One+ RY18BPSA - Pompe RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ RY18BPSA RYOBI au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Pompe sans fil |
| Tension de la batterie | 18 V |
| Débit maximal | 2000 L/h |
| Hauteur de refoulement maximale | 10 m |
| Poids | 3,2 kg |
| Utilisation | Idéale pour l'arrosage, le drainage et le transfert d'eau |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre d'entrée |
| Sécurité | Protection contre la surcharge |
| Compatibilité batterie | Compatible avec la gamme RYOBI One+ |
| Accessoires inclus | Flexible de 1,5 m et raccords |
FOIRE AUX QUESTIONS - One+ RY18BPSA RYOBI
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ RY18BPSA - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ RY18BPSA de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI One+ RY18BPSA RYOBI
La pulvérisateur à dos est uniquement conçu pour une utilisation en extérieur dans une zone bien ventilée. Le produit doit uniquement être utilisé dans le cadre d'applications domestiques, par des adultes ayant reçu une formation adéquate concernant les risques et les mesures de prévention à prendre lors de l'utilisation du produit. Ce produit est destiné à la pulvérisation de produits chimiques pour particuliers et pour le jardin tels que :insecticides, fongicides, désherbants, et engrais. Ce produit peut également être utilisé pour l'arrosage. Utilisez ce produit pour aucun autre travail. INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR OUTILS ÉLECTROPORTATIFS AVERTISSEMENT Lire l'ensemble des instructions des mises en garde de sécurité, des illustrations et des spécifications fournies avec ce produit. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner un décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil électrique» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL ■ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. ■ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ■ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
■ Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. ■ Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. ■ Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique. ■ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ■ Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. ■ Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
■ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. ■ Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. ■ Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. ■ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. ■ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. ■ S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. ■ Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. 7 Français |
TR■ Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE ■ Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. ■ Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. ■ Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ ou enlever le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. ■ Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. ■ Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. ■ Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. ■ Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. ■ Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.
■ Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. ■ N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. ■ Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. ■ Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. ■ Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. ■ Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion. ■ Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. ENTRETIEN ■ Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. ■ Ne jamais effectuer d’opération d’entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l’entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT
LE PULVÉRISATEUR À DOS
■ Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu'avec son utilisation correcte. ■ Vérifiez et réparez toujours les fuites avant d'utiliser le produit. ■ Vérifiez toujours à la fois l'intérieur et l'extérieur du produit et examinez ses éléments avant chaque utilisation. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas fendus et qu'ils ne fuient pas, que les buses ne sont pas bouchées, et qu'aucun élément n'est manquant ou endommagé. En cas de dommages, faites réparer le produit avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont dus à des appareils mal entretenus. ■ N’utilisez jamais un appareil dont les carters ou les protections sont endommagés, ou dont les éléments de sécurité ne sont pas en place. N'utilisez jamais un produit incomplet ou modifié. L'utilisation d'un produit défectueux, incomplet ou modifié pourrait entraîner une situation dangereuse. 