STANLEY SLL360 - Outil à main

SLL360 - Outil à main STANLEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLL360 STANLEY au format PDF.

📄 196 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 5 questions ⚙️ Specs
Notice STANLEY SLL360 - page 24
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Modèle : STANLEY SLL360, Type : outil à main, Matériau : acier, Longueur : 360 mm
Utilisation Conçu pour des travaux de bricolage et de réparation, idéal pour les professionnels et les amateurs.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement avec un chiffon sec, vérifier l'état des pièces avant chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des gants de protection, éviter le contact avec les yeux, ne pas utiliser sur des surfaces instables.
Informations générales Garantie : 2 ans, Fabricant : STANLEY, Disponibilité des pièces de rechange : oui.

FOIRE AUX QUESTIONS - SLL360 STANLEY

Comment changer la batterie du STANLEY SLL360 ?
Pour changer la batterie du STANLEY SLL360, localisez le compartiment de la batterie, dévissez le couvercle, retirez l'ancienne batterie et insérez la nouvelle en vous assurant qu'elle est correctement orientée. Refermez le couvercle et vérifiez que l'outil fonctionne.
Que faire si le STANLEY SLL360 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si la batterie est pleine et que l'outil ne fonctionne toujours pas, inspectez les connexions pour détecter toute usure ou dommage. Si nécessaire, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage.
Comment nettoyer le STANLEY SLL360 après utilisation ?
Pour nettoyer le STANLEY SLL360, utilisez un chiffon doux et humide pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'outil.
Le STANLEY SLL360 est-il garanti ?
Oui, le STANLEY SLL360 est généralement couvert par une garantie limitée. Vérifiez les documents fournis avec le produit pour connaître les détails de la garantie et les conditions d'application.
Comment ajuster la tension de la chaîne sur le STANLEY SLL360 ?
Pour ajuster la tension de la chaîne, localisez le bouton de tension sur le côté de l'outil. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension et dans le sens inverse pour la diminuer. Assurez-vous que la chaîne est correctement tendue avant de l'utiliser.

Questions des utilisateurs sur SLL360 STANLEY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outil à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLL360 - STANLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLL360 de la marque STANLEY.

MODE D'EMPLOI SLL360 STANLEY

  • Informations sur le laser
  • Sécurité de l'utilisateur
  • Sécurité concernant les piles
  • Installer les piles AA
  • Allumer le laser
  • Verifier la précision du laser
    -Utiliser le laser
  • Maintenance
  • Dépannage
  • Entretien et réparations
  • Charactéristiques

Informations sur le laser

Les lasers STHT77504-1 et STHT77594-1 sont des produits laser de classe 2. Les lasers sont des outils laser à mise à niveau automatique qui peuvent être utilisés pour les projets d'alignement horizontal (de niveau) et vertical (à l'aplomb).

Sécurité de l'utilisateur

Directives liées à la sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mention d'advertissement. Veuillez dire le manuel et faire attention à ces symboles.

STANLEY SLL360 - Directives liées à la sécurité - 1

DANGER: Indique une situation de risque imminent qui engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.

STANLEY SLL360 - Directives liées à la sécurité - 2

AVERTISSEMENT: Indique une situation de danger potentiel qui pourrait engender, si elle n'est pas évité, la mort ou de graves blessures.

STANLEY SLL360 - Directives liées à la sécurité - 3

ATTENTION: Indique une situation de danger potentiel qui peut engendrer, si elle n'est pas évité, des blessures benignes ou moderées.

REMARQUE: Indique une pratique ne posant aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

Si vous avez des questions ou des commentaires concernant cet outil ou tout autre outil STANLEY, consultez le site http://www.STANLEY.com.

STANLEY SLL360 - Directives liées à la sécurité - 4

AVERTISSEMENT:
Vous doivent dire et assimilier toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions listed dans ce manuel peut entraîner de graves blessures.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

STANLEY SLL360 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - 1

AVERTISSEMENT: Exposition au rayonnement laser. Ne désassemblez pas et ne modifies pas le niveau laser. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur. De graves lésions oculaires pourraient en résultat.

STANLEY SLL360 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - 2

AVERTISSEMENT: Rayonnement dangereux. L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'execution de procédures autres que celles mentionnées dans ce document peuvent engendrer une exposition dangereuse au rayonnement laser.

L'étiquette figurant sur votre laser peut contenir les symboles suivants.

