GD40ST - Souffleur à neige GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GD40ST GREENWORKS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur à neige électrique, puissance 40V, largeur de déneigement 50 cm, profondeur de déneigement 25 cm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour déneiger les allées, trottoirs et petites surfaces, facile à manœuvrer grâce à son poids léger |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames et les courroies, nettoyer après chaque utilisation, ranger dans un endroit sec |
| Sécurité | Porter des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser en cas de pluie ou de conditions météorologiques extrêmes |
| Informations générales | Compatible avec d'autres outils de la gamme GREENWORKS 40V, garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GD40ST GREENWORKS
Questions des utilisateurs sur GD40ST GREENWORKS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur à neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GD40ST - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GD40ST de la marque GREENWORKS.
MODE D'EMPLOI GD40ST GREENWORKS
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Tension d'alimentation 40 V | |
| Velocità senza carico 1900 ± 10% rpm | |
| Largeur de travail 50,8 cm | |
| Peso netto 17,2 kg | |
| Distance de projection maximale | 5,5 m |
| A = Longueur 1135 mm | |
| B = Hauteur 940 mm | |
| C = Largeur 525 mm | |
| Niveau de puissance sonore mesuré | 94,9 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore garanti | 96 dB(A) |
| Niveau de pression sonore 68 dB(A), K=3.0 dB(A) | |
| Livello di vibrazioni | < 2.5 m/s ^2 , K=1.5 m/s ^2 |
| Batterie | 29727/29717 |
| Chargeur de batterie | 2910907 |
DESCRIPTION
- Poignée supérieure
- Levier de démarrage
- Poignée inférieure
- Manivelle d'orientation de la goulotte
- Poignée de transport
- Poignée intermédiaire
- Clé de contact
- Tuyère d'éjection
- Déflecteur
- Vis sans
- Logement de la vis sans
- Roue
- Lame inférieure
- Logement de la batterie
- Gâchette
- Levier de contrôle de la tuyère supérieure
- Levier de contrôle de la tuyère inférieure
- Goupille-ressort
- Verrous
- Verrou
-
Bouton de poignée
-
Orifice
- Orifice de couplage
- Languette de verrouillage
- Emplacement
- Poste
- Batterie
- Témoin lumineux DEL
- Commutateur
AVERTISSEMENT
L'utilisation de tout autre pack batterie peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des ble sures.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CHASSE
NEIGE (Voir la figure 1-3)
L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de bien comprendre les informations apposées sur l'outil et présentes dans ce mode d'emploi, ainsi que de bien connaître le travail à effectuer. Avant d'utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité.
Clé de contact
Permet d'arrêter et de mettre en marche le moteur. La clé de contact a deux positions :
- Clé extraite – OFF – le moteur s'arrête et ne peut pas se remettre en marche.
■ Clé branchée – ON – le moteur peut être mis en marche et en fonction.
Levier de démarrage
Permet d'arrêter et de mettre en marche le moteur.
■ Démarrage : Appuyer sur le clé de con tact.et tirer sur le levier de démarrage.
■ Arrêt : relâcher le levier de démarrage.
Verrouillage du levier de démarrage
Il empêche l'activation accidentelle du levier de démarrage. Appuyer sur le clé de contact pour déverroui ller le levier de démarrage.
Manivelle d'orientation de la goulotte d'éjection
Elle commande la rotation de la goulotte d'éjection en permettant ainsi d'orienter l'éjection de la neige dans la direction souhaitée. Tourner la manivelle (fig.9.E) dans le sens des aiguilles d'une montre / dans le sens inverse pour orienter la goulotte.
Commutateur des témoins lumineux DEL
Pour allumer les phares, déplacez le commutateur vers l'avant.
MARCHE : appuyez sur le commutateur
ARRÊT : relâchez le commutateur
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
MONTAGE
DÉBALLAGE
Cet appareil doit être assemblé.
■ Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien présents.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas cet appareil si une des pièces présentes dans la liste y est déjà montée lorsque vous le déballez. Les pièces présentes sur la liste ne sont pas montées sur l'appareil par le fabricant et doivent l'être par l'utilisateur. L'utilisation d'un appareil qui aurait pu être mal monté est susceptible d'entraîner de graves blessures.
■ Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé durant le transport.
■ Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit.
■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, veuillez appeler le service clientèle Greenworks tools pour obtenir de l'aide.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
■ Chasse-neige
■ Déflecteur
■ Verrous
■ Boulons
■ Boutons de la poignée
■ Goupille-ressort
■ Clé de contact
■ Instructions
■ Levier de contrôle de la tuyère supérieure
■ Levier de contrôle de la tuyère inférieure
■ Assemblage de la poignée intermédiaire
AVERTISSEMENT
Si une quelconque pièce ou partie de cette tondeuse est manquante ou endommagée, ne l'utilisez pas avant d'avoir changé la pièce. L'utilisation d'un produit ayant des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l'utilisation avec ce produit. Toute altération ou modifi cation de ce type constitue un mésusage et peut entraîner des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute mise en route accidentelle qui pourrait entraîner de graves blessures, retirez toujours le batterie du produit lorsque vous-y montez des accessoires.
ASSEMBLAGE DU GUIDON (Voir la figure 4)
■ Retirez le bloc-batterie.
■ Alignez les orifices de la poignée intermédiaire et la poignée inférieure. Insérez les boulons, puis utilisez les boutons de la poignée pour les serrer.
■ Alignez l'orifice de la poignée intermédiaire et la poignée inférieure. Insérez les verrous de la poignée, puis serrez-les avec les boutons de la poignée fournis. Une fois serrés, fermez les verrous des boutons pour les fixer.
Remarque : Si la poignée supérieure est desserrée ou séparée de la poignée intermédiaire, serrez les boutons de la poignée des verrous en les tournant dans le sens horaire. Ne serrez pas avec excès les boutons de la poignée.
DASSEMBLAGE DE LA MANIVELLE D'ORIENTATION DE LA GOULOTTE D'ÉJECTION
(Voir la figure 5-6)
■ Alignez les orifices du levier de la tuyère supérieure avec les orifices du levier de contrôle de la tuyère inférieure.
■ Introduire la goupille élastique dans l'arbre et fixer.
■ Insérez l'extrémité du levier de contrôle de la tuyère à travers l'orifice dans le support fixé à la partie supérieure de la poignée intermédiaire.
■ Insérez l'extrémité de la poignée dans l'orifice de couplage spécifique situé dans le déflecteur en maintenant celui-ci droit et avec la poignée vers le haut.
■ Contrôler la goulotte d'éjection en la tournant entièrement dans les deux sens. La goulotte doit tourner librement.
ASSEMBLAGE DU DÉFLECTEUR (Voir la figure 7)
■ Appuyez sur le déflecteur jusqu'à ce que les attaches de verrouillage situées sur les deux côtés s'enclenchent dans les emplacements, les tiges
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
situées sur les deux côtés doivent s'enclencher dans les emplacements.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre appareil. N'oubliez jamais qu'il suffi t d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement.
AVERTISSEMENT
Portez toujours une protection oculaire. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves.
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES (Voir la figure 8)
■ Contrôler qu'en position de démarrage, la vis sans fin ne fait déjà pas prise sur la neige
■ Introduire la batterie dans le logement prévu à cet effect.
Remarque: Avant de commencer à déblayer la neige, il convient d'appliquer du spray au silicone sur la vis sans pour éviter la formation de glace sur les organes rotatifs.
CONTRÔLES DE SÉCURITÉ
Après le démarrage et avant d'utiliser la machine, il est essentiel d'effectuer les tests suivants de sécurité. Vérifier que les résultats des contrôles de sécurité correspondent aux informations du tableau.
AVERTISSEMENT
Toujours effectuer les contrôles de sécurité avant l'utilisation.
