RYOBI One+ RY18BPSA - Bomba

One+ RY18BPSA - Bomba RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One+ RY18BPSA RYOBI en formato PDF.

📄 220 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI One+ RY18BPSA - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Pulverizador de mochila
Marca RYOBI
Modelo One+ RY18BPSA
Alimentación Batería de iones de litio de 18 V (sistema One+)
Capacidad del depósito 15 L
Peso (sin batería) ~4,5 kg
Material del depósito Plástico resistente a productos químicos
Tipo de boquilla Boquilla cónica (0-60°) y boquilla plana (120°)
Caudal Ajustable mediante la boquilla
Presión máxima ~3 bar (protección contra sobrepresiones)
Autonomía Variable según la batería y el uso
Funciones principales Pulverización de productos domésticos y de jardinería, riego
Gatillo Con sistema de bloqueo para pulverización continua
Interruptor Encendido/Apagado accesible mientras se lleva el aparato
Protección de la batería Cubierta antichapoteo
Drenaje de protección Evita cortocircuitos en caso de fuga
Limpieza Enjuagar con agua limpia después de cada uso; usar un detergente suave si es necesario
Mantenimiento Verificar fugas, limpiar los filtros, almacenar en un lugar fresco y seco
Piezas de repuesto Usar únicamente piezas originales RYOBI
Garantía 2 años (ampliable en línea dentro de 30 días)
Certificaciones CE, UKCA, EAC
Normas EN 60745, EN ISO 19932, EN 55014

Preguntas frecuentes - One+ RY18BPSA RYOBI

¿Cómo llenar el depósito del pulverizador?
Coloque el pulverizador sobre una superficie plana, desenrosque la tapa y vierta la solución preparada hasta la marca max (15 L). No supere este límite. Vuelva a cerrar bien la tapa apretándola con la mano.
¿Qué productos químicos puedo usar con este pulverizador?
Use únicamente productos domésticos y de jardinería a base de agua (insecticidas, fungicidas, herbicidas, fertilizantes). Nunca use líquidos inflamables, cáusticos, corrosivos o comerciales. Siga siempre las instrucciones del fabricante del producto.
¿Cómo limpiar el pulverizador después de su uso?
Vacíe cualquier residuo de producto en un recipiente adecuado. Enjuague el depósito con agua limpia, agregue eventualmente un poco de detergente doméstico suave, luego agite. Vacíe y repita si es necesario. Seque el exterior con un paño limpio y seco.
¿Qué hacer si el pulverizador no pulveriza?
Primero verifique que la batería esté cargada e insertada correctamente. Luego, controle que la boquilla no esté obstruida y que el filtro del depósito esté limpio. Si el problema persiste, inspeccione las mangueras para detectar dobleces o fugas.
¿Cómo ajustar el chorro de pulverización?
Gire la boquilla cónica para pasar de un chorro concentrado a un chorro ancho (ángulo de 0° a 60°). También puede reemplazar la boquilla por la boquilla de ventilación (120°) incluida. Ajuste según sus necesidades.
¿Puedo usar el pulverizador con una batería de otra marca?
No, use exclusivamente las baterías RYOBI One+ 18 V. El uso de otras baterías puede dañar el aparato y presentar un riesgo de seguridad.
¿Cómo almacenar el pulverizador en invierno?
Vacíe completamente el depósito y purgue la manguera. Limpie el aparato, retire la batería y guárdelo en un lugar fresco, seco y protegido de las heladas. No lo deje expuesto a la intemperie.
¿Qué hacer en caso de fuga?
Detenga inmediatamente el aparato y retire la batería. Repare la fuga o haga reparar por un centro de servicio autorizado RYOBI antes de reutilizarlo. Nunca continúe usando un aparato que tenga fugas.
¿Cuál es la duración de la garantía?
La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra. Puede ampliarla a 3 años registrando su herramienta en el sitio web www.ryobitools.eu dentro de los 30 días posteriores a la compra. La garantía no cubre el desgaste normal ni los daños debidos a un mal uso.
¿Cómo cambiar la batería?
Para retirar la batería, presione el pestillo de desbloqueo situado en la batería y tire de ella hacia afuera. Inserte una batería cargada hasta que haga clic. Asegúrese de que la tapa de la batería esté bien cerrada para protegerla de salpicaduras.

