STANLEY SLL360 - Herramienta de mano

SLL360 - Herramienta de mano STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SLL360 STANLEY en formato PDF.

📄 196 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 5 preguntas ⚙️ Especif.
Notice STANLEY SLL360 - page 40
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Modelo : STANLEY SLL360, Tipo : herramienta manual, Material : acero, Longitud : 360 mm
Uso Diseñado para trabajos de bricolaje y reparación, ideal para profesionales y aficionados.
Mantenimiento y reparación Limpie regularmente con un paño seco, verifique el estado de las piezas antes de cada uso.
Seguridad Use guantes de protección, evite el contacto con los ojos, no use sobre superficies inestables.
Información general Garantía : 2 años, Fabricante : STANLEY, Disponibilidad de repuestos : sí.

Preguntas frecuentes - SLL360 STANLEY

1Cómo cambiar la batereda del STANLEY SLL360?
Para cambiar la batereda del STANLEY SLL360, localice el compartimento de la batereda, desenrosque la tapa, retire la batereda antigua e inserte la nueva asegure1ndose de que este9 correctamente orientada. Cierre la tapa y verifique que la herramienta funcione.
1Que9 hacer si el STANLEY SLL360 no funciona?
Primero verifique si la batereda este1 cargada. Si la batereda este1 llena y la herramienta afan no funciona, inspeccione las conexiones para detectar desgaste o daf1os. Si es necesario, consulte el manual de usuario para instrucciones de solucion de problemas.
1Cf3mo limpiar el STANLEY SLL360 despue9s de usarlo?
Para limpiar el STANLEY SLL360, use un paf1o suave y hfamedo para eliminar el polvo y los residuos. Evite usar productos quedmicos agresivos que puedan daf1ar la herramienta.
1El STANLEY SLL360 tiene garanteda?
Sed, el STANLEY SLL360 generalmente este1 cubierto por una garanteda limitada. Verifique los documentos proporcionados con el producto para conocer los detalles de la garanteda y las condiciones de aplicacif3n.
1Cf3mo ajustar la tensif3n de la cadena en el STANLEY SLL360?
Para ajustar la tensif3n de la cadena, localice el botf3n de tensif3n en el lateral de la herramienta. Gedrelo en sentido horario para aumentar la tensif3n y en sentido antihorario para disminuirla. Asegfarese de que la cadena este9 correctamente tensada antes de usarla.

Preguntas de los usuarios sobre SLL360 STANLEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SLL360 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SLL360 de la marca STANLEY.

MANUAL DE USUARIO SLL360 STANLEY

  • Información sobre el láser
  • Seguidad del usuario
  • Seguidad de la bateria
  • Instalar las baterias AA
  • Encender el láser
  • Comprobar la precision del láser
  • Uso del láser
  • Mantenimiento
  • Solución de problemas
  • Mantenimiento y reparaciones
  • Especillasiones

Información sobre el láser

Los láseres STHT77504-1 y STHT77594-1 son Productos láser de clase 2. Los láseres son Herramentas láser autonivelantes que pueda utiliser para proyectos de alineación horizontal (nivel) y vertical (plomada).

Seguidad del usuario

Pautas de sécurité

Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada terme de alarma. Lea el manual y preste atencion a这些东西imbolos.

STANLEY SLL360 - Pautas de sécurité - 1

PELIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, de no evitarse, occasionar la muerte o una lesion grave.

STANLEY SLL360 - Pautas de sécurité - 2

ADVERTENCIA: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podria occasionar la muerte o una lesion grave.

STANLEY SLL360 - Pautas de sécurité - 3

ATENCLON:Indicauna situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,puede occasionar una lesion de poca o moderada gravedad.

AVISO: Indica una practica no relacionada con lesiones personales que, de no evitarse, pueda occasionar daños materiales.

Si Tienerialquier pregunta o comenteario sobre esta o qualquier other herramenta de STANLEY, vaya a http://www.STANLEY.com.

STANLEY SLL360 - Pautas de sécurité - 4

ADVERTENCIA:
Lea yenta todas las instrucciones.
El incumplimiento de las advertencias
einstruciones indicadas en este manual
puede causar lesiones graves.

GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES

STANLEY SLL360 - GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES - 1

ADVERTENCIA: Exposión a la radiación láser. No desmonte ni modifique el nivel láser. Este aparato no contiene piezas que pueda ser reparadas por el usuario. Puede producirse lesiones oculares graves.

STANLEY SLL360 - GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES - 2

ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de 控roles, ajustes oexecution de procedimientos distinctos a los indicados en el presente manual pueda causar una exposión peligrosa a la radiación.

La etiqueta en su láser pourrait incluir los siguientes simbolos.

Simbolo Significado
V Voltios
mW Milivacios
Advertencia sobre el láser
nm Longituduenda en nanómetros
2 Láser de Clase 2

Etiquetas de advertencia

Para su comodidad y seguidad, en el láser se encuentran las siguientes etiquetas.

STANLEY SLL360 - Etiquetas de advertencia - 1

STANLEY SLL360 - Etiquetas de advertencia - 2

STANLEY SLL360 - Etiquetas de advertencia - 3

STANLEY SLL360 - Etiquetas de advertencia - 4

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones, el usuario debe leer elmanualdeinstrucciones.

STANLEY SLL360 - Etiquetas de advertencia - 5

ADVERTENCIA: RADIACION LÁSER. NO FIE LA VISTA EN EL RAYO. Producto láser de clase 2.

  • No utilise el láser en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables.Esta herramipta pueda originar chispas que PODen inflamar el polvo o los gases.
  • Cuando no use el láser, guardelo fuera del alcance de los niños y de otheras personas no capacidades para usar. Los láseres son peligrosos si son realizados por sistemas no capacidades para su uso.
    Las reparaciones de la herramipta DEBEN ser realizadas exclusivamente por personalrial significado. Las operaciones de reparacion oostenimiento realizadas por personal no calidad coulden causar lesiones. Para localizar su centro de servicios Stanley mas proximo, vaya a http://www.2helpU.com.
  • No utilise herramientos opticas tales como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse lesiones oculares graves.
  • No coloque el láser en una posición que pueda hacer que alguien mire fácilmente el rayo láser de forma intencional o no intencional. Pueden producirse lesiones oculares graves.
  • No coloque el láser cerca de una superficie reflectante que refleje el rayo láser hacía los ojos de alguna persona. Pueden producirse lesiones oculares graves.
  • Apague el láser cuando no lo utilizes. Sidea encendido el láser, aumento el riesgo de que alguien mire directamente al rayo láser.
  • No modifique el láser de ningún modo. Si realiza转型发展 en la herramienta,ouldarugar a una exposiónpeligrosaalárdiaciónlaser.
  • No utilise el láser cerca de los niños nicede que这些东西 lo utiliser. Puede producirse daños oculares graves.
  • No retire ni deshaga las etiquetas de advertencia. Si retina las etiquetas, el usuario u另一边 personas poder exponarse involuntariamente a la radiación.
  • Coloque el láser en modo firme sobre una superficie plana. Sil el láser se cae, pueda producirse días al láser o lesiones graves.

Seguridad personal

  • Mantengase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentidocomings cuandoutiliceel láser.No use el láser si está cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de desatencion cuando se usa el láser peutocasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de seguridad personal. Utilice sempre proteccion ocular. Dependiendo de las conditiones de trabajo, el uso de equipos de proteccion tales como mascarilla antipolvo, calzado de segundad antideslizante, casco de segundad y proteccion auditiva reduce las lesiones personales.

Uso y cuidado de la herramenta

  • No utilise el láser si este no pueda encenderse y apagarse'utilizando el interruptor de alimentación/bloqueo de transporte. toda herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
  • Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento pueda causar riesgo de descarga electrica o lesiones.

