550iBTX - Souffleur HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 550iBTX HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur à batterie, puissance de 36 V, débit d'air max de 12 m³/min, vitesse de l'air jusqu'à 56 m/s. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de jardins, allées et espaces extérieurs, utilisation facile et silencieuse. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer le filtre et les buses, suivre les recommandations du manuel d'utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter les zones humides, ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, compatible avec d'autres outils de la gamme Husqvarna, garantie constructeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 550iBTX HUSQVARNA
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 550iBTX - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 550iBTX de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI 550iBTX HUSQVARNA
1. Manuel d'utilisation
4. Cruise control: réglage du flux d'air optimal pour
5. Affichage du clavier
7. Boost mode: augmentation du flux d'air
8. Buse du souffleur
9. Gâchette de puissance
12. Connecteur de batterie
15. Tube intermédiaire
17. Chargeur de batterie (accessoire)
18. Témoin de charge et d'erreur du chargeur
19. Adaptateur (accessoire)
20. Indicateur de batterie
21. Écran de l'adaptateur
22. LED d'erreur de l'adaptateur
23. Batterie (accessoire)
24. Interrupteur d'alimentation
25. LED d'erreur de la batterie
26. LED de charge de la batterie
27. Indicateur LED d'état de charge
28. Indicateur de batterie
Description du produit Ce produit est un souffleur dorsal à batterie pourvu d'un moteur électrique. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien. Utilisation prévue Utilisez le produit pour souffler les feuilles et autres matériaux indésirables sur des surfaces telles que les pelouses, les allées et les routes goudronnées. Symboles concernant le produit (Fig. 2) Attention! L'aspiro-souffleur peut être dangereux! une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, pour le conducteur ou une tierce personne. Il est donc extrêmement important de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation. Lisez attentivement et assimilez le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. (Fig. 3) Utilisez une protection pour les yeux et une protection pour les oreilles homologuées. (Fig. 4) Courant continu. (Fig. 5) Émissions sonores dans l'environnement selon la directive européenne 2000/14/CE et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud «Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017». Les données relatives aux émissions sonores figurent sur l'étiquette de la machine et dans le chapitre Caractéristiques techniques. (Fig. 6) Les symboles figurant sur le produit ou sur son emballage indiquent que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet domestique ordinaire. Ce produit doit être remis à un centre de recyclage approprié. 160 790 - 012 - 06.05.2025(Fig. 7) Le produit est conforme aux directives CE en vigueur. (Fig. 8) Protection contre les éclaboussures d'eau. (Fig. 9) LED d'avertissement (Fig. 10) Bouton ON/OFF (Fig. 11) Bouton Boost mode (Fig. 12) Bouton Cruise control (Fig. 13) Si le produit est doté de la technologie sans fil Bluetooth
sera inscrit sur l'étiquette du nom du produit. Reportez-vous à la section Technologie sans fil Bluetooth
(Fig. 14) L'opérateur du souffleur doit veiller à ce qu'aucune personne ou aucun ani- mal ne se trouve à moins de 15mè- tres. Lorsque plusieurs opérateurs par- tagent le même lieu de travail, la dis- tance de sécurité doit être de 15mè- tres au minimum. Le souffleur peut projeter violemment des objets pou- vant ricocher. Ceci peut provoquer de graves blessures aux yeux si l'équipe- ment de protection personnelle recom- mandé n'est pas utilisé. yyyy ww xxxxx La plaque signalétique ou l'impression au laser indique le numéro de série. yyyy est l'année de production, ww est la semaine de production et xxxxx est le numéro séquentiel. Symboles de conformité Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr l ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE
Cet appareil,ses cordons,se recyclent Ce produit est conforme aux directives applicables du décret français n°2014-1577. Ne jetez pas ce produit dans les déchets ménagers. Il doit être mis au rebut conformément aux réglementations environnementales locales en vigueur. Endommagement du produit Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si:
- le produit n'est pas correctement réparé;
- le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé
en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Sécurité dans la zone de travail
- Maintenez une zone de travail propre et bien éclairée. Les espaces encombrés ou sombres exposent à des accidents.
- N'utilisez pas de machines dans des atmosphères explosives, par exemple, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.Les machines créent des étincelles qui peuvent provoquer l'inflammation de la poussière ou des vapeurs.
- Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant le fonctionnement de la machine.
790 - 012 - 06.05.2025 161Les distractions peuvent être la cause d'une perte de
contrôle de la machine. Sécurité électrique
- La fiche de la machine doit être adaptée à la prise de courant. N'apportez jamais de modifications à la fiche. N'utilisez pas de fiches adaptatrices avec des machines mises à la terre. Des fiches non modifiées et des prises compatibles réduiront le risque d'électrocution.
- Évitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est plus important si le corps est relié à la terre.
- N'exposez pas les machines à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur de la machine augmente le risque de choc électrique.
- Ne malmenez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon d'alimentation pour porter, tirer ou débrancher la machine. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
- Lors du fonctionnement de la machine en extérieur, utilisez une rallonge appropriée pour une utilisation extérieure. L'utilisation d'une rallonge prévue pour un usage en extérieur réduit le risque d'électrocution.
- Si vous n'avez pas d'autre choix que d'utiliser la machine dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité du personnel
- Soyez attentif, restez concentré sur le travail en cours et utilisez la machine de manière raisonnable. N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Il suffit d'un moment d'inattention pendant le fonctionnement de la machine pour se blesser gravement.