Preguntas de los usuarios sobre One+ RY18BPSA RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ RY18BPSA - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ RY18BPSA de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO One+ RY18BPSA RYOBI

TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto

La seguridad, rendimiento y fiability han sido aspectos primordiales para el Diseño de su pulverizador de mochila.

USO PREVISTO

El pulverizador de mochila se debe utilizar exclusivamente al aire libre en una zona bien ventilada.

El producto solo se debe utilizar en aplicaciones domesticas por parte deadultos que hayan recibido una formacion adecuada acerca de lospeligos y las medidaspreventivas que se debenayar a la hora de utiliser el producto.

El producto ha sido Diseño para pulverizar productos químicos categorizados para consumoidores en casa o en el jardín, p. ej., insecticidas, fungicidas, herbicidas y fertilizantes. también puede'utilarse pararegar las plantas.

No la use para ninguna otheri finalidad.

ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones de advertencias de seguridad, ilustraciones y specifications proporcionadas con el producto. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente.

ElTERMINO "herramienta electrica"que se emplea en lassiguientes instrucciones de seguidad designa tanto las herramentas electricas que se conectan a la red de alimentacionelectrica como las herrimentas sin cable.

SEGURIDAD DEL LUGAR DE TRABAJO

El lugar de trabajoDebe estar limpio y bien iluminado. Las zonas oscuras o poco despejadas peuvent provocar accidentes.
- No utilise herramientos electricas en présence de éléments explosivos, por exemple en lugares donte haya liquidos, gases o polvo inflamables. Las chispas generadas por las herramientos electricas peuvent producir un incendio o provocar una explosión.
- Cuando se utilizes unaquina electrica, los niños, lasDEMAspersonas ylos animalesdeben permanecerlejosde la zona de trabajo.De lo contrario,podrianistraerle y hacerleperderelcontrol de la herramienta.

SEGURIDAD ELECTRICA

El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique ni haga ninguna operation deostenimiento en el enchufe.Noutilice adaptadores con Herramiantas electricas con conexion a tierra o a masa.De este modo,evitaraei el riesgo de recibir una descarga electrica.
Evite todo contacto con superficies que tengan
conexion a tierra o a masa (eskaar, tubos, radiadores, cocinas, neveras, etc.). El riesgo de

recibir una descarga electricaurrenta si una parte de su cuerpo está en contacto con elementos que tienen connexión a tierra o a casa.

No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a la humedad. El riesgo de recibir una descarga electricaurrenta si entra agua en la herramipta electrica.
- Compruebe que el cable de alimentacion está en buena estado. No sostenga la herramienta por el cable de alimentacion ni tire del cable para desenchufarla. Mantenga el cable de alimentacion lejos de toda fuente de calor, aceite, objetos con cordes cortantes y elementos en movimiento. El riesgo de recibir una descarga electricaurrenta si el cable de alimentacion está dañado o anudado.
- Cuando trabajo al aire libre, utilise exclusivamente alargaderas disénadas para tal fin. De este modo, evitaré el riesgo de recibir una descarga electrica.
Si se ve obligado a utiliser la herramienta en un ambiente humedo, enchufela a una toma de corriente protegida por un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un dispositivo DDR reduce los riesgos de descargas electricas.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Preste mucha atencion a lo que está hacer y use su sentido comun al trabajo con una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica cuando esté cansado o bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos. No olvide nunca que basta con un segundo de inatencion para herirse gravamente.
  • Utilice dispositivos de protección. Protejase siempre la vista. De acuerdo a las conditiones de trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, calzado antideslizante, un casco o elementos de protección auditiva para evitar heridas graves.
    Evite que laquina se ponga en marcha accidentally. Compruebe que el interruptor está en la posicón "apagado" antes de enchufar la herramipta a una toma de corriente o colocar la batería, y antes de coger o Transportar la herramipta. Para evaporar el riesgo de accidentes, no desplace la herramipta con el dedo en el gatillo y no la enchufe ni colque la batería si el interruptor está en la posicón "funcionamento".
    Retire las llaves de apriete antes de poner en marcha la herramienta. Sidea una llave de apriete en uno de los elementos moviles de la herramienta, se pueda produir un accidente con heridas corporales graves.
  • Mantenga siempre el equilibrio. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Una posición de trabajo estable permite controlar mejor la herramienta en caso de producirse algunos imprevisto.
  • Utilice ropa adecuada. Noutilice prendas amplias ni joyas.No acerque el peso ni la ropa a las piezas moviles.Las prendas amplias,las joyas y el cabello largo能把n engancharse en los elementos que estan en movimiento.
    Si la herramienta se suministra con un dispositivo aspirador de polvo, cerciorese de que estecorrectamente instalado y que se utilizes como corresponde. De este modo, reducirá el riesgo de accidentes.