Symbole Signification
V Volts
mW Milliwatts
— Avertissement laser
nm Longueur d'onde en nanomètres
2 Laser de classe 2

Étiquettes d'advertissement

Pour des raisons de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes figurent sur votre laser.

STANLEY SLL360 - Étiquettes d'advertissement - 1

STANLEY SLL360 - Étiquettes d'advertissement - 2

STANLEY SLL360 - Étiquettes d'advertissement - 3

STANLEY SLL360 - Étiquettes d'advertissement - 4

AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'utilisation.

STANLEY SLL360 - Étiquettes d'advertissement - 5

AVERTISSEMENT:RAYONNEMENT

LASER. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU LASER. Produit laser de classe 2.

  • Ne faites pas fonctionner le laser dans un environnement représentant des risques d'explosion, notamment en presence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Cet outil peut creer des étincelles qui peuvent enflammer les poussieres et les fumées.
  • Rangez le laser non utilisé hors de portée des enfants et des autres personnes non qualifiées. Les lasers peuvent être dangereux entre des mains inexplémentées.
  • Les réparations sur l'outil DOIVENT sont réalisées par un réparateur qualifié. Toute opération de réparation ou de maintenance réalisée par une personne non qualifiée peut engendrer des blessures. Pour connaître l'emplacement de votre centre d'assistance Stanley le plus proche, consultez le site http://www.2helpU.com.
  • N'utilise pas d'instruments optiques, comme un téléscope ou une lunette pour regarder le faisceau laser. De graves lésions oculaires poursuient en résultat.
  • Ne placez pas le laser dans une position permettant que quiconque puisse regarder volontairement ou non vers le faisceau laser. De graves lesions oculaires pourraient en résultat.
  • Ne placez pas le laser pres d'une surface réfléchissante qui pourrait faire reflérer le faisceau laser dans les yeux de quiconque. De graves lésions oculaires pourraient en résultat.
  • Éteignez le laser si vous ne l'utilise pas. Laisser le laser allumé augmente le risque que quelqu'un regarde le faisceau.
  • Ne modifies le laser d'aucune manière. La modification de l'outil pourrait provoquer une exposition dangereuse au rayonnement du laser.
  • Ne faites pas fonctionner le laser pres d'enfants et ne laissez pas les enfants utiliser le laser. De graves lésions oculaires pourraient en résultat.
  • Ne retirez et n'abímez pas les étiquettes d'avertissement. Si les étiquettes étaient retirees, l'utilisateur ou d'autres personnes pouraient s'exposer au rayonnement par inadvertance.

Placez le laser de façon sure, sur une surface de niveau. La chute du laser peut occasionner l'endommagement de ce dernier ainsi que de graves blessures.

Sécurité des personnes

  • Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez le laser. N'utilisez pas le laser si vous est fatigué ou sous l'influence de drogue, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation du laser peut engendrer de graves blessures.
  • Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. En fonction des conditions de travail, le port d'équipements de protection individuelle, comme un masque à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque et des protections auditives peuvent réduire les blessures.

Utilisation et entretien de l'outil

  • N'utilisez pas le laser si l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport ne permet plus d'allumer et d'eteindre le laser. Tout outil qui ne peut plus etre commande par son interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
  • Respectez les instructions de la section Maintenance de ce manuel. L'utilisation de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions liées à la Maintenance peuvent occasionner un risque de chocoléctrique ou de blessures.

Sécurité concernant les piles

STANLEY SLL360 - Sécurité concernant les piles - 1

AVERTISSEMENT: Les piles peuvent explode ou fuir et provoquer des blessures ou un incendie. Afin de réduire ce risque :

  • Respectez soigneusement toutes les consignes et tous les avertissements des étiquettes apposées sur les piles et leur emballage.
  • Insérez toujours les piles correctement en respectant la polarité (+ et -), comme indiqué sur la pile et sur l'équipement.
  • Ne court-circuitez aucune des bornes des piles.
  • Ne rechargez pas des piles endommagées.

  • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. Remplacez toutes les piles par des piles neuves de même marque et de même type, en même temps.

  • Retirez immédiatement les piles vides et jetez-les conformément à la règlementation locale en vigueur.
  • Ne jetez pas les piles au feu.
  • Gardez les piles hors de portée des enfants.
  • Retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé.

Installer les piles AA

Installez des piles AA neuves dans le laser STHT77504-1 ou STHT77594-1.

