Fatmax FMHT77586 - Outil à main STANLEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Fatmax FMHT77586 STANLEY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Outil à main STANLEY Fatmax FMHT77586, conçu pour la durabilité et la performance. |
|---|---|
| Matériau | Acier au carbone pour une résistance accrue à l'usure. |
| Longueur | Dimensions spécifiques non fournies. |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée. |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage et de construction. |
| Maintenance | Nettoyer après utilisation, vérifier régulièrement l'état de l'outil. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, éviter les zones humides. |
| Informations générales | Produit de la marque STANLEY, réputée pour sa qualité et sa fiabilité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Fatmax FMHT77586 STANLEY
Téléchargez la notice de votre Outil à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Fatmax FMHT77586 - STANLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Fatmax FMHT77586 de la marque STANLEY.
MODE D'EMPLOI Fatmax FMHT77586 STANLEY
- Informations sur le laser
- Sécurité de l’utilisateur
- Sécurité concernant les piles
- Installation des piles AA
- Utilisation du bloc support
- Vérication de la précision du laser
- Utilisation du laser
- Service et réparations
- Caractéristiques Informations sur le laser Les modèles FMHT77585 et FMHT77586 Lasers à lignes croisées sont des produits laser de classe 2. Les lasers sont des outils laser niveaux automatiques qui peuvent être utilisés pour les projets d’alignement horizontal (de niveau) et vertical (à l’aplomb). Sécurité de l’utilisateur Directives de sécurité Les dénitions ci-dessous décrivent le niveau d’importance de chaque mention d’avertissement. Veuillez lire le manuel et faire attention à ces symboles.
DANGER : Indique une situation de danger imminent
qui engendre, si elle n’est pas évitée, la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation de danger
potentiel qui pourrait engendrer, si elle n’est pas évitée, la mort ou de graves blessures. ATTENTION : Indique une situation de danger potentiel qui peut engendrer, si elle n’est pas évitée, des blessures bénignes ou modérées. NOTIFICATION : Indique une pratique ne posant aucun risque de blessures mais qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. Si vous avez des questions ou des commentaires concernant cet outil ou tout autre outil Stanley, consultez le site http://www.2helpU.com. Déclaration de conformité CE Stanley déclare par la présente que le produit FMHT77585/ FMHT77586 est conforme aux exigences essentielles et à toutes les autres dispositions de la Directive 1999/5/CE. L’intégralité du certicat de conformité européenne est accessible auprès de Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgique ou à l’adresse Internet suivante : www.2helpu.com.
Vous devez lire et assimiler toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions listés dans ce manuel peut entraîner de graves blessures.
Exposition au rayonnement laser. Ne désassemblez pas et ne modiez pas le niveau laser. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
Rayonnement dangereux. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles mentionnées dans ce document peuvent engendrer une exposition dangereuse au rayonnement laser. L’étiquette gurant sur votre laser peut contenir les symboles suivants. Symbole Signication V Volts mW Milliwatts Avertissement laser nm Longueur d'onde en nanomètres 2 Laser de classe 222
Étiquettes d’avertissement Pour des raisons de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes gurent sur votre laser.
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque
de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation.
- Si l’équipement est utilisé d’une manière non spéciée par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être altérée.
- Ne faites pas fonctionner le laser dans un environnement présentant des risques d’explosion, notamment en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Cet outil peut créer des étincelles qui peuvent enammer les poussières et les fumées.
- Rangez le laser non utilisé hors de portée des enfants et des autres personnes non qualiées. Les lasers peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
- Les réparations sur l’outil DOIVENT être réalisées par un réparateur qualié. Toute opération de réparation ou de maintenance réalisée par une personne non qualiée peut engendrer des blessures. Pour connaître l’emplacement de votre centre d’assistance Stanley le plus proche, consultez le site http://www.2helpU.com.
