować miejsce pracy w wystarczającym stopniu wzgl. stosować sprzęt ochrony osobistej. Oznaki wysokiego stężenia dwutlenku węgla we wdychanym powietrzu:
- 3...5%: bóle głowy, wysoka częstotliwość oddychania.
- 7...10%: bóle głowy, wymioty, ewentualnie utrata świadomości.
W przypadku wystąpienia tych oznak należy natychmiast odstawić urządzenie i wyjść na świeże powietrze, a przed przystąpieniem do dalszej pracy poprawić stopień wentylacji pomieszczeń lub zastosować aparat tienowy.
Przestrzegać instrukcji zawartych w karcie katalogowej bezpieczeństwa producenta suchego lodu.

Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez wyładowania elektrostatyczne, niebezpieczeństwo uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Podczas czyszczenia może dojść do naładowania elektrycznego czyszczonego obiektu. Uziemić obiekt czyszczony i utrzymywać uziemienie podczas całego procesu czyszczenia.
Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Przed otworzeniem szafy sterowniczej wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.

Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo poparzenia substancją chłodzącą. Suchy lód ma temperaturę 79 °C. Bez rękawic ochronnych nigdy nie dotykać suchego lodu i elementów urządzenia.

Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez przemieszczające się granulki suchego lodu lub cząsteczki brudu. Nosić szczelnie przylegające okulary ochronne.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu. Nosić sprzęt ochronny na uszy. Wyposażenie ochronne nie może utrudniać kontaktu wzrokowego i porozumiewania się w otoczeniu roboczym.


Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo zranienia przez przemieszczający się granulat suchego lodu lub cząsteczki zanieczyszczeń.
Niebezpieczeństwo zranienia przez do- tknięcie zimnych elementów urządzenia. Nosić rękawice ochronne zgodnie z EN 511 i odzież ochronną z długimi rękawami.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez niezamierzone załączenie się urządzenia. Przed rozpoczęciem czynności przy urządzeniu wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Przed otworzeniem szały sterowniczej wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo poparzenia suchym lodem lub zimnymi elementami urządzenia. Podczas pracy przy urządzeniu nosić właściwą odzież chroniącą przed zimnem lub usunąć suchy lód i rozgrzać urządzenie.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo powodowane przez rozszerzenie objętości i poparzenie substancją chłodzącą.
Nigdy nie brać do ust suchego lodu.
⚠Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku w wyniku odrzutu pistoletu natryskowego. Przed uruchomieniem dźwigni spustowej pistoletu natryskowego wyszukać bezpieczne miejsce stojące i mocno trzymać pistolet natryskowy.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez przemieszczające się przedmioty. Przymocować lekkie obiekty, które mają być czyszczone, aby uniknąć porwania ich z prądem suchego lodu.
⚠Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zgniecenia przez urządzenie dozujące. Przed usunięciem osłony w zbiorniku suchego lodu koniecznie wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
Przepisy i dyrektywy
Dla użytkowania tego urządzenia w Niemczech obowiązują następujące przepisy i wytyczne (wydane przez wydawnictwo Carl Heymanns KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Kolonia)
– BGV D 26 Prace natryskowe
– Instrukcja wykonawcza do BGV D 26
– BGR 117 Praca w wąskich pomieszczeniach
– BGR 139 Zasady bezpieczeństwa osób - wyposażenie z sygnałami alarmowymi.
– BGR 189 Zastosowanie odzieży ochronnej
– BGR 195 Zastosowanie rękawic ochronnych
– BGR 500 Zastosowanie środków roboczych
– BGI 534 Praca w wąskich pomieszczeniach
– BGI 836 Gazowe przyrządy kontrolno- ostrzegawcze
Przestrzegać krajowych przepisów i wska- zówek bezpieczeństwa oraz krajowych przepisów związków i stowarzyszeń zawo- dowych.
Zabezpieczenia
Wyłącznik awaryjny
Po naciśnięciu wyłącznika awaryjnego dozowanie suchego lodu zostanie wstrzymane, a strumień powietrza z dyszy przerwany.
Wyłączanie podczas awarii
Zwolnić dźwignię spustową pistoletu natryskowego.
Nacisnąć wyłącznik awaryjny.
Dozowanie suchego lodu zostanie wstrzymane, a strumień powietrza z dyszy prze-rwany.
Przerwać dopływ powietrza sprężone- go.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do usuwania zanieczyszczeń za pomocą granulek suchego lodu, którym prędkość nadaje strumień powietrza.
Urządzenia nie wolno używać w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
Jako środek natryskowy wolno stosować tylko granulki suchego lodu. Stosowanie innych środków do natrysku może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Funkcja
Sprężone powietrze przedostaje się przez zawór regulacyjny ciśnienia dociera do pistoletu strumieniowego. Podczas uruchomienia dźwigni spustowej pistoletu strumieniowego otwiera się zawór, a strumień powietrza wydobywa się z pistoletu strumieniowego. Urządzenie dozujące dozuje dodatkową ilość granulatu suchego lodu w strumieniu powietrza. Dozowanie można wyłączyć przy użyciu przełącznika trybu pracy. Granulat suchego lodu uderza o czyszczoną powierzchnie i usuwają brud. W wyniku działania granulatu suchego lodu o temp. -79°C powstaje dodatkowe naprężenie termiczne między zanieczyszczeniami a czyszczonym obiektem, które również przyczynia się do usuwania zanieczyszczeń. Ponadto suchy łód w momencie wydostania się przez dyszę zamienia się natychmiast w dwutlenek węgla i zajmuje 700-krotną objętość. Zanieczyszczenia usunięte przez suchy łód zostają wyrzucone w powietrze.
Podczas tworzenia strumienia wibrator przy zbiorniku suchego lodu zapewnia stałe przesuwanie się granulek suchego lodu.
Elementy obsługi
Urządzenie