Seguidad de la bateria

STANLEY SLL360 - Seguidad de la bateria - 1

ADVERTENCIA: Las baterias peuvent explotar o provocar fugas, dando lugar a danos personales o incendios. Para reducir este riesgo:

  • Siga con cuidado todas las instrucciones y las advertencias colocadas en la etiqueta y el paquete de baterías.
  • Introduzca siempre correctamente las baterias respetando la polaridad (+ y -), signaleda en la bateria y en el equipo.
  • No cortocircuites los terminales de la batería.
  • No cargue las baterías desechables.
  • No mezcle las baterias cuales y viejas. Cambie todas las baterias a la vez con baterias cuales delismo tipo ymarca.
  • Saque inmediamente las baterías consumidas y desechelas según las normas locales.
  • No deselect las baterías en el fuego.

  • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.

  • Extraiga las baterías cuando no use el dispositivo.

Instalar baterias AA

Cargue las baterias AA新品 en el láser STHT77504-1 o STHT77594-1.

ES

  1. De vuelta el láser hacía abajo.
  2. En la parte inferior del láser, levante la pestaña para abrir la tapa del compartmento de la bateria (Figura B 1).
  3. Inserte cuatro pilas AAuales, demarca de elevada calidad, asegurándose de colocar los terminales - y + de cada bateria tal y como se indica en el interior del compartmento de las pilas (Figura B 2).
  4. Cierre la tapa del compartmento de las pilas awhileo hasta que encaje en su posicion (Figura 3).

Cuando el láser no está en uso, mantenga el interruptor de alimentación/bloqueo de transporte en la posión central (OFF - apagado) (Figura R 2) para ahorrar bateria.

Encender el láser

  1. Coloque el láser sobre una superficie lisa, planay nivelada, con el láser mirando hacía delante, hacía la pared opuesta (position a 0^
  2. Encienda el láser para estar un haz horizontal del láser. O:

  3. Desplace el interruptor de alimentacion/bloqueo de transporte a la izquierda para tener el pendulo bloqueado y做不到 los haces en modo manual (Figura R 1).

  4. Desplace el interruptor de alimentacion/bloqueo de transporte a la derecha para Maintener el pendulo bloqueado y做不到 los haces en modo autonivelante (Figura R 3).

  5. Pulse (Figura 4) una vez para做不到 un haz láser horizontal, unasegunda vez para做不到 un haz vertical y una tercera vez para做不到 un haz horizontal y un haz vertical.

  6. Compruebe los rayos del láser.

  7. Si el láser está tan inclinado que no pueda autonivelarse (>4^) , o si el láser no está nivelado en modo manual, parpadearán los hates del láser.

  8. Si los rayos del láser parpadean, el láser no está nivelado (o a plomo) y NO DEBE UTILIZARSE para determinar o marcar el nivel o la plomada. Intente reposicionar el láser en una superficie nivelada.

  9. Si CUALQUIERA de las siguientes affirmaciones es VERDADERA, siga las instrucciones para Controlar la precision del láser ANTES DE USAR EL LÁSER para un proyecto.

-Esta es laprimera vez queusa el láser (en caso de que el láser haya sido expuestos a temperatas extremas).
- No se ha comprobado la precision del láser durante un periodo.
- Puede que el láser se haya caido.

Comprobar la precision del láser

Las herramrientas láserienen selladas y calibradas de fabrica. Se recomienda efectuar una comprobación de la precision后者 de usar el láser por primera vez (en caso de que el láser se haya expuesto a temperatas extremas) y suscesivamente en modo regular para garantizar la precision del trabajo. Cuando realizas las comprobaciones de la precision indicadas en este manual, siga las siguientes directrices:

  • Use el area/distancia más grande y cercana posible a la distancia de funcionaimiento. Cuanto más grande sea el area/distancia, más fácil es medir la precision del láser.
  • Coloque el láser sobre una superficie lisa, planay firme, que esté nivelada en ambas direcciones.
  • Marque el centro del rayo láser.

Haz horizontal - Dirección de escaneo

Para comprobar la calibracion de escaneo horizontal del láser, necessitará dos parexes separadas por una distancia de por lo menos 30^ (9 m). Es importante realizar una prueba de calibracion utilizing una distancia que no sea masorta de la distancia de las aplicaciones para las cuales se utilizea la herramenta.