  1. Retournez le laser.
  2. Au bas du laser, soulevez la languette pour ouvrir le cache du compartment à piles (Figure B 1).
  3. Insérez quatre piles AA neuves, de bonne qualité et de marque, en vous assurant de positionner les extrémités - et + de chaque pile comme indiqué à l'intérieur du compartment à piles (Figure B 2).
  4. Poussez le cache du département à piles jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place pour le fermer (Figure ③).

Lorsque le laser n'est pas utilisé, gardez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport en position centrale (Arrêt) (Figure R2) pour economiser les piles.

Allumer le laser

  1. Positionnez le laser sur une surface régulière, plane et de niveau, le laser faisant directement face au mur opposé (position 0^ ).
  2. Allumez le laser pour afficher le faisceau laser horizontal. Vous pouvez soit :

  3. Déplacer l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la gauche pour verrouiller l'effet pendulaire et afficher les faisceaux en mode manuel (Figure R1).

  4. Déplacer l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la croite pour déverrouiller l'effet pendulaire et afficher les faisceaux en mode Niveau automatique (Figure R 3).

  5. Appuyez une fois sur (Figure R4 pour diffuser un faisceau laser horizontal, une seconde fois pour diffuser un faisceau vertical et une troisieme fois pour diffuser les deux faisceaux, horizontal et vertical.

  6. Vérifiez les faisceaux laser.

  7. Si le laser est trop penché et qu'il ne peut pas semettre de niveau (>4^) ou si le laser n'est pas de niveau en mode Manuel, les faisceaux laser clignotent.

  8. Si les faisceaux laser clignotent, cela indique que le laser n'est pas de niveau (ou d'aplomb) et qu'il NE DOIT PAS ETRE UTILISÉ pour déterminer ou marquer un niveau ou un aplomb. Essayez alors de placer le laser sur une surface de niveau.

  9. Si UNE des constatations suivantes est VRAIE, poursuivez avec les instructions relatives à la Vérification de la précision du laser AVANT D'UTILISER LE LASER pour unquelconque projet.

  10. C'est la première fois que vous utilisez le laser (si le laser a ete exposé a des températures extremes).

  11. La précision du laser n'a pas ete verifiee depuis longtemps.
  12. Il se peut que le laser ait chuté.

Vérifier la précision du laser

Les outils laser sont scellés et calibrés en usine. Nous vous recommendons de partager à la vérification de la précision avant d'utiliser le laser pour la première fois (si le laser a été exposé à des températures extrêmes) et ensuite régulièrement afin de garantir la précision de votre travail. Lorsque vousrialles dans ce manuel, respectez ces directives :

  • Utilisez une zone/distance la plus grande possible et la plus proche possible de la distance d'utilisation. Plus la zone/distance est grande, plus il est simple de mesurer la précision du laser.
  • Placez le laser sur une surface régulière, plane, stable, de niveau dans les deux sens.
  • Marquez le centre du faisceau laser.

Faisceau horizontal - Sens de balayage

La vérification du calibrage du balayage horizontal du laser nécessite d'avoir deux murs à disposition, éloignés d'au moins 30' (9m). Il est important de procer à la vérification du calibrage en utilisant une distance au moins égale à la distance de l'opération pour laquelle l'outil sera utilisé.

  1. Placez le laser contre l'extrémité du mur (Figure D①).
  2. Déplacez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite (Figure R 3) pour allumer le laser en mode Niveau Auto et afficher le faisceau laser horizontal.
  3. Éloignés d'au moins 30' (9m) le long du faisceau laser, marquez a et b.
  4. Toumez le laser de 180^ .
  5. Réglez la hauteur du laser de façon que le centre du faisceau soit aligné avec a (Figure D 2).
  6. Directement au-dessus ou au-dessous de b, marquez c le long du faisceau laser (Figure D 3).
  7. Mesurez la distance verticale entre b et c
  8. Si votre mesure est plus grande que la Distance admissible entre b et c pour la distance correspondante entre a et dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être révisé dans un centre d'assistance/agréé.
Distance entre a et bDistance admissible entre b et c
(9 m) (30')4 mm5/32"
(12 m) (40')6 mm(7/32")
(15 m) (50')8 mm(5/16")

Faisceau horizontal - Sens du tangage

La vérification du calibrage du tangage horizontal du laser nécessite d'avoir un seul mur à disposition, d'au moins 30^ (9m) de long. Il est important de procéder à la vérification du calibrage en utilisant une distance au moins égale à la distance de l'opération pour laquelle l'outil sera utilisé.