8 | Français■ Respectez les instructions du fabricant de produits chimiques en ce qui concerne l'équipement de protection. ■ Porter l'équipement de protection adéquat lorsque vous vous servez du produit peut contribuer à réduire le risque de blessure : ● Masque ● Gants ● Chaussures de sécurité ● Protection du haut du corps ■ Portez les vêtements et l’équipement de protection adéquats lorsque vous : ● remplissez le réservoir avec des produits de pulvérisation ● pulvérisez ● procédez aux réglages ● videz et nettoyez le réservoir de pulvérisation ● changez les produits de pulvérisation ● effectuez l'entretien du produit ■ Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, ne pulvérisez pas de produits inflammables tels que de l'essence. ■ Ne pulvérisez pas en présence d'étincelles, de flammes, ou d'autres sources d'embrasement. ■ L'appareil ne peut être utilisé qu'avec les produits de protection des plantes approuvés par les autorités règlementaires locales/nationales concernant les produits de protection des plantes à utiliser avec des pulvérisateurs à dos. Respectez toujours les instructions d'utilisation, de nettoyage et de stockage du fabricant du produit chimique apposées sur le produit. Les produits chimiques doivent être entreposés hors de portée des enfants. ■ Ne pulvérisez aucun produit dont vous ne connaissez pas les risques associés. ■ En cas d’accident ou de panne, mettez immédiatement hors tension le bloc de batterie et déposez-le. N’utilisez plus le produit jusqu’à ce qu’il ait été entièrement vérifié par un centre de service agréé. ■ Ne pulvérisez pas en direction de personnes ou d'animaux. Évitez de pulvériser par jour venteux. Les produits à pulvériser peuvent être accidentellement soufflés vers des plantes ou des objets qui ne doivent pas être pulvérisés. Pulvérisez toujours dans le sens du vent. ■ Afin de réduire le risque d’accidents et de dégradations du pulvérisateur, n’utilisez jamais le pulvérisateur avec: ● des liquides inflammables ● des liquides visqueux ou collants ● des produits chimiques ou corrosifs ● des liquides supérieurs à une température de 50°C ■ N'utilisez pas de solvants inflammables ou de produits abrasifs pour nettoyer le produit. ■ Si aucune pulvérisation ne sort de la buse ou si la quantité de pulvérisation décroît, le système de tuyau et lance est peut-être obstrué. Rincez et nettoyez toutes les pièces du systèmes de tuyau et lance (pistolet, filtre du réservoir, lance) avec de l'eau claire. ■ Après une longue période de stockage ou après l'hiver, pulvérisez le produit avec de l'eau claire. Vérifiez s'il existe des fuites ou fissures. ■ Ne soufflez jamais à travers des buses ou d’autres composants avec la bouche. ■ Éviter tout contact avec des produits chimiques antiparasitaires, Changez immédiatement les vêtements contaminés avec des produits chimiques antiparasitaires. AVERTISSEMENT Gardez les produits à pulvériser éloignés de vos yeux. Si un produit de pulvérisation entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire. Si l'irritation persiste, consultez immédiatement un médecin.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
■ Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas l'habitude ou les connaissances suffisantes, ni les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser ce produit. ■ Gardez la zone libre de tous passants, enfants, ou animaux domestiques pendant la pulvérisation. ■ Soyez attentif à tout risque inhérent aux produits pulvérisés. Avant toute utilisation de pesticide ou autre produit avec le pulvérisateur, lisez attentivement l'étiquette du récipient d'origine et respectez-en les instructions. ■ Assurez-vous que la lance de pulvérisation est bien raccordée au pulvérisateur avant d'utiliser le produit. Si nécessaire, utilisez une pince pour raccorder la lance de pulvérisation à la poignée du pulvérisateur. ■ Rappelez-vous de correctement remettre en place et serrer le couvercle du réservoir du pulvérisateur après l'avoir rempli. ■ N'utilisez que des produits pour particuliers à base d'eau et des produits chimiques pour le jardin. ■ N'utilisez pas de produits chimiques de qualité commerciale, ou destinés à une utilisation commerciale ou industrielle. ■ N'utilisez pas de liquides caustiques (alcalins), exothermiques ou corrosifs (acides) avec le produit. Ils sont susceptibles de corroder les éléments métalliques ou d'affaiblir le réservoir et le tuyau. ■ Ne laissez pas de résidus ou de produit à pulvériser dans le réservoir du pulvérisateur après utilisation. Nettoyez après chaque utilisation. ■ Ne versez pas de liquides chauds ou bouillants dans le réservoir du pulvérisateur. Ils sont susceptibles d'affaiblir ou d'endommager le tuyau ou le réservoir de pulvérisation. ■ Ne remplissez pas trop le réservoir. ■ La zone à pulvériser doit être bien ventilée. ■ Ne fumez pas, ne mangez pas et ne buvez pas pendant l'utilisation du produit. 9 Français |
TR■ Ne versez pas les produits de pulvérisation directement sur la peau. ■ Ne laissez pas les produits à pulvériser entrer en contact avec la peau. En cas de contact, lavez immédiatement à grande eau et avec du savon. ■ Pointez la buse directement vers les plantes ou les objets à pulvériser. ■ Assurez-vous que tous les produits à pulvériser sont pulvérisés vers des surfaces qui ne seront pas endommagées par ces produits. ■ Risque de décharge électrique. Ne pulvérisez pas vers des prises électriques. ■ Après chaque utilisation, lavez-vous soigneusement les mains ainsi que toute surface de peau susceptible d'avoir été exposée à la pulvérisation. ■ Retirez la batterie du produit avant de le vidanger, de le nettoyer, ou de le ranger afin d'éviter toute mise en route accidentelle. La machine peut être soumise aux exigences nationales d’inspection ordinaire par les entités désignées tel qu’indiqué par la directive 2009/128/ CE du Parlement Européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant un cadre pour l’action communautaire permettant d’atteindre l’utilisation durable des pesticides.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de blessures ou d’endommagement du produit causé par un court- circuit, n’immergez jamais l’outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans du liquide, et ne laissez jamais de liquide pénétrer dans aucun d’entre eux. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent provoquer un court-circuit.