AVERTISSEMENT
Si l'un des résultats diffère de ce qui est indiqué dans les tableaux suivants, il n'est pas possible d'utiliser la machine ! Remettre la machine à un centre d'assistance pour les contrôles nécessaires et pour sa réparation.
Contrôle de sécurité général et fonctionnement de la vis sans fin.
| Object Résultat | |
| Appuyer sur le clé de contact. Enfoncer le levier de démarrage. | Le moteur démarre et la vis sans fin commence à tourner. |
| Conduite d'essai | Aucune vibration anormale.Aucun bruit anormal. |
| Relâcher le levier de démarrage. | Le moteur et la vis sans fin s'arrêtent immédiatement. |
DÉMARRAGE / FONCTIONNEMENT (Voir la figure 9)
AVERTISSEMENT
Le démarrage du chasse-neige entraîne la rotation de la vis sans fin. Éloigner les personnes à une distance de sécurité et contrôler que la vis sans fin ne touche pas de cailloux ou autres objets susceptibles d'être lancés.
Départ
■ Incliner le chasse-neige légèrement vers l'arrière et soulever un peu la vis sans fin du sol.
■ Enfoncer et maintenir enfoncé le déverrouillage du levier de démarrage.
■ Pour démarrer, tirer le levier de démarrage.
AVERTISSEMENT
Si la vis sans fin est bloquée, ne pas essayer de faire tourner le moteur. La machine est équipée d'une protection « coupe-circuit » automatique, lorsqu'elle est activée, attendre quelques secondes avant de faire redémarrer la machine.
Fonctionnement
Abaisser la vis sans fin vers le terrain et commencer à déblayer la neige.
AVERTISSEMENT
Toujours arrêter le moteur avant de procéder à des opérations de déblocage.
ARRÊT (Voir la figure 9)
Pour arrêter la machine, relâcher le levier de démarrage.
IMPORTANT: Si l'on doit s'éloigner de la machine, retirer la batterie.
CONSEILS D'UTILISATION
■ Le déblayage de la neige est plus lorsque celle-ci est encore fraîche. Repasser sur les zones déjà déblayées pour éliminer les résidus de neige
■ Si possible, éjecter la neige dans la direction du vent. Contrôler la distance et la direction du jet de neige éjectée.
En cas de fort vent, abaisser le déflecteur de façon à orienter la neige éjectée vers le terrain, en réduisant les probabilités que le vent ne la transporte dans des zones inadéquates.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
- À la fin du travail, laisser la machine en mouvement pendant quelques minutes pour éviter la formation de glace dans la goulotte d'éjection.
Neige sèche et normale
La neige atteignant 20 cm d'épaisseur maximum peut rapidement être éliminée en procédant au déblayage à une vitesse uniforme. En cas de neige plus profonde ou d'accumulations, réduire la vitesse et laisser la machine fonctionner à son rythme.
Neige mouillée et compactée
Avancer lentement. Éviter d'utiliser la lame inférieure pour déblayer la neige compactée et le verglas.
IMPORTANT: L'utilisation intense de la machine en présence de neige mouillée et compactée peut provoquer des anomalies au niveau du logement de la vis sans fin.
APRÈS L'UTILISATION
■ Retirer immédiatement la batterie de son logement.
■ Nettoyer à la brosse toute la neige restée sur la machine.
■ Déplacer toutes les commandes en avant et en arrière plusieurs fois.
■ Serrer les vis et boulons qui se seraient éventuellement desserrés au cours de l'utilisation.
- Contrôler qu'il n'y ait pas d'éléments desserrés ou endommagés. Au besoin remplacer les éléments endommagés.
AVERTISSEMENT
Ne pas recouvrir la machine tant que le moteur est encore chaud.
ORIENTATION DU DÉFLECTEUR (Voir la figure 10)
■ Pour régler la tuyère d'éjection, tournez la poignée de réglage de la tuyère dans la direction vers laquelle vous souhaitez diriger la projection de neige.
