SLL360 - Herramienta de mano STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SLL360 STANLEY en formato PDF.
| Características técnicas | Modelo : STANLEY SLL360, Tipo : herramienta manual, Material : acero, Longitud : 360 mm |
|---|---|
| Uso | Diseñado para trabajos de bricolaje y reparación, ideal para profesionales y aficionados. |
| Mantenimiento y reparación | Limpie regularmente con un paño seco, verifique el estado de las piezas antes de cada uso. |
| Seguridad | Use guantes de protección, evite el contacto con los ojos, no use sobre superficies inestables. |
| Información general | Garantía : 2 años, Fabricante : STANLEY, Disponibilidad de repuestos : sí. |
Preguntas frecuentes - SLL360 STANLEY
Descarga las instrucciones para tu Herramienta de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SLL360 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SLL360 de la marca STANLEY.
MANUAL DE USUARIO SLL360 STANLEY
- Información sobre el láser
- Seguridad del usuario
- Seguridad de la batería
- Instalar las baterías AA
- Comprobar la precisión del láser
- Solución de problemas
- Mantenimiento y reparaciones
- Especicaciones Información sobre el láser Los láseres STHT77504-1 y STHT77594-1 son productos láser de clase 2. Los láseres son herramientas láser autonivelantes que pueden utilizarse para proyectos de alineación horizontal (nivel) y vertical (plomada). Seguridad del usuario Pautas de seguridad Las deniciones que guran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o moderada gravedad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta o cualquier otra herramienta de STANLEY
vaya a http://www.STANLEY.com. ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones indicadas en este manual puede causar lesiones graves.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Exposición a la radiación láser. No desmonte ni modique el nivel láser. Este aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Pueden producirse lesiones oculares graves. ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos a los indicados en el presente manual puede causar una exposición peligrosa a la radiación. La etiqueta en su láser podrá incluir los siguientes símbolos. Símbolo Signicado V Voltios mW Milivatios Advertencia sobre el láser nm Longitud de onda en nanómetros 2 Láser de Clase 2 Etiquetas de advertencia Para su comodidad y seguridad, en el láser se encuentran las siguientes etiquetas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN
LÁSER. NO FIJE LA VISTA EN EL RAYO. Producto láser de clase 2.41
- No utilice el láser en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inamables. Esta herramienta puede originar chispas que pueden inamar el polvo o los gases.
- Cuando no use el láser, guárdelo fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas para usarlo. Los láseres son peligrosos si son utilizados por usuarios no capacitados para su uso.
- Las reparaciones de la herramienta DEBEN ser realizadas exclusivamente por personal cualicado. Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por personal no cualicado pueden causar lesiones. Para localizar su centro de servicios Stanley más próximo, vaya a http://www.2helpU.com.
- No utilice herramientas ópticas tales como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse lesiones oculares graves.
- No coloque el láser en una posición que pueda hacer que alguien mire jamente el rayo láser de forma intencional o no intencional. Pueden producirse lesiones oculares graves.
- No coloque el láser cerca de una supercie reectante que reeje el rayo láser hacia los ojos de alguna persona. Pueden producirse lesiones oculares graves.
- Apague el láser cuando no lo utilice. Si deja encendido el láser, aumenta el riesgo de que alguien mire directamente al rayo láser.
- No modique el láser de ningún modo. Si realiza cambios en la herramienta, podrá dar lugar a una exposición peligrosa a la radiación láser.
- No utilice el láser cerca de los niños ni deje que estos lo utilicen. Pueden producirse daños oculares graves.
- No retire ni deshaga las etiquetas de advertencia. Si retira las etiquetas, el usuario u otras personas pueden exponerse involuntariamente a la radiación.
- Coloque el láser en modo rme sobre una supercie plana. Sil el láser se cae, pueden producirse daños al láser o lesiones graves. Seguridad personal
- Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice el láser. No use el láser si está cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de desatención cuando se usa el láser puede ocasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre protección ocular. Dependiendo de las condiciones de trabajo, el uso de equipos de protección tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de seguridad y protección auditiva reduce las lesiones personales. Uso y cuidado de la herramienta
- No utilice el láser si este no puede encenderse y apagarse utilizando el interruptor de alimentación/bloqueo de transporte. Toda herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
- Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento pueden causar riesgo de descarga eléctrica o lesiones. Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o provocar fugas, dando lugar a daños personales o incendios. Para reducir este riesgo:
- Siga con cuidado todas las instrucciones y las advertencias colocadas en la etiqueta y el paquete de baterías.
- Introduzca siempre correctamente las baterías respetando la polaridad (+ y –), señalada en la batería y en el equipo.
- No cortocircuite los terminales de la batería.
- No cargue las baterías desechables.
- No mezcle las baterías nuevas y viejas. Cambie todas las baterías a la vez con baterías nuevas del mismo tipo y marca.