- N’utilisez pas d’instruments optiques, comme un télescope ou une lunette pour regarder le faisceau laser. De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
- Ne placez pas le laser dans une position permettant que quiconque puisse regarder volontairement ou non vers le faisceau laser. De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
- Ne placez pas le laser près d’une surface rééchissante qui pourrait faire reéter le faisceau laser dans les yeux de quiconque. De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
- Éteignez le laser si vous ne l’utilisez pas. Le laisser allumé augmente le risque que quelqu’un regarde le faisceau.
- Ne modiez le laser d’aucune manière. La modication de l’outil pourrait provoquer une exposition dangereuse au rayonnement du laser.
- Ne faites pas fonctionner le laser près d’enfants et ne laissez pas les enfants utiliser le laser. De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
- Ne retirez et n’abîmez pas les étiquettes de sécurité. Si les étiquettes étaient retirées, l’utilisateur ou d’autres personnes pourraient s’exposer au rayonnement par inadvertance.
- Placez le laser de façon sûre, sur une surface de niveau. Si le laser chute, des dommages au laser et de blessures graves peuvent être occasionnés. Sécurité des personnes
- Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez le laser. N’utilisez pas le laser si vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogue, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation du laser peut engendrer de graves blessures.
- Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. En fonction des conditions de travail, le port d’équipements de protection individuelle, comme un masque à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque et des protections auditives peuvent réduire les blessures. Utilisation et entretien de l’outil
- N’utilisez pas le laser si l’interrupteur Alimentation/ Verrouillage Transport ne permet plus d’allumer et d’éteindre le laser. Tout outil qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Respectez les instructions de la section Maintenance de ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non- respect des instructions de la section Maintenance peuvent occasionner un risque de choc électrique ou de blessures.23
Sécurité concernant les piles
Les piles peuvent exploser ou fuir et provoquer des blessures ou un incendie. An de réduire ce risque :
- Respectez soigneusement toutes les consignes et tous les avertissements des étiquettes apposées sur les piles et leur emballage.
- Insérez toujours les piles correctement en respectant la polarité (+ et -), comme indiqué sur la pile et sur l’équipement.
- Ne court-circuitez aucune des bornes des piles.
- Ne rechargez pas des piles endommagées. Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. Remplacez toutes les piles par des piles neuves de même marque et de même type, en même temps.
- Retirez immédiatement les piles vides et jetez-les conformément à la réglementation locale en vigueur.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Gardez les piles hors de portée des enfants.
- Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Installation des piles AA Installez des piles AA neuves dans le laser FMHT77585 ou FMHT77586.
Sur le laser, soulevez la languette pour ouvrir le cache du compartiment à piles (Figure
Insérez quatre piles AA neuves, de bonne qualité et de marque, en vous assurant de positionner les extrémités - et + de chaque pile comme indiqué à l’intérieur du compartiment à piles (Figure
Poussez le cache du compartiment à piles jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place (Figure
Glissez l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport sur la droite en position Déverrouillé/Marche (Figure
), assurez-vous que est vert (> 5%). Si est rouge, cela indique que le niveau de charge de la batterie est inférieur à 5%.
- Le laser peut alors continuer à fonctionner pendant un court moment alors que la puissance de la batterie continue à chuter, mais les lignes laser s’assombrissent rapidement.
- Après avoir installé des piles neuves et rallumé le laser, les lignes laser retrouvent leur pleine luminosité.
Lorsque le laser n’est pas utilisé, glissez l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la GAUCHE en position Verrouillé/Arrêt (Figure
) pour économiser la batterie. Allumage du laser
Placez le laser sur une surface lisse et plane et de niveau.
Glissez l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite en position Déverrouillé/Marche (Figure
Comme illustré par la Figure
, appuyez une fois sur pour diffuser une ligne laser horizontale, une seconde fois pour diffuser une ligne laser verticale, une troisième fois pour diffuser une ligne horizontale et une ligne verticale.