TRANSPORT ET STOCKAGE
■ Arrêtez le produit et retirez la batterie avant le stockage ou le transport. ■ Drainez tous les matériaux vaporisés du réservoir du pulvérisateur avant stockage et transport. ■ Après chaque utilisation, vérifier toutes les pièces du produit du point de vue des fuites. Retournez le produit à un centre de service agréé pour le faire réparer. ■ Assurez-vous que tous les éléments sont propres et secs. ■ Débarrassez l’appareil de tous les corps étrangers. ■ Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel. ■ Rangez le produit dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants Ne le rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel. Ne le rangez pas à l’extérieur.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez- vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations. ENTRETIEN Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par un grand nombre de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc. ATTENTION Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT N’utilisez que des pièces détachées et des accessoires d’origine constructeur. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. AVERTISSEMENT Les opérations d’entretien demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifi é. Confi er l’entretien du produit à un centre de service agréé. N’utilisez que des pièces détachées d’origine constructeur pour les opérations d’entretien. AVERTISSEMENT Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le bloc de batterie du produit lorsque vous le nettoyez ou que vous effectuez une quelconque opération d’entretien. ■ Vous n’êtes autorisé à effectuer que les réglages ou réparations décrits dans ce manuel. Pour d’autres réparations ou conseils, faites-vous assister par un centre de service agréé. ■ Après chaque utilisation, nettoyez le produit de la façon décrite dans ce manuel. ■ Vidangez et purgez le réservoir du pulvérisateur avant de le nettoyer. ■ Vidangez les produits à pulvériser par l'orifice de remplissage. 10 | FrançaisREMARQUE: Vidangez tout produit à pulvériser du réservoir du pulvérisateur dans un bidon autorisé à contenir des produits chimiques. Ne stockez pas de produits chimiques dans le réservoir du pulvérisateur. ■ Utilisez de l'eau claire pour nettoyer et rincer le réservoir du pulvérisateur. Une petite quantité de détergent ménager doux peut être ajoutée. Il peut être nécessaire de rincer le réservoir du pulvérisateur à plusieurs reprises. ■ Essuyez le produit à l'aide d'un chiffon propre et sec.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ne jetez jamais les produits chimiques résiduels ou les solutions de rinçage contaminés dans les cours d’eau, les canalisations, les égouts, les grilles ou les trous d’homme. Jetez les produits chimiques résiduels et les conteneurs utilisés conformément aux dispositions locales de mise au rebut.
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d’utilisation et l’utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit: ■ Décharge électrique – Ne pulvérisez jamais de liquide en direction de prises électriques, de câbles ou d'appareils. ■ blessure causée par un contact avec des substances dangereuses – Les produits à pulvériser peuvent être nocifs en cas d'inhalation, d'ingestion, ou en cas de contact avec la peau ou les yeux. Suivez attentivement les instructions et portez un équipement de protection adapté tel que décrit dans ce manuel. ■ Blessures dues aux vibrations – Maintenez le produit par les poignées destinées à cet effet et limitez le temps de travail et d'exposition.
RÉDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à la main peuvent contribuer à l’apparition d’un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l’utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: ■ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l’apparition du syndrome de Raynaud. ■ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d’exposition journalière. Si vous ressentez l’un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir page 164. PIÈCES
1. Couvercle du réservoir
4. Bouchon de la poignée
5. Système de blocage
10. Embout de pulvérisation conique
11. Couvercle de la batterie
12. Interrupteur Marche/Arrêt
13. Tube d'aspiration
14. Filtre en plastique
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
Alerte de sécurité Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Portez une protection oculaire. Portez un masque. Portez des gants antidérapants, résistant aux liquides. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit. Portez des vêtements de sécurité. Éloiignez tous les passants de la zone de travail, en particulier les enfants et les animaux. Ne pulvérisez jamais en direction des personnes se trouvant autour. 11 Français |
TRN'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides. Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE où il a été acheté. Marque de qualité EurAsian Marque de conformité ukrainienne Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
SYMBOLES DE CE MANUEL
Arrêtez le produit. Verrouillage Déverrouillage Pièces détachées et accessoires vendus séparément Remarque AVERTISSEMENT Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. ATTENTION Sans symbole d'alerte de sécurité Indique une situation pouvant entraîner des dom- mages matériels.