- Saque inmediatamente las baterías consumidas y deséchelas según las normas locales.
- No deseche las baterías en el fuego.ES
- Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
- Extraiga las baterías cuando no use el dispositivo. Instalar baterías AA Cargue las baterías AA nuevas en el láser STHT77504-1 o STHT77594-1.
De vuelta el láser hacia abajo.
En la parte inferior del láser, levante la pestaña para abrir la tapa del compartimento de la batería (Figura
Inserte cuatro pilas AA nuevas, de marca de elevada calidad, asegurándose de colocar los terminales - y + de cada batería tal y como se indica en el interior del compartimento de las pilas (Figura
Cierre la tapa del compartimento de las pilas apretándolo hasta que encaje en su posición (Figura
Cuando el láser no está en uso, mantenga el interruptor de alimentación/bloqueo de transporte en la posición central (OFF - apagado) (Figura
) para ahorrar batería. Encender el láser
Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana y nivelada, con el láser mirando hacia delante, hacia la pared opuesta (posición a 0º).
Encienda el láser para mostrar un haz horizontal del láser. O:
- Desplace el interruptor de alimentación/bloqueo de transporte a la izquierda para mantener el péndulo bloqueado y mostrar los haces en modo manual (Figura
- Desplace el interruptor de alimentación/bloqueo de transporte a la derecha para mantener el péndulo bloqueado y mostrar los haces en modo autonivelante (Figura
) una vez para mostrar un haz láser horizontal, una segunda vez para mostrar un haz vertical y una tercera vez para mostrar un haz horizontal y un haz vertical.
Compruebe los rayos del láser.
- Si el láser está tan inclinado que no puede autonivelarse (> 4°), o si el láser no está nivelado en modo manual, parpadearán los haces del láser.
- Si los rayos del láser parpadean, el láser no está nivelado (o a plomo) y NO DEBE UTILIZARSE para determinar o marcar el nivel o la plomada. Intente reposicionar el láser en una superficie nivelada.
Si CUALQUIERA de las siguientes armaciones es VERDADERA, siga las instrucciones para Controlar la precisión del láser ANTES DE USAR EL LÁSER para un proyecto.
- Esta es la primera vez que usa el láser (en caso de que el láser haya sido expuesto a temperaturas extremas).
- No se ha comprobado la precisión del láser durante un periodo.
- Puede que el láser se haya caído. Comprobar la precisión del láser Las herramientas láser vienen selladas y calibradas de fábrica. Se recomienda efectuar una comprobación de la precisión antes de usar el láser por primera vez (en caso de que el láser se haya expuesto a temperaturas extremas) y sucesivamente en modo regular para garantizar la precisión del trabajo. Cuando realice las comprobaciones de la precisión indicadas en este manual, siga las siguientes directrices:
- Use el área/distancia más grande y cercana posible a la distancia de funcionamiento. Cuanto más grande sea el área/distancia, más fácil es medir la precisión del láser.
- Coloque el láser sobre una supercie lisa, plana y rme, que esté nivelada en ambas direcciones.
- Marque el centro del rayo láser.43
Haz horizontal - Dirección de escaneo Para comprobar la calibración de escaneo horizontal del láser, necesitará dos paredes separadas por una distancia de por lo menos 30′ (9 m). Es importante realizar una prueba de calibración utilizando una distancia que no sea más corta de la distancia de las aplicaciones para las cuales se utilizará la herramienta.
Coloque el láser contra el extremo de la pared (Figura
Desplace el interruptor de alimentación/bloqueo de transporte a la derecha (Figura
) para encender el láser en modo de autonivelante y mostrar el haz horizontal del láser.
A por lo menos 30′ (9 m) de distancia del haz láser, marque
Gire el láser a 180º.
Ajuste la altura del láser para que el centro del haz quede alineado con
Directamente encima o debajo de
a lo largo del haz láser(Figura D 3
Mida la distancia vertical entre
Si la medida es superior a la Distancia admisible entre
para la correspondiente Distancia entre
en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado en un centro de servicios autorizado. Distancia entre
Distancia admisible entre
30′ (9 m) 5/32” (4 mm) 40′ (12 m) 7/32” (6 mm) 50′ (15 m) 5/16” (8 mm) Haz horizontal - Dirección de inclinación Para comprobar la calibración de la inclinación horizontal del láser, necesitará una sola pared de una longitud mínima de 30′ (9 m). Es importante realizar una prueba de calibración utilizando una distancia que no sea más corta de la distancia de las aplicaciones para las cuales se utilizará la herramienta.
Coloque el láser contra el extremo de la pared (Figura
Desplace el interruptor de encendido/bloqueo de transporte a la derecha (Figura
) para encender el láser en modo autonivelante y mostrar un haz láser horizontal.