Vériez les faisceaux laser. Le laser est conçu pour se mettre automatiquement de niveau. Si le laser est trop penché et qu’il ne peut pas se mettre de niveau (> 4°), les faisceaux laser clignotent continuellement deux fois et clignote en continu sur le clavier (Figure
Si les faisceaux laser clignotent, cela indique que le laser n’est pas de niveau (ou d’aplomb) et qu’il NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ pour déterminer ou marquer un niveau ou un aplomb. Essayez alors de placer le laser sur une surface de niveau.
Appuyez sur sur le clavier pour tester le mode Impulsion. s’allume sur le clavier (Figure
) et les faisceaux laser apparaissent plus clairs, car ils clignotent à une cadence très rapide. Le mode Impulsion n’est utilisé qu’avec un détecteur pour projeter les faisceaux laser à longue portée.24
Si UNE des constatations suivantes est VRAIE, poursuivez avec les instructions relatives à la Vérication de la précision du laser AVANT D’UTILISER LE LASER pour un projet.C’est la première fois que vous utilisez le laser (si le laser a été exposé à des températures extrêmes).
- La précision du laser n’a pas été vérifiée depuis longtemps.
- Il se peut que le laser ait chuté. Vérication de la précision du laser Les outils laser sont scellés et calibrés en usine. Nous vous recommandons de procéder à la vérication de la précision avant d’utiliser le laser pour la première fois (si le laser a été exposé à des températures extrêmes) et ensuite régulièrement an de garantir la précision de votre travail. Lorsque vous procédez à une quelconque vérication de précision listée dans ce manuel, respectez ces directives :
- Utilisez une zone/distance la plus grande possible et la plus proche possible de la distance d’utilisation. Plus la zone/distance est grande, plus il est simple de mesurer la précision du laser.
- Placez le laser sur une surface lisse, plane, stable, de niveau dans les deux sens.
- Marquez le centre du faisceau laser. Précision de la ligne horizontale - Niveau La vérication du niveau de la ligne horizontale du laser nécessite une surface verticale plate d’au moins 9m (30’) de large.
Placez un trépied à l’une des extrémités du mur (Figure
Placez le laser sur le trépied et vissez le bouton leté du trépied dans le letage femelle de laser.
Glissez l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite pour allumer le laser (Figure
Appuyez une fois sur pour diffuser une ligne horizontale.
Marquez deux points (P1 et P2) à au moins 9m (30’) l’un de l’autre le long de la ligne horizontale du laser sur le mur.
Repositionnez le laser à l’autre extrémité du mur et alignez la ligne horizontale du laser avec le point P2 (Figure
Marquez le point P3 sur la ligne laser près du point P1.
Mesurez la distance verticale entre les points P1 et P3.
Si votre mesure est plus grande que la Distance admissible entre P1 et P3 pour la distance entre P1 et P2correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d’assistance agréé. Distance entre P1 et P2 Distance admissible Entre P1 et P3 9 m (30’) 6mm (1/4") 12 m (40’) 8mm (5/16") 15 m (50’) 10mm (13/32") Précision de la ligne horizontale - Inclinaison La vérication de l’inclinaison de la ligne horizontale du laser nécessite une surface verticale plate d’au moins 9m (30’) de large.
Placez un trépied comme illustré par la Figure
- Au centre du mur (D 1/2).
- Devant le mur à une distance égale à la moitié du mur (D 1/2).
Placez le laser sur le trépied et vissez le bouton leté du trépied dans le letage femelle de laser.
Glissez l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite pour allumer le laser (Figure
Appuyez 3 fois sur pour diffuser une ligne horizontale et une ligne verticale.
Dirigez la ligne verticale du laser sur le premier coin ou le point de référence (Figure
Mesurez la moitié de la distance du mur (D1/2).
Là où la ligne laser horizontale coupe le point à la moitié du mur (D1/2), marquez le point P1.
