GD40ST - Souffleur à neige GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GD40ST GREENWORKS au format PDF.

📄 182 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GREENWORKS GD40ST - page 23
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GREENWORKS

Modèle : GD40ST

Catégorie : Souffleur à neige

Caractéristiques techniques Souffleur à neige électrique, puissance 40V, largeur de déneigement 50 cm, profondeur de déneigement 25 cm
Utilisation Idéal pour déneiger les allées, trottoirs et petites surfaces, facile à manœuvrer grâce à son poids léger
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et les courroies, nettoyer après chaque utilisation, ranger dans un endroit sec
Sécurité Porter des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser en cas de pluie ou de conditions météorologiques extrêmes
Informations générales Compatible avec d'autres outils de la gamme GREENWORKS 40V, garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GD40ST GREENWORKS

Comment assembler le souffleur à neige GREENWORKS GD40ST ?
Pour assembler le souffleur à neige, suivez le manuel d'instructions fourni. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et fixez le guidon au corps de l'appareil en utilisant les vis fournies.
Comment démarrer le souffleur à neige GREENWORKS GD40ST ?
Pour démarrer l'appareil, insérez la batterie dans le compartiment prévu. Appuyez sur le bouton d'alimentation et tirez sur la gâchette pour activer le souffleur.
Que faire si le souffleur à neige ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des étapes de dépannage.
Comment nettoyer le souffleur à neige après utilisation ?
Débranchez la batterie et utilisez un chiffon humide pour nettoyer la surface de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le plastique.
Quel type de batterie est compatible avec le GREENWORKS GD40ST ?
Le souffleur à neige GREENWORKS GD40ST est compatible avec les batteries de la série 40V de GREENWORKS. Assurez-vous d'utiliser une batterie de capacité appropriée pour des performances optimales.
Comment entretenir le souffleur à neige pour prolonger sa durée de vie ?
Pour prolonger la durée de vie de votre souffleur à neige, nettoyez-le après chaque utilisation, rangez-le dans un endroit sec et vérifiez régulièrement l'état de la batterie et des composants.
Quelle est la largeur de déblaiement du GREENWORKS GD40ST ?
Le GREENWORKS GD40ST a une largeur de déblaiement de 46 cm, ce qui permet de couvrir une large surface lors du déneigement.
Est-ce que le souffleur à neige GREENWORKS GD40ST est adapté pour les grandes chutes de neige ?
Le souffleur à neige GREENWORKS GD40ST est conçu pour des chutes de neige légères à modérées. Pour des chutes de neige plus importantes, il peut être nécessaire de le utiliser plus fréquemment.
Comment stocker le souffleur à neige pendant l'été ?
Pour stocker le souffleur à neige, retirez la batterie, nettoyez l'appareil et rangez-le dans un endroit frais et sec. Il est recommandé de charger la batterie à 50 % avant le stockage.

Téléchargez la notice de votre Souffleur à neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GD40ST - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GD40ST de la marque GREENWORKS.

MODE D'EMPLOI GD40ST GREENWORKS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension d'alimentation 40 VVelocità senza carico 1900 ± 10% rpmLargeur de travail 50,8 cmPeso netto 17,2 kgDistance de projection maximale5,5 mA = Longueur 1135 mmB = Hauteur 940 mmC = Largeur 525 mmNiveau de puissance sonore mesuré94,9 dB(A)Niveau de puissance sonore garanti96 dB(A)Niveau de pression sonore 68 dB(A), K=3.0 dB(A)Livello di vibrazioni ﹤ 2.5 m/s², K=1.5 m/s²Batterie29727/29717Chargeur de batterie 2910907 DESCRIPTION