1 Bezpiecznik F1, pod obudową boczną
2 Podłączenie powietrza sprężonego
3 Upust kondensatu
4 Uchwyt do prowadzenia
5 Zamknięcie, walizka
6 wspornik pistoletu natryskowego
7 Walizka na akcesoria
8 Odblokowanie, zamocowanie walizki
9 Uchwyt nośny, walizka
10 Klips na kabel
11 Zawór redukcyjny ciśnienia, opróżnia-
nie separatora wody z kondensatu
12 Uchwyt transportowy, pałąk odbojnikowy
13 Kabel sieciowy z wtyczką
14 Wylot suchego lodu, do opróżniania zbiornika
15 kółko samonastawcze zwrotne z ha-
mulcem postojowym
16 złącze węża środka do natrysku
17 Przewód uziemiający z zaciskiem
18 złącze przewodu sterowniczego
19 Pole obsługi
20 Schowek na akcesoria
21 pokrywa zbiornika suchego lodu
Pole obsługi Wyświetlacz

1 Przycisk Statystyka, zerowanie licznika
2 Przycisk Podwyższyć ciśnienie strumienia
3 Przycisk Zwiększyć dawkę suchego lodu
4 Wyłącznik główny
5 Wyłącznik awaryjny
6 Stacyjka
7 Przycisk Zmniejszyć dawkę suchego lodu
8 Przycisk Obniżyć ciśnienie strumienia
9 Wyświetlacz
10 Przycisk Opróżnianie zbiornika suche-
go lodu

1 Kontrolka Napięcie sterownicze
kolor zielony: Prawidłowe napięcie sterownicze
kolor czerwony: Zbyt niskie napięcie sterownicze
kolor żółty: Funkcja opróżniania zbiornika suchego lodu aktywna
2 Kontrolka Wyłącznik bezpieczeństwa
kolor czerwony: Użyto wyłącznika awaryjnego
kolor zielony: Nie użyto wyłącznika awaryjnego
3 Kontrolka Sprężone powietrze
kolor zielony: Prawidłowe ciśnienie
kolor pomarańczowy: Nie osiągnięto
ciśnienia strumienia
kolor czerwony: Ciśnienie zbyt niskie
(poniżej 0,15 MPa/1,5 bar)
4 Kontrolka Urządzenie dozujące kolor zielony: Prawidłowy napęd kolor czerwony: Usterka w napędzie
5 Kontrolka Pistolet strumieniowy kolor zielony: Pistolet strumieniowy działa prawidłowo kolor pomarańczowy: Użyto funkcji dźwigni spustowej pistoletu strumieni- wego w czasie włączania kolor czerwony: Pistolet strumieniowy wyjęty lub przewód sterowniczy uszkodzony
6 Wyświetlacz
Urządzenie natryskowe
Pistolet natryskowy

1 Dysza
2 Pistolet natryskowy
3 złącze węża środka do natrysku
4 złącze przewodu sterowniczego
5 Dźwignia bezpieczeństwa
6 Dźwignia spustowa
7 Przełącznik trybu pracy
Położenie „1“: Strumień powietrza sprężonego
Położenie „2“: Strumień suchego lodu (powietrze sprężone i granulki suchego lodu)
Pistolet strumieniowy Advanced (opcja)

1 Dysza
2 Pistolet natryskowy
3 Dźwignia spustowa
4 Przycisk zabezpieczający
5 złącze węża środka do natrysku
6 złącze przewodu sterowniczego
7 Przycisk Wł./Wył. dozowanie suchego lodu
Świeci się na czerwono przy wyłączonym dozowaniu suchego lodu
8 Przycisk Zwiększyć dawkę suchego lodu
9 Przycisk Podwyższyć ciśnienie strumienia
10 Przycisk Obniżyć ciśnienie strumienia
11 Przycisk Zmniejszyć dawkę suchego lodu
Walizka na akcesoria
Walizka służy do przechowywania dysz i przynależnego narzędzia.

