GD40ST - Sněhová fréza GREENWORKS - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma GD40ST GREENWORKS ve formátu PDF.

📄 182 stran Čeština CS 💬 Otázka AI 9 otázky ⚙️ Specifikace
Notice GREENWORKS GD40ST - page 69
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : GREENWORKS

Model : GD40ST

Kategorie : Sněhová fréza

Technické vlastnosti Elektrický sněhový odhazovač, výkon 40V, šířka odhazování 50 cm, hloubka odhazování 25 cm
Použití Ideální pro odklízení příjezdových cest, chodníků a malých ploch, snadno ovladatelný díky nízké hmotnosti
Údržba a opravy Pravidelně kontrolujte čepele a řemeny, čistěte po každém použití, skladujte na suchém místě
Bezpečnost Nosíte rukavice a ochranné brýle, nepoužívejte za deště nebo extrémních povětrnostních podmínek
Obecné informace Kompatibilní s dalšími nástroji řady GREENWORKS 40V, 2letá záruka výrobce

Často kladené otázky - GD40ST GREENWORKS

Jak sestavit sněhový odhazovač GREENWORKS GD40ST?
Pro sestavení sněhového odhazovače postupujte podle přiloženého návodu k použití. Ujistěte se, že všechny díly jsou přítomny, a připevněte řídítka k tělu přístroje pomocí dodaných šroubů.
Jak spustit sněhový odhazovač GREENWORKS GD40ST?
Pro spuštění přístroje vložte baterii do příslušného prostoru. Stiskněte tlačítko napájení a zatáhněte za spoušť, aby se odhazovač aktivoval.
Co dělat, když sněhový odhazovač nespustí?
Zkontrolujte, zda je baterie správně nabitá a vložená. Také se ujistěte, že je tlačítko napájení v poloze "ON". Pokud problém přetrvává, nahlédněte do návodu k řešení problémů.
Jak vyčistit sněhový odhazovač po použití?
Vyjměte baterii a použijte vlhký hadřík k očištění povrchu přístroje. Vyhněte se používání agresivních chemikálií, které by mohly poškodit plast.
Jaký typ baterie je kompatibilní s GREENWORKS GD40ST?
Sněhový odhazovač GREENWORKS GD40ST je kompatibilní s bateriemi řady 40V od GREENWORKS. Ujistěte se, že používáte baterii s vhodnou kapacitou pro optimální výkon.
Jak udržovat sněhový odhazovač pro prodloužení jeho životnosti?
Pro prodloužení životnosti vašeho sněhového odhazovače jej čistěte po každém použití, skladujte na suchém místě a pravidelně kontrolujte stav baterie a komponentů.
Jaká je šířka odhazování u GREENWORKS GD40ST?
GREENWORKS GD40ST má šířku odhazování 46 cm, což umožňuje pokrýt velkou plochu při odklízení sněhu.
Je sněhový odhazovač GREENWORKS GD40ST vhodný pro silné sněžení?
Sněhový odhazovač GREENWORKS GD40ST je navržen pro lehké až střední sněžení. Při silnějším sněžení může být nutné jej používat častěji.
Jak skladovat sněhový odhazovač během léta?
Pro skladování sněhového odhazovače vyjměte baterii, očistěte přístroj a uskladněte jej na chladném a suchém místě. Doporučuje se nabít baterii na 50 % před uskladněním.

Stáhněte si návod pro váš Sněhová fréza ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GD40ST - GREENWORKS a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GD40ST značky GREENWORKS.

NÁVOD K OBSLUZE GD40ST GREENWORKS

DE ES IT FR PTNL RUFI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET TEKNISKE SPECIFIKATIONER Strømforsyningsspænding 40 VTomgangshastighed 1900 ± 10% rpmPracovní záběr 50,8 cmNettovægt 17,2 kgMaximální vzdálenost vyhazování5,5 mA = Délka 1135 mmB = Výška 940 mmC = Šířka 525 mmNaměřená úroveň akustického výkonu94,9 dB(A)Zaručená úroveň akustického výkonu96 dB(A)Úroveň akustického tlaku 68 dB(A), K=3.0 dB(A)Vibrationsniveau ﹤ 2.5 m/s², K=1.5 m/s²Akumulátor29727/29717Nabíječka akumulátorů 2910907 BESKRIVELSE 1. Øverste håndtag2. Starthåndtag3. Sænk håndtag4. Greb til orientering af udkasteråbning5. Transporthåndtag6. Mellemste håndtag7. Tændingsnøgle8. Udledningskanal9. Afbøjningsrør10. Snegl