1. Poignée supérieure2. Levier de démarrage3. Poignée inférieure

4. Manivelle d'orientation de la goulotte

5. Poignée de transport6. Poignée intermédiaire

8. Tuyère d'éjection

11. Logement de la vis sans

14. Logement de la batterie

16. Levier de contrôle de la tuyère supérieure

17. Levier de contrôle de la tuyère inférieure

18. Goupille-ressort

19. Verrous20. Verrou21. Bouton de poignée22. Orice

23. Orice de couplage

24. Languette de verrouillage25. Emplacement26. Poste

28. Témoin lumineux DEL29. Commutateur

AVERTISSEMENT L'utilisation de tout autre pack batterie peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des ble sures.FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CHASSE NEIGE (Voir la figure 1-3)L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de bien comprendre les informations apposées sur l'outil et présentes dans ce mode d'emploi, ainsi que de bien connaître le travail à effectuer. Avant d'utiliser cet ap-pareil, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité.Clé de contactPermet d’arrêter et de mettre en marche le moteur. La clé de contact a deux positions : Clé extraite – OFF – le moteur s’arrête et ne peut pas se remettre en marche. Clé branchée – ON – le moteur peut être mis en marche et en fonction.Levier de démarragePermet d’arrêter et de mettre en marche le moteur. Démarrage : Appuyer sur le clé de con tact.et tirer sur le levier de démarrage. Arrêt : relâcher le levier de démarrage.Verrouillage du levier de démarrageIl empêche l'activation accidentelle du levier dedémarrage. Appuyer sur le clé de contact pour déver-roui ller le levier de démarrage.Manivelle d’orientation de la goulotte d’éjectionElle commande la rotation de la goulotte d'éjection en permettant ainsi d'orienter l'éjection de la neige dans la direction souhaitée. Tourner la manivelle (g.9.E) dans le sens des aiguilles d'une montre / dans le sens in-verse pour orienter la goulotte.Commutateur des témoins lumineux DELPour allumer les phares, déplacez le commutateur vers l'avant.MARCHE : appuyez sur le commutateurARRÊT : relâchez le commutateur 22Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modier cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération ou modi cation de ce type constitue un mésusage et peut entraîner des dan-gers susceptibles de provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT Pour éviter toute mise en route accidentelle qui pour-rait entraîner de graves blessures, retirez toujours le batterie du produit lorsque vous-y montez des ac-cessoires.ASSEMBLAGE DU GUIDON (Voir la figure 4) Retirez le bloc-batterie. Alignez les orifices de la poignée intermédiaire et la poignée inférieure. Insérez les boulons, puis utilisez les boutons de la poignée pour les serrer. Alignez l'orifice de la poignée intermédiaire et la poignée inférieure. Insérez les verrous de la poignée, puis serrez-les avec les boutons de la poignée fournis. Une fois serrés, fermez les verrous des boutons pour les fixer.Remarque : Si la poignée supérieure est desserrée ou séparée de la poignée intermédiaire, serrez les boutons de la poignée des verrous en les tournant dans le sens horaire. Ne serrez pas avec excès les boutons de la poignée.DASSEMBLAGE DE LA MANIVELLE D’ORIENTATION DE LA GOULOTTE D’ÉJECTION (Voir la figure 5-6) Alignez les orifices du levier de la tuyère supérieure avec les orifices du levier de contrôle de la tuyère inférieure. Introduire la goupille élastique dans l'arbre et fixer. Insérez l'extrémité du levier de contrôle de la tuyère à travers l'orifice dans le support fixé à la partie supérieure de la poignée intermédiaire. Insérez l'extrémité de la poignée dans l'orifice de couplage spécifique situé dans le déflecteur en maintenant celui-ci droit et avec la poignée vers le haut. Contrôler la goulotte d'éjection en la tournant entièrement dans les deux sens. La goulotte doit tourner librement.ASSEMBLAGE DU DÉFLECTEUR (Voir la figure 7) Appuyez sur le déflecteur jusqu'à ce que les attaches de verrouillage situées sur les deux côtés s'enclenchent dans les emplacements, les tiges MONTAGE DÉBALLAGECet appareil doit être assemblé. Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien présents. AVERTISSEMENT N'utilisez pas cet appareil si une des pièces présen-tes dans la liste y est déjà montée lorsque vous le déballez. Les pièces présentes sur la liste ne sont pas montées sur l'appareil par le fabricant et doivent l'être par l'utilisateur. L'utilisation d'un appareil qui aurait pu être mal monté est susceptible d'entraîner de graves blessures. Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé durant le transport. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit. Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, veuillez appeler le service clientèle Greenworks tools pour obtenir de l'aide.