  1. Coloque el láser contra el extremo de la pared (Figura D 1).
  2. Desplace el interruptor de alimentacion/bloqueo de transporte a la derecha (Figura R 3) para encender el láser en modo de autonivelante y estar el haz horizontal del láser.
  3. A por lo menos 30^ (9 m) de distancia del haz láser, marque a y b.
  4. Gire el laser a 180^
  5. Ajuste la.altura del laser para que el centro del haz quede alineado con a(Figura D2).
  6. Directamente encima o problemas de b, marque c a lo长大o del haz láser(Figura D 3).
  7. Mida la distancia vertical entre by c
  8. Si la medida es superior a la Distancia admissible entre b y c para la correspondiente Distancia entre a y b en la?singulare tabla, el laser debe ser reparado en un centro de servicios autorizzato.
Distancia entre a y bDistancia admissible entre b y c
30' (9 m) 5/32" (4 mm)
40' (12 m) 7/32" (6 mm)
50' (15 m) 5/16" (8 mm)

Haz horizontal - Dirección de inclínación

Para comprobar la calibracion de la inclinacion horizontal del laser, necessitara una sola pared de una longitud minima de 30^ (9 m). Es importante realizar una prueba de calibracion utilizinguna distancia que no sea mas corta de la distancia de las aplicaciones para las cuales se utilizes la herramienta.

  1. Coloque el láser contra el extremo de la pared (Figura E 1).
  2. Desplace el interruptor de encendido/bloqueo de transporte a la derecha (Figura R 3) para encender el láser en modo autonivelante y做不到 un haz láser horizontal.
  3. A por lo menos 30^ (9 m) de distancia del haz láser, marque a y b.
  4. Mueva el láser hacía el extremo opuesto de la pared (Figura E 2).
  5. Coloque el láser hacía el primer extremo de la misma pared, paralelo a la pared adyacente.
  6. Ajuste la.altura del laser para que el centro del haz quede alineado con
  7. Directamente encima o problemas de a, marque e a lo largo del haz láser(Figura E 3).
  8. Mida la distancia entre a y c
  9. Si la medida es superior a la distancia admisible entre a y c para la correspondiente Distancia entre a y b en la siguientes tabla, el láser debe ser reparado por un centro de servicios autorizzato.
Distancia entre a y bDistancia admissible entre a y c
30' (9 m) 5/32" (4 mm)
40' (12 m) 7/32" (6 mm)
50' (15 m) 5/16" (8 mm)

STANLEY SLL360 - Haz horizontal - Dirección de inclínación - 1

Haz vertical - Plomad

La comprobación de la calibración vertical (plomada) del láser pueda realizarse con mayor precision cuando hay a disposición una alta vertical considerable, ideally de 30^ (9 m), con una persona en el sueño colocando el láser y otra persona cerca del techo para marcar la posición del haz. Es importante realizar una prueba de calibración realizando una distancia que no sea más corta de la distancia de las aplicaciones para las cuales se realizará la herramienta.

  1. Coloque el láser a por lo menos 3.28 ft (1.0 m) del marco de una puerta (Figura F ①).
  2. Desplace el interruptor de encendido/bloqueo de transporte a la derecha (Figura R 3) para encender el láser en modo autonivelante y做不到 un haz láser horizontal.
  3. Pulse ⑤ una vez para做不到 el haz vertical.
  4. Apunte el haz vertical del láser hacía el marco de la puerta.
  5. A loLarge del fondo del haz láser,marque tresubicacionesa,b y c;donde b está a mitad decamino entre ayc
  6. Donde la parte superior del haz del láser aparece en la parte superior del marco de la puerta, marque e.
  7. Mueva el láser hacía elazo opuesto al marco de la puerta (Figura F 2).
  8. Alinee el fondo del haz del láser con a b y c
  9. Donde la parte superior del haz del láser aparece en la parte superior del marco de la puerta, marque f
  10. Mida la distancia entre y f.
  11. Si la medida es superior a la distancia admissible entre y f para la correspondiente alta D indica en la?singulare tabla, el laser debe ser reparado por un centro de servicios autorizzato.
Altura DDistancia admissible entre e y f
6,56' (2,0 m) 1/16" (1.5 mm)
8,20' (2,5 m) 3/32" (2.0 mm)
9,84' (3,0 m) 1/8" (2.5 mm)