DE ES IT FR PTNL RUFI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET TECHNICKÉ ÚDAJE Napájecí napětí 40 V Rychlost naprázdno 1900 ± 10% rpm Pracovní záběr 50,8 cm Čistá hmotnost 17,2 kg Maximální vzdálenost vyhazování 5,5 m A = Délka 1135 mm B = Výška 940 mm C = Šířka 525 mm Naměřená úroveň akustického výkonu 94,9 dB(A) Zaručená úroveň akustického výkonu 96 dB(A) Úroveň akustického tlaku 68 dB(A), K=3.0 dB(A) Úroveň vibrací ﹤ 2.5 m/s², K=1.5 m/s² Akumulátor 29727/29717 Nabíječka akumulátorů 2910907 POPIS

2. Páka pro uvedení do činnosti

4. Klika pro natočení žlabu

5. Přepravní rukojeť

16. Ovládací táhlo horního odhozu

17. Ovládací táhlo spodního odhozu

24. Aretační západka

UPOZORNĚNÍ Použití jakéhokoliv jiného akumulátoru může způsobit nebezpečí poranění, úrazu elektřinou a požáru. SEZNAMTE SE SE SNĚHOVOU FRÉZOU (Viz obrázek 1-3) Bezpečné používání tohoto výrobku vyžaduje pocho- pení informací na výrobku a v tomto návodu k použití jako i znalost úkolu, který budete provádět. Před použitím tohoto výrobku se seznamte se všemi vlast- nostmi obsluhy a bezpečnostními pravidly. Spínací klíč umožňuje zastavení a nastartování motoru. Spínací klíč se může nacházet ve dvou polohách: Vyjmutý klíč - VYP. - motor se zastaví a nebude jej možné nastartovat. Zasunutý klíč - ZAP. - motor lze nastartovat a uvést do činnosti. Páka pro uvedení do činnosti Umožňuje zastavení a nastartování motoru. Uvedení do činnosti: Stiskněte spínací klíč a potáhněte páku pro uvedení do činnosti. Zastavení: uvolněte páku pro uvedení do činnosti. Pojistka páky pro uvedení do činnosti Zabraňuje náhodné aktivaci páky pro uvedení do činnosti. Stiskněte spínací klí, aby se odjistila páka pro uvedení do činnosti. Klika pro nasměrování vyhazovacího žlabu Slouží k ovládání otáčení vyhazovacího žlabu a umožňuje nasměrovat vyhazování sněhu v požadovaném směru. Pro nastavení vyhazovacího žlabu otáčejte klikou ve /proti směru hodinových ručiček. Vypínač indikátoru LED Pro zapnutí světlometů zatlačte spínač vpřed. ZAPNUTO: stiskněte spínač VYPNUTO: uvolněte spínač 68PL