1 Zamknięcie
2 Uchwyt do noszenia
3 Odryglowanie
Otwieranie walizki
→ Otworzyć zamknięcia.
→ Odchylić pokrywę na dół.
Uwaga
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Na otwartą pokrywę nie nakładać żadnych ciężkich przedmiotów.
Odłączyć walizkę od urządzenia.
→ Nacisnąć odblokowania i zdjąć walizkę.
Umieścić walizkę przy urządzeniu.
→ Przekręcić walizkę z zamknięciami ku górze.
→ Jedną stronę walizki umieścić na uchwycie i zakleszczyć.
→ Docisnąć walizkę do urządzenia i zakleszczyć uchwyt znajdujący się z drugiej strony.
Uruchamianie
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez przemieszczające się granulki suchego lodu.
Przed przygotowaniem urządzenia sprawdzić prawidłowy stan podzespołoacute; w, zwłaszcza węża środka natryskowego. Uszkodzone części wymienić na nowe. Oczyścić zabrudzone podzespoły i sprawdzić, czy pracują prawidłowo.
→ Odstawić urządzenie w miejsce o płaskiej, poziomej powierzchni i zablokować hamulec postojowy rolek prowadzących.
Wskazówka:
W celu zapewnienia ochrony przed zużyciem i zanieczyszczeniami wężyk ssawny ścierniwa można wyposażć w wąż ochronny. W razie potrzeby, przed podłączeniem nasunąć wąż ochronny na wąż strumieniowy.
→ Połączyć wąż środka natryskowego z urządzeniem i zabezpieczyć.
→ Połączyć pistolet natryskowy z wężem środka natryskowego i zabezpieczyć.
→ Połączyć przewód sterowniczy z urządzeniem.
→ Połączyć przewód sterowniczy z pisto-
letem natryskowym.
Dysze
Wskazówka
Wybór dyszy zależy od materiału, z którego wykonany jest czyszczony obiekt, oraz stopnia jego zanieczyszczenia.
Również dostępna objętość powietrza jest wyznacznikiem przy wyborze dyszy.
Wszystkie dysze są nakręcane na gwint pistoletu natryskowego bez narzędzia. Powierzchnie klucza na dyszach służą do luzuwania mocno osadzonych dysz za pomocą klucza widełkowego.
Uwaga
Niebezpieczeństwo zatarcia. Przed montażem posmarować gwinty dysz dostarczonym smarem.
Wybór dysz
W poniższej tabeli przedstawiono zużycie powietrza przez różne dysze.
Każda dysza oznaczona jest indeksem ilości powietrza XS - XXL.
Za pomocą tabeli dyszy można dla każdej dyszy określić zużycie powietrza.
| Wydajność powierzchniowa | Agresywność strumienia | bardzo mała | mała średnia wysoki b | bardzo wysoka | |||||||||||||
| Ciśnienie (bar) 2 3 | 4 5 6 7 | 8 9 10 | 11 12 | 13 14 | 15 16 | ||||||||||||
| Rozmiar dyszy | |||||||||||||||||
| XS ∅5 | mm 0,40 0, | 70 0,90 | 1,10 | 1,30 | 1,60 | 1,80 | 2,00 | 2,30 | -- | -- | -- | -- | -- | -- | |||
| S | ∅6 mm 0, | 70 | 1,05 | 1,45 | 1,80 | 2,07 | 2,40 | 2,78 | 3,14 | 3,48 | 3,78 | 4,13 | 4,35 | 4,70 | 5,10 | 5,40 | |
| M | ∅7 mm 0, | 93 | 1,38 | 1,85 | 2,28 | 2,64 | 3,05 | 3,63 | 4,03 | 4,57 | 4,80 | 5,30 | 5,80 | 6,22 | 6,65 | 7,15 | |
| L | ∅8 mm | 1,09 | 1,64 | 2,26 | 2,78 | 3,20 | 3,79 | 4,40 | 4,95 | 5,45 | 5,90 | 6,40 | 7,15 | 7,67 | 8,15 | 8,80 | |
| XL | ∅9 mm | 1,50 | 2,16 | 2,88 | 3,50 | 4,03 | 4,60 | 5,41 | 6,01 | 6,53 | 7,27 | 8,08 | 8,70 | 9,28 | 9,80 | 10,40 | |
| XXL | ∅10 mm | 1,52 | 2,20 | 2,97 | 3,66 | 4,27 | 5,00 | 5,82 | 6,52 | 7,40 | 8,00 | 8,90 | 9,50 | 10,05 | 10,70 | 11,30 | |
| Zużycie powietrza w m3/min | |||||||||||||||||
| m3/min | ||
| ...1 | Przemysłowa domowa sieć sprężonego powietrzaKompresor wstępujący np. Käser M 17, Compair C 14 | |
| 1...2 Przemysłowa domowa sieć sprężonego powietrza mały kompresor np. Käser M 31, Compair C 20GS | ||
| 2...3 śred | ni kompresor np. Käser M 57, Compair C 35 | |
| 3...5 | ||
| 5...7 śred | ni kompresor np. Käser M 80, Compair C 55 | |
| 7...10 | wielki kompresor np. Käser M 122, Compair C 105 | |
| 10... bardzo wielki kompresor np. Käser M 250, Compair C 200 | ||
Dysza natryskowa okrągła
Oprócz okrągłej dyszy natryskowej dostarczonej wraz z urządzeniem jako akcesoria dostępne są również inne okrągłe dysze natryskowe o różnych przekrojach poprzecznych.

1 Dysza strumieniowa okrągła, krótka
2 Dysza strumieniowa okrągła, długa
3 Dysza strumieniowa okrągła, extra długa
→ Założyć okrągłą dyszę natryskową na króciec gwintowany pistoletu natryskowego i dokręcić ręką.
Dysza natryskowa płaska

1 Dyfuzor
2 Nakrętka kołpakowa
3 Wkład dyszy
Płaska dysza natryskowa składa się z wkładu dyszy i dyfuzora Jako akcesoria dostępne są wkłady dyszy o różnych przekrojach poprzecznych.
→ Założyć wkład dyszy na króciec gwintowany pistoletu natryskowego i dokręcić ręką.
→ Założyć dyfuzor na wkład dyszy.
→ Obrócić dyfuzor w taki sposób, aby płaski strumień znajdował się w żądanym położeniu względem pistoletu natryskowego.
→ Dokręcić ręką nakrętkę kołpakową.
Mieszacz (akcesoria)
Mieszacz rozdrabnia granulki suchego lodu i montuje się go między pistoletem natryskowym a dyszą.
Ułożenie 4 płytek perforowanych w mieszaczu określa stopień rozdrobnienia.
Wybrać stopień rozdrobnienia:

1 Złącze śrubowe
2 Magazynek
3 Płytka perforowana
→ Odkręcić złącze śrubowe.
→ Wyjąć magazynek z płytką perforowaną.

→ Ustawić płytki perforowane w magazynku w sposób pokazany u góry (3 możliwości). Wymiary na rysunku odnoszą się do wielkości otworów.
→ Włożyć magazynek z płytkami perforowanymi do mieszacza.
→ Nakręcić i mocno dokręcić złącze śrubowe.
Przedłużka dyszy (akcesoria)
Między pistoletem natryskowym a dyszą można założyć przedłużkę.

Lanca kątowa (akcesoria)
Lancę kątową montuje się go między pisto- letem natryskowym a dyszą.

Niebezpieczeństwo zranienia. Gdy używa się lancy kątowej, oprócz siły odrzutu, na pistolet strumieniowy oddziałuje jeszcze dodatkowo moment obrotowy. Mocno przytrzymać pistolet strumieniowy.
Rozpocząć pracę od nieznacznego ciśnienia strumienia i w razie potrzeby je zwiększać.
Uchwyt (akcesoria)
Uchwyt można zamocować na przedłużce.