■ Pour régler le déflecteur (et la hauteur de la projection de neige), appuyez sur la gâchette puis levez ou abaissez le déflecteur.
ENTRET
AVERTISSEMENT
Tous les contrôles et toutes les interventions d'entretien doivent être effectués lorsque la machine est arrêtée et le moteur éteint. Avant toute intervention d'entretien, éteindre le moteur et extraire la clé de son logement.
AVERTISSEMENT
Porter des vêtements adéquats, des gants et des lunettes avant d'effectuer les opérations d'entretien.
L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine pourrait avoir des conséquences négatives sur le fonctionnement et sur la sécurité de la machine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou de lésions causés par ces produits.
■ Les pièces de rechange d'origine sont fournies par les ateliers d'assistance et par les revendeurs agréés.
IMPORTANT: Toutes les opérations d'entretien et de réglage non décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou par un centre spécialisé.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Effectuer les opérations de nettoyage lorsque la machine est éteinte. Ne pas essayer de retirer la neige de la goulotte sans avoir d'abord :
- Relâché la commande de la vis sans fin
• Retiré la clé de contact - Retiré la batterie
Toujours nettoyer la machine après son utilisation. Pour le nettoyage, suivre les instructions ci-après :
■ Arrêter le moteur
■ Retirer la batterie de son logement.
■ Laisser refroidir le chasse-neige
■ Nettoyer le chasse-neige à l'intérieur et à l'extérieur en utilisant une brosse appropriée et/ou de l'air comprimé.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laver le chasse-neige avec de l'eau parce que ceci détériorerait les dispositifs électriques et entraînerait donc un risque d'électrocution.
STOCKAGE
Lorsque la machine doit être stockée pendant plus de 30 jours :
■ Nettoyer soigneusement le chasse-neige.
■ Vérifier que le chasse-neige ne soit pas endommagé. Au besoin exécuter des réparations.
■ Si la peinture est détériorée, la retoucher pour prévenir la formation de rouille.
■ Protéger les surfaces métalliques exposées à la
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
rouille.
ASSISTANCE ET RÉPARATIONS
Ce manuel fournit toutes les indications nécessaires pour utiliser la machine et pour effectuer correctement l'entretien de base à la charge de l'utilisateur. Toutes les interventions de réglage et d'entretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou un centre spécialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, en maintenant le niveau de sécurité et les conditions de la machine d'origine. Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiée entraînent la caducité de toute forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou responsabilité du fabricant.
- Seules les ateliers d'assistance agréés peuvent les réparations et l'entretien sous garantie.
- Les ateliers d'assistance agréés utilisent exclusivement des pièces de rechange d'origine. Les pièces de rechange et les accessoires d'origine ont été développés spécialement pour les machines.
- Les pièces de rechange et les accessoires non originaux ne sont pas approuvés, leur utilisation entraîne la perte de validité de la garantie.
- Nous conseillons de la machine une fois par an à un atelier d'assistance agréé pour l'entretien, l'assistance et le contrôle des dispositifs de sécurité.