DE ES IT FR PTNL RUFI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET UPOZORNĚNÍ Nepokoušejte se tento výrobek upravovat nebo vyrábět příslušenství, které nejsou doporučeny k tomuto výrobku. Jakékoliv úpravy nebo přestavby je nesprávné zacházení mohou mít za následek nebezpečné podmínky vedoucí k vážným osobním poraněním. UPOZORNĚNÍ Abyste zabránili náhodnému zapnutí, které může způsobit vážné poranění osob, vždy odpojujte aku- mulátor při montáži dílů. MONTÁŽ RUKOJETI (Viz obrázek 4) Vyjměte bateriový modul. Vyrovnejte otvory na střední rukojeti a spodní rukojeti. Vsaďte šrouby a pomocí otočných knoflíků rukojeti je dotáhněte. Vyrovnejte otvor na střední rukojeti a horní rukojeti. Vsaďte vačkové uzávěry a dotáhněte je přiloženými otočnými knoflíky rukojeti. Po dotažení zavřete vačkové uzávěry, aby byly zajištěny na svém místě. Upozornění: Je-li horní madlo uvolněné nebo oddělené od střední rukojeti, utáhněte manipulační šrouby zámku vačky otočením ve směru hodinových ručiček. Manipulační šrouby neutahujte příliš. MONTÁŽ KLIKY PRO NASMĚROVÁNÍ VYHAZO- VACÍHO ŽLABU (Viz obrázek 5-6) Otvory horní regulační tyče tunelu zarovnejte s otvory spodní regulační tyče. Vložte do otvoru pružný kolík a připevněte jej. Konec regulační tyče tunelu vložte do klíčového otvoru v držáku, který je připojen k horní části střední rukojeti. Vsaďte konec rukojeti do zvláštního spojovacího otvoru na odhozu tak, aby byla rovně a držadlo směřovalo nahoru. Zkontrolujte vyhazovací žlab tak, že jej úplně otočíte v obou směrech. Žlab se musí volně otáčet. MONTÁŽ VYCHYLOVAČE (Viz obrázek 7) Deflektor výhozového tunelu zatlačte, dokud aretační výstupky na obou stranách nezapadnou do štěrbin, a výstupky na obou stranách nezaklapnou do klíčových otvorů. MONTÁŽ VYBALENÍ Tento výrobek vyžaduje složení. Vyndejte výrobek a veškeré příslušenství z krabice. Ujistěte se, že jsou přibaleny všechny položky uvedené v seznamu součástí. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte tento výrobek, pokud jsou již některé díly ze Seznamu obsahu balení namontovány na váš výrobek, když jej vybalujete. Díly na seznamu nejsou namontovány na výrobek výrobcem a musí je nainstalovat zákazník. Použití výrobku, který může být nesprávně smontován, může způsobit vážné poranění osob. Pečlivě výrobek prohlédněte, zda není dopravou rozbit nebo poškozen. Obal nelikvidujte, dokud jste výrobek řádně neprohlédli a přiměřeně neodzkoušeli. Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně poškozeny, kontaktujte ihned autorizovanou servisní opravnu Greenworks Tools. OBSAH BALENÍ Sněhová fréza Ovládací táhlo horního odhozu Ovládací táhlo spodního odhozu Sestava střední rukojeti Deflektor odhozu Vačkové uzávěry Šrouby Otočné knoflíky rukojeti Čep pružiny Spínací klíč Návod UPOZORNĚNÍ Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně poškozeny, nepracujte s tímto výrobkem, dokud se součásti nevymění. Obsluha výrobku s poškozenými nebo chybějícími částmi může způsobit vážné zranění. 69PL

DE ES IT FR PTNL RUFI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ I když se dobře seznámíte s přístrojem, nikdy nepřestávejte být opatrní. Nezapomeňte, že i pouhý okamžik nepozornosti může být příčinou závažného úrazu. UPOZORNĚNÍ Vždy noste ochranu očí. Nedodržení tohoto bezpečnostního pokynu může způsobit vniknutí cizích těles do očí a vážné poškození zraku. PŘÍPRAVNÉ ÚKONY (Viz obrázek 8) Zkontrolujte, zda v poloze uvedení do činnosti šnek již není zabořený do sněhu. Vložte akumulátor do příslušného prostoru. Poznámka: Než začnete odstraňovat sníh, je vhodné aplikovat na šnek silikonový sprej, aby se zabránilo tvorbě ledu na otáčejících se součástech.

BEZPEČNOSTNÍ KONTROLY

Po uvedení stroje do činnosti je ještě před jeho použitím nezbytné provést níže uvedené bezpečnostní zkoušky. Zkontrolujte, zda výsledky bezpečnostních kontrol odpovídají informacím uvedeným v tabulce. UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní kontroly proveďte před každým použitím. UPOZORNĚNÍ Když se kterýkoli z výsledků odlišuje od informací uvedených v následujících tabulkách, není možné používat stroj! Doručte stroj do servisního střediska z důvodu provedení potřebných kontrol a oprav. Celková bezpečnostní kontrola a kontrola funkčnosti šneku. Předmět Výsledek Stiskněte spínací klíč. Stiskněte páku pro uvedení do činnosti. Dojde k uvedení motoru do chodu a k zahájení otáčení šneku. Zkušební řízení Žádná poruchová vibrace. Žádný neobvyklý zvuk. Uvolněte páku pro uvedení do činnosti. Dojde k okamžitému zastavení motoru i šneku.