Pivotez le trépied de façon que la ligne verticale du laser soit dirigée vers un autre coin ou point de référence (Figure
Là où la ligne laser horizontale coupe le point à la moitié du mur (D1/2), marquez le point P2.
Mesurez la distance verticale entre les points P1 et P2 (Figure
Si votre mesure est plus grande que la Distance admissible entre P1 et P2 pour la distance (D1) correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d’assistance agréé. Distance (D1) Distance admissible Entre P1 et P2 9 m (30’) 3mm (1/8") 12 m (40’) 4mm (5/32") 15 m (50’) 5mm (7/32") Précision de la ligne verticale - Aplomb Vérication de l’aplomb de la ligne verticale du laser.
Mesurez la hauteur d’un montant de porte (ou d’un point de référence au plafond) pour obtenir la hauteur D1 (Figure
Placez le laser au sol en face le montant de porte, (Figure
Glissez l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite pour allumer le laser (Figure
Appuyez deux fois sur pour diffuser une ligne verticale.
Dirigez la ligne verticale du laser sur le montant de porte ou le point de référence au plafond.
Marque le point P1 là où la ligne verticale du laser rencontre la hauteur du montant de porte.
Depuis là ou le faisceau laser touche le sol, mesurez la distance D1 et marquez-la par le point P2.
À partir de P2, mesurez la distance D1 et marquez-la par le point P3.
Déplacez le laser à l’opposé du point P3 et dirigez la ligne verticale du laser vers le point P2 (Figure
Alignez la ligne verticale du laser avec les points P2 et P3 au sol et marquez le point P4 sur le montant de porte.
Mesurez la distance entre les points P1 et P4 (Figure
Si votre mesure est plus grande que la Distance admissible entre P1 et P4 pour la distance verticale (D1) correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d’assistance agréé. Hauteur de la distance verticale (D1) Distance admissible Entre P1 et P4 2,5 m (8’) 1,5mm (1/16") 5m (16′) 3,0mm (1/8") 6 m (20’) 3,6mm (9/64") 9m (30′) 5,5mm (9/32") Utilisation du laser Astuces d’utilisation
- Marquez toujours le centre du faisceau créé par le laser.
- Les variations extrêmes de températures peuvent faire bouger les pièces à l’intérieur du laser et affecter la précision. Vériez souvent la précision au cours de votre travail.
- Si le laser chute, vériez qu’il est toujours calibré.
- Tant que le laser est correctement calibré, il garde sa capacité de détection du niveau automatique. Chaque laser est calibré en usine pour trouver le niveau dès qu’il est placé sur une surface plate à ± 4°. Aucun réglage manuel n’est nécessaire.
- Placez le laser sur une surface lisse et plane et de niveau. Extinction du laser Glissez l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport en position Arrêt/Verrouillé (Figure
) lorsque le laser n’est pas utilisé. Tant que l’interrupteur n’est pas placé sur la position Verrouillé, le laser ne s’éteint pas. Utilisation du laser avec des accessoires
Les accessoires, autres que ceux proposés par Stanley n’ont pas été testés avec ce laser, leur utilisation avec ce laser peut donc être dangereuse. N’utilisez que des accessoires Stanley, recommandés pour ce modèle. Les accessoires adaptés pour un laser particulier peuvent occasionner des risques de blessures s’ils sont utilisés avec un autre laser.26
Au bas du laser se trouve des trous letés 1/4-20 et 5/8-11 (Figure
) pouvant s’adapter au accessoires Stanley existants ou futurs. N’utilisez que des accessoires Stanley, recommandés pour être utilisés avec ce laser. Respectez les instructions fournies avec l’accessoire. Les accessoires recommandés pour ce laser sont disponibles en option chez votre revendeur ou dans un centre d’assistance agréé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, contactez votre centre d’assistance Stanley le plus proche ou consultez le site web : http://www.2helpU.com. Utilisation du crochet en L Le crochet en L peut être utilisé avec le laser FMHT77585/ FMHT77586 (Figure
). Le crochet en L dispose d’un letage mâle 1/4-20 sur lequel le laser peut être xé et d’aimants et d’un trou en serrure pour pouvoir accrocher le laser sur un mur. Maintenance
- Lorsque le laser n’est pas utilisé, nettoyez les parties extérieures à l’aide d’un chiffon humide, essuyez le laser avec un chiffon doux et sec pour le sécher complètement et rangez-le dans le boîtier dans lequel il a été fourni.