No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de las herramrientas le haga bajo la guardia o ignorar los principios de seguridad de las herramrientas. Una negligencia podra provocar graves lesiones en una fracccion de segundo.

UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta que mejor se adecue al trabajo que deseee realizar. Tendra un rendimiento mas eficaz y travajarar con mas seguidad si la utilizes al regimen para el que ha sido disenada.
No utilise una herr模板ia el interruptor no funciona correctamente. Una herr模板ia que no se puedaponer en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe repararse obligatoriamente.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga el Conjunto de baterías, si se pueda SACAR, de la herramienta electrica antes de realizar nunca ajuste, de Cambiar accesorios o de almacenar las herramientos electricas. De este modo, reducirá el riesgo de que la herramienta seonga en marcha inadvertamente.
- Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. Nocede que esta herramienta sea utilizada por personas que desconozcan su funcionaimiento o las instrucciones de seguridad indicadas en este manual de instructaciones. Las herramientos electricas son peligrosas cuando estan en manos de personas inexpertas.
- Conserve las herramrientas electricas y los accesorios. Controle la alineacion de las piezas moviles. Cerciorese de que ninguna pieza está rota. Controle el montaje y todos los elementos que pueda afectar el functionamento de la herramipta. Si una pieza se encuentra dañana, hagala reparar antes de utiliser la herramipta. Muchos accidentes se producen porque no se ha realizado un mantenimiento adecuado de las herramiptas.
- Mantenga sus herramrientas limpias y bien afliladas. Si la herramipta de corte está bien aflilada y limpia, es menos probable que se bloquee youlda controlarla mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios, las puntas de atornillar, etc. siguiendo las presentes instrucciones de uso, teniendo en cuenta las caracteristicas de uso y el trabajo que deba realizar. Para evaporar situaciones peligrosas, utilise la herramienta electrica únicamente para las tareas para las que ha sido disnada.
- Mantenga las superficies de agarre y los manillas secs, limpios y sin aceite ni grasa. Las superficies de agarre y los manillas escurridizos no permiten una Manipulacion y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS PARA LAS HERRAMIENTAS SIN CABLE

Cargue la bateria exclusivamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada clase de batería puede producir un incendio si se emplea con una batería diferente.

Sólo se debe emplear una vez de bateria españica con una herramienta sin cable. El uso de每一quier othera batería peut provocar un incendio.
- Cuando no utilise la bateria, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monedes, llaves, tornillos, clavos o提供优质 otro objerto que pourrait conectar los contactos entre si. Un cortocircuito en los contactos de la bateria pueda provocar quemaduras o incendios.
Evite todo contacto con el liquido de la bateria en caso de perdida debida a una utilizacion incorrecta. Si llegara a producirse, enchague inmediamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un medico. El liquido proyectado de una batería可以使 provocar irritaciones o quemaduras.
No utilise una bateria o una herramienta si está dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadasmightenerpresentar un comportamento impredecible que resulte en fuego, explosión o riesgo de lesión.
No exponga la bateria o herramienta al fuego ni a una temperatura excessiva. La exposión al fuego o a una temperatura superior a los 130^ puede provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de energia y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Una energia inadecuada o a una energia fuera del rango asignado para darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

Las reparaciones deben estar en manos de un"Howe como el encuentado, para la satisfacion de su recombrio originals. De este modo, podra aplicar su herramienta electrica sin peligro.
- Nunca repare baterias danadas. La reparación de baterías solo deben realizarla el fabricante o proveedores de serviceo autorizados.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL PULVERIZADOR DE MOCHILA

Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los mandos y con la correcta utilizacion del aparato.
- Compruebe si hay alguna fuga y repárela antes de utiliser el producto.
Inspeccione bien el interior y el exterior del producto y examine los componentes antes de cada uso. Compruebe si hay gritas o tubos deteriorados, fugas, boquillas atoradas o si falta o está dañada una pieza. Si el producto está dañado, deben repararse antes de utiliser. Muchos accidentes son causados por productos de mantenimiento inadequados.
- No haga的功能用 el aparato con cubiertas o protecciones defectuosas, o sin dispositivos de seguidad en su lugar. No utilise nunca un producto incomplete o modificado. El uso de un producto defectuoso, incomplete o modificado puede provocar una situacion peligrosa.
- Siga las instrucciones del fabricante del producto químico utilisé para saber qué equipos de protección deben usar.

  • Utilice los siguientes equipos de proteccion personal cuando use el producto para poder a reduir el risgo de sufir una lesion:

Mascarilla
Guantes
- Calzado de segundad

  • Proteccion para la parte superior del cuerpo

  • Utilice prendas y equipos de proteccion adecuados cuando:

  • llene el deposito del producto con materiales de pulverización

  • pulverice
    realiceajustes

  • vacíye limpie el deposito de pulverización

  • cambie los materiales de pulverizacion

  • realice el mantenimiento del producto

Para reducir el riesgo de explosión, no pulverice liquidos inflamables, como gasolina.
No pulverice cuando hayaercaunchaalguna chispa,llama o fuente de ignacion.
El producto se utilizes unicolemente con productos para la proteccion de las plantas aprobados por las autoridades reguladoras locales/nacionales para productos para la proteccion de las plantas aptos para su uso con pulverizadores de mochila. Siga siempre las instrucciones de uso, limpieza y almacenamento del fabricante del producto quimico que aparecen impresas en la etiqueta del producto. Los productos químicos deben guardarse fuera del alcance de los niños.
No rocie ningún material en el que se desconozca el peligro que pueda entrada.
- Apague inmediamente la unidad y retire la bateria en caso de accidente o avería. No vuelva a utiliser el producto hasta que un service de mantenimiento autorizado lo haya inspeccionado Completely.
No pulverice en direccion a personas o animales. Evite pulverizar los días de viento. Los materiales del espray你能o vigoraccidentalmente hacer plantas u objetivos que no deben pulverizarse. Pulverice siempre en la direccion del viento.
Para minimizar el riesgo de accidente o dano en el rociador, no utilise nunca el rociador con:

  • liquidos inflamables
  • liguidos viscosos o pegajosos

  • Productos químicos causticos o corrosivos

  • liquidos a más de 50^ de temperatura

No utilise agentes de limpieza abrasivos o solventes inflamables para limiar el producto.
Si la boquilla no pulveriza o la cantidad de pulverizacion se reduce, es possible que el sistema de manguera y lanza esten bloqueados. Enjuague y limpie todos los componentes del sistemas de manguera y lanza (pistola de pulverizacion, bajo el deposto, lanza de pulverizacion y manguera) con agua limpa.
- Después de un tiempo de almacenimiento prolongado o tras el invierno, pulverice el producto con agua limpia. Compruebe si hay fugas o grietas.

No sople nunca con la Boca a工程技术 de la boquilla u.
otros componentes.
Evite el contacto con los productos químicos de control de las plantas y cambiese inmediamente en el caso de ropa contaminada con los productos químicos de control de las plantas.

ADVERTENCIA

Mantenga los materiales del esprayApartados de los ojos.Si los materiales del espray entran en contacto con los ojos, lavelos inmediamente con agua limpia. Si la irritacion persiste, acuda a un medico inmediamente.

AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES

  • Nunca deje queutilicenesteaparato ninos,personas concapacidadfisica,sensorial o mental reducida, personas sin experiencia ni conocimientos ni personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones.
  • Mantenga el aire libre de expectadores, niños y animales cuando está pulverizando.
  • Preste atencion a los riesgos que presentan los materiales del espray. Antes de usarrialquier pesticide u others materiales en espray con el producto, lea atentamente la etiqueta del conteditor original y siga las instrucciones.
  • Asegürese de que la lanza de pulverización está bien conectada al mango de la misma antes de usar el producto. Si fueraecessary,useunaspinzas para montar la lanza del espray en el mango de la lanza del espray.
    Recuerde sustituir adecuadamente y aplar la tapa del deposito del espray afterwards de verte el liquido en el deposito del espray.
  • Utilice solo productos químicos para jardin y césped a base de agua categorizados para consumidos.
    No utilise produits qu'micos de calidad commercial ni para fines commerciales o industriales.
    No utilise liquidos causticos (alcalis), que se autocalienten o que Sean corrosivos (acdido) con el producto. Puede corroer las piezas de metal o debilitar el tanque y el tubo.
    No deje residuos o material de espray en el deposito del espray antes de haber utilisé el producto. Limpiar antes de cada uso.
  • No vierta liquidos calientes o hirviendo en el deposito del espray. Puedenardarodebilitarel tubo o el deposito del espray.

No rellene el deposito.
La zona de pulverizacion debe estar bien ventilada.
No fume, coma ni beba@msteadsutilizing el producto.
No vierta los materiales de pulverizacion directamente sobre laIEL.
No permita que los materiales del espraythern en contacto con la piel. En caso de contacto, laves imeditamente con jabon y mucha agua.
- Dirija la boquilla directamente hacía las plantas un objetos que pretende pulverizar.

Asegürese de que los materiales del espray se dirigen hacía una zona a la que dichos materiales no能把 danar.
Puede sufrir descargas electricas. No pulverice en direction a las tomas electricas.
- Después de cada uso, l'avese bien las manos y cualquier area de la piel que haya estado expuesta al espray.
Saque la batería del producto antes de drenar, limpiar o guardar para evaporar un funcionaamento accidental.

Indicación de que la maquinaria pueda estar susjeta a los requisitos nationales de inspections periodica por parte de los organismos designados, según se indica en la Directiva 2009/128/CE del Parlamento Europeo y del Consejo con fecha 21 de octubre de 2009, que establece el marco deacción comunitaria para lograr un uso@sostenibles de los pestizidas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterias o el cargador en liquido ni permitta que fluya un fluido bajo de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quimi-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.

Detenga el funciona del producto y retire la batería antes de su almacenimiento o transporte.
Vacia todas las partes del rociador desde el deposito, antes de almacenarlo o transporte.
- Después de cada uso, compruebe que no hay fugas en ninguna parte del producto. Lleve el aparato a un centro de servicios autorizado para que lo reparen.
Asegürese de que todas las piezas estan limpias y segas.
Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto.
Para transporte el producto, sujetelo de modo que no se mueva ni se caiga paraatar lesiones personales o daños al producto.
Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Almacene el producto lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardin. No guarde el producto a la intemperie.

TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO

Transporte de baterias de acuerdo con las dispositions y reglamentos nationales y locales.

Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterias se lleve a cabo por un tercero. Asegürese de que, durante el transporte, las baterías noinantran encontacto con

otras baterías o materiales conductores protegiendo los connectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan grietas o fugas. Consulte a laEmpresa de transporte para Obtener más asesoramente.

MANTENIMIENTO

Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plastico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños de various temas de solventes commerciales y pueda darnarse por su uso. Use un paño limpio para limpiar la sueidad, polvo, aceite, grasa, etc. de la herramienta.

ADVERTENCIA

No permita en ningún momento que las piezas de plásticoenetrén contacto con liquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Las sustancias químicas poden做不到, debilitar o destruir el plástico, lo which could resultar en lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

Utilice solo piezas y accesos de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podería occurrir un mal funciona, poderian producirse danos o podería quedar anulada la garantía.

ADVERTENCIA

Las reparaciones requiren tenermuchocuidado y conocimiento y solodebe realizarse por un先进技术 de service califiado.Solicite la reparacion del producto unicolemente un centro de service autorizzato. Utilice solo recambios originaled Fabricante para las operaciones demantimiento.