UVEDENÍ DO ČINNOSTI / PRACOVNÍ ČINNOST

(Viz obrázek 9) UPOZORNĚNÍ Uvedení sněhové frézy do činnosti způsobí zahájení otáčení šneku. Vzdalte případně přítomné osoby do bezpečnostní vzdálenosti a zkontrolujte, zda se šnek nedotýká kamenů nebo předmětů, které by mohly být vymrštěny. Rozjezd Nakloňte sněhovou frézu mírně dozadu a nadzvedněte šnek mírně nad terén. Stiskněte a držte stisknuté pojistné tlačítko pro odjištění páky pro uvedení do činnosti. Pro uvedení stroje do činnosti potáhněte páku pro uvedení do činnosti. UPOZORNĚNÍ Když je šnek zajištěn, nepokoušejte se o uvedení motoru do chodu. Stroj je vybaven automatickým ochranným „Jističem motoru“. Když je zapnutý, před opětovným uvedením stroje do činnosti je třeba vyčkat pár sekund. Pracovní činnost Spusťte šnek dolů, směrem k terénu, a zahajte odstraňování sněhu. UPOZORNĚNÍ Vždy nejdříve vypněte motor, a teprve poté proveďte úkony odjištění. ZASTAVENÍ (Viz obrázek 9) Pro zastavení stroje uvolněte páku pro uvedení do činnosti. DŮLEŽITÁINF: Když se musíte vzdálit od stroje, vyjměte akumulátor.

Odstranění sněhu je účinnější, když je sníh ještě čerstvý. Znovu přejeďte již očištěné prostory, aby se odstranily zbytky sněhu. Dle možnosti vyhazujte sníh ve směru větru. Zkontrolujte vzdálenost a směr proudu vyhazovaného sněhu. Při silném větru spusťte vychylovač níže, abyste směrovali odhazovaný sníh směrem na terén a snížili tak možnost jeho odfouknutí větrem do 70PL

DE ES IT FR PTNL RUFI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET nevhodných prostor. Po ukončení pracovní činnosti nechte stroj několik minut v činnosti, aby se zabránilo tvorbě ledu ve vyhazovacím ústí. Suchý a běžný sníh Vrstva sněhu o tloušťce do 20 cm může být odstraněna rychle a při odstraňování lze postupovat rovnoměrnou rychlostí. V případě hlubšího sněhu nebo hromad sněhu snižte rychlost a nechte stroj pracovat jeho vlast- ním tempem. Mokrý nebo kompaktní sníh Postupujte pomalu. Vyhněte se použití spodního nože pro odstraňování kompaktního sněhu a ledu. DŮLEŽITÁINF: Intenzivní použití stroje v případě mokrého a kompaktního sněhu může způsobit poruchy uložení šneku.

Ihned vyjměte akumulátor z jeho uložení. Kartáčem vyčistěte všechen sníh, který zůstal na stroji. Víckrát pohněte všemi ovládacími prvky dopředu a dozadu. Utáhněte případné šrouby a svorníky, které se během použití uvolnily. Zkontrolujte, zda žádné součásti nejsou uvolněné nebo poškozené. Dle potřeby vyměňte poškozené součásti. UPOZORNĚNÍ Nezakrývejte stroj, dokud je motor ještě teplý. NASMĚROVÁNÍ VYCHYLOVAČE (Viz obrázek 10) Pro nastavení výhozového tunelu otáčejte nastavovací rukojetí tunelu ve směru, kterým chcete proud sněhu směrovat. Pro nastavení deflektoru (a tím i výšky proudu sněhu) stiskněte spoušť a deflektor tunelu zvedněte nebo snižte. ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Všechny kontroly a úkony údržby musí být proved- eny při zastaveném stroji a vypnutém motoru. Před jakýmkoli úkonem údržby vypněte motor a vyjměte klíč z jeho uložení. UPOZORNĚNÍ Před prováděním údržby si oblečte vhodný ochranný oděv a nasaďte si ochranné rukavice a ochranné brýle. Použití neoriginálních náhradních dílů a příslušenství by mohlo mít negativní dopady na činnost a na bezpečnost stroje. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě ublížení na zdraví osob a škod na majetku, způsobených uvedenými výrobky. Originální náhradní díly jsou dodávány dílnami servisní služby a autorizovanými prodejci. DŮLEŽITÁ INF.: Všechny úkony údržby a seřizování, které nejsou popsány v tomto návodu, musí být pro- vedeny vaším Prodejcem nebo Specializovaným střediskem.