  1. Placez le laser contre l'extrémité du mur (Figure E1).

  2. Déplacez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite (Figure ③ pour allumer le laser en mode Niveau Auto et afficher le faisceau laser horizontal.

  3. Éloignés d'au moins 30' (9m) le long du faisceau laser, marquez a et b.
  4. Déplacez le laser sur l'extrémité opposée du mur (Figure E 2).
  5. Positionnez le laser vers la première extrémité du même mur et parallèment au mur adjacent.
  6. Réglez la hauteur du laser de façon que le centre du faisceau soit aligné avec b
  7. Directement au-dessus ou au-dessous de a, marquez c le long du faisceau laser (Figure E 3).
  8. Mesurez la distance entre a et c
  9. Si votre mesure est plus grande que la Distance admissible entre a et c pour la distance correspondante entre a et b dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être révisé dans un centre d'assistance agrée.
Distance entre a et bDistance admissible entre aet c
(9 m) (30')4 mm5/32"
(12 m) (40')6 mm(7/32")
(15 m) (50')8 mm(5/16")

Faisceau vertical - Aplomb

La vérification du calibrage vertical (aplomb) du laser est réalisée de façon plus précise si la hauteur verticale disponible est conséquence, idéalement 30^ (9m) et si une personne au sol positionne le laser et qu'une autre personne pres du plafond marque la position du faisceau. Il est important de procéder à la vérification du calibrage en utilisant une distance au moins égale à la distance de l'opération pour laquelle l'outil sera utilisé.

  1. Placez le laser à au moins 3,28 ft (1,0m) du montant d'une porte (Figure F 1).
  2. Déplacez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite (Figure 3) pour allumer le laser en mode Niveau Auto et afficher le faisceau laser horizontal.

F

  1. Appuyez une fois sur pour afficher le faisceau vertical.
  2. Dirigez le faisceau laser vertical vers le montant de la porte.
  3. Le long du bas du faisceau laser, marquez trois emplacements a, b et c, la où b se trouve au centre entre a et c.
  4. La où le haut du faisceau laser apparaît en haut du montant de la porte, marquez e.
  5. Déplacez le laser du côté opposé du montant de la porte (Figure F 2).
  6. Alignez le bas du faisceau laser sur a, b et c.
  7. La où le haut du faisceau laser apparait en haut du montant de la porte, marquez f
  8. Mesurez la distance entre e et f
  9. Si votre mesure est plus grande que la Distance admissible entre e et f pour la Hauteur correspondante d dans le tableau suivant, cela indique que le laser doitetre révisé dans un centre d'assistance/agree.
HauteurDistance admissible entre e et f
(2,0 m) (6,56')1,5mm (1/16")
(2,5 m) (8,20')(2,0 mm) (3/32")
(3,0 m) (9,84')2,5mm (1/8")

Utilisation du laser

Astuces d'utilisation

  • Marquez toujours le centre du faisceau créé par le laser.
  • Les variations extrêmes de températures peuvent faire bouger les pieces à l'intérieur du laser et affecter la précision. Vérifiez souvent la précision au cours de votre travail.
  • Si le laser chute, vérifiez qu'il est toujours calibré.
  • Tant que le laser est correctement calibré, il garde sa capacité de détction du niveau automatique. Chaque laser est calibré en usine pour couver le niveau depuis qu'il est placé sur une surface plane dont le niveau moyen est de ± 4^ . Aucun réglage manuel n'est nécessaire.

  • Utilisez le laser sur une surface régulière, plane et de niveau.

Éteindre le laser

Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport en position Arrêt (Figure R 2) lorsque le laser n'est pas utilisé. Tant que l'interrupteur n'est pas placé sur la position Arrêt, le laser ne s'était pas.

Utiliser le laser avec la console

Une console (Figure G est livrée avec le laser pour vous permettre de facilement fixer le laser sur l'ossature d'un mur ou d'un plafond ou un mât.

Fixez fermement le laser sur la console.

  • Placez le filetage femelle 1/4-20 au bas, sur le cote ou à l'arrière du laser (Figure C), sur le filetage maje 1/4-20 sur le bras la console (Figure G 1).
  • Tournez le bouton sur le laser (Figure ⑥ ②) dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller le laser sur le filetage 1/4-20 du bras de la console.

  • Au besoin, modifie la hauteur ou la position du lasur sur la console.