MÉLANGER LA SOLUTION EN SPRAY
AVERTISSEMENT Mélangez les produits chimiques conformément aux instructions du fabricant. Des mélanges incorrects peuvent générer des fumées toxiques ou des solutions explosives. ■ Ne vaporisez jamais des produits chimiques liquides antiparasitaires non dilués. ■ Préparez la solution et remplissez le conteneur uniquement à l’extérieur ou dans des endroits bien ventilés. ■ Préparez uniquement la solution suffisante pour le travail de sorte à ne pas avoir de reste. ■ Ne mélangez pas différents produits chimiques sauf si ce mélange est approuvé par le fabricant. ■ Les liquides à pulvériser doivent être aussi fluides que de l'eau. Les liquides épais ne se pulvériseront pas correctement.
REMPLIR LE CONTENEUR
■ Placez le pulvérisateur sur une surface plane, ne remplissez pas le conteneur au-delà de la marque maximale. ■ Lors du remplissage à partir de l'alimentation principale en eau, ne pas immerger l'extrémité du tuyau dans la solution. Une pression basse soudaine dans le système peut entraîner la réaspiration de la solution dans l'alimentation en eau. ■ Avant de remplir le conteneur avec la solution en spray, effectuez un test de fonctionnement avec de l’eau fraîche et vérifiez toutes les parties du pulvérisateur quant à d’éventuelles fuites. ■ Après le remplissage, fixez le capuchon et serrez-le bien. ■ Accrochez une étiquette au produit pour indiquer qu’un produit chimique est utilisé. ■ Les produits à pulvériser peuvent être pré-mélangés et versés dans le réservoir du pulvérisateur à l'aide d'un entonnoir, au besoin. REMARQUE: Nettoyez et rincez soigneusement les récipients doseurs qui sont utilisés pour remplir le réservoir et pour mélanger préalablement les produits à pulvériser. APPLICATION ■ Travaillez uniquement dans les lieux ouverts ou bien ventilés, par ex. des serres ouvertes. ■ Ajustez la pression en tournant la buse conique ou en adaptant une buse à jet plat. 12 | Français■ Une pression trop élevée ou trop faible ou des conditions climatiques défavorables peut entraîner une mauvaise concentration de la solution. Un surdosage peut endommager les plantes et l'environnement. Un sous- dosage peut entraîner un traitement inefficace des plantes. ■ Afin de réduire le risque de dégradation de l’environnement et des plantes, n’utilisez pas le pulvérisateur: ● lorsque la pression est trop élevée ou trop faible ● lorsqu'il y a du vent ● sous les rayons directs du soleil ■ Évitez d’utiliser le produit par temps de gel car la solution peut geler. DESCRIPTION L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de bien comprendre les informations apposées sur l'outil et présentes dans ce mode d'emploi, ainsi que de bien connaître le travail à effectuer. Avant d'utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité. KIT D'EMBOUTS Embout conique de 0°~60°, et embout de ventilation de 120°. RÉSERVOIR Le réservoir a une capacité maximale de 15 L (4 gal US). GÂCHETTE AVEC SYSTÈME DE BLOCAGE Une pression sur la gâchette a pour effet d'envoyer un jet de solution à pulvériser (produits ménagers et de jardinage). Le système de blocage permet une pulvérisation continue sans avoir à tenir l'embout.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
L’interrupteur de marche/arrêt est facilement accessible lors du port du produit, pour une activation ou une désactivation pratique.
CONTACTEUR DE PROTECTION CONTRE LES
SURPRESSIONS Le contacteur de protection contre les surpressions désactive le produit une fois la pression maximale atteinte.
COUVERCLE DE LA BATTERIE
Le couvercle de la batterie protège cette dernière contre toute exposition aux liquides.
Le drain du boîtier empêche les courts-circuits provoqués par les fuites d'eau. 13 Français |
Niveau de vibrations La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standardisée qui peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre. La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer par avance le niveau d’exposition. La valeur des vibrations réellement produites durant l’utilisation de l’outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l’outil est utilisé. Identiez les mesures de sécurité à prendre pour vous protéger, sur la base d’une estimation de l’exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d’utilisation tels que le temps d’arrêt de l’outil et le temps de son fonctionnement au ralenti, en plus du temps de fonctionnement normal.
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir
de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité
d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement afchée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits
liés à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé
RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne
constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de
la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Pulvérisateur à dos Marque: RYOBI Numéro de modèle: RY18BPSA Étendue des numéros de série: 47512701000001 - 47512701999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 19932-1:2013, EN ISO 19932-2:2013, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018 Todd Chipner Directeur principal, Qualité CPT et Réglementation/Sécurité pour la région Asie Winnenden, October 18, 2019 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Notice Facile