UPOZORNĚNÍ Jednotlivé úkony čištění provádějte při vypnutém stroji. Před odstraňováním sněhu z vyhazovacího otvoru nejdříve:

  • Uvolněte ovládání šneku.
  • Vyjmete spínací klíč
  • Vyjměte akumulátor Po každém použití vždy očistěte stroj. Při čištění postupujte dle níže uvedených pokynů: Vypněte motor Vyjměte akumulátor z jeho uložení. Nechte sněhovou frézu ochladnout. Vyčistěte vnitřek i vnějšek sněhové frézy vhodným kartáčem a/ nebo stlačeným vzduchem. UPOZORNĚNÍ Nikdy neumývejte sněhovou frézu vodou, protože by mohlo dojít k poškození elektrických zařízení s následným rizikem zásahu elektrickým proudem. SKLADOVÁNÍ Když má být stroj skladován po dobu delší než 30 dnů: Důkladně vyčistěte celou sněhovou frézu. Zkontrolujte, zda sněhová fréza neutrpěla škody. V případě potřeby proveďte potřebné opravy. V případě poškození laku proveďte opravu nátěru, aby se zabránilo šíření rzi. Ochraňte kovové povrchy vystavěné působení rzi.

SERVISNÍ SLUŽBA A OPRAVY

Tento návod poskytuje veškeré pokyny, potřebné pro 71PL

SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET obsluhu stroje a pro správnou základní údržbu, kterou může provádět uživatel. Všechny úkony seřizování a údržby, které nejsou popsány v tomto návodu, musí být provedeny vaším Prodejcem nebo Specializovaným střediskem, které disponuje znalostmi a vybavením, které je nutné pro správné provedení potřebných prací při současném zach- ování původní bezpečnostní úrovně stroje. Úkony prováděné u neautorizovaných organizací nebo úkony prováděné nekvalilkovaným personálem způsobí propadnutí jakékoli formy záruky a jakékoli povinnosti nebo odpovědnosti Výrobce.

  • Opravy a údržbu v záruce mohou provádět výhradně autorizované servisní dílny.
  • Autorizované servisní dílny používají výhradně originální náhradní díly. Originální náhradní díly a příslušenství byly vyvinuty specicky pro dané stroje.
  • Neoriginální náhradní díly a příslušenství nejsou schváleny a jejich použití způsobí propadnutí záruky.
  • Doporučuje se svěřit stroj jednou ročně autorizované servisní dílně za účelem provedení údržby, servisu a kontroly bezpečnostních zařízení.

ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nedochází k uvedení do činnosti Chybí akumulátor nebo není správně vložený Zkontrolujte správné vložení akumulátoru Zásah ochrany proti přetížení Vyčkejte několik sekund na automatické obnovení. Není možné volné otáčení šneku, a proto nelze uvést motor do chodu Okamžitě uvolněte ovládací prvek pro uvedení do činnosti a poté odstraňte překážku. Poté znovu zkuste uvést stroj do činnosti. Chod motoru je obtížný. Šnek nebo vyhazovací žlab jsou ucpané, zablokované překážkami nebo poškozené. Vyčistěte šnek a vyhazovací žlab. Odstraňte případné úlomky nebo cizí předměty. V případě jejich poškození je vyměňte. Je vadný kondenzátor. Obraťte se na servisní službu nebo na prodejce. Náhlé zastavení motoru Porucha elektrického charakteru Obraťte se na servisní službu nebo na prodejce. Zásah ochrany proti přetížení Vyčkejte 10 minut a poté zkuste znovu. Nadměrné vibrace Povolené součásti nebo poškozený šnek nebo oběžné kolo. Dotáhněte všechny upevňovací prvky. Nechte vyměnit poškozené součásti v autorizovaném servisním středisku. Rukojeť není umístěna správně. Ujistěte se, že je rukojeť připevněna v určené poloze. Pokles výkonu nebo zpomalení při vyhazování sněhu Je ucpaný vyhazovací žlab. Vyčistěte vyhazovací žlab. Je zaseknutý šnek. Odstraňte případné úlomky nebo cizí předměty ze šneku. Sněhová fréza zanechává na terénu tenkou vrstvu sněhu Je opotřebený břit šneku Obraťte se na autorizované servisní středisko. 72CS

DE ES IT FR PTNL RUFI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ŠPECIFIKÁCIE Sieťové napätie 40 V Rýchlosť naprázdno 1900 ± 10% rpm Pracovní záběr 50,8 cm Netto hmotnosť 17,2 kg Maximální vzdálenost vyhazování 5,5 m A = Délka 1135 mm B = Výška 940 mm C = Šířka 525 mm Naměřená úroveň akustického výkonu 94,9 dB(A) Zaručená úroveň akustického výkonu 96 dB(A) Úroveň akustického tlaku 68 dB(A), K=3.0 dB(A) Úroveň vibrácií ﹤ 2.5 m/s², K=1.5 m/s² Akumulátora 29727/29717 Nabíjačka akumulátorov 2910907 OPIS