A ADVERTENCIA

Para evaporar lesiones personales graves, extraiga siempre la bateria del producto al limpar o al realizarylvanialerquearea de mantenimiento.

  • Usted solo puede realizar los ajustes o reparaciones descritos en este manual. Para other reparaciones o consejos, busque lapell de un centro de service autorizzato.
  • Después de cada uso, limpie el producto como se indica en estemanual.
    Drene y vacie el deposito del espray antes de limpiarlo.
    Drene los materiales del espray a trovés del aire por donte se rellena.

NOTA: Drene todos los materiales del espray a un recipiente autorizzato para químicos. No utilise el deposito del pulverizador para almacenar químicos.

  • Utilice agua limpia para limpiar y=enmuagar el deposito del espray. Puede anadirse una petitecantidad de detergente domestico suave. Si fuera necessario, enjuque el deposito del espray mas de una vez.
    Limpie el producto con un paño limpio y seco

ELIMINACION

No deseche nunca los productos químicos residuales o las soluciones de enjuague contaminadas en cauces, alcantarillas, desagués, canaletas o pozos.

Deseche los productos químicos residuales y los contenedores realizados de acuerdo con las leyes locales en materia de eliminación de residuos.

RIESGOS RESIDUALES

Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar porcomplete ciertos factores de riesgo residuales. Puedesurgar los siguientes riesgos durante el uso y el operadordebe prestar especial atencion para evaporar lo singular:

Descarga electrica

  • Nunca pulverice liquido en direction a enchufes, cables o electrodomesticos.

■ lesión provocada por contacto con sustancias peligrosas

  • Los materiales del espray peuvent ser daninos si se inhalan, ingieren o entrada en contacto con la piel o los ojos. Siga las instrucciones atentamente y lleve bajo el equipo de proteccion adequado prescrito en este manual.

Lesiones por vibración

  • Sujete el producto por los mangos destinados al efecto y limite el tiempo de funciona y de exposión.

REDUCCION DEL RIESGO

Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas de mano peuvent contribuir a una condicion llama sindrome de Raynaud en ciertos individuos. Los sintomasuen incluyr hormigueo, entorpecimiento y decoloracion de los dedos,generalmente aparentes cuando Tiene lugaruna exposacion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposacion al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些东西intomas.Existen medidas queuen ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:

  • Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al manipular el producto, utilise guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
  • Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
    Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.

Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interrupma inmediamente el uso y consulte a sumedicalosistamos.

RYOBI One+ RY18BPSA - REDUCCION DEL RIESGO - 1

ADVERTENCIA

El uso prolongado de una herramipta puede causar o agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramipta durante periodos prolongados asegürese de tomar descansos regulares.

CONOZCA SU PRODUCTO

Véase la頁 164.

PIEZAS

  1. Tapa del deposito
  2. Filtro de la cesta
  3. Gatillo
  4. Tapon con asa
  5. Pestillo de activación continua
  6. Lanza
  7. Manguera
  8. Codo
  9. Boquilla plana tipo «abanico»
  10. Boquilla pulverizadora cónica
  11. Cubierta de la bateria
  12. Interruption Marcha
  13. Tubo de aspiración
  14. Filtró de plástico

SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

Advertencia

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

Lea y comprende todas las instrucciones antes de Manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad.

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

Utilice proteccion ocular

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

Póngase una mascarailla.

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

Utilice guantes antideslizantes.
resistantes a los liquidos.

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 6

Utilice calzado de seguridad antideslizante cuando utilise este producto.

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 7

Utilice prendas de seguridad.

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 8

Mantenga a losexpectadores fuera del area de trabajo,especially ninos ymascotas.No pulverice nunca hacia lugaresdonde seencuentrenotras personas.

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 9

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 10

Esta herramienta responde a todas las normas reglementarias del País de la UE donde se ha comprado.

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 11

Certificado EAC de conformidad

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 12
001

Marca de conformidad ucraniana

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 13

Los productos electricos deespercidiono deben desecharce conespericioscaseros.Porfavorreciclicosdonedexistandichas instalaciones.Compruebecon su autoridad local ominorista para recicular.

SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 1

Detener el producto.