Oświetlenie robocze (osprzęt)
(tylko przy pistolecie strumieniowym Advanced)

Oświetlenie robocze montuje się między pistoletem strumieniowym a dyszą. Włączanie i wyłączanie opisane jest w rozdziale „Obsługa/Ustawienia podstawowe”.
Podłączanie powietrza sprężonego
Wskazówka
W celu umożliwiaenia bezusterkowej eksploatacji sprężone powietrze musi wykazywać niską zawartość wilgoci. Sprężone powietrze nie może zawierać oleju, zanieczyszczeń i obcych ciał.
Kompresor musi być wyposażony co najmniej w chłodnicę wtórną, oddzielacz oleju i wodooddzielacz.
→ Zamknąć zawór redukcyjny ciśnienia.
→ Podłączyć dopływ sprężonego powietrza do przyłącza sprężonego powietrza w urządzeniu.
Nie można przekroczyć maksymalnie dopuszczalnego ciśnienia zasilającego o wielkości 1,6 MPa (16 bar).
Podłączanie urządzenia do zasilania sieciowego
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Zastosowane gniazdo zasilające musi być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka i odpowiadać normie IEC 60364-1. Urządzenie musi zostać zabezpieczone przez wyłącznik ochronny FI typu B, 30 mA.
Przewód sieciowy urządzenia należy sprawdzac przed każdym uruchomieniem pod kątem uszkodzeń. Urządzenia z uszkodzonym przewodem nie wolno uruchamiać. Zlecić wymianę uszkodzonego przewodu wykwalifikowanemu elektrykowi. Przedłużacz musi być wyposażony w ochronę IPX4, a wykonanie przewodu odpowiadać przynajmniej normie H 07 RN-F 3G1,5.
→ Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Obsługa
Uzupełnianie suchego lodu
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo poparzenia substancją chłodzącą. Suchy lód ma temperaturę -79 C. Bez rękawic ochronnych nigdy nie dotykać suchego lodu i elementów urządzenia. Nosić rękawice ochronne i odzież ochronną z długimi rękawami.
→ Otworzyć pokrywę zbiornika suchego lodu.
→ Sprawdzić zbiornik suchego lodu pod kątem występowania ciał obcych, usunąć obce ciała i skropliny.
→ Napełnić zbiornik granulkami suchego lodu.
Uwaga
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Jako środek natryskowy wolno stosować tylko granulki suchego lodu.
Stosowanie innych środków natryskowych prowadzi do utraty gwarancji.
→ Zamknąć pokrywę zbiornika suchego lodu.
Wskazówka
Aby uniknąć usterek w wyniku grud granulatu suchego lodu, zaleca się zużyć całkowicie zawartość zbiornika suchego lodu, zanim dosypie się nową porcję suchego lodu. Przed dłuższymi przerwami w pracy użytkować urządzenie, aż zbiornik suchego lodu się opróżni albo opróżnić zbiornik przy użyciu funkcji opróżniania suchego lodu.
Ustawienia
Wskazówka
Ustawienia zależą od tworzywa, z którego wykonany jest czyszczony obiekt oraz stopnia jego zabrudzenia.
→ Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny.
→ Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
→ Przekręcić wyłącznik kluczykowy zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
→ Ustawić ciśnienie strumienia za pomocą przycisków Podwyższyć/Obniżyć ciśnienie strumienia.
Wskazówka
Im wyższe ustawione ciśnienie natrysku, tym większy (bardziej agresywny) efekt czyszczenia.
→ Ustawić dawkę suchego lodu za pomocą przycisków Zwiększyć/Zmniejszyć dawkę suchego lodu.
Przekręcić wyłącznik kluczykowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć kluczyk. Automatyczne zamknięcie dziurki od klucza zapobiega przedostawaniu się zanieczyszczenia w czasie pracy. Przy wyjętym kluczyku urządzenie jest zabezpieczone przed zmianą ustawień i przestawieniem wartości statystycznych.
Działanie
→ Wykonać prace konserwacyjne „codzienne przed rozpoczęciem pracy“ (patrz fragment „Dogład i pielęgnacja“).
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez przemieszczające się granulki suchego lodu. Nie kierować pistoletu natryskowego na osoby. Usunąć osoby trzecie z miejsca oczyszczania i utrzymywać je z dala podczas eksploatacji urządzenia (np. przez odgrodzenie).
Podczas eksploatacji nie dotykać otworu dyszy lub strumienia suchego lodu.
Przed rozłączeniem połączenia między pistoletem natryskowym a wężem środka natryskowego oraz między wężem środka natryskowego a urządzeniem koniecznie zablokować dopływ powietrza sprężonego, zmniejszyć ciśnienie w urządzeniu i wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
→ Odgrodzić obszar roboczy, aby zapobiec dostępowi osób trzecich podczas pracy urządzenia.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo uduszenia w wyniku działania dwutlenku węgla. Granulat suchego lodu składa się ze stałego dwutlenku węgla. Podczas pracy urządzenia w miejscu eksploatacji wzrasta zawartość dwutlenku węgla w powietrzu. Wentylować miejsce pracy w wystarczającym stopniu wzgl. stosować sprzęt ochrony osobistej. Oznaki wysokiego stężenia dwutlenku węgla we wdychanym powietrzu:
- 3...5%: bóle głowy, wysoka częstotliwość oddychania.
- 7...10%: bóle głowy, wymioty, ewentualnie utrata świadomości.
W przypadku wystąpienia tych oznak należy natychmiast odstawić urządzenie i wyjść na świeże powietrze, a przed przystąpie- niem do dalszej pracy poprawić stopień wentylacji pomieszczeń lub zastosować aparat tlenowy.