- Même si l’extérieur du laser résiste aux solvants, n’utilisez JAMAIS aucun solvant pour le nettoyer.
- Ne rangez pas le laser à des températures inférieures à -20°C (-5°F) ou supérieures à 60°C (140°F).
- Pour conserver la précision de votre travail, vériez régulièrement le calibrage correct du laser.
- Les vérications du calibrage et les autres tâches de maintenance et de réparation peuvent être effectuées dans les centres d’assistance Stanley. Dépannage Le laser ne s’allume pas
- Si ce sont des piles AA qui sont utilisées, assurez-vous que :
- Chaque pile est installée correctement, en respectant les (+) et les (–) gurant dans le compartiment à piles.
- Les contacts des piles sont propres et exempts de rouille et de corrosion.
- Les piles sont neuves, de bonne qualité et de marque afin de réduire le risque de fuite.
- Assurez-vous que les piles AA sont en bon état de fonctionnement. En cas de doute, installez des piles neuves.
- Assurez-vous de garder le laser au sec.
- Si le module laser chauffe à plus de 50°C (120°F), il ne s’allume pas. Si le laser est rangé à des températures extrêmement chaudes, laissez-le refroidir. Le niveau du laser ne sera pas endommagé si l’interrupteur Alimentation/ Verrouillage Transport est utilisé avant que le laser ne refroidisse à sa température de fonctionnement. Les faisceaux laser clignotent Les lasers sont conçus pour se mettre automatiquement de niveau à une inclinaison moyenne de 4° dans toutes les directions. Si le laser est trop penché pour que le mécanisme interne puisse se mettre de niveau automatiquement, les faisceaux laser clignotent pour indiquer que la plage d’inclinaison a été dépassée. LES FAISCEAUX LASER CRÉÉS PAR LE LASER NE SONT PAS DE NIVEAU OU D’APLOMB ET LE LASER NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER OU MARQUER UN NIVEAU OU UN APLOMB. Essayez de placer le laser sur une surface plus droite. Les faisceaux laser ne cessent pas de bouger Le laser est un instrument de précision. C’est la raison pour laquelle il cherche continuellement le niveau s’il n’est pas placé sur une surface stable et immobile. Si le faisceau ne s’arrête pas de bouger, tentez de placer le laser sur une surface plus stable. Assurez-vous aussi que la surface est relativement plate et de niveau pour que le laser soit stable. Service et réparations Remarque : Le désassemblage du niveau laser annule toutes les garanties du produit. An d’assurer la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et les réglages doivent être réalisés dans des centres d’assistance agréés. Toute opération de réparation ou de maintenance réalisée par une personne non qualiée peut engendrer des blessures. Pour connaître l’emplacement de votre centre d’assistance Stanley le plus proche, consultez le site http://www.2helpU.com.27
Caractéristiques FMHT585 FMHT586 Source lumineuse Diodes laser Longueur de l'onde laser 630 – 680 nm visible 510 – 530 nm visible Puissance laser ≤1.3 mW PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Plage de fonctionnement 20 m (65’) 50 m (165’) avec détecteur 30 m (100’) 50 m (165’) avec détecteur Précision ±3 mm par 10 m (±1/8" par 30') Source d'alimentation 4 piles alcalines AA 1.5 V (6 V CC) Température de fonctionnement -10°C à 50°C (14°F à 122°F) Température de stockage -20°C à 60°C (-5°F à 140°F) Environnemental Résistance à l'eau et la poussière IP5428
Notice Facile