- Utilisez un équipement de protection individuel. Travaillez toujours avec des protections pour les yeux. Les équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou les protège-oreilles utilisés dans les conditions appropriées réduisent les blessures corporelles.
- Évitez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'alimentation électrique et/ou la batterie, de saisir la machine ou de la transporter. Il est dangereux de porter la machine en conservant le doigt sur l'interrupteur ou de brancher la machine à l'alimentation électrique alors que l'interrupteur est en position marche.
Retirez tout outil de réglage ou clé avant d'allumer la machine. Un outil ou une clé relié à une pièce rotative de la machine peut causer des blessures.
- Ne vous penchez pas trop loin. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. Cela permet de mieux contrôler la machine dans des situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux et vos vêtements des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent rester coincés dans les pièces mobiles.
- Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte de la poussière et d'aspirateur industriel, vérifiez qu'ils sont correctement branchés et utilisés. L'utilisation de systèmes d'aspirateurs peut réduire les risques associés à la poussière.
- Ne vous donnez pas un faux sentiment de sécurité et ne passez pas outre les règles de sécurité des machines, même si vous êtes déjà familiarisé avec la machine après l'avoir beaucoup utilisée. Une manipulation inattentive peut entraîner de graves blessures en une fraction de seconde. Utilisation et entretien de la machine
- Ne forcez pas en utilisant la machine. Utilisez la machine adaptée à votre travail. La machine appropriée permettra de mieux réaliser la tâche, de manière plus sûre, au régime prévu.
- N'utilisez pas la machine si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension et l'arrêt. Toute machine qui ne peut pas être contrôlée par son interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
- Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie, si celle-ci est amovible, avant de procéder aux réglages, de changer d'accessoires ou de ranger la machine. De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de la machine.
- Rangez les machines non utilisées hors de portée des enfants. N'autorisez pas des personnes qui n'ont pas lu ces instructions et ne sont pas familières avec l'utilisation de la machine à se servir de celle-ci. Les machines sont dangereuses entre les mains de personnes inexpérimentées.
- Entretenez les machines et les accessoires. Vérifiez que les pièces mobiles sont correctement alignées et ne coincent pas, qu'aucune pièce n'est cassée, et contrôlez l'absence de toute autre situation susceptible d'altérer le fonctionnement de la machine. En cas de dommages, faites réparer la machine avant de l'utiliser. De nombreux accidents résultent d'un mauvais entretien des machines.
- Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres. Des machines de coupe correctement entretenues, avec des bords tranchants aiguisés, sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez la machine, les accessoires et les embouts,etc. conformément à ces instructions, en
790 - 012 - 06.05.2025tenant compte des conditions de travail et de la
tâche à réaliser. L'utilisation de la machine pour des applications différentes de celles pour lesquelles elle a été conçue peut être la cause d'une situation dangereuse.
- Les poignées et les surfaces de maintien doivent toujours être propres, sèches et sans traces d'huile ni de graisse. Des poignées et surfaces de poignée glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de la machine en cas de situation imprévue. Utilisation et entretien d'une machine à batterie
- Ne rechargez la machine qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.
- Utilisez uniquement les batteries prévues à cet effet dans les machines. L'utilisation d'une autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez- la à distance d'objets métalliques, tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie.
- En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide échappé de la batterie peut causer irritations et brûlures.
- N'utilisez pas une batterie ou une machine endommagée ou altérée. Les batteries endommagées ou altérées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
- N'exposez pas une batterie ou une machine au feu ou à des températures trop élevées. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C / 265°F peut provoquer une explosion.
- Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou la machine en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Ne pas charger la batterie correctement ou la charger à des températures comprises en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. Entretien
- Confiez la réparation de votre machine à du personnel spécialisé et qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantit le maintien de la sécurité de la machine.
- N'entretenez jamais des batteries endommagées. L'entretien des batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou des fournisseurs de services agréés. Avertissements de sécurité relatifs au souffleur, à l'aspirateur et à l'aspirateur- souffleur
- Avant utilisation, vérifiez le cordon d'alimentation et la rallonge pour repérer tout signe de dommage ou de vieillissement. Ne touchez pas le cordon avant de l'avoir débranché du secteur. N'utilisez pas la machine si le cordon est endommagé ou usé. Un cordon d'alimentation endommagé peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
- N'utilisez pas la machine par mauvais temps, en particulier lorsqu'il y a un risque de foudre. Cela permet de réduire le risque d'être frappé par la foudre.
- Portez toujours des·protections pour les yeux et un casque anti-bruit. Un équipement de protection adéquat réduira le risque de blessure.
- Lors de l'utilisation de la machine, portez toujours des chaussures de protection et antidérapantes. N'utilisez pas la machine si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales. Vous réduisez ainsi le risque de blessures au niveau des pieds.
- Ne portez pas de vêtements amples ou d'accessoires tels que des écharpes, des chaînes, des cravates, etc., qui pourraient être aspirés dans les entrées d'air. Si vous avez des cheveux longs, attachez-les ou couvrez-les pour éviter qu'ils ne soient aspirés par les entrées d'air. Si l'un de ces éléments est aspiré par les entrées d'air, cela peut augmenter le risque de blessure.