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 2

Cierre

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 3

Desbloquear

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 4

Las piezas o accesos se venden por separado

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 5

Nota

RYOBI One+ RY18BPSA - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 6

Advertencia

Lo siguientes símbolos y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.

PELIGRO

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar la muerte o heridas de gravedad.

ADVERTENCIA

Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, suepe occasionar la muerte o heridas de gravedad.

ADVERTENCIA

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar heridas leves.

ADVERTENCIA

Sin-symbolo de alerta de seguridad Indica una situacion que pueda causar daños en las cosas.

MEZCLA DE LA SOLUCION DE SPRAY

ADVERTENCIA

Mezcle los productos químicos sugiuendo estRICTamente las instrucciones del fabricante. Las mezclas incorrectas能把 producir humos tóxicos o SOLUTIONES explosIVAS.

  • Nunca rocie productos químicos liquidos para el control de las plantas sin diluirlos previamente.
    Prepare la solución y rellene el deposito unicamente al aire libre o en lugarares bien ventilados.
    Prepare unicamente la solución正当a para el trabajo

que va a realizar, de forma que no sobre.

No mezcle distinctos productos quimicos a menos que el fabricante haya aprobado dicha mezcla.
- Los liquidos que se vayan a pulverizar deben ser tan liquidos como el agua. Los liquidos más espesos no se pulverizan bien.

RELLENO DEL RECIPIENTE

  • Coloque el rociador de pie sobre una superficie nivelada y no rellene el recipiente por encima de lamarca de nivel máximo.
  • Al rellenar mediante una fuente de agua corriente, no sumerja el extremo de la manguera en la solución. Una presión repentinamente baja en el sistema pueda provocar que la SOLUTION sea succionada por la fuente de agua.
  • Antes de rellenar el recipiente con la solución de spray, realiza una prueba con agua dulce para comprobar ninguna parte del rociador tiene fugas.
  • Después de rellenar, Coloque la tapa de relleno y apriétela fuertamente.
    Cuelgue una etiqueta en el producto para anotar que producto quimico se está utilizing.
  • Los materiales del esprayonianly mezclarse previamente y vertearse en el deposito utilizingando un embudo, si Fuera Needed.

NOTA: Limpie y=enjuague minuciosamente los contenedores de medicacion realizados para llenar el deposito y para realizar la mezcla previa de los materiales de pulverizacion.

APLICACION

  • Trabajo únicamente al aire libre o en lugarares con una buena ventilación, por exemple, invernaderos abiertos.
  • Ajuste la presión girando la boquilla cónica o cuiando a una boquilla de tipo «abanico».
  • Una presión demasiado bajo o alta, o bien las conditiones climáticas adversas, pueda provocar una concentración Incorrecta de la solución. Una dosis excessiva puede ser perjudicial para las plantas y el medioambiente. Una dosis demasiado bajo pueda resultar en un tratimiento inadequado para las plantas.
    Para minimizar el riesgo de dano a lasplatas y al medioambiente, no utilise el rociador:

  • cuando la presión sea demasiado bajo o alta

  • haga viento
    directamente hacer los rayos de sol

Evite el uso del producto con temperatasas bajo cero grados, ya que la solución se podrfa congelar.

DESCRIPCION

El uso seguro de este producto requires the comprehension of la información de la herramienta y del manual de usuario, como el conocimiento del proyecto que intenta realizar. Anteles de utiliser este producto, familiarícese con las caracteristicas de funciona y normas de sécurité.

KIT DE BOQUILLAS

Boquilla cónica, de 0 a 60 grados, y boquilla tipo «abanico», 120 grados.

DEPOSITO

El deposito tiene una capacité maxima de 15 litres (4 US gal).

GATILLO CON PESTILLO DE ACTIVACION CONTINUVA

Al apretar el gatillo, se libera un fl ujo de solución pulverizada para la pulverización de produits químicos aptos para su uso general (hogar y jardín). El pestillo de activación continua permitte una pulverización continua sin tener que presionar la boquilla.

INTERRUPTOR MARCHA

Se pueda acceder fácilmente al interruptor de encendido/ apagado con el producto cargado para encenderlo y apagarlo.

CONMUTADOR DE PROTECCION DE PRESION

El conmutador de proteccion de presion apaga el producto.
cuando se alcanza la presion maxima.