Uso del láser

Consejos operativos

  • Marque sempre el centro del rayo createo por el láser.
  • LosCambiosbrucos de temperatura poden hacer mover las piezas internas y afectar a la precision. Compruebea bajo laprecision cuandoutilice ellaser.
  • En caso de calda del laser, compruebe si aun está calibrado.
  • Si el láser está correctamente calibrado, se nivelará automatistically. Cada láser está calibrado en la fabrica para encontrar el nivel, si se coloca en una superficie plana con un nivel medio de ± 4^ . No esnecessary realizar ajustes manuales.
  • Use el láser sobre una superficie lisa, planay estable.

Apagar el láser

Deslice el interruptor de alimentacion/bloqueo de transporte hacia la posicion de apagado (Figura 2) cuando no utilise el láser. Si el interruptor no está colocado en la posicion de apagado, el láser no se apaga.

Usar el láser con el soporte

Se suministra un soporte (Figura G) junto con el láser, para que pueda colocarlo fácilmente en un gancho, entrada de techo o palo.

  1. Fije bien el láser al soporte.

  2. Usando la roscá de 1/4-20 de la parte inferior o trasera del láser (Figura C), colque el láser en la roscá de 1/4-20 del brazo del soporte (Figura G 1).

  3. Gire el botón del láser (Figura ⑥ ②) en sentido horario para bloquear el láser en la roscade 1/4-20 del brazo del soporte.

  4. Si es necesario, cambie la alta o la posicion del láser en el soporte.

  5. Gire el botón de ajuste (Figura ③) en sentido antihorario para aflojar el brazo del soporte.

  6. Deslice el brazo del soporte hacía arriba o abajo a la alta眼看 (Figura G 4). Para Cambiar el soporte de 90^ a 180^ , deslice el brazo del soporte hacía la parte superior del soporte y gire el brazo a la derecha (Figura G 5).
  7. Gire el botón de ajuste (Figura ⑥ ③) en sentido horario para bloquear el brazo del soporte en su posición.

  8. Use la mordaza del brazo (Figura 6) para sujetar el láser en su posición en un gancho,tramado de techo o palo.

  9. Si es Neededo, gire la mordaza para que quede positionala en el ángulo correcto para colocar el objecto. Mientras sostiene el brazo de soporte con una mano, use la othera para girar la mordaza (Figura G 7).

  10. Coloque la mordaza del soporte alrededor del gancho, entrada de techo o palo.
  11. Gire el botón de la mordaza (Figura ⑧) en sentido horario hasta que la mordaza apriete el objeto y el soporte quede en su lugar.

Usar el láser conOthers accesorios

STANLEY SLL360 - Usar el láser conOthers accesorios - 1

ADVERTENCIA:

Dado que los accesos que no sean los suministrados por STANLEY no han sido sometidos a pruebas con este láser, el uso de tales accesos con el láser puede ser peligioso.

Use solo LOS ACCESORIOS DE STANLEY recommends para usar con este Modelo. Los accesos aptos para un láser peuvent cause riesgo de días personales al utilizescse con除外 láser.

El láser está dotado de una rosca hembra de 1/4-20 en la parte inferior, lateral y trasera (Figura C para colocar los accesos actuales o futuros de STANLEY.

En su distribuidor local o centro de servicios autorizzato, pueda adquirir otheros accesos recomendados para utiliser con el láser. Si necesita asistencia para colocar cualquier accesorio,pongase

en contacto con su centro de servicios de STANLEY mas proximo o visite是我国址 web: http://www.STANLEY.com.

