Fatmax FMHT77586 - Herramienta de mano STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Fatmax FMHT77586 STANLEY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Herramienta de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fatmax FMHT77586 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fatmax FMHT77586 de la marca STANLEY.
MANUAL DE USUARIO Fatmax FMHT77586 STANLEY
- Información sobre el láser
- Seguridad del usuario
- Seguridad de la batería
- Instalar baterías AA
- Usar el bloque de montaje
- Comprobar la precisión del láser
- Solución de problemas
- Mantenimiento y reparaciones
- Especicaciones Información sobre el láser Los láseres FMHT77585 y FMHT77586 de línea cruzada son productos láser de clase 2. Los láseres son herramientas láser autonivelantes que pueden utilizarse para proyectos de alineación horizontal (nivel) y vertical (plomada). Seguridad del usuario Pautas de seguridad Las deniciones que guran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o moderada gravedad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta o cualquier otra herramienta de Stanley, vaya a http://www.2helpU.com. Declaración de conformidad CE Stanley por medio del presente documento declara que el producto FMHT77585/FMHT77586 cumple los requisitos esenciales y todas las demás disposiciones de la Directiva 1999/5/CE. El texto completo de la Declaración de conformidad UE puede solicitarse a Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Bélgica, y también está disponible en la siguiente dirección web: www.2helpu.com. ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones indicadas en este manual puede causar lesiones graves.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Exposición a la radiación láser. No desmonte ni modique el nivel láser. Este aparato no incluye piezas que puedan ser reparadas por el usuario en su interior. Pueden producirse daños oculares graves. ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos a los indicados en el presente manual puede causar una exposición peligrosa a la radiación. La etiqueta en su láser podrá incluir los siguientes símbolos. Símbolo Signicado V Voltios mW Milivatios Advertencia sobre el láser nm Longitud de onda en nanómetros 2 Láser de Clase 236
Etiquetas de advertencia Para su comodidad y seguridad, en el láser se encuentran las siguientes etiquetas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO
FIJE LA VISTA EN EL RAYO. Producto láser de clase 2. www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585
- Si el equipo se utiliza de una manera no especicada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede ser deteriorada.
- No utilice el láser en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inamables. Esta herramienta puede originar chispas que pueden inamar el polvo o los gases.
- Cuando no use el láser, guárdelo fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas para usarlo. Los láseres son peligrosos si son utilizados por usuarios no capacitados para su uso.
- Las reparaciones de la herramienta DEBEN ser realizadas exclusivamente por personal cualicado. Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por personal no cualicado pueden causar lesiones. Para localizar su centro de servicios Stanley más próximo, vaya a http://www.2helpU.com.
- No utilice herramientas ópticas tales como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse daños oculares graves.
- No coloque el láser en una posición que pueda hacer que alguien mire jamente el rayo láser de forma intencional o no intencional. Pueden producirse daños oculares graves.
- No coloque el láser cerca de una supercie reectante que reeje el rayo láser hacia los ojos de alguna persona. Pueden producirse daños oculares graves.
- Apague el láser cuando no lo utilice. Si deja encendido el láser, aumenta el riesgo de que alguien mire directamente al rayo láser.
- No modique el láser de ningún modo. Si realiza cambios en la herramienta, podrá dar lugar a una exposición peligrosa a la radiación láser.
- No utilice el láser cerca de los niños ni deje que estos lo utilicen. Pueden producirse daños oculares graves.
- No retire ni deshaga las etiquetas de advertencia. Si retira las etiquetas, el usuario u otras personas pueden exponerse involuntariamente a la radiación.
- Coloque el láser en modo rme sobre una supercie plana. Sil el láser se cae, pueden producirse daños al láser o lesiones graves. Seguridad personal
- Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice el láser. No use el láser si está cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de desatención cuando se usa el láser puede ocasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre protección ocular. Dependiendo de las condiciones de trabajo, el uso de equipos de protección tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de seguridad y protección auditiva reduce las lesiones personales. Uso y cuidado de la herramienta
- No utilice el láser si este no puede encenderse y apagarse utilizando el interruptor de alimentación/bloqueo de transporte. Toda herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
- Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento pueden causar riesgo de descarga eléctrica o lesiones.37
Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o provocar fugas dando lugar a daños personales o incendios. Para reducir este riesgo:
- Siga con cuidado todas las instrucciones y las advertencias colocadas en la etiqueta y el paquete de baterías.
- Introduzca siempre correctamente las baterías respetando la polaridad (+ y –), señalada en la batería y en el equipo.