Dwutlenek węgla zbiera się w miejscach położonych poniżej. Zapobiec jego zbieraniu się przy użyciu aktywnych środków. Przestrzegać instrukcji zawartych w karcie katalogowej bezpieczeństwa producenta suchego lodu.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo związane z materiałami zagrażającymi zdrowiu. Jako że w trakcie pracy mogą powstawać szkodliwe dla zdrowia pyły, przed rozpoczęciem pracy należy podjąć odpowiednie środki zabezpieczające.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie obrabiać jednocześnie metali lekkich i elementów zawierających żelazo. Jeżeli na zmianę obrabiane są metale lekkie i elementy zawierające żelazo, to przed obróbką następnego metalu pomieszczenie robocze i urządzenie odsysające musi być wyczyszczone.
Niebezpieczeństwo ekspłozji pyłu. Jeżeli przy pracy powstają pyły zapalne, wówczas należy unikać zbierania się pyłu. Regularnie usuwać pył, nie pozwolić na zbieranie się krytycznych ilości.
→ Podzcas pracy w wąskich pomieszczeniach zadbać o wystarczającą wentylację, aby utrzymać stężenie dwutlenku węgla w powietrzu w pomieszczeniu poniżej niebezpiecznej wartości.
→ W razie potrzeby zamocować czyszczony obiekt.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez wyładowania elektrostatyczne, niebezpieczeństwo uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Podczas czyszczenia może dojść do naładowania elektrycznego czyszczonego obiektu. Uziemić obiekt czyszczony i utrzymywać uziemienie podczas całego procesu czyszczenia.
⚠Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zranienia przy potknięciu się.
Wężyk ssawny ścierniwa i przewód sterowniczy ułożyć w taki sposób, by nie stanowiły zagrożenia potknięcia się o nie.
Uwaga
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez ciała obce wpadające do zbiornika suchego lodu. W czasie pracy pokrywa zbiornika suchego lodu musi pozostawać zamknięta.
→ Połączyć przewód uziemiający przewodzący prąd z czyszczonym obiektem lub uziemić czyszczony obiekt w inny sposób.
→ Nałożyć ubranie ochronne, rękawice ochronne, szczelnie przylegające okulary ochronne i ochronę na uszy.
→ Włączyć dopływ sprężonego powietrza.
→ Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny.
→ Ustawić strumień sprężonego powietrza „1“ lub strumień suchego lodu „2“ za pomocą przełącznika na pistolecie natryskowym.
→ Wybrać bezpieczne stanowisko i przy- jąć bezpieczną postawę ciała, aby nie stracić równowagi w wyniku działania siły odrzutu pistoletu natryskowego. W celu uniknięcia gwałtownego odrzu- tu, można ustawić wolny wzrost ciśnie- nia strumienia (patrz „Obsługa/ Ustawienia podstawowe“, punkt menu Softstart - Układ łagodnego rozruchu).
→ Nacisnąć przycisk zabezpieczający pistoletu strumieniowego.
→ Włączyć strumień suchego lodu przez uruchomienie dźwigni spustowej pistoletu strumieniowego i przeprowadzić proces czyszczenia.
Wskazówka
W wersji pistoletu strumieniowego Advanced dozowanie dodatkowe granulatu suchego lodu można włączyć i wyłączyć za pomocą przycisku Wł./Wył. dozowanie suchego lodu przy pistolecie strumieniowym. Przy wyłączonym dozowaniu przycisk świeci się na czerwono, na wyświetlaczu pojawia się napis „Ice off“.
Dodatkowo można, stosując pistolet strumieniowy Advanced, regulować ciśnienie strumienia i ilość suchego lodu przy pistolecie strumieniowym.
Uwaga
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia dozującego przez brud. W trakcie natryskiwania trzymać pokrywę zbiornika suchego lodu zamkniętą, aby zapobiec wnikaniu uwolnionego brudu.
Wyłączanie podczas awarii
→ Zwolnić dźwignię spustową pistoletu natryskowego.
→ Nacisnąć wyłącznik awaryjny.
Dozowanie suchego lodu zostanie wstrzymane, a strumień powietrza z dyszy przerwany.
→ Przerwać dopływ powietrza sprężone-
go.
Uruchomienie po wyłączeniu awaryjnym
→ Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny.
Przerwanie pracy
→ Zwolnić dźwignię spustową pistoletu natryskowego.
→ Podczas przerw w eksploatacji pistolet natryskowy można umieścić w uchwycie na urządzeniu.
Wskazówka
W przypadku dłuższych przerw w eksploatacji z granulatu suchego lodu mogą powstać grudy suchego lodu w zbiorniku. W miarę możliwości nie przerywać pracy na dłużej niż 20 minut. Przy dłuższych prze-rwach opróżnić zbiornik suchego lodu.
Spuścić skropliny
Separator wody czyści sprężone powietrze doprowadzane do urządzenia. W ten sposób zbierają się skropliny w separatorze wody, który od czasu do czasu należy opróżnić.
→ Ustawić zbiornik przechwytujący pod spustem skroplin.
→ Powoli otwierać zawór redukcyjny ciśnienia i zaczekać, aż skropliny ujdą z urządzenia.
Wskazówka
Skropliny należy poddać bezpiecznej dla środowiska naturalnego utylizacji.
Funkcja statystyki
Dostęp do danych
→ Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
→ Krótko nacisnąć przycisk Statystyka; wyświetlony zostanie czas pracy.
t: Czas pracy od ostatniego resetu.
T: Łączny czas pracy.
→ Krótko nacisnąć przycisk Statystyka; wyświetlona zostanie przetworzona ilość suchego lodu. m: Ilość suchego lodu od ostatniego resetu. M: Ilość suchego lodu ogółem.
→ Krótko nacisnąć przycisk Statystyka; wyświetlone zostanie średnie zużycie suchego lodu. q: Średnie zużycie suchego lodu od ostatniego resetu. Q: Średnie zużycie suchego lodu ogółem.
Reset wartości
→ Przekręcić wyłącznik kluczykowy zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
→ Nacisnąć przycisk Statystyka przez 4 sekundy.
Wskazówka
Nie można usunąć wartości ogólnych.
Ustawienia podstawowe
→ Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski Podwyższyć ciśnienie strumienia i Obniżyć ciśnienie strumienia, przekręcić wyłącznik kluczykowy w kierunku ruchu wskazówek zegara.
W trybie pracy z ustawieniami podstawowymi przyciski posiadają następujące funkcje:

1 Podwyższyć wartość
2 Obniżyć wartość
3 Punkt menu ku górze
4 Punkt menu na dół
| Punkt menu | Zakres regulacji | Opis |
| Softstart | 0, 1, 2, 3, 4, 5 sekund | Długość łagodnego rozruchu, aż do osiągnięcia wybranego ciśnienia strumienia |
| T_Dump | 1, 2, 3, 4, 5 minut | Długość procesu opróżniania suchego lodu |
| Language | metryczny, angielski | Jednostki miary metryczny: kg/h, MPa angielski: lbs, psi |
| Lighting | ON/OFF Wączanie/wyłączanie oświetlenia dyszy (opcja) | |
| Demo-Mode | ON/OFF Tryb demonstracyjny: Obsługa jest symulowana, tworzenie sprężone-go powietrza i suchego lodu jest zablokowane. | |
Zakończenie trybu ustawień podstawowych
→ Przekręcić wyłącznik kluczykowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Wyłączenie z ruchu
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo poparzenia substancją chłodzącą. Suchy lód ma temperaturę -79 C. Bez rękawic ochronnych nigdy nie dotykać suchego lodu i elementów urządzenia. Nosić rękawice ochronne i odzież ochronną z długimi rękawami.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez przemieszczające się granulki suchego lodu. Nie kierować pistoletu natryskowego na osoby. Usunąć osoby trzecie z miejsca oczyszczania i utrzymywać je z dala podczas eksploatacji urządzenia (np. przez odgrodzenie).
→ Zamknąć dopływ powietrza sprężone-
go.
→ Ustawić zbiornik przechwytujący pod spustem skroplin.
→ Powoli otwierać zawór redukcyjny ciśnienia i zaczekać, aż skropliny i sprężone powietrze ujdą z urządzenia.
→ Ustawić zbiornik przechwytujący pod wylotem suchego lodu.
→ Nacisnąć przycisk zbiornika suchego lodu i zaczekać, aż go opróżnienia zbiornika.
Opróżnianie zbiornika suchego lodu za trzymuje się po ustawionym czasie (patrz „Ustawienia podstawowe“).
W razie potrzeby, kilkakrotnie nacisnąć przycisk Opróżnianie zbiornika suchego lodu.
Wskazówka
Skropliny należy poddać bezpiecznej dla środowiska naturalnego utylizacji.
→ Ustawić wyłącznik w pozycji „0/OFF”.
→ Odłączyć urządzenie od dopływu powietrza sprężonego.
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
→ Wyczyścić i zwinąć przewód uziemiający.
→ Śmieci poddać utylizacji zgodnie z obo-
wiązującymi miejscowymi przepisami.
Transport
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo wypadku w wyniku działania resztek suchego lodu w urządzeniu. Przed transportem w zamkniętych pojazdach suchy lód musi zostać całkowicie usunięty, aby uniknąć zagrożenia dla znajdujących się w pojeździe osób w wyniku działania dwutlenku węgla.
Przed transportem wykonać wszystkie kroki z rozdziału „Wyłączanie z eksploatacji”.
→ Umieścić urządzenie na pojeździe transportowym.
→ Zablokować hamulce i rolki prowadzące.
→ Zamocować urządzenie pasami na pojeździe.
Przechowywanie
Uwaga
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.
Urządzenie może być przechowywane jedynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
Dogład i pielęgnacja
Wskazówki dotyczące konserwacji
Podstawę dla bezpiecznej w użyciu instalacji stanowi regularna konserwacja według następującego planu konserwacyjnego.
Prosimy używać wyłącznie części oryginalnych producenta lub części przez niego polecanych, takich jak
– części zamienne i części zużywalne,
- akcesoria,
- paliwa,
- środki czyszczące.
⚠ Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo wypadku podczas pracy w obrębie urządzenia. Przed wykonaniem prac w obrębie urządzenia wykonać wszystkie kroki z rozdziału „Wyłączanie z eksploatacji”.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo poparzenia suchym lodem lub zimnymi elementami urządzenia. Podczas pracy przy urządzeniu nosić właściwą odzież chroniącą przed zimnem lub usunąć suchy lód i rozgrzać urządzenie.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo powodowane przez rozszerzenie objętości i poparzenie substancją chłodzącą.
Nigdy nie brać do ust suchego lodu.
Uwaga
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie czyścić pistoletu strumieniowego rozpuszczalnikiem, benzyną ani środkiem czyszczącym zawierającym olej.
Umowa serwisowa
Aby zapewnić solidną obsługę instalacji, zalecamy Państwu podpisanie kontraktu konserwacyjnego. W tym celu prosimy zwrócić się do odpowiedniego przedstawiciela serwisu firmy Kärcher.
Plan konserwacji
Codziennie przed rozpoczęciem pracy
→ Sprawdzić dokładnie wąż środka natryskowego pod kątem rys, zagnieceń i innych uszkodzeń. Miękkie miejsca na wężu oznaczają zużycie po stronie zewnętrznej węża. Wymienić uszkodzony lub zużyty wąż na nowy.
→ Sprawdzić przewód elektryczny i wtyczkę pod kątem uszkodzeń. Zlecić wymianę uszkodzonych części serwisowi.
Co 100 godzin roboczych
→ Sprawdzić złącza na wężu środka natryskowego, na urządzeniu i pistolecie natryskowym pod kątem uszkodzeń. Wymienić uszkodzony wąż, zlecić serwisowi wymianę uszkodzonych złączy na urządzeniu lub pistolecie natryskowym.
→ Sprawdzić urządzenie natryskowe pod kątem uszkodzeń i szczelności. Jeżeli zostaną stwierdzone uszkodzenia/nieszczelność, wezwać serwis.
→ Skontrolować mocne osadzenie kołpaków mocujących tylnych kół.
Co 500 godzin lub raz w roku
→ Zlecić serwisowi przegląd urządzenia.
Co 2 lata
→ Wymieniać wąż środka natryskowego przynajmniej co 2 lata.
Otwieranie urządzenia
W celu przeprowadzenia niektórych prac konserwacyjnych należy zdjąć obudowę boczną urządzenia:

1 Szybkozłączka
2 Obudowa boczna
→ Otworzyć szybkołączki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
→ Zdjąć osłone boczna.
Prace konserwacyjne
Wymiana wkładu filtra w separatorze wody

1 Šruba
2 Część dolna
3 Nakrętka
4 Tarcza
5 Wkład filtra
6 Część górna
→ Wykręcić 4 śruby.
→ Zdjąć dolną część.
→ Odkręcić nakrętkę.
→ Zdjąć tarczę.
→ Zdjąć wkład filtra i wymienić na nowy.
→ Zmontować ponownie separator wody w odwrotnej kolejności.
Badania
Według BGV D 26 urządzenie należy poddać następującym badaniom przez rzeczoznawcę. Wyniki badania muszą zostać podane w formie zaświadczenia o badaniu. Zaświadczenie o badaniu musi być przechowywane przez użytkownika do czasu kolejnego badania.
Po przerwie w eksploatacji dłuższej niż jeden rok
→ Sprawdzić urządzenie pod kątem prawidłowego działania.
Po zmianie miejsca ustawienia
→ Sprawdzić urządzenie pod kątem prawidłowego działania, sprawdzić miejsce ustawienia.
Po pracach remontowych lub zmia- nach, które mogą mieć wpływ na bez- pieczeństwo eksploatacji
→ Sprawdzić urządzenie pod kątem prawidłowego działania, sprawdzić miejsce ustawienia.
Usuwanie usterek
⚠ Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo wypadku podczas pracy w obrębie urządzenia. Przed wykonaniem prac w obrębie urządzenia wykonać wszystkie kroki z rozdziału „Wyłączanie z eksploatacji”.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo poparzenia suchym lodem lub zimnymi elementami urządzenia. Podczas pracy przy urządzeniu nosić właściwą odzież chroniącą przed zimnem lub usunąć suchy lód i rozgrzać urządzenie.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo powodowane przez rozszerzenie objętości i poparzenie substancją chłodzącą.
Nigdy nie brać do ust suchego lodu.
Zakłócenia pokazane w wyświetlaczu
| Wiado-mość na wyświet-laczu | Kontrolka (KL) Możliwa | przyczyna Usuwanie usterek Przez kogo | ||
| E001 KL Napięcie sterowni-cze świeci się na czer-wono | Zbyt niskie napięcie sterownicze Wyłączyć urządzenie, krótko zaczekać, ponownie włączyć urządzenie.Zlecić sprawdzenie gniazdka.Przy powtarzającym się wystąpieniu kodu błędu, poinformować serwis firmy Kärcher. | Obsługujący | ||
| E002 KL Wyłącznik awaryjny świeci się na czerwono | Naciśnięty wyłącznik awaryjny Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. Obsługujący | |||
| E003 KL Sprężone powietrze świeci się na czerwono | Zbyt niskie ciśnienie dopływu sprężonego powietrza | Zwiększyć ciśnienie.Wyłączyć urządzenie, krótko zaczekać, ponownie włączyć urządzenie. | Obsługujący | |
| E004 KL Dozowanie świeci się na czerwono | Usterka w urządzeniu dozującym Wyłączyć urządzenie, krótko zaczekać, ponownie włączyć urządzenie.Przy powtarzającym się wystąpieniu kodu błędu, poinformować serwis firmy Kärcher. | Obsługujący | ||
| E005 KL Pistolet strumienio-wy świeci się na czer-wono | Usterka połączenia między urządzeniem a pistoletem strumienio-wym | Sprawdzić właściwe połączenie złączy w przewodzie sterowniczym.Sprawdzić kabel sygnalizacyjny pod kątem uszkodzeń. | Obsługujący | |
| E006 KL Pistolet strumienio-wy świeci się na czer-wono | Spięcie w pistolecie strumieniowym lub kablu sygnalizacyjnym | Wymienić pistolet strumieniowy lub wąż strumieniowy z kablem sygnalizacyjnym. | Obsługujący | |
| E007 KL Sprężone powietrze świeci się na czerwono | Usterka zaworu regulacyjnego sprężonego powietrza | Odwiedzić serwis. Obsługujący | ||
| E008 KL Pistolet strumienio-wy świeci się na pomarańczowo | Użyto dźwigni spustowej pistoletu strumieniowego w czasie włączania lub od-blokowania przycisku wyłącznika awaryjnego | Zwolnić dźwignię spustową pistoletu natryskowego. Obsługujący | ||
Usterki nie pokazane w wyświetlaczu
| Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Przez kogo | |||
| Brak wskazania na wyświetlaczu pomimo włączonego wyłącznika głównego | Wtyczka sleciowa nie włożona do gniazda. Wtyczkę sleciową włożyć do gniazdka. Obsługujący | ||
| Zadziałał bezpiecznik F1 | Zdjąć osłone boczną i odblokować bezpiecznik F1 przez jego naciśnięcie. | Obsługujący | |
| Brak strumienia sprężonego powietrza mimo po-ciągniętej dźwigni spustowej | Dopływ powietrza sprężonego ma za niskie ciśnie-nie | Skontrolować ciśnienie. | Obsługujący |
| Ciśnienie natrysku za nisko ustawione | Ustawić ciśnienie natrysku wyżej. | Obsługujący | |
| Przerwany dopływ pradu | Sprawdzić dopływ prądu. Kontrolka „Urządzenie włączo-ne“ musi się świecić na zielono. | Obsługujący | |
| Naciśnięty wyłącznik awaryjny | Odblokować przycisk wyłącznika awaryjnego, kręcąc nim. Kontrolka „Urządzenie włączone“ musi się świecić na zielono. | Obsługujący | |
| Przewód sterowniczy podłączony nieprawidłowo | Sprawdzić połączenie między przewodem sterowniczym a pistoletem natryskowym oraz między przewodem ste-rowniczym i urządzeniem. | Obsługujący | |
| Przewód sterowniczy jest uszkodzony | Wymienić wąż środka natryskowego. | Obsługujący | |
| Strumień powietrza sprężonego za słaby | Ciśnienie natrysku za nisko ustawione | Ustawić ciśnienie natrysku wyżej. | Obsługujący |