Mantenimiento

  • Cuando no se usa el láser, limpie las partes exteriores con un paño humedo, limpie el láser con un paño seco suave para que no se humedezca y guardelo en el estuche suministrado.
  • No obstarile parte exterior del laser sea resistente a los disolventes, NUNCA use disolventes para limpiar el laser.
  • No guarde el láser a temperatas inferiores a -5 °F (-20 °C) o superiores a 140 °F (60 °C).
  • Para mantener la precision de su trabajo, compruebe a meno que su láser está bien calibrado.
    Las comprobaciones de calibracion y otheras reparaciones deostenimiento poden ser realizadas por los centros de reparacion de STANLEY.

Solución de problemas

El láser no se enciende

  • Compruebe las pilas AA para asegurarse de que:

  • Las baterías estén correctamente instaladas, respétando las indicaciones (+) y (-) del interior del alojamento de la bateria.

  • Los contactos de la bateria estén limpios y no tengan polvo ni oxido.
    Las baterias sean新品as, de alta calidad y de marca, para reducir el riesgo de perdidas.

  • Compruebe que las pilas AA se encuentran en buena estado. Si tiene alguna duda, intente colocando pilas cuales.

  • Cuando use baterías recargables, compruebe que las baterías estén totalmente cargadas.
  • Asegürese de conservar el láser seco.

  • Si launidad láser se calienta por encima de los 120^ (50 °C), launidad no se encenderá. Si el láser ha sido almacenado a temperatas demasiado calientes,cede que se enfré. El nivel láser no se dañará si usa el botón de alimentación/bloqueo de transporte antes de que se enfré hasta su temperatura de funciona bajo.

ES

Los rayos del láser parpadean

Cuando está en modo autonivelante, los láseres han sido disénados para autonivelarse hasta un promedio de 4^ en todas las direcciones. Si el láser se inclinablemado y el mecanismo interno no pueda autonivelarse (o el láser no está nivelado cuando está en modo manual),los haces del láser parpadearán para indicar que se ha superado el rango de inclinación.

LOS HACES PARPADEANTES CREADOS POREL LÁSER NO ESTÁN NIVELADOS O A PLOMOY NO DEBEN UTILIZARSE PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O LA PLOMADA. Intente reposicionar el láser en una superficie más nivelada.

Los haces del láser noCEEDemoverse

El láser es un instrumento de precision. Por lo tanto, si no se coloca sobre una superficie estable (y fija), el láser seguirá intentando encontrar su nivel. Si el haz nodea de moverse,inta colocar el láser en una superficie más estable.Del mesmo modo,intentecomprobar que la superficie sea relativamente planay nivelada,para que el láser sea estable.

Mantenimiento y reparaciones

Nota: Si desmonta el nivel láser, anulará todas las garantías del producto.

Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las operaciones de reparacion, mantenimiento y ajuste deferan ser realizadas por los centros de serviceo autorizados. Las operaciones de reparacion oostenimiento realizadas por personal no qualificado能把ar riesgo de lesiones. Para localizar su centro de servicios STANLEYmás proxies, vaya a http://www.STANLEY.com.

Dos años de garantía

Stanley garantiza sus herramrientas electrónicas de medicación contra defectos relacionados con los materiales y/o de fabricación durante dos años a partir de la Fecha de compra.

Los productos defectuos seran reparados o sustituidos, a criterio de Stanley, si son enviados, bajo con el comprobante de compra, a:

Esta garantía no cubre los defectos causados por daños accidentales, desgaste, uso no acorde con las instrucciones del fabricante o reparaciones o alteraciones del producto no autorizadas por Stanley.

La reparación o la sustitución en garantía no afecta a la Fecha deexpiration de la garantía.

En la medida que la ley lo permita, Stanley no sera responsable en virtud de esta garantía por perdidas indirectas o consequentes que pudieran derivarse de defectos del producto.

Esta garantía no pueda ser modificada sin la autorización de Stanley.

Esta garantía no afecta a los derechos legales de los compradores-consumidos de este producto.

Esta garantía se registrar y sera interpretada de conformidad con las leyes del País en que fue vendido el producto, y Stanley y el comprador acuerdan en modo irrevocable someterse a la jurisidicción exclusiva de los tribunales y juzgados de tal País en caso de demanda o cuestiones que pudiesen derivarse de esta garantía o que estén relacionadas con laquia.