- Maintenez les enfants et autres personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de la machine. Les débris projetés peuvent augmenter le risque de blessures.
- Ne dirigez jamais la buse du souffleur de feuilles vers des personnes, des animaux ou vers les fenêtres. Soyez particulièrement prudent lorsque vous soufflez des débris à proximité d'éléments fixes, tels que des arbres, des véhicules et des murs, qui peuvent faire rebondir les débris. Les objets projetés peuvent endommager les biens et augmenter le risque de blessures.
- N'utilisez pas la machine pour souffler des objets brûlants ou incandescents, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. Ces sources d'inflammation peuvent augmenter le risque d'incendie.
- Ne touchez pas le ventilateur lorsque celui-ci est en mouvement. Arrêtez la machine et attendez que le ventilateur s'arrête avant de retirer toute pièce pouvant donner accès au ventilateur. Vous réduisez ainsi le risque de blessures dues aux pièces mobiles.
- Lors du retrait des débris végétaux coincés ou de l'entretien de la machine, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt. Un démarrage inattendu de la machine lorsque vous dégagez les débris végétaux coincés ou que
790 - 012 - 06.05.2025
163vous procédez à l'entretien peut entraîner de graves blessures. Avertissements généraux relatifs à la sécurité de la machine
AVERTISSEMENT: Prenez
connaissance de l'ensemble des avertissements, consignes, illustrations et spécifications relatifs à la sécurité fournis avec cette machine. Le non-respect des consignes énumérées ci-dessous peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
- Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour consultation ultérieure. Le terme «machine» utilisé dans les avertissements se rapporte à votre machine sur secteur (filaire) ou à votre machine alimentée par batterie (sans fil). Utilisation et entretien de la machine à usiner
- N'utilisez jamais une machine qui a été modifiée au point de ne plus être conforme au modèle original. N'utilisez jamais la machine près de matériaux explosifs ou inflammables.
- N'utilisez jamais une machine qui n’est pas en parfait état de marche. Appliquez les instructions de maintenance et d'entretien ainsi que les contrôles de sécurité indiqués dans ce manuel d'utilisation. Certaines opérations de maintenance et d'entretien doivent être réalisées par un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir les instructions du chapitre Entretien.
- Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine.
- Assurez-vous toujours de l'absence de débris dans les orifices de ventilation.
- Tous les capots, toutes les protections et toutes les poignées doivent avoir été montées avant d’utiliser la machine.
- Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour ou dans des conditions d'éclairage appropriées.
- N'utilisez jamais la machine par mauvais temps, par exemple en cas de brouillard, de pluie ou dans des endroits humides ou mouillés, en cas de vents forts, de grand froid, de risque d'orage, etc. Une chaleur extrême peut entraîner une surchauffe de la machine. Travailler par mauvais temps est fatiguant et peut créer des conditions de travail dangereuses telles que des surfaces glissantes.
- Si la machine commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-la et déposez la batterie.
- Marchez, ne courez jamais. Instructions de sécurité pour le fonctionnement
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Dans l'éventualité d'une situation rendant la suite du travail incertaine, consultez un expert. Adressez- vous au revendeur ou à l'atelier de réparation. Évitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié.
- Assurez-vous de pouvoir vous tenir et vous déplacer en toute sécurité. Repérez les éventuels obstacles (racines, pierres, branches, fossés, etc.) en cas de déplacement soudain. Observez la plus grande prudence lorsque vous travaillez sur des terrains en pente.
- Soyez bien en équilibre, les pieds d'aplomb, à tout moment. Ne vous éloignez pas trop.
- Soyez toujours attentif aux signaux d'alerte ou aux appels lorsque vous portez des protège-oreilles. Enlevez toujours vos protège-oreilles dès que le produit s'arrête.
- N'utilisez pas le produit à proximité d'une fenêtre ouverte.
- Respectez les voisins en évitant d'utiliser le produit à des heures indues, par exemple tard le soir ou tôt le matin. Respectez les réglementations et ordonnances en vigueur.
- Utilisez le produit au flux d'air le plus faible. L'utilisation du flux maximal est rarement nécessaire et de nombreux travaux peuvent être effectués à demi-régime. L'utilisation d'un flux plus faible signifie moins de bruit et moins de poussière. Il permet également de contrôler plus facilement les déchets à rassembler/déplacer.
- Dans des conditions poussiéreuses, humidifiez légèrement la surface lors de l'utilisation du produit.
- Utiliser un râteau ou un balai pour dégager les déchets enfouis dans le sol.
- Maintenir l’embout du tube de soufflage le plus près possible du sol.
- Tenir compte des personnes se trouvant à proximité. Dirigez le jet d'air loin des personnes, des animaux, des aires de jeux, des voitures, etc.
- Réduisez la durée de soufflage en humidifiant légèrement les zones poussiéreuses ou en utilisant un pulvérisateur.
- Tenir compte de la direction du vent. Le travail est plus facile s’il est effectué dans la direction du vent.
- Arrêtez le produit et retirez la batterie si le produit commence à vibrer de façon anormale.
- L’utilisation du souffleur pour déplacer des monticules importants de déchets prend beaucoup de temps tout en étant inutilement bruyante.