11. Uloženie závitovky

24. Výložka so západkou

Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje Greenworks Tools jsou navrženy především k používání hobby spotřebiteli. Tato záruka je nepřevoditelná. OMEZENÍ Tato záruka se vztahuje pouze na vadné díly nebo komponenty a netýká se oprav, které byly způsobeny:

1. Běžným opotřebením a nošením;

2. Rutinním seřízením a nastavením;

3. Škodami způsobenými nesprávnou manipulací, hrubým

zacházením, nevhodným používáním nebo zanedbáním;

4. Přehřátím kvůli nedostatku údržby;

5. Poškozením z důvodu údržby, uvolněním upevňovacích prvků nebo

rozpojením způsobeným nedostatečnou údržbou;

6. Poškozením způsobeným čištění vodou;

7. Servisními pracemi nebo opravami zařízení neautorizovanými

servisními středisky Greenworks Tools;

8. Nesprávným sestavením nebo nastavením zařízení;

9. Poškozením způsobeným nesprávným používáním zařízení;

10. Poškozením způsobeným nesprávnou přípravou na zimu (tlakové

11. Na položky, které jsou považovány za spotřební díly, se normálně

nevztahuje záruka, včetně, ale nikoli výhradně na:

  • Sklíčidla a držáky nástrojů

12. Některé produkty mohou obsahovat součásti, jako jsou motory,

převodovky od alternativního výrobce. Na tyto položky se budou vztahovat záruční podmínky příslušného výrobce vyjma těch případů, kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce.

13. Tyto záruční podmínky se nevztahují na použité zboží.

14. Záruka se nevztahuje na montáž náhradních dílů, výměnu nebo

zvláštní komponenty, které nejsou dodávány nebo schváleny společností Greenworks Tools Europe GmbH. Záruka Nárokování záruky na výrobek v rámci těchto podmínek vyžaduje doklad o zakoupení. Výpis z kreditní karty se nepovažuje za dostatečný důkaz o zakoupení. Pokud nastane událost spojená s nárokováním záruky, v prvé řadě musí spotřebitel produkt vrátit do původního místa nákupu s dokladem o zakoupení. Zařízení bude zasláno do našeho centrálního servisního podniku, kde bude provedena jeho kontrola. Je- li zařízení vadné, bude bezplatně opraveno a zasláno zpět na adresu spotřebitele. Zařízení, jejichž maloobchodní cena byla menší nebo rovna 100 EUR včetně DPH, budou obvykle vyměněna. Jestliže centrální servisní podnik zjistí, že stroj není vadný, pak bude spotřebitel na tuto skutečnost upozorněn a bude muset zaplatit za náklady na opravu. Tyto záruční podmínky se mohou čas od času změnit, aby vyhovovaly potřebám nových výrobků. Kopie nejnovějších záručních podmínek bude k dispozici na webu www.greenworkstools.eu.Garancija podjetja Greenworks Tools za naprave za neprofesionalne uporabnike Zárucné zásady spolocnosti Greenworks Tools pre stroje pre domáce dielne

Zmierzony poziom natężenia hałasu 94.9 dB(A) Maksymalny poziom natężenia hałasu 96 dB(A) Metoda oceny zgodności do załącznika VI/dyrektywy 2000/14/WE Miejsce, data: Changzhou, 01/03/2017 Podpis: Ted Qu Haichao Dyrektor ds. Jakości PLPROHLÁšENÍ O SHODĚ EC Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci: Jméno: Peter Söderström Adresa: Greenworks Tools Europe AB, Propellergatan 1, 211 19 Malmö, Sweden Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh .............................................................................................. SNĚHOVÁ FRÉZA Model ............................................................................................................... 2600007 Výrobní číslo ................................................................... Viz výkonový štítek na výrobku Rok výroby ...................................................................... Viz výkonový štítek na výrobku je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC) je v souladu s příslušnými ustanoveními následujících směrnic EC Směrnice EMC (2014/30/EU), Směrnice o hlukových emisích (2000/14/EC upravená 2005/88/EC) A mimoto prohlašujeme, že byly použity následující (části/odstavce) harmonizované evropské normy EN 60335-1; ISO/DIS 8437; EN 62233, EN ISO 3744;

EN 55014-1; EN 55014-2; ISO 11904

Změřená hladina akustického výkonu 94.9 dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu 96 dB(A) Metoda pro posuzování shody, Příloha VI/Směrnice 2000/14/ES Místo, datum: Changzhou, 01/03/2017 Podpis: Ted Qu Haichao Ředitel pro kvalitu