  • Tournez le bouton de réglage (Figure G 3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer le bras de la console.

  • Faites glisser le bras de la console vers le haut ou le bas jusqu'à la hauteur voulue (Figure 4). Pour changer l'angle de la console de 90^ à 180^ , faites glisser le bras de la console jusqu'en haut de la console puis pivotez le bras de la console vers la droite (Figure 5).
  • Tournez le bouton de réglage (Figure G 3) dans le sens des aiguilles d'une montre pour desserrer le bras de la console.

  • Utilisez la fixation de la console (Figure G 6 pour maintainir le laser en place sur une ossature de mur ou de plafond ou un mât.

  • Au besoin, tournez la fixation pour qu'elle soit au bon angle par rapport à l'objet auquel la console doit être fixée. Tout en maintainant le bras de la console d'une main, utilisez l'autre main pour tourner la fixation (Figure ⑤).

  • Placez la fixation de la console autour de l'ossature du mur ou du plafond ou du mât.

  • Tournez le bouton de la fixation (Figure G 8) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la fixation soit bien serrée autour de l'objet et que la console soit bien maintainue en place.

Utiliser le laser avec d'autres accessoires

STANLEY SLL360 - Utiliser le laser avec d'autres accessoires - 1

AVERTISSEMENT:

Les accessoires, autres que ceux proposés par STANLEY n'ont pas ete testes avec ce laser, leur utilisation avec ce laser peut donc etre dangereuse.

N'utilisez que des accessoires STANLEY, recommends pour ce modele. Les accessoires adaptés pour un laser particulier peuvent occasionalner des risques de blessures s'il sont utilisés avec un autre laser.

Le laser est équipé d'un filtage femelle 1/4-20 au bas, sur le côte et à l'arrière (Figure C) qui facilitate l'utilisation des accessoires STANLEY® prênts et futurs.

D'autres accessoires recommendés pour ce laser sont disponibles en option chez votre revendeur ou dans votre centre d'assistance/agreeé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire quel qu'il soit,contactez votre centre d'assistance STANLEY le plus proche ou consultez le site Internet :

http://www.STANLEY.com.

Maintenance

  • Lorsque le laser n'est pas utilisé, nettoyez les parties extérieures à l'aide d'un chiffon humide, essuyez le laser avec un chiffon doux et sec pour le sécher complètement et rangez-le dans le boitier dans lequel il a été fourni.
  • Meme si l'extérieur du laser résiste aux solvants, n'utiliseZ JAMAIS aucun solvant pour le nettoyer.
  • Ne stockez pas le laser à des températures inférieures à -5^ (-20°C) ou supérieures à 140^ (60°C).
  • Pour conserver la précision de votre travail, vérifie régulièrement le calibrage correct du laser.

  • Les vérifications du calibrage et les autres opérations de maintenance et de réparation peuvent être effectuees dans les centres d'assistance STANLEY.

Dépannage

Le laser ne s'allume pas

  • Contrôlez les piles AA afin de vous assurer que :

  • Chaque pile est installée correctement, en respectant les (+) et les (-) figurant dans le compartment à piles.

  • Les contacteurs des piles sont propres et exempts de rouille et de corrosion.
  • Les piles sont neuves, de bonne qualite et de marque afin de réduire le risque de fuite.

Assurez-vous que les piles AA sont en bon et de fonctionnement. En cas de doute, installez des piles neuves.
- Si vous utilisez des piles rechargeables, assurez-vous qu'elles sont pleinement rechargées.
Assurez-vous de garder le laser au sec.
- Si le module laser chauffe à plus de 120^ (50^) , il ne s'allume pas. Si le laser a été rangé à des températures extrémement chaudes, laissez-le refroidir. Le niveau du laser ne sera pas endommagé si l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport est utilisé avant que le laser ne refroidisse à sa température de fonctionnement.

Les faisceaux laser clignotent

En mode Niveau Auto, les lasers sont conçus pour semettre automatiquement de niveau à une inclinaison moyenne de 4^ dans toutes les directions. Si le laser est trop penché pour que le mecanisme interne puisse se mettre de niveau automatiquement (ou si le laser n'est pas de niveau lorsqu'il est en mode Manuel), les faisceaux laser clignotent pour indiquer que la plaque d'inclinaison a ete depassee.