790 - 012 - 06.05.2025• Nettoyer une fois le travail terminé. Assurez-vous
que des déchets n'ont pas été accidentellement projetés dans un jardin voisin.
- Ne courez pas avec le produit.
- Le puissant jet d’air peut déplacer des objets à une telle vitesse qu’ils peuvent, en cas de ricochet, causer de graves blessures aux yeux. (Fig. 15)
- Ne dirigez jamais le flux d'air vers des personnes ou des animaux.
- Arrêtez le moteur avant d'installer ou de retirer les accessoires ou d'autres composants.
- Maintenez toutes les parties de votre corps à distance des surfaces chaudes.
- Ne posez jamais le produit au sol lorsqu'il est en marche, sauf si vous pouvez le surveiller.
- Arrêtez la machine et retirez la batterie. Assurez- vous que toutes les pièces en mouvement sont totalement à l'arrêt:
- à chaque fois que vous laissez la machine sur place;
- avant d'éliminer des obstructions ou de dégager une goulotte;
- avant de procéder au contrôle, au nettoyage ou à une intervention sur la machine.
- Coupez immédiatement la source d'alimentation et laissez la machine s'arrêter complètement si le mécanisme de coupe heurte des corps étrangers ou si la machine se met à vibrer ou à émettre des bruits de façon inhabituelle. Retirez la batterie de la machine et suivez les étapes ci-après avant de redémarrer et de réutiliser la machine:
- vérifiez l'absence de dommages;
- remplacez ou réparez les pièces endommagées;
- identifiez toute pièce desserrée et resserrez-la.
- En cas d'obstruction, coupez l'alimentation et retirez la batterie de la machine avant d'éliminer les matériaux indésirables.
- Ne transportez pas cette machine si la source d'alimentation est en marche.
- N'inclinez pas la machine si la source d'alimentation est en marche.
- Le souffleur ne doit pas être utilisé sur des échelles ou des échafaudages. (Fig. 16)
- N'utilisez pas le produit s'il n'est pas possible d'appeler au secours en cas d'accident.
- Attention aux objets projetés. Des cailloux, débris, etc. peuvent être projetés dans les yeux et causer des blessures très graves, voire la cécité.
- Utilisez un disjoncteur différentiel (RCI) pour plus de sécurité lors de la charge du produit. Un disjoncteur différentiel est prévu pour protéger les utilisateurs en cas de défaut électrique.
- Ce produit est reconnu pour son chargement à faibles vibrations. Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets.
- Utilisez le produit uniquement pour les travaux auxquels il est destiné.
- Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontrer. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n'êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n'êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre.
- Utilisez le produit uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
- Gardez l'équilibre sur les terrains en pente.
- Marchez, ne courez pas.
- Gardez toutes les prises d'air propres.
- Tous les capots, toutes les protections et toutes les poignées doivent avoir été montées avant d'utiliser la machine.
- Une protection endommagée ou incorrecte peut provoquer des blessures. N'utilisez pas un produit qui ne dispose pas de protection homologuée. Équipement de protection individuel
lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Portez toujours un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
- Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives. En règle générale, les produits alimentés par batterie sont relativement silencieux, mais peuvent s'avérer dangereux si le bruit s'accompagne d'une utilisation prolongée. Husqvarna recommande aux utilisateurs de porter des protège-oreilles lorsque le temps d'utilisation total est supérieur à une journée. Les utilisateurs réguliers doivent contrôler fréquemment leur audition. (Fig. 17)
Les protège-oreilles limitent la capacité à
790 - 012 - 06.05.2025 165entendre les sons et les signaux
- Utilisez des protections pour les yeux homologuées. L'usage d'une visière doit toujours s'accompagner du port de lunettes de protection homologuées. Les lunettes de protection doivent être conformes aux normesANSIZ87.1 (États-Unis) ou EN166 (pays de l'UE). (Fig. 18)
- Portez des vêtements fabriqués dans un matériau résistant. Portez toujours des pantalons longs, épais et des manches longues. Ne portez pas de vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans les brindilles et les branches. Ne portez pas de bijoux, de shorts, de sandales et ne marchez pas pieds nus. Attachez vos cheveux de façon sécurisée au-dessus de vos épaules.
- Gardez toujours une trousse de premiers soins à portée de main. (Fig. 19)
- Utilisez une protection respiratoire dans les environnements poussiéreux. Dispositifs de sécurité sur le produit
AVERTISSEMENT: lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Cette section présente les fonctions de sécurité, les instructions d'utilisation, de contrôle et d'entretien du produit afin de garantir son bon fonctionnement. Consultez les instructions à la section Aperçu du produit à la page 160 pour savoir où se trouvent les différents composants de votre produit.
- La durée de vie du produit risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si l'entretien du produit n'est pas effectué correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de manière professionnelle. Pour plus d'informations, contactez l'atelier de réparation du revendeur le plus proche.
- N'utilisez jamais un produit dont les équipements de sécurité sont endommagés. Contrôlez et entretenez les équipements de sécurité du produit conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôles du produit ne donnent pas de résultat positif, contactez votre atelier spécialisé pour le faire réparer.