A por lo menos 30′ (9 m) de distancia del haz láser, marque
Mueva el láser hacia el extremo opuesto de la pared (Figura
Coloque el láser hacia el primer extremo de la misma pared, paralelo a la pared adyacente.
Ajuste la altura del láser para que el centro del haz quede alineado con
Directamente encima o debajo de
a lo largo del haz láser(Figura E 3
Mida la distancia entre
Si la medida es superior a la distancia admisible entre
para la correspondiente Distancia entre
en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un centro de servicios autorizado. Distancia entre
Distancia admisible entre
Haz vertical - Plomada La comprobación de la calibración vertical (plomada) del láser puede realizarse con mayor precisión cuando hay a disposición una altura vertical considerable, idealmente de 30′ (9 m), con una persona en el suelo colocando el láser y otra persona cerca del techo para marcar la posición del haz. Es importante realizar una prueba de calibración utilizando una distancia que no sea más corta de la distancia de las aplicaciones para las cuales se utilizará la herramienta.
Coloque el láser a por lo menos 3.28 ft (1.0 m) del marco de una puerta (Figura
Desplace el interruptor de encendido/bloqueo de transporte a la derecha (Figura
) para encender el láser en modo autonivelante y mostrar un haz láser horizontal.
Pulse una vez para mostrar el haz vertical.
Apunte el haz vertical del láser hacia el marco de la puerta.
A lo largo del fondo del haz láser, marque tres ubicaciones
está a mitad de camino entre
Donde la parte superior del haz del láser aparece en la parte superior del marco de la puerta, marque
Mueva el láser hacia el lado opuesto al marco de la puerta (Figura
Alinee el fondo del haz del láser con
Donde la parte superior del haz del láser aparece en la parte superior del marco de la puerta, marque
Mida la distancia entre
Si la medida es superior a la distancia admisible entre
para la correspondiente altura
indicada en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un centro de servicios autorizado. Altura
Distancia admisible entre
- Marque siempre el centro del rayo creado por el láser.
- Los cambios bruscos de temperatura pueden hacer mover las piezas internas y afectar a la precisión. Compruebe a menudo la precisión cuando utilice el láser.
- En caso de caída del láser, compruebe si aún está calibrado.
- Si el láser está correctamente calibrado, se nivelará automáticamente. Cada láser está calibrado en la fábrica para encontrar el nivel, si se coloca en una supercie plana con un nivel medio de ± 4°. No es necesario realizar ajustes manuales.
- Use el láser sobre una supercie lisa, plana y estable. Apagar el láser Deslice el interruptor de alimentación/bloqueo de transporte hacia la posición de apagado (Figura
) cuando no utilice el láser. Si el interruptor no está colocado en la posición de apagado, el láser no se apaga. Usar el láser con el soporte Se suministra un soporte (Figura
) junto con el láser, para que pueda colocarlo fácilmente en un gancho, entramado de techo o palo.
Fije bien el láser al soporte.
), coloque el láser en la rosca de 1/4-20 del brazo del soporte (Figura
) en sentido horario para bloquear el láser en la rosca de 1/4-20 del brazo del soporte.45
Si es necesario, cambie la altura o la posición del láser en el soporte.
) en sentido antihorario para aflojar el brazo del soporte.
- Deslice el brazo del soporte hacia arriba o abajo a la altura deseada (Figura
). Para cambiar el soporte de 90° a 180°, deslice el brazo del soporte hacia la parte superior del soporte y gire el brazo a la derecha (Figura
) en sentido horario para bloquear el brazo del soporte en su posición.
) para sujetar el láser en su posición en un gancho, entramado de techo o palo.
- Si es necesario, gire la mordaza para que quede posicionada en el ángulo correcto para colocar el objeto. Mientras sostiene el brazo de soporte con una mano, use la otra para girar la mordaza (Figura
- Coloque la mordaza del soporte alrededor del gancho, entramado de techo o palo.
) en sentido horario hasta que la mordaza apriete el objeto y el soporte quede en su lugar. Usar el láser con otros accesorios ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por STANLEY no han sido sometidos a pruebas con este láser, el uso de tales accesorios con el láser puede ser peligroso. Use solo LOS ACCESORIOS DE STANLEY
recomendados para usar con este modelo. Los accesorios aptos para un láser pueden causar riesgo de daños personales al utilizarse con otro láser. El láser está dotado de una rosca hembra de 1/4-20 en la parte inferior, lateral y trasera (Figura
) para colocar los accesorios actuales o futuros de STANLEY
En su distribuidor local o centro de servicios autorizado, puede adquirir otros accesorios recomendados para utilizar con el láser. Si necesita asistencia para colocar cualquier accesorio, póngase en contacto con su centro de servicios de STANLEY más próximo o visite nuestro sitio web: http://www.STANLEY.com. Mantenimiento
- Cuando no se usa el láser, limpie las partes exteriores con un paño húmedo, limpie el láser con un paño seco suave para que no se humedezca y guárdelo en el estuche suministrado.