- No cortocircuite los terminales de la batería.
- No cargue las baterías desechables.
- No mezcle las baterías nuevas y viejas. Cambie todas las baterías a la vez con baterías nuevas del mismo tipo y marca.
- Saque inmediatamente las baterías consumidas y deséchelas según las normas locales.
- No deseche las baterías en el fuego.
- Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
- Extraiga las baterías cuando no use el dispositivo. Instalar baterías AA Cargar baterías AA nuevas en el láser FMHT77585 o FMHT77586.
De vuelta el láser hacia abajo.
En el láser, levante la pestaña para abrir la tapa del compartimento de la batería (Figura
Introduzca cuatro baterías AA nuevas, de marca de elevada calidad, asegurándose de colocar los terminales - y + de cada batería tal y como se indica el interior del compartimento de las baterías (Figura
Apriete la tapa del compartimento de la batería hasta que encaje en su lugar (Figura
Deslice el interruptor de alimentación/bloqueo de transporte a la derecha hacia la posición Desbloqueado/Encendido (Figura
En el teclado (Figura
), compruebe que esté verde (> 5 %). Si está rojo, signica que el nivel de la batería es inferior al 5 %.
- El láser puede seguir funcionando por poco tiempo mientras se consume la batería, pero las líneas láser se debilitan rápidamente.
- Después de colocar baterías nuevas y de volver a encender el láser, las líneas láser recuperarán completamente su brillo.
Cuando el láser no está en uso, deslice el interruptor de alimentación/bloqueo de transporte hacia la IZQUIERDA a la posición de Apagado/Bloqueado (Figura
) para ahorrar batería. Encender el láser
Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana y estable.
Deslice el interruptor de alimentación/bloqueo de transporte a la derecha hacia la posición Desbloqueado/Encendido (Figura
Como se muestra en la Figura
, pulse una vez para ver una línea láser horizontal, una segunda vez para mostrar una línea láser vertical, una tercera vez para ver una línea horizontal y una vertical.
Compruebe los rayos láser. El láser ha sido diseñado para autonivelarse. Si el láser se inclina tanto que no puede autonivelarse (> 4°), los rayos láser seguirán parpadeando dos veces y parpadeará constantemente el teclado (Figura
Si los rayos del láser parpadean, el láser no está nivelado (o a plomo) y NO DEBE UTILIZARSE para determinar o marcar el nivel o la plomada. Intente reposicionar el láser en una superficie nivelada.
Pulse el teclado para probar el modo Pulsos. se iluminará en el teclado (Figura
) y los rayos del láser aparecerán más brillantes, hasta que parpadeen a una velocidad muy rápida. Deberá usar el modo Pulsos solo con un detector para proyectar los rayos del láser de largo alcance.38
Si CUALQUIERA de las siguientes armaciones es VERDADERA, siga las instrucciones para Controlar la precisión del láser ANTES DE USAR EL LÁSER para un proyecto.
- Esta es la primera vez que usa el láser (en caso de que el láser haya sido expuesto a temperaturas extremas).
- No se ha comprobado la precisión del láser durante un periodo.
- Puede que el láser se haya caído. Comprobar la precisión del láser Las herramientas láser vienen selladas y calibradas de fábrica. Se recomienda efectuar una comprobación de la precisión antes de usar el láser por primera vez (en caso de que el láser se haya expuesto a temperaturas extremas) y sucesivamente en modo regular para garantizar la precisión del trabajo. Cuando realice las comprobaciones de la precisión indicadas en este manual, siga las siguientes directrices:
- Use el área/distancia más grande y cercana posible a la distancia de funcionamiento. Cuanto más grande sea el área/ distancia, más fácil es medir la precisión del láser.
- Coloque el láser sobre una supercie lisa, plana y rme, que esté nivelada en ambas direcciones.
- Marque el centro del rayo láser. Precisión de la línea horizontal - Nivel Comprobar el nivel de la línea horizontal del láser requiere una supercie vertical plana de al menos 9 m (30’) de ancho.
Coloque el láser en un trípode y enrosque el pomo roscado del trípode en el agujero roscado del láser.
Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo de transporte del láser a la derecha hacia la posición de encendido (gura
Pulse una vez para mostrar una línea horizontal.
Marque dos puntos (P1 y P2) al menos a 9 m (30’) de distancia en toda la longitud de la línea horizontal del láser en la pared.
Vuelva a colocar el láser en el otro extremo de la pared y alinee la línea horizontal del láser con el punto P2 (gura
Marque el punto P3 en la línea del láser cerca del punto P1.