- L'entretien et la réparation du produit exigent une formation spéciale. Cela concerne particulièrement l'équipement de sécurité du produit. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, adressez-vous à un atelier spécialisé. L'achat de l'un de nos produits offre à l'acheteur la garantie d'un service et de réparations qualifiés. Si le point de vente n'assure pas ce service, adressez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche. Contrôle de l'interface utilisateur
1. Maintenez le bouton ON/OFF (A) enfoncé. (Fig. 20)
a) Le produit est sous tension lorsque la LED (B) est allumée. b) Le produit est hors tension lorsque la LED (B) est éteinte.
2. Reportez-vous à la section
si le témoin d'avertissement(C) est allumé ou clignote. Pour contrôler la gâchette de puissance
- Appuyez brièvement sur la gâchette de puissance pour vous assurer qu'elle bouge librement. (Fig. 21) Sécurité du harnais Utilisez toujours le harnais lorsque vous utilisez la machine. Sans le harnais, vous ne pouvez pas utiliser le produit en toute sécurité. Cela induit un risque de blessures pour l'utilisateur ou les autres personnes présentes. Assurez-vous que la ceinture et la sangle de poitrine sont attachées et réglées correctement. Une ceinture non fermée risquerait d'être aspirée dans le ventilateur du produit. (Fig. 22) Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie
AVERTISSEMENT: lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Risque de choc électrique ou de court-circuit si les instructions de sécurité ne sont pas respectées.
- Utilisez une prise de courant murale secteur mise à la terre agréée qui n'est pas endommagée.
- Utilisez uniquement des chargeurs de batterie Husqvarna homologués pour charger les batteries Husqvarna homologuées. Reportez-vous à la section Chargeurs de batterie homologués à la page
pour connaître les instructions.
- N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
- N'utilisez pas un chargeur de batterie endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement.
- Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise de courant murale, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
- Conservez tous les câbles et toutes les rallonges loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des portes, des clôtures ou tout autre équipement similaire.
- N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux inflammables ou de matériaux pouvant provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas couvert. En cas
790 - 012 - 06.05.2025de dégagement de fumée ou de début d'incendie,
débranchez aussitôt la fiche reliée au chargeur de batterie.
- Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
- Utilisez le chargeur de batterie à une température comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F) uniquement. Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussière.
- Ne placez pas d'objets dans les fentes de refroidissement du chargeur de batterie.
- Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
- Utilisez des prises de courant murales homologuées et non endommagées. Instructions de sécurité pour l'entretien
AVERTISSEMENT: lisez les
instructions qui suivent avant d'effectuer l'entretien du produit.
- Retirez la batterie avant tout entretien, contrôle ou assemblage du produit.
- L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Adressez-vous à votre atelier d'entretien pour toute opération de maintenance et d'entretien de plus grande ampleur.
- Veillez à ce que la totalité des écrous, des boulons et des vis soient correctement serrés afin de garantir une utilisation sûre.
- Remplacez les pièces usées ou endommagées.
- Un défaut d'entretien réduit le cycle de vie du produit et augmente le risque d'accidents.
- Une formation spéciale est nécessaire pour tous les travaux d'entretien et de réparation, en particulier pour les dispositifs de sécurité sur le produit. Si tous les contrôles spécifiés dans ce manuel d'utilisation ne sont pas validés après l'entretien, adressez-vous à votre atelier d'entretien. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit.
- Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine. Montage Introduction
AVERTISSEMENT: Assurez-vous
de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l’appareil. Pour assembler le tube et la poignée sur le produit
1. Placez le collier de serrage (A) sur le tube flexible
(B) et fixez le tube flexible sur la sortie du souffleur (C). (Fig. 23)
2. Veillez à placer la vis de serrage (D) comme illustré.
3. Fixez la sangle de transport (E) au rail du joint
pivotant (F). (Fig. 24)
4. Placez le collier de serrage (G) sur le tube flexible
(B) et fixez le joint pivotant (F). (Fig. 25)
5. Veillez à placer la vis de serrage (H) comme illustré.
6. Alignez les boutons (I) de chaque côté du joint
pivotant (F). (Fig. 26)
7. Fixez la poignée de commande (J) au rail (K) du joint
pivotant (F). Assurez-vous que la vis sur la poignée de commande est située sur la partie basse du tube de manœuvre.
8. Serrez complètement la vis sur la poignée de
9. Branchez le tube intermédiaire (L) au joint pivotant
(F). Assurez-vous que le bouton (I) est aligné sur le rail du tube intermédiaire. (Fig. 27)
10. Tournez complètement le tube intermédiaire pour
verrouiller le tube de manœuvre et le tube intermédiaire.
11. Branchez le tube de soufflage (M) sur le tube
intermédiaire. Assurez-vous que le bouton (N) sur le tube intermédiaire pointe vers le haut et s'introduit dans le rail du tube de soufflage.
12. Tournez complètement le tube de soufflage pour
verrouiller le tube intermédiaire et le tube de soufflage.
13. Fixez le manchon autour du tube flexible et du câble
comme illustré. Fermez la fermeture éclair. (Fig. 28) Pour régler le harnais Ajustez correctement le harnais et le produit pour une utilisation plus facile. Ajustez le harnais afin d'obtenir la position de travail la plus confortable.
1. Enfilez le harnais du produit. (Fig. 29)
2. Attachez la sangle des hanches au clip (C). Serrez
la sangle jusqu'à ce que le poids du produit repose sur vos hanches.
3. Serrez les sangles latérales (B) jusqu'à ce que le
produit soit plaqué contre votre corps.