CONTENU DE L'EMBALLAGE

Chasse-neige Levier de contrôle de la tuyère supérieure Levier de contrôle de la tuyère inférieure Assemblage de la poignée intermédiaire Déflecteur Verrous Boulons Boutons de la poignée Goupille-ressort Clé de contact Instructions AVERTISSEMENT Si une quelconque pièce ou partie de cette tondeuseest manquante ou endommagée, ne l’utilisez pas avant d’avoir changé la pièce. L'utilisation d'un produit ayant des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures. 23Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ETsituées sur les deux côtés doivent s'enclencher dans les emplacements. UTILISATION AVERTISSEMENT Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiariséavec votre appareil. N'oubliez jamais qu'il suf t d'uneseconde d'inattention pour vous blesser gravement. AVERTISSEMENT Portez toujours une protection oculaire. Le non-re-spect de cette consigne peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves.OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES (Voir la figure 8) Contrôler qu'en position de démarrage, la vis sans fin ne fait déjà pas prise sur la neige Introduire la batterie dans le logement prévu à cet effect.Remarque: Avant de commencer à déblayer la neige, il convient d'appliquer du spray au silicone sur la vis sans pour éviter la formation de glace sur les organes rotatifs.CONTRÔLES DE SÉCURITÉAprès le démarrage et avant d'utiliser la machine, il est essentiel d'effectuer les tests suivants de sécurité. Vérifier que les résultats des contrôles de sécurité correspondent aux informations du tableau. AVERTISSEMENT Toujours effectuer les contrôles de sécurité avant l'utilisation. AVERTISSEMENT Si l'un des résultats diffère de ce qui est indiqué dans les tableaux suivants, il n'est pas possible d'utiliser la machine ! Remettre la machine à un centre d'assistance pour les contrôles nécessaires et pour sa réparation.Contrôle de sécurité général et fonctionnement de la vis sans fin.Object RésultatAppuyer sur le clé de contact. Enfoncer le levier de démarrage.Le moteur démarreet la vis sans ncommence à tourner.Conduite d'essaiAucune vibration anormale. Aucun bruit anormal.Relâcher le levierde démarrage.Le moteur et la vis sans n s'arrêtent immédiatement.DÉMARRAGE / FONCTIONNEMENT (Voir la figure 9) AVERTISSEMENT Le démarrage du chasse-neige entraîne la rotation de la vis sans fin. Éloigner les personnes à une di tance de sécurité et contrôler que la vis sans fin ne touche pas de cailloux ou autres objets susceptibles d'être lancés.Départ Incliner le chasse-neige légèrement vers l'arrière et soulever un peu la vis sans fin du sol. Enfoncer et maintenir enfoncé le déverrouillage du levier de démarrage. Pour démarrer, tirer le levier de démarrage. AVERTISSEMENT Si la vis sans n est bloquée, ne pas essayer de faire tourner le moteur. La machine est équipée d'une pro-tection « coupe-circuit » automatique, lorsqu'elle est activée, attendre quelques secondes avant de faire redémarrer la machine.FonctionnementAbaisser la vis sans n vers le terrain et commencer à déblayer la neige. AVERTISSEMENT Toujours arrêter le moteur avant de procéder à des opérations de déblocage.ARRÊT (Voir la figure 9)Pour arrêter la machine, relâcher le levier de démar-rage.IMPORTANT: Si l'on doit s'éloigner de la machine, re-tirer la batterie.CONSEILS D'UTILISATION Le déblayage de la neige est plus lorsque celle-ci est encore fraîche. Repasser sur les zones déjà déblayées pour éliminer les résidus de neige Si possible, éjecter la neige dans la direction du vent. Contrôler la distance et la direction du jet de neige éjectée. En cas de fort vent, abaisser le déflecteur de façon à orienter la neige éjectée vers le terrain, en réduisant les probabilités que le vent ne la transporte dans des zones inadéquates. 24Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET À la fin du travail, laisser la machine en mouvement pendant quelques minutes pour éviter la formation de glace dans la goulotte d'éjection.Neige sèche et normaleLa neige atteignant 20 cm d'épaisseur maximum peut rapidement être éliminée en procédant au déblayage à une vitesse uniforme. En cas de neige plus profonde ou d'accumulations, réduire la vitesse et laisser la machine fonctionner à son rythme.Neige mouillée et compactéeAvancer lentement. Éviter d'utiliser la lame inférieure pour déblayer la neige compactée et le verglas. IMPORTANT: L’utilisation intense de la machine en présence de neige mouillée et compactée peut provo-quer des anomalies au niveau du logement de la vis sans n.APRÈS L’UTILISATION Retirer immédiatement la batterie de son logement. Nettoyer à la brosse toute la neige restée sur la machine. Déplacer toutes les commandes en avant et en arrière plusieurs fois. Serrer les vis et boulons qui se seraient éventuellement desserrés au cours de l’utilisation. Contrôler qu’il n’y ait pas d’éléments desserrés ou endommagés. Au besoin remplacer les éléments endommagés. AVERTISSEMENT Ne pas recouvrir la machine tant que le moteur est encore chaud.ORIENTATION DU DÉFLECTEUR (Voir la figure 10) Pour régler la tuyère d'éjection, tournez la poignée de réglage de la tuyère dans la direction vers laquelle vous souhaitez diriger la projection de neige. Pour régler le déflecteur (et la hauteur de la projection de neige), appuyez sur la gâchette puis levez ou abaissez le déflecteur. ENTRET AVERTISSEMENT Tous les contrôles et toutes les interventions d'entretien doivent être effectués lorsque la machine est arrêtée et le moteur éteint. Avant toute interven-tion d'entretien, éteindre le moteur et extraire la clé de son logement. AVERTISSEMENT Porter des vêtements adéquats, des gants et des lunettes avant d'effectuer les opérations d'entretien. L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine pourrait avoir des conséquences négatives sur le fonctionnement et sur la sécurité de la machine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou de lésions causés par ces produits. Les pièces de rechange d'origine sont fournies par les ateliers d'assistance et par les revendeurs agréés.IMPORTANT: Toutes les opérations d'entretien et de réglage non décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou par un centre spé-cialisé.NETTOYAGE AVERTISSEMENT Effectuer les opérations de nettoyage lorsque la ma-chine est éteinte. Ne pas essayer de retirer la neige de la goulotte sans avoir d'abord :• Relâché la commande de la vis sans n• Retiré la clé de contact• Retiré la batterieToujours nettoyer la machine après son utilisation. Pour le nettoyage, suivre les instructions ci-après : Arrêter le moteur Retirer la batterie de son logement. Laisser refroidir le chasse-neige Nettoyer le chasse-neige à l'intérieur et à l'extérieur en utilisant une brosse appropriée et/ou de l'air comprimé. AVERTISSEMENT Ne jamais laver le chasse-neige avec de l'eau parce que ceci détériorerait les dispositifs électriques et en-traînerait donc un risque d'électrocution.STOCKAGELorsque la machine doit être stockée pendant plus de 30 jours : Nettoyer soigneusement le chasse-neige. Vérifier que le chasse-neige ne soit pas endommagé. Au besoin exécuter des réparations. Si la peinture est détériorée, la retoucher pour prévenir la formation de rouille. Protéger les surfaces métalliques exposées à la 25Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Ce manuel fournit toutes les indications nécessaires pour utiliser la machine et pour effectuer correctement l'entretien de base à la charge de l'utilisateur. Toutes les interventions de réglage et d’entretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou un centre spécialisé disposant des connais- sances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, en maintenant le niveau de sécurité et les conditions de la machine d’origine. Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualiée entraînent la caducité de toute forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou responsabilité du fabricant.