GUIDE DE DÉPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE PROBABLE | LE SOLUTIONS | |
| Démarrage manqué | Batterie absente ou mal logée | Vérifier que la batterie est correctement insérée |
| Intervention de la protection contre les surcharges | Attendre quelques secondes pour le réarmement automatique. | |
| Le vis sans fin est obstruée et le moteur ne parvient pas à démarrer | Relâcher immédiatement la commande de démarrage et retirer l'obstacle. Répéter ensuite l'opération d'allumage. | |
| Le moteur tourne difficilement | Vis sans fin ou goulotte d'éjection obstruées, bloquées par des obstacles ou détériorées. | Nettoyer la vis sans fin et la goulotte. Retirer les éventuels détritus ou objets étrangers. Remplacer si endommagés. |
| Le condensateur est défectueux. Appeler l'assistance ou le revendeur. | ||
| Le moteur s'arrête à l'improviste | Dysfonctionnement de la partie électrique | Appeler l'assistance ou le revendeur. |
| Intervention de la protection contre les surcharges | Attendre 10 minutes et essayer à nouveau. | |
| Vibrations excessives | Éléments desserrés ou vis sans fin ou roue détériorées. | Serrer tous les dispositifs de fixation Faire remplacer les éléments détériorés par un centre d'assistance agréé. |
| Guidon positionné de façon incorrecte. | S'assurer que le guidon est fixé dans sa position. | |
| Perte ou ralentissement lors de l'expulsion de la neige | Goulotte d'éjection obstruée. Nettoyer la goulotte d'éjection. | |
| Vis sans fin coincée. | Retirer les éventuels détritus ou objets étrangers de la vis sans fin. | |
| Le chasse-neige laisse une fine couche de neige sur le terrain | Tranchant de la vis sans fin usé Contacter le centre d'assistance agréé. | |
Portugues (Tradu3ro das instru3xes originais)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Solte a alavanca de arranque.
Politique de garantie de Greenworks Tools pour les outils de bricolage
PÉRIODE DE LA GARANTIE
Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs.
Cette garantie est inccessible.
LIMITATIONS
Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
- L'usure normale.
- Une amélioration ou un réglage de routine.
- Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/une utilisation inadéquate ou une négligence.
- Une surchauffe due à une manque de maintenance.
- Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/détachant en raison d'un manque de maintenance.
- Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
- Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non agréé par Greenworks Tools.
- Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.
- Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
-
Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat (nettoyeur à haute pression).
-
Les éléments considérés par des consommables ne sont pas normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :
- Piles
- Câbles électriques
• Lames et assemblages des lames - Courroies
-
Filtres
• Mandrins et supports pour outils -
Certains produits peuvent contenir des composants comme des moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
-
Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de garantie.
-
L'installation des pièces de rechange ou accessoires supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantie
Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation afin d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf.
Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation.
Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l'adresse www.greenworkstools.eu.

Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs.
Cette garantie est inccessible.
LIMITATIONS
Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
- L'usure normale.
- Une amélioration ou un réglage de routine.
- Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/une utilisation inadéquate ou une négligence.
- Une surchauffe due à une manque de maintenance.
- Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/détachant en raison d'un manque de maintenance.
- Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
- Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non agréé par Greenworks Tools.
- Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.
- Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
- Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat (nettoyeur à haute pression).
- Les éléments considérés par des consommables ne sont pas normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :
- Piles
• Câbles électriques
• Lames et assemblages des lames
- Courroies
- Filtres
• Mandrins et supports pour outils
-
Certains produits peuvent contenir des composants comme des moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
-
Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de garantie.
-
L'installation des pièces de rechange ou accessoires supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantie
Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation afin d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf.
Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation.
Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l'adresse www.greenworkstools.eu.

Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique :
Nom : Peter Söderström
Adresse : Greenworks Tools Europe AB, Propellergatan 1, 211 19 Malmö, Sweden
Déclarons par la présente que le produit
Catégorie CHASSE-NEIGE
Modèle 2600007
Numéro de série ...... Voir plaque signalétique
Année de fabrication .... Voir plaque signalétique
■ est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC)
■ est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes Directive EMC (2014/30/EU),
Directive Emissions Sonores (2000/14/EC modifiée 2005/88/EC)
Nous déclarons par ailleurs que
■ les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées
EN 60335-1; ISO/DIS 8437; EN 62233, EN ISO 3744;
EN 55014-1; EN 55014-2; ISO 11904
Niveau de puissance sonore mesuré 94.9 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti 96 dB(A)
Méthode d'évaluation de conformité spécifiée en Annexe VI / Directive 2000/14/CE
Fait à, le : Changzhou, 01/03/2017
Signature : Ted Qu Haichao
Directeur qualité
Directeur Kwaliteitszorg