4. Attachez la sangle de poitrine au clip (A).
167Pour mettre le produit en mode transport 1. Tournez le tube du souffleur dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il pointevers le haut. (Fig. 30)2. Branchez le clip de transport. Utilisation Introduction
AVERTISSEMENT: Assurez-vous
de lire et de comprendre le chapitre dédiéà la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Husqvarna Connect Husqvarna Connect est une application gratuite pourvotre appareil mobile. L'application Husqvarna Connectoffre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna.• Informations produit détaillées.• Informations et aide sur les pièces et l'entretien duproduit. Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect 1. Téléchargez l'application Husqvarna Connect survotre appareil mobile.2. Enregistrez-vous sur l'application HusqvarnaConnect.3. Suivez les instructions de l'application HusqvarnaConnect pour vous connecter et enregistrer leproduit. Remarque: L'application Husqvarna Connect n'est pas disponible au téléchargement sur tous lesmarchés. Pour davantage d'informations, contactezvotre atelier d'entretien. Husqvarna Fleet Services
Husqvarna Fleet Services , est une solution cloud quipermet au gestionnaire du parc commercial d'avoir unaperçu de tous les produits. Pour en savoir plus surHusqvarna Fleet Services ,reportez-vous à la sectionwww.husqvarna.com. Se connecter au produit avec Husqvarna Fleet Service
sur votre appareil mobile.2. Connectez-vous à l'application Husqvarna FleetService
3. Suivez les instructions pour appairer le produit avecHusqvarna Fleet Service
Les produits dotés de la technologie sans fil Bluetooth intégrée peuvent se connecter aux appareils mobiles etactivent des fonctionnalités supplémentaires.Le symbole de la technologie sans fil Bluetooth
s'allume lorsque votre appareil mobile est connecté auproduit.(Fig. 13) Remarque: la solution Cloud Husqvarna Fleet Service n'est pas disponible sur tous les marchés. Pour charger la batterie Remarque: Chargez la batterie si vous l'utilisez pour la première fois. Une batterie neuve n'est chargéequ'à 30%. REMARQUE: Ne chargez la batterie que si la température ambiante est compriseentre 5°C (41°F) et 40°C (114°F).1. Assurez-vous que la batterie est sèche.2. Connectez la batterie à l'adaptateur. (Fig. 31)3. Placez l'adaptateur dans le chargeur de batterie.4. Assurez-vous que la LED de charge verte duchargeur de batterie s'allume. Cela signifie quel'adaptateur et la batterie sont correctementconnectés.5. La batterie est totalement rechargée lorsque toutesles LED sur la batterie sont allumées et quel'adaptateur indique 100%.L'adaptateur indique l'état de charge par incrémentsde 1%. De petits écarts sont possibles au début dela charge.6. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prised'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez passur le câble.7. Retirez l'adaptateur du chargeur de batterie.8. Retirez la batterie de l'adaptateur.
790 - 012 - 06.05.2025Pour fixer la batterie au produit
AVERTISSEMENT: Utilisez
uniquement des batteries d'origine Husqvarna dans le produit.
1. Assurez-vous que la batterie est complètement
2. Retirez les poignées de verrouillage.
3. Installez la batterie dans le support dorsal. (Fig. 32)
4. Poussez les poignées de verrouillage pour
verrouiller la batterie.
5. Branchez le câble sur le connecteur.
6. Placez le câble dans le clip sur le support dorsal.
Pour démarrer le produit
1. Pour démarrer la batterie dorsale, appuyez sur
l'interrupteur d'alimentation de la batterie dorsale. Ne passez pas aux étapes suivantes tant que la LED verte n'est pas allumée. Remarque: un délai de démarrage d'environ 4secondes est nécessaire à l'allumage de la batterie dorsale. Lors du démarrage, le ventilateur se met en route et la LED verte sur la batterie clignote. Lorsque les LED vertes sur la batterie sont allumées, le produit est prêt à l'emploi.
2. Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé jusqu'à ce
que la LED verte sur l'interface utilisateur s'allume. (Fig. 33) Pour arrêter le produit
1. Relâchez la gâchette de puissance.
2. Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé jusqu'à ce
que la LED verte s'éteigne.
3. Retirez le câble du clip du support dorsal.
4. Tirez les poignées de verrouillage pour déverrouiller
la batterie. (Fig. 34)
5. Débranchez le câble du connecteur.
6. Retirez la batterie du produit.
Remarque: si la batterie dorsale n'est pas utilisée pendant plus de 30minutes, elle s'éteint automatiquement. Pour démarrer la batterie dorsale, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation de la batterie dorsale. Pour utiliser le produit
1. Appuyez sur la gâchette de puissance pour
sélectionner le flux d'air optimal pour la tâche en cours. (Fig. 21)
2. Appuyez sur le bouton Cruise control pour définir le
flux d'air sélectionné; la LED s'allume. (Fig. 35)
3. Continue à fonctionner avec le débit d'air
sélectionné. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la gâchette de puissance.
4. Pour augmenter le flux d'air, appuyez sur la gâchette
de puissance. Lorsque la gâchette de puissance est relâchée, le réglage du flux d'air revient à celui qui a été défini à l'étape2.