CUBIERTA DE LA BATERIA

La cubierta de la batería protege la batería de la exposión a liquidos.

DRENAJE DE LA CARCASA

Elistema de trenaje de la carcasa evita cortocircuitos derivados de fugas de agua.

Piese sau accesorii vandute separat

RYOBI One+ RY18BPSA - DRENAJE DE LA CARCASA - 1

Notă

RYOBI One+ RY18BPSA - DRENAJE DE LA CARCASA - 2

Avertisment

El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estandar y pueda utiliser para comparar una herramienta con otra.

El valor declarado de vibraciones puede usarse en una evaluacion preliminar de exposicion.

La émission de las vibraciones durante el uso real de la herramipta électrica puede diferir del valor total declarado según el uso que se dé a la herramipta.

Identifique las medidas de seguridad para protegerse en base a una estimacion de la exposacion en las conditiones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionaismo, como los tiempos en que la herramienta está apagada y cuando está en ralenti, ademas del tiempo de activacion.

IT

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

  1. El periodo de garantía es de 24 días para consumidos y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u other comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se Offerce garantía en caso de uso profesional o comercial.
  2. Existe la posibidencia de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de Herrimentes de Jardineria (CA/CC) durante el periodo descrito más abarra y mediate el registrar en el situ web www.rybitools.eu. La elegibiliad de las Herrimentes para que se amplie el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en laoothacion del producto. El usuario finaliene que registrar en linea sus Herrimentes recentamente adquiridas en un plazo de 30 dias a partir de la fecha de compra. El usuario final podra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su pais de residencia si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacionsea valida. Además,los.usosarios finalesberdan dar su consentimiento al almacenamento de los datos necessarios para el acces en linea yienen que acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmacion de registrar, que se envia por correto electronomic,y la factura original que mueira la fecha de compra serviran como comprobante para la garantia ampliada.
  3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía bajo a fallos de mano o materia en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es valida si se ha usado mal el producto, se ha usedo contraviniendo el manual de instructiones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:

  4. ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado

-ningún producto que haya sido alterado o modificado

  • ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de série) se hayanorroado, modificado o eliminado

-ningun daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
-ningún producto que no sea CE

  • ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no calidad o sin la autorización previa de Techtronic Industries.

-ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)
-ningún producto uso con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, percentaje de aceite)

  • ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas

—desgaste normal de piezas de repuesto
-uso inadecuado, sobrecarga de la herramenta

-uso de accesos o piezas no aprobados

-Cualquier ajuste periodico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
-Componentes (piezas y accesos) susjetos al desgaste natural incluyendo, entre它们, pamos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacesped, amnes, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables electricos, pumas, discos de fielto, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de solpado, bolas y correas de aspiración, barras gulas, cadenas de sierra, mangueras, Herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, lines de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cucillas de compostaje, etc.

  1. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en lasumaiente lista de direcciones de estaciones de service por paises. En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañero de service de RYOBI. Cuando se envie un producto a una estación de service de RYOBI, esteDebe estar empaquetado de forma segura sin contentsidos pelgrosos como gasolina, marcado con la direccion del remitente y accompanyinga de una breve descripción del fallo.
  2. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituya una amplisión ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramentas intercambiadas pasan a ser de nuestra propidad. En algunos páíres, los gastos de envío o correto tendría que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herr模板 no se verán afectados.
    6.Esta garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turqula y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable other guarantía.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano,visite http:// es.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Techtronic Industries GmbH

Por la presente declaramos que los productos

Pulverizador de cochila

Marca: RYOBI

Numero de modelos: RY18BPSA

Intervalo del numero de series: 47512701000001 - 47512701999999

se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas

armonizadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO

19932-1:2013, EN ISO 19932-2:2013, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015.

EN IEC 63000:2018

RYOBI One+ RY18BPSA - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

RYOBI One+ RY18BPSA - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

Todd Chipner

Director principal, Calidad CPT y Normas y Seguidad para Asia

ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y se utilizes bajo licencia.

© 2019 Techtronic Cordless GP. Todos los derechos reservados.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ RY18BPSA

Categoría : Bomba