LES FAISCEAUX LASER CREES PAR LE LASER NE SONT PAS DE NIVEAU OU D'APLOMB ET LE LASER NE DOIT PAS ETRE UTILISÉ POUR DETERMINER OU MARQUER UN NIVEAU OU UN APLOMB.

Essayez de placer le laser sur une surface plus droite.

F

Les faisceaux laser ne cesserent pas de bouger

Le laser est un instrument de précision. C'est la raison pour laquelle il recherche continuèlement le niveau s'il n'est pas placé sur une surface stable et immobile. Si le faisceau ne s'arrête pas de bouger, tentez de placer le laser sur une surface plus stable. Assurez-vous aussi que la surface est relativement plate et de niveau pour que le laser soit stable.

Entretien et réparations

Remarque: Le désassemblage du niveau laser annule toutes les garanties du produit.

Afin d'assurer la SURETE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et les régles doivent être réalisés dans des centres d'assistance agrées. Toute opération de réparation ou de maintenance réalisée par une personne non qualifiée peut engendrer des blessures. Pour connaître l'emplacement de votre centre d'assistance STANLEYe plus proche, consultez le site http://www.STANLEY.com.

Garantie de deux ans

Stanley garantit ses instruments de mesure électroniques contre tout défaut de pieces et/ou de main d'oeuvre pour une durée de deux ans, à partir de la date d'achat.

Les produits défectueux sont réparés ou replacés, à la déscription de Stanley, s'ils sont returnés avec leur preuve d'achat à :

Cette garantie ne couvre pas les pannes provoquées par des dommages accidentels, l'usure normale, une utilisation non conforme aux instructions du fabricant ou une réparation ou alération du produit, non autorisées par Stanley.

La réparation ou le remplacement dans le cadre de cette garantie ne modifie pas la date d'expiration de la garantie.

Dans les limites autorisées par la loi, Stanley ne saurait être tenu responsable, dans le cadre de cette garantie, pour les pertes indirectes ou consécutives liées à la panne de ce produit.

Cette garantie ne peut pas etre modifiere sans l'autorisation de Stanley.

Cette garantie ne va pas à l'encentre des droits légaux des acheteurs consommateurs de ce produit.

Cette garantie est regie et interprete conformement aux lois du pays de vente et Stanley et l'acheteur acceptent de façon irrevocable de porter devant la juridiction exclusive des tribunaux de ce pays, toute reclamation ou question decouulant de ou en relation avec cette garantie.

Le calibrage et l'entretien ne sont pas couverts par la garantie.

REMARQUE:

Le client est responsable de l'utilisation correcte et du sole apporté à l'appareil. De plus, le client est entièrement responsable des contrôleles périodiques liés à la précision de l'appareil laser et donc du calibrage de l'instrument.

Caracteristiques

STHT77504-1 STHT77594-1
Source lumineuse Diodes laser
Longueur de l'onde laser630-680 nm visible510-530 nm visible
Puisance laser ≤3.2 mW PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Plage de fonctionnement 20m (65') 25m (80')
Précision ±4 mm à 10m (±5/32" à 33')
Source d'alimentation 4 piles AA (1,5V) (CC 3V)
Température de fonctionnement -10°C à 40°C (14°F à 104°F)
Température de stockage -20°C à 60°C (-5°F à 140°F)

F

Contenuti

A 4 en gang for a vise en

horizontal laserstråle, en gang til for a vise en vertical stråle og en tredje gang for a vise bade en horizontal stråle og en vertical stråle.

  1. Kontrollere laserstrålene.

  2. Hvis laseren er vippet sä mye at den/DDKE kan Selvrette (>4^) ,eller laseren/DDke er i vater i manuell modus, vil laserstralene blinke.

  3. Hvis laserstrålen blinker, er/DDkeren i vater (eller i loddlinje) og SKAL IKKE BRUKES for avgjore ell markere vater ell loddlinje. Prov a posisjonere laseren pa en jevn overflate.

  4. Hvis NOEN av de følgende utsagn er SANNE, skal du fortsette med instruksjonene for Kontroll av lasernøyaktigkeit FØR DU BRUKER LASERENM til en jobb.

  5. Dette er Forste gang du bruker laseren (etter at laseren har blitt utsatt for ekstreme temperaturer).

  6. Laseren har ikke blitt sjekket for一定程度 på en lang stund.
  7. Laseren kan ha falt.

Sjekke lasernøyaktigkeit

leteikumi par lietošanu

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STANLEY

Modèle : SLL360

Catégorie : Outil à main