  • Seules les ateliers d’assistance agréés peuvent les réparations et l’entretien sous garantie.
  • Les ateliers d'assistance agréés utilisent exclusivement des pièces de rechange d'origine. Les pièces de rechange et les accessoires d'origine ont été développés spécialement pour les machines.
  • Les pièces de rechange et les accessoires non originaux ne sont pas approuvés, leur utilisation entraîne la perte de validité de la garantie.
  • Nous conseillons de la machine une fois par an à un atelier d'assistance agréé pour l'entretien, l'assistance et le contrôle des dispositifs de sécurité.

Démarrage manqué Batterie absente ou mal logée Vérier que la batterie est correctement insérée Intervention de la protection contre les surcharges Attendre quelques secondes pour le réarmement automatique. Le vis sans n est obstruée et le moteur ne parvient pas à démarrer Relâcher immédiatement la commande de démarrage et retirer l'obstacle. Répéter ensuite l'opération d'allumage. Le moteur tourne difcilement Vis sans n ou goulotte d'éjection obstruées, bloquées par des obstacles ou détériorées. Nettoyer la vis sans n et la goulotte. Retirer les éventuels détritus ou objets étrangers. Remplacer si endommagés. Le condensateur est défectueux. Appeler l'assistance ou le revendeur. Le moteur s'arrête à l'improviste Dysfonctionnement de la partie électrique Appeler l'assistance ou le revendeur. Intervention de la protection contre les surcharges Attendre 10 minutes et essayer à nouveau. Vibrations excessives Éléments desserrés ou vis sans n ou roue détériorées. Serrer tous les dispositifs de xation Faire remplacer les éléments détériorés par un centre d’assistance agrée. Guidon positionné de façon incorrecte. S'assurer que le guidon est xé dans sa position. Perte ou ralentissement lors de l'expulsion de la neige Goulotte d’éjection obstruée. Nettoyer la goulotte d'éjection. Vis sans n coincée. Retirer les éventuels détritus ou objets étrangers de la vis sans n. Le chasse-neige laisse une ne couche de neige sur le terrain Tranchant de la vis sans n usé Contacter le centre d'assistance agréé. 26Portugues (Tradução das instruções originais)

Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible. LIMITATIONS Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :

2. Une amélioration ou un réglage de routine.

3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/

une utilisation inadéquate ou une négligence.

4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.

5. Les dommages dus à des xations/installations se desserrant/

détachant en raison d'un manque de maintenance.

6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.

7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non

agréé par Greenworks Tools.

8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.

9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.

10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat

(nettoyeur à haute pression).

11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas

normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :

  • Lames et assemblages des lames
  • Mandrins et supports pour outils

12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des

moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.

13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de

14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires

supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH. Garantie Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat sufsante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation an d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf. Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation. Cette politique de garantie est soumise à des modications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools. eu.

8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.

Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible. LIMITATIONS Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :

2. Une amélioration ou un réglage de routine.

3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/

une utilisation inadéquate ou une négligence.

4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.

5. Les dommages dus à des xations/installations se desserrant/

détachant en raison d'un manque de maintenance.

6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.

7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non

agréé par Greenworks Tools.

8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.

9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.

10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat

(nettoyeur à haute pression).

11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas

normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :

  • Lames et assemblages des lames
  • Mandrins et supports pour outils

12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des

moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.

13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de

14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires

supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH. Garantie Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat sufsante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation an d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf. Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation. Cette politique de garantie est soumise à des modications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools. eu. СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и работу по ремонту, и 1 год на аккумуляторные батареи и, в случае коммерческого использования, с гарантией 90 дней от первоначальной даты покупки на запчасти и работу по ремонту. На профессиональную технику 80Вольт и аккумуляторные ручные инструменты 24Вольт (отвертки, дрели, лобзики, циркулярная пила, гайковерты, фонарик, мульти-устройство) действует гарантия в 1 год. Эта гарантия не подлежит передаче. ОГРАНИЧЕНИЯ Настоящая гарантия распространяется только на дефектные части / компоненты и не охватывает ремонт, который потребовался как

13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de

Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse : No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique : Nom : Peter Söderström Adresse : Greenworks Tools Europe AB, Propellergatan 1, 211 19 Malmö, Sweden Déclarons par la présente que le produit Catégorie ................................................................................ CHASSE-NEIGE Modèle ............................................................................................................. 2600007 Numéro de série ..................................................................... Voir plaque signalétique Année de fabrication ............................................................... Voir plaque signalétique est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes Directive EMC (2014/30/EU), Directive Emissions Sonores (2000/14/EC modiée 2005/88/EC) Nous déclarons par ailleurs que les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées EN 60335-1; ISO/DIS 8437; EN 62233, EN ISO 3744;

EN 55014-1; EN 55014-2; ISO 11904

Niveau de puissance sonore mesuré 94.9 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti 96 dB(A) Méthode d'évaluation de conformité spéciée en Annexe VI / Directive 2000/14/CE Fait à, le : Changzhou, 01/03/2017 Signature : Ted Qu Haichao Directeur qualité