5. Relâchez la gâchette de puissance et appuyez sur le
bouton Cruise control pour arrêter la fonction Cruise control. Pour augmenter le flux d'air au maximum
1. Allumez le produit. Reportez-vous à la section
Pour démarrer le produit à la page 169
2. Appuyez sur le bouton Boost mode pour permettre
un flux d'air maximum lorsque la gâchette de puissance est enfoncée. La LED s'allume pour indiquer que la fonction Boost mode est activée. La fonction Boost mode n'a pas de limite de temps. (Fig. 36)
3. Appuyez de nouveau sur le bouton Boost mode pour
arrêter la fonction Boost mode. Entretien Introduction
AVERTISSEMENT: Avant
d'effectuer des travaux d'entretien, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Calendrier d'entretien La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à effectuer sur le produit. En plus des entretiens spécifiés dans le programme d'entretien, confiez votre produit à un atelier d'entretien Husqvarna afin qu'il procède à des entretiens réguliers. Pour plus d'informations sur les intervalles d'entretien, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna.
790 - 012 - 06.05.2025 169Entretien
Tous les jours Toutes les se- maines Mensuel Nettoyez les surfaces extérieures du produit avec un chiffon propre et sec. N'utilisez pas d'eau.
Maintenez les poignées propres et sèches. Retirez l'huile ou la graisse. X Assurez-vous que le bouton ON/OFF fonctionne correctement et n'est pas en- dommagé.
Assurez-vous que la gâchette de puissance fonctionne correctement. X Assurez-vous que les écrous et les vis sont serrés. X Vérifiez que les boutons de déverrouillage de la batterie fonctionnent correcte- ment et verrouillent la batterie en position.
Assurez-vous que tous les raccords, connexions et câbles ne sont pas endom- magés. Éliminez toute saleté.
Assurez-vous que les connecteurs de batterie ne sont pas endommagés. X Pour contrôler la prise d'air
1. Assurez-vous que la prise d'air n'est pas obstruée.
2. Arrêtez le produit et retirez les matériaux
indésirables si nécessaire. REMARQUE: Une prise d'air obstruée réduit les performances du produit et peut provoquer une surchauffe du moteur. Pour nettoyer le produit, la batterie et le chargeur de batterie
1. Nettoyez le produit avec un chiffon sec après
2. Nettoyez la batterie et le chargeur de batterie avec
un chiffon sec. Veillez à maintenir les rails guides de la batterie en parfait état de propreté.
3. Assurez-vous que ces pièces sont propres avant de
brancher la batterie sur le chargeur de batterie ou le produit: a) Les bornes du câble de batterie dorsale. b) Les bornes de l'adaptateur de batterie dorsale. c) Les bornes du chargeur de batterie. d) Les bornes du souffleur dorsal. Dépannage Interface utilisateur Interface utilisateur Défaillances possibles Action possible La LED verte clignote Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. La LED d'erreur rouge clignote Écart de température. Laissez le produit refroidir. Le produit ne démarre pas Les connecteurs de batterie sont en- crassés. Nettoyez à l'aide d'air comprimé ou d'une brosse douce. La batterie est éteinte. Démarrez la batterie. 170 790 - 012 - 06.05.2025Interface utilisateur Défaillances possibles Action possible La LED d'erreur rouge clignote Le produit doit faire l'objet d'un entre- tien. Contactez votre atelier spécialisé. Batterie Symptômes Cause Solution La LED d'erreur de la batterie cligno- te. Écart de température, la batterie est trop froide ou trop chaude pour être utilisée. Laissez la batterie refroidir ou dépla- cez-la à l'intérieur pour la réchauffer. Lorsque la température de la batte- rie est correcte, elle peut à nouveau être utilisée. Utilisez la batterie à une température ambiante comprise en- tre -10°C (14°F) et 40°C (104°F). La batterie est vide. Rechargez la batterie. La LED d'erreur de la batterie s'allu- me. L'écart de tension entre les cellules de la batterie est trop important (1V). Parlez-en à votre revendeur. La batterie ne s'allume pas. Le fusible de la batterie est grillé. Remplacez le fusible. Reportez-vous au manuel d'utilisation de la batterie. Dépannage du chargeur de batterie 40-C750X Problème
Défaillances possibles Action possible Le témoin de charge du chargeur est jaune. Le témoin d'erreur de la batterie cli- gnote, ou le témoin de température de la batterie est allumé. Écart de température, la batterie est trop froide ou trop chaude pour être utilisée ou chargée. Si la batterie est trop chaude, main- tenez-la branchée au chargeur. Le ventilateur intégré du chargeur dimi- nue la température de la batterie. Lorsque la température recomman- dée de la batterie est atteinte, la charge démarre automatiquement. Si la batterie est trop froide, placez- la à l'intérieur. Lorsque la batterie a atteint la température recommandée, poursuivez la charge. Respectez la plage de températures de fonctionnement. Reportez-vous au manuel d'utilisation du chargeur de batterie. Maintenez le chargeur à l'abri de la lumière du soleil. Si le pro- blème persiste, contactez votre ate- lier d'entretien Husqvarna.
La procédure de dépannage peut varier pour les autres modèles de chargeur de batterie. Reportez-vous au manuel d'utilisation du chargeur de batterie pour obtenir des informations sur l'utilisation du chargeur de batterie. Utilisez uniquement des chargeurs de batterie Husqvarna homologués.