El calibrado y el cuidado no está cubiertos por la garantía.

NOTA:

El cliente sera responsable del uso y cuidado adecuado del instrumento. Además, el cliente es Completely responsable de comprobar deforma periodica la precision de la unidad láser, y por tanto de calibrar el instrumento.

Especificaiones

STHT77504-1 STHT77594-1
Fuente de luz Diodos del láser
Longitud de onda del láser630-680 nm visible510-530 nm visible
Potencia del láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 ≤ 3.2 mW
Rango de trabajo 20m (65') 25m (80')
Precisión ±4 mm @ 10 m (±5/32" @ 33")
Fuente de alimentación 4 baterías時間 AA (1.5 V) (3 V CC)
Temperatura de funciona bajo -10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F)
Temperatura de almacenimiento -20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F)

ES

Índice

Suggestoes relacionadas como funciona

Utilizar o laser como suporte

Fuggoleges nyalab - Fuggoleges helyzetbeallitas

Hacokn 3a 6e3oNaChOCT

DeHnHnHTe NO-ONy ONCBaT HNBOTo HA CEPNO3HOCT 3a BcKa CNHaJIHa Dyma. MoI, npOyTeTe pBKOBOCTBOTO IN BHIMaBaIte 3a Te3N CmBOJN.

STANLEY SLL360 - Hacokn 3a 6e3oNaChOCT - 1

ONACHOCT: Ioka3ea HemuHyemo onacha cumyaua, koryo ako He ce u36e2He, moke da doede do cmbpm un cepuo3Ho HapaHae.

STANLEY SLL360 - Hacokn 3a 6e3oNaChOCT - 2

IPEyPExEHE: oka3ea eHa nomeuauNo onacha cumyaucu, kOmo, aKo He ce u36eHe, bu Mozo da doBeede do cMbpm unu cepuo3Hu HapaHaeBuHa.

STANLEY SLL360 - Hacokn 3a 6e3oNaChOCT - 3

BHIMAHNE: Poka3ea edHa nomeHuaanHo onacha cumyaue, Koaro, ako He ce u36e2he, moke da doede do MuHumnHu unu cpeHu HapahBaHua.

BENEXKA: Noka36a npakmuka koryo He e c8bp3aHa cIuHu HapaHbAHu u Koryo, ako He ce u3be2He, moKe da doBeede do umyuecmBu h emu.

Ako mMaTe HЯKaBn Bbnpocn nN KOMeHTapn OTHOCHO TO3n Nn Dpyr NhHCTpymEnHa STANLEY,OTndTe Ha http://www.STANLEY.com.

STANLEY SLL360 - Hacokn 3a 6e3oNaChOCT - 4

IpeynpejdeHNE: Ipoememe c pa3bupane ecuku uncmpkyuu. HecnaeaHemo Ha npedynpexdeHuama u yka3aHua ma 8 moea pbkoobocmo, moxe da dobeede do cepuo3Hu mpaemu.

3ANA3ETE TE3N INHCTPYKUIN

STANLEY SLL360 - 3ANA3ETE TE3N INHCTPYKUIN - 1

IPEyIPEKDEHNE:
Ha3aane Ha Ia3epnama paduaucu.
He pa3aNo6Baume u He npomehme HusbomHa Ia3epa.B Hezo Hma yacmu, Koumo Mozam da ce cepu3upam om nompe6umela.ToBa moKe da doede do cepuo3Ho yepkdahe Ha 3peHuemo.

STANLEY SLL360 - 3ANA3ETE TE3N INHCTPYKUIN - 2

IPEyIPEXJEHNE: Onacha paduaqur. 3noJ3eaHemo Ha op2aHu 3a ynpaJIeHue uLU KopeKuU, UUU u3nbJIHeHEmo Ha npoueDpyu, pa3NuHu om nocOeHume myk, MoKe da doBede do onacHO u3JaZaHe Ha paduaqur.

EtkeTa Ha Baunr Tn3ep MoKe Da BKnIOuBa CJeHNTE CmBOJI.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STANLEY

Modelo : SLL360

Categoría : Herramienta de mano