| Dopływ powietrza sprężonego ma za niskie ciśnie-nie lub zbyt mały przepływ w kompresorze. | Skontolować ciśnienie i przepływ. | Obsługujący | |
| Zapchany wkład filtra w separatorze wody. | Wymienić wkład filtra w separatorze wody. | Obsługujący | |
| Wąż środka natryskowego lub pistolet natryskowy zapchany | Odmrozić wąż środka natryskowego lub pistolet natry-skowy i udrożnić. Zwiększyć ciśnienie robocze i / lub zre-dukować dawkę suchego lodu. | Obsługujący | |
| Brak granulek suchego lodu w strumieniu powie-trza sprężonego. | Dozowanie suchego lodu wyłączone (tylko w przy-padku pistoletu strumieniowego Advanced), przy-cisk Wł./Wył. dozowanie suchego lodu przy pistolecie strumieniowym świeci się na czerwono, na wyświetlaczu pojawia się napis „Ice off”. | Nacisnąć przycisk Dozowanie suchego lodu przy pisto-lecie strumieniowym Advanced. | Obsługujący |
| Zbiornik suchego lodu pusty | Napelnić zbiornik suchego lodu | Obsługujący | |
| Suchy lód stopiony | Opróżnić zbiornik suchego lodu i napelnić świeżym gra-nulatem suchego lodu. | Obsługujący | |
| Wibrator w zbiorniku suchego lodu nie działa | Odwiedzić serwis. | Obsługujący | |
| Silnik napędowy urządzenia dozującego przecią-zony. | Odmrozić urządzenie dozujące | Obsługujący | |
| Wylot powietrza sprężonego w zbiorniku suchego lodu | Oczyścić kanał wyrównawczy ciśnienia w urządzeniu dozującym. | Serwis firmy | |
| Tarcza dozująca w układzie dozowania uszkodzo-na | Wymienić tarczę dozującą. | Serwis firmy | |
Dane techniczne
| Podłączenie do sieci | ||
| Napięcie V 220...240 | ||
| Rodzaj prądu 1~ | ||
| częstotliwość Hz 50 | ||
| Pobór mocy kW 0,6 | ||
| Klasa ochrony IPX4 | ||
| Wyłącznik ochronny FI delta I w A 0,03 | ||
| Prąd upływowy, typ. mA 7,5 | ||
| Powietrze sprężone | ||
| Szerokość zanamionowa węża cal 3/4 | ||
| Ciśnienie zasilające (maks.) MPa (bar) 1,6 (16) | ||
| Ciśnienie zasilające (min.) | MPa (bar) 0,2 (2) | |
| Zużycie ciśnienia | m3/min | 2...12 |
| Jakość powietrza sprężonego | suche, bez oleju | |
| Parametry robocze | ||
| Ciśnienie natrysku (maks.) | MPa (bar) 1,6 (16) | |
| Średnica granulatu suchego lodu (maks.) | mm | 3 |
| Zużycie suchego lodu | kg/h | 30...120 |
| Wymiary | ||
| Zawartość zbiornika suchego lodu | kg | 40 |
| szerokość | mm | 716 |
| Głębokość | mm | 850 |
| wysokość | mm | 1102 |
| Cieżar z akcesoriami | kg | 101,5 |
| Cieżar urządzenia gotowego do pracy z wypełnionym zbiornikiem suchego lodu | kg | 140 |
| Ciśnienie w oponach (maks.) | MPa (bar) 0,2 (2) | |
| Cieżar urządzenia natryskowego (wąż środka natryskowego, pistolet strumieniowy, torba na narzędzia) | kg | 10 |
| Siła odrzutu pistoletu natryskowego (maks.) | N | 100 |
| Moment obrotowy pistoletu strumieniowego (maks.), tylko przy dyszy kątowej | N | 40 |
| Poziom ciśnienie akustycznego L_pA | dB(A) | 114 |
| Poziom mocy akustycznej L_WA | dB(A) | 136 |
| Niepewność pomiaru K | dB(A) | 5 |
| Drgania urządzenia | ||
| Pistolet natryskowy | m/s2 | 1,2 |
| Wąż środka natryskowego | m/s2 | 1,2 |
Akcesoria
Ubranie ochronne
Okulary ochronne panoramiczne, nie zachodzą mgłą, nr części: 6.321-208.0 Rękawice termoizolacyjne o profilu zabiegającym poślizgowi, kategoria III zgodnie z EN 511, nr części: 6.321-210.0 Nauszniki z kabłąkiem, nr części: 6.321-207.0
Urządzenie natryskowe
Dysza strumieniowa okrągła, L, długa Nr części: 4.574-019.0
Dysza strumieniowa okrągła, L, extra długa Nr części: 4.574-016.0
Dysza strumieniowa okrągła, M, długa Nr części: 4.574-018.0
Dysza strumieniowa okrągła, M, krótka Nr części: 4.130-418.0
Dysza strumieniowa okrągła, L, krótka Nr części: 4.130-419.0
Rozpylacz szczelinowy Nr części: 4.130-423.0
Wkład rozpylacza szczelinowego, M, 6 mm Nr części: 4.130-421.0
Wkład rozpylacza szczelinowego, L, 8 mm Nr części: 4.130-420.0
Wkład rozpylacza szczelinowego, XL, 10 mm Nr części: 4.130-422.0
Lanca kątowa 90° Nr części: 4.321-203.0
Lanca kątowa 105° Nr części: 4.321-204.0
Przedłużka dyszy o długości 300 mm Nr części: 4.130-417.0
Rękojeść Nr części: 6.321-206.0
Mieszacz Nr części: 4.110-015.0
Oświetlenie robocze Nr części: 2.815-422.0
Wąż ochronny do lancy, tworzywo sztuczne, 100 m Nr części: 6.667-214.0
Gwarancja Deklarac
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Urządzenie strumieniowe na suchy lód
Typ: 1.574-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE 2011/65/EU
2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE
2009/125/EG + 2009/1781
Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014–1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60204-1
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
EN 62233: 2008
Zastosowane normy krajowe GS-STE-13 (w oparciu)
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.
Administrator dokumentacji: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Pomoc pri poruchách ..... SK .. 9
Namontujte kufor na prístroj.
Poruchy bez zobrazenia na displeji
Pakeiskite filtro kasetę vandens filtre.