Mida la distancia vertical entre los puntos P1 y P3.
Si su medición es superior a la Distancia admisible entre P1 y P3 para la correspondiente Distancia entre P1 y P2 en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un centro de servicios autorizado. Distancia entre P1 y P2 Distancia admisible Entre P1 y P3 9 m (30”) 6 mm (1/4”) 12 m (40”) 8 mm (5/16”) 15 m (50”) 10 mm (13/32”) Precisión de la línea horizontal - Inclinación Comprobar la inclinación de la línea horizontal del láser requiere una supercie vertical plana de al menos 9 m (30’) de ancho.
Coloque un trípode tal y como se muestra en la figura
- En el centro de la pared (D 1/2).
- En frente de la pared, a una distancia equivalente a la mitad del tamaño de la pared (D 1/2).
Coloque el láser en un trípode y enrosque el pomo roscado del trípode en el agujero roscado del láser.
Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo de transporte del láser a la derecha hacia la posición de encendido (gura
Pulse 3 veces para mostrar una línea horizontal y una línea vertical.
Dirija la línea vertical del láser a la primera esquina o punto de referencia (gura
Mida la mitad de la distancia a través de la pared (D1/2).
Donde la línea láser horizontal cruza el punto equidistante (D1/2), marque el punto P1.
Rote el trípode de forma que la línea vertical del láser apunte a otra esquina o punto de referencia (gura
Donde la línea láser horizontal cruza el punto equidistante (D1/2), marque el punto P2.
Mida la distancia vertical entre los puntos P1 y P2 (gura
Si su medición es superior a la Distancia admisible entre P1 y P2 para la correspondiente Distancia (D1) en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un centro de servicios autorizado. Distancia (D1) Distancia admisible Entre P1 y P2 9 m (30”) 3 mm (1/8”) 12 m (40”) 4 mm (5/32”) 15 m (50”) 5 mm (7/32”) Precisión de la línea vertical - Plomada Compruebe la plomada de la línea vertical del láser.
Mida la altura de la jamba de una puerta (o un punto de referencia en el techo) para obtener la altura D1 (figura
Coloque el láser en el suelo desde la jamba de la puerta (figura
Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo de transporte del láser a la derecha hacia la posición de encendido (gura
Pulse dos veces para mostrar una línea vertical.
Dirija la línea vertical del láser hacia la jamba de la puerta o hacia el punto de referencia del techo.
Donde la línea vertical del láser se encuentra con la altura de la jamba de la puerta, marque el punto P1.
Desde donde el rayo del láser toca la puerta, mida la distancia D1 y marque el punto P2.
Desde el punto P2, mida la distancia D1 y marque el punto P3.
Mueva el láser hacia el lado opuesto del punto P3 y dirija la línea vertical del láser hacia el punto P2 (gura
Alinee la línea vertical del láser con los puntos P2 y P3 del suelo y marque el punto P4 por encima de la jamba de la puerta.
Mida la distancia vertical entre los puntos P1 y P4 (gura
Si su medición es superior a la Distancia admisible entre P1 y P4 para la correspondiente Distancia vertical (D1) en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un centro de servicios autorizado. Altura de la distancia vertical (D1) Distancia admisible Entre P1 y P4 2,5 m (8”) 1,5 mm (1/16”) 5 m (16”) 3,0 mm (1/8”) 6 m (20”) 3,6 mm (9/64”) 9 m (30”) 5,5 mm (9/32”) Uso del láser Consejos operativos
- Marque siempre el centro del rayo creado por el láser.
- Los cambios bruscos de temperatura pueden hacer mover las piezas internas y afectar a la precisión. Compruebe a menudo la precisión cuando utilice el láser.
- En caso de caída del láser, compruebe si aún está calibrado.
- Si el láser está correctamente calibrado, se nivelará automáticamente. Cada láser se calibra en la fábrica para encontrar el nivel, si se coloca en una supercie plana con un nivel medio de ± 4°. No es necesario realizar ajustes manuales.