- No obstante la parte exterior del láser sea resistente a los disolventes, NUNCA use disolventes para limpiar el láser.
- No guarde el láser a temperaturas inferiores a -5 ˚F (-20 ˚C) o superiores a 140 ˚F (60 ˚C).
- Para mantener la precisión de su trabajo, compruebe a menudo que su láser esté bien calibrado.
- Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones de mantenimiento pueden ser realizadas por los centros de reparación de STANLEY. Solución de problemas El láser no se enciende
- Compruebe las pilas AA para asegurarse de que:
- Las baterías estén correctamente instaladas, respetando las indicaciones (+) y (–) del interior del alojamiento de la batería.
- Los contactos de la batería estén limpios y no tengan polvo ni óxido.
- Las baterías sean nuevas, de alta calidad y de marca, para reducir el riesgo de pérdidas.
- Compruebe que las pilas AA se encuentran en buen estado. Si tiene alguna duda, intente colocando pilas nuevas.
- Cuando use baterías recargables, compruebe que las baterías estén totalmente cargadas.
- Asegúrese de conservar el láser seco.ES
- Si la unidad láser se calienta por encima de los 120 °F (50 ºC), la unidad no se encenderá. Si el láser ha sido almacenado a temperaturas demasiado calientes, deje que se enfríe. El nivel láser no se dañará si usa el botón de alimentación/ bloqueo de transporte antes de que se enfríe hasta su temperatura de funcionamiento adecuada. Los rayos del láser parpadean Cuando están en modo autonivelante, los láseres han sido diseñados para autonivelarse hasta un promedio de 4° en todas las direcciones. Si el láser se inclina demasiado y el mecanismo interno no puede autonivelarse (o el láser no está nivelado cuando está en modo manual), los haces del láser parpadearán para indicar que se ha superado el rango de inclinación.
O MARCAR EL NIVEL O LA PLOMADA. Intente reposicionar el láser en una supercie más nivelada. Los haces del láser no dejan de moverse El láser es un instrumento de precisión. Por lo tanto, si no se coloca sobre una supercie estable (y ja), el láser seguirá intentando encontrar su nivel. Si el haz no deja de moverse, intente colocar el láser en una supercie más estable. Del mismo modo, intente comprobar que la supercie sea relativamente plana y nivelada, para que el láser sea estable. Mantenimiento y reparaciones Nota: Si desmonta el nivel láser, anulará todas las garantías del producto. Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las operaciones de reparación, mantenimiento y ajuste deberán ser realizadas por los centros de servicio autorizados. Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por personal no cualicado pueden causar riesgo de lesiones. Para localizar su centro de servicios STANLEY más próximo, vaya a http://www.STANLEY.com. Dos años de garantía Stanley garantiza sus herramientas electrónicas de medición contra defectos relacionados con los materiales y/o de fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. Los productos defectuosos serán reparados o sustituidos, a criterio de Stanley, si son enviados, junto con el comprobante de compra, a: Stanley UK Sales Limited Gowerton Road Brackmills, Northampton NN4 7BW Esta garantía no cubre los defectos causados por daños accidentales, desgaste, uso no acorde con las instrucciones del fabricante o reparaciones o alteraciones del producto no autorizadas por Stanley. La reparación o la sustitución en garantía no afecta a la fecha de expiración de la garantía. En la medida que la ley lo permita, Stanley no será responsable en virtud de esta garantía por pérdidas indirectas o consecuentes que pudieran derivarse de defectos del producto. Esta garantía no puede ser modicada sin la autorización de Stanley. Esta garantía no afecta a los derechos legales de los compradores-consumidores de este producto. Esta garantía se regirá y será interpretada de conformidad con las leyes del país en que fue vendido el producto, y Stanley y el comprador acuerdan en modo irrevocable someterse a la jurisdicción exclusiva de los tribunales y juzgados de tal país en caso de demanda o cuestiones que pudiesen derivarse de esta garantía o que estén relacionadas con la misma. El calibrado y el cuidado no están cubiertos por la garantía. NOTA: El cliente será responsable del uso y cuidado adecuado del instrumento. Además, el cliente es completamente responsable de comprobar de manera periódica la precisión de la unidad láser, y por tanto de calibrar el instrumento.47
Fuente de luz Diodos del láser Longitud de onda del láser 630 – 680 nm visible 510 – 530 nm visible Potencia del láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 ≤ 3.2 mW Rango de trabajo 20m (65′) 25m (80′) Precisión ±4 mm @ 10 m (±5/32” @ 33′) Fuente de alimentación 4 baterías tamaño AA (1.5 V) (3 V CC) Temperatura de funcionamiento -10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F) Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F)PT
ManualFácil