790 - 012 - 06.05.2025 171Problème
Défaillances possibles Action possible Le témoin de charge du chargeur est jaune. Le témoin d'erreur de la batte- rie est allumé sur la batterie. La batterie présente une erreur criti- que. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Le témoin de charge du chargeur est rouge. Le chargeur présente une erreur criti- que. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage
- Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux étiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires.
- Consultez un expert en matières dangereuses avant d'expédier le produit. Respectez les lois nationales en vigueur.
- Retirez la batterie lors du stockage ou du transport.
- Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet avant de remiser le produit pendant de longues périodes.
- Entreposez l'appareil dans un endroit sec.
- Fixez le produit pour le transporter. Mise au rebut Ce symbole indique que le produit ne fait pas partie des déchets ménagers. Recyclez-le par le biais de votre système de collecte local pour les équipements électriques et électroniques. Cela contribue à une bonne gestion des déchets en fin de vie. Contactez les autorités locales, les services des ordures ménagères, votre revendeur ou votre détaillant pour plus d'informations. Une mise au rebut incorrecte peut avoir des effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé, en raison de la présence potentielle de substances dangereuses. Remarque: Le symbole apparaît sur le produit ou l'emballage du produit. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 550iBTX Moteur Type de moteur BLDC (sans balais) 36V Poids Poids sans batterie et sans buse, kg/lb 6,3/13,9 Émissions sonores
La procédure de dépannage peut varier pour les autres modèles de chargeur de batterie. Reportez-vous au manuel d'utilisation du chargeur de batterie pour obtenir des informations sur l'utilisation du chargeur de batterie. Utilisez uniquement des chargeurs de batterie Husqvarna homologués.
Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (L
) selon la directive européenne CE2000/14/CE. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesuré avec l'accessoire d'origine qui atteint le niveau le plus élevé. La différence entre le niveau de puissance sonore garanti et le niveau mesuré réside dans le fait que le niveau garanti prend également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE. 172 790 - 012 - 06.05.2025550iBTX Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A) 95 Niveau de puissance acoustique garanti L
, dB (A) 96 Indice de protection contre l'eau Utilisation par tous les temps Oui IPX4
Pression sonore équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon les normes EN/ISO11203 et ISO22868, dB(A):
Niveau de vibrations au niveau des poignées mesuré selon la norme ISO22867 en m/s
0,1 Performances du ventilateur Flux d'air en mode normal avec buse ronde standard, m
/min 12,8 Flux d'air en Boost mode avec buse ronde standard, m
/min 15,6 Vitesse maximale de l'air en mode normal avec buse ronde stan- dard, m/s ou mi/h 54 ou 120,8 Vitesse maximale de l'air en Boost mode avec buse ronde standard, m/s ou mi/h 66 ou 147,6 Force maximale de soufflage en mode normal avec buse ronde stan- dard, N
Force maximale de soufflage en Boost mode avec buse ronde stan- dard, N
Données de fréquence radio pour Bluetooth
Bande de fréquence, GHz 2,4-2,4835 Puissance de sortie, 0dBm max. 0 Les données sur le son et les vibrations sont déterminées sur la base du régime maximal. Batteries homologuées Batterie BLi 950X Type Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah 31.1 Tension nominale, V 36
Les produits portatifs à batterie Husqvarna portant l'indication IPX4 répondent aux exigences sur l'approbation des produits
Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une disper- sion statistique typique (déviation standard) de 3dB(A).
Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 2m/s
Poids, kg 6.9 Chargeurs de batterie homologués Chargeur de batterie QC330 QC500 40-C750X Tension d'entrée, V 100–240 100–240 100–240 Fréquence, Hz 50–60 50–60 50–60 Puissance, W 330 500 750 Accessoires Accessoires homologués Accessoires homologués Type Nº de réf. Buse (longueur) Buse plate (600mm) 579 79 75-01 Buse ronde avec anneau en mé- tal (300mm) 586 10 63-01 Silencieux de buse (400mm) 589 81 17-01 Buse 576 58 18-01 Guidon Guidon 544 40 00-04 174 790 - 012 - 06.05.2025Déclaration de conformité Déclaration de conformité Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél.: +46-36-146500, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit: Description Souffleur dorsal portatif alimenté par batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 550iBTX Identification Les numéros de série à partir de 2025 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Réglementation Description 2006/42/EC «relative aux machines» 2014/30/EMC «relative à la compatibilité électromagnétique» 2011/65/EU «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses» 2000/14/EC «relative au bruit extérieur» 2014/53/EU «relative aux équipements radio»* et que les normes et/ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées: EN 62841-1:2015/A11:2022 (IEC 62841-1:2014), IEC 62841-4-6: 2022, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018. *Pour les produits dotés de la fonctionnalité Bluetooth
ETSI EN 301 489-1 v.1.9.2, ETSI EN 301 489-17 v.3.2.4, ETSI EN 300 328 v.2.2.2 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Suède, a également vérifié la conformité avec l'annexeV de la directive du conseil 2000/14/EC. Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter la section Caractéristiques techniques à la page 172
Huskvarna, 2025-02-28 Stefan Holmberg, directeur R&D, gestion de la technologie, Husqvarna AB Responsable de la documentation technique Marques déposées La marque et les logos Bluetooth
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc , et toute utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence.
1144765-38 2025-05-20 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE
Notice Facile