- Use el láser sobre una supercie lisa, plana y estable. Apagar el láser Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo de transporte hacia la posición de Apagado/Bloqueado (Figura
cuando no utilice el láser. Si el interruptor no está colocado en la posición de bloqueado, el láser no se apaga. Usar el láser con accesorios ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por Stanley no han sido sometidos a pruebas con este láser, el uso de tales accesorios con el láser puede ser peligroso.40
Use sólo los accesorios de Stanley recomendados para usar con este modelo. Los accesorios aptos para un láser pueden causar riesgo de daños personales al utilizarse con otro láser. El fondo del láser está dotado de roscas hembras de 1/4-20 y 5/8-11 (Figura
) para colocar los accesorios actuales o futuros de Stanley. Utilice exclusivamente accesorios de Stanley especícos para este láser. Siga las instrucciones incluidas con el accesorio. En su distribuidor local o centro de servicios autorizado, puede adquirir los accesorios recomendados para utilizarlos con el láser. Si necesita asistencia para colocar cualquier accesorio, póngase en contacto con su centro de servicios de Stanley más próximo o visite nuestro sitio web: http://www.2helpU.com. Usar el soporte en L El soporte en L puede usarse con los láseres FMHT77585/ FMHT77586 (Figura
). El soporte en L viene con una rosca macho de 1/4-20 para jar el láser, imanes y un oricio para colgar el láser a la pared. Mantenimiento
- Cuando no se usa el láser, limpie las partes exteriores con un paño húmedo, limpie el láser con un paño seco suave para que no se humedezca y guárdelo en el estuche suministrado.
- No obstante la parte exterior del láser sea resistente a los disolventes, NUNCA use disolventes para limpiar el láser.
- No guarde el láser a temperaturas inferiores a -20 ˚F (-5 ˚C) o superiores a 60 ˚F (140 ˚C).
- Para mantener la precisión de su trabajo, compruebe a menudo que su láser esté bien calibrado.
- Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones de mantenimiento pueden ser realizadas por los centros de reparación de Stanley. Solución de problemas El láser no se enciende
- Si usa baterías AA, compruebe que:
- Las baterías estén correctamente instaladas, respetando las indicaciones (+) y (–) del interior del alojamiento de la batería.
- Los contactos de la batería estén limpios y no tengan polvo ni óxido.
- Las baterías sean nuevas, de alta calidad y de marca, para reducir el riesgo de pérdidas.
- Compruebe que las pilas AA se encuentran en buen estado. Si tiene alguna duda, intente colocando pilas nuevas.
- Asegúrese de conservar el láser seco.
- Si la unidad láser se calienta por encima de los 50 °C (120 ºF), la unidad no se encenderá. Si el láser ha sido almacenado a temperaturas demasiado calientes, deje que se enfríe. El nivel láser no se dañará si usa el botón de alimentación/bloqueo de transporte antes de que se enfríe hasta su temperatura de funcionamiento adecuada. Los rayos del láser parpadean Los láseres han sido diseñados para autonivelarse hasta un promedio de 4° en todas las direcciones. Si el láser se inclina demasiado y el mecanismo interno no puede autonivelarse, los haces del láser parpadearán para indicar que se ha superado el rango de inclinación. LOS RAYOS PARPADEANTES CREADOS POR EL LÁSER NO ESTÁN NIVELADOS O A PLOMO Y NO DEBEN UTILIZARSE PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O LA PLOMADA. Intente reposicionar el láser en una supercie más nivelada. Los rayos láser no dejan de moverse El láser es un instrumento de precisión. Por lo tanto, si no se coloca sobre una supercie estable (y ja), el láser seguirá intentando encontrar su nivel. Si el haz no deja de moverse, intente colocar el láser en una supercie más estable. Del mismo modo, intente comprobar que la supercie sea relativamente plana y nivelada, para que el láser sea estable.41
Especicaciones FMHT585 FMHT586 Fuente de luz Diodos del láser Longitud de onda del láser 630 – 680 nm visible 510 – 530 nm visible Potencia del láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 ≤ 1.3 mW Rango de trabajo 20 m (65') 50 m (165’) con detector 30 m (100') 50 m (165’) con detector Precisión ±3 mm cada 10 m (±1/8” cada 30’) Fuente de energía 4 baterías alcalinas de tamaño AA (1.5 V) (6 VCC) Temperatura de funcionamiento -10°C a 50°C (14°F a 122°F) Temperatura de almacenamiento -20°C a 60°C (-5°F a 140°F) Medioambiental Resistente al agua y al polvo según IP54 Mantenimiento y reparaciones Nota: Si desmonta el nivel láser, anulará todas las garantías del producto. Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las operaciones de reparación, mantenimiento y ajuste deberán ser realizadas por los centros de servicio autorizados. Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por personal no cualicado pueden causar riesgo de lesiones. Para localizar su centro de servicios Stanley más próximo, vaya a http:// www.2helpU.com.42
ManualFácil