FMHT775951 - Outil à main STANLEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FMHT775951 STANLEY au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'outil | Outil à main |
| Marque | STANLEY |
| Modèle | FMHT775951 |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Poignée | Ergonomique et antidérapante |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage et de réparation |
| Maintenance | Nettoyer après chaque utilisation, lubrifier les parties mobiles si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, éviter les zones humides |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant |
| Poids | Poids léger pour une manipulation facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - FMHT775951 STANLEY
Questions des utilisateurs sur FMHT775951 STANLEY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FMHT775951 - STANLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FMHT775951 de la marque STANLEY.
MODE D'EMPLOI FMHT775951 STANLEY
- Informations sur le laser
- Sécurité de l'utilisateur
- Recharger la batterie
- Allumer le laser
- Verifier la précision du laser
- Utiliser le laser
- Maintenance
Dépannage - Révision et réparations
- Caracteristiques
Informations sur le laser
Le laser à lignes transversales FMHT77595 est un produit laser de CLASSE 2. Le laser est un outil laser à mise à niveau automatique qui peut être utilisé pour les projets d'alignement horizontal (de niveau) et vertical (à l'aplomb).
Sécurité de l'utilisateur
Directives liées à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mention d'advertissement. Veuillez tire le manuel et faire attention à ces symboles.

DANGER: Indique une situation de risque imminent qui conduit, si elle n'est pas évitée, à la mort ou à de graves blessures.

AVERTISSEMENT: Indique une situation de risque potentiel, qui pourrait, si elle n'est pas évitée, conduire à la mort ou à de graves blessures.

ATTENTION: Indique une situation de risque potentiel qui peut, si elle n'est pas évitée, conduire à des blessures légères.
REMARQUE: Indique une pratique ne posantaucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas evitee, peut entrainer des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires concernant cet outil ou tout autre outil Stanley, consultez le site http://www.2helpU.com.
Déclaration de conformité CE

Stanley déclare par la présente que le produit FMHT77595 est conforme aux exigences essentielles et à toutes les autres dispositions de la Directive 1999/5/CE.
L'intégralité du certificat de conformité européen est accessible auprès de Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgique ou à l'adresse Internet suivante: www.2helpu.com.

AVERTISSEMENT:
Vous doivent lire et assimilier toutes les instructions. Le non-respect des averisations et des instructions listed dans ce manuel peut entrainer de graves blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT: Exposition au rayonnement laser. Ne désassemblez et ne modifiez pas le niveau laser. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur. De graves lésions oculaires poursuient en résultat.

AVERTISSEMENT:
Rayonnement dangereux. L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'execution de procédures autres que celles mentionnées dans ce document peuvent engendrer une exposition dangereuse au rayonnement laser.
L'étiquette figurant sur votre laser peutContainir les symboles suivants.
| Symbole Signification | |
| V Volts | |
| mW Milliwatts | |
| A | Avertissement laser |
| nm Longueur d'onde en nanomètres | |
| 2 Laser de classe 2 | |
Étiquettes d'advertissement
Pour des raisons de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes figurent sur votre laser.


AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'utilisation.

AVERTISSEMENT:RAYONNEMENT LASER. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU LASER. Produit laser de classe 2.

- Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être alterée.
- Ne faites pas fonctionner le laser dans un environnement représentant des risques d'explosion, notamment en presence de liquides, gaz ou poussières inflammbables. Cet outil peut creer des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les fumées.
- Rangez le laser non utilisé hors de portée des enfants et des autres personnes non qualifiées. Les lasers peuvent être dangereux entre des mains inexplémentées.
- Les réparations sur l'outil DOIVENT sont réalisées par un réparateur qualifié. Toute opération de réparation ou de maintenance réalisée par une personne non qualifiée peut engendrer des blessures. Pour connaître l'emplacement de votre centre d'assistance Stanley le plus proche, consultez le site http://www.2helpU.com.
- N'utilise pas d'instruments optiques, comme un téléscope ou une lunette pour regarder le faisceau laser. De graves lésions oculaires poursuient en résultat.
-
Ne placez pas le laser dans une position permettant que quiconque puisse regarder volontairement ou non vers le faisceau laser. De graves lésions oculaires pourraient en résultat.
-
Ne placez pas le laser pres d'une surface refléchissant qui pourrait faire reflérer le faisceau laser dans les yeux de quiconque. De graves lésions oculaires pouraient en résultat.
- Éteignez le laser si vous ne l'utilise pas. Laisser le laser allumé augmente le risque que quelqu'un regarde le faisceau.
Ne modifiez le laser d'aucune maniere. La modification de l'outil pourrait provoquer une exposition dangereuse au rayonnement du laser.
- Ne faites pas fonctionner le laser pres d'enfants et ne laisses pas les enfants utiliser le laser. De graves lésions oculaires pourrait en résultat.
- Ne retirez et n'abímez pas les étiquettes d'advertissement. Si les étiquettes étaient retirees, l'utilisateur ou d'autres personnes pouraient s'exposer au rayonnement par inadvertance.
- Placez le laser de façon sure, sur une surface de niveau. La chute du laser peut occasionner l'endommagement de ce dernier ainsi que de graves blessures.
Sécurité des personnes
- Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez le laser. N'utilise pas le laser si vous etes fatigue ou sous l'influence de drogue, d'alcool ou de medicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation du laser peut engender de graves blessures.
- Portez des équipements de protection individuelle. Portez toutes une protection oculaire. En fonction des conditions de travail, le port d'équipements de protection individuelle, comme un masque à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque et des protections auditives peuvent réduire les blessures.
Utilisation et entretien de l'outil
- N'utilise pas le laser si l'interrupteur Alimentation/ Verrouillage Transport ne permet plus d'allumer et d'eteindre le laser. Tout outil qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Respectez les instructions de la section Maintenance de ce manuel. L'utilisation de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions de la section Maintenance peuvent occasionner un risque de chocoléctrique ou de blessures.
Sécurité concernant les piles
Le laser FMHT77595 est alimenté par une batterie Li-ion.


AVERTISSEMENT:
Afin de réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire le manuel d'utilisation du produit, ainsi que le manuel de sécurité laser et le manuel de sécurité lié aux piles et batteries.
Recharger la batterie
Utilisez le chargeur emballe avec le laser FMHT77595 pour recharger la batterie Li-ion du laser.
- Insérez la prise électric de l'une des extrémités du chargeur dans une prise électric (Figure B 1).
- Ouvrez le cache-prise à l'arrête du laser vers la droite (Figure ⑧ ②).
- Insérez la petite extrémité du cable du chargeur dans le port de charge du laser (Figure ⑧ ③).
- Laissez au laser le temps de se recharger complètement. Levoyant d'alimentation reste allumé pendant la charge de la batterie.
- Quand levoyant d'alimentation s'eteint, débranchez le chargeur de la prise électrique et du port de charge du laser.
- Réinstallé le cache-prise sur le port de charge du laser.
Lorsque le laser n'est pas utilisé, glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la GAUCHE en position Verrouille/Arrêt (Figure A 6) pour economiser la batterie.
Allumer le laser
- Placez le laser sur une surface lisse, plane et de niveau.
-
Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite en position Déverrouillé/Marche (Figure A 7).
-
Sur le clavier (Figure A 4), assurez-vous que est vert (>5%) . Si clignote, cela indique que le niveau de charge des piles est inférieur à 5% .
-
Le laser peut alors continuer à fonctionner pendant un court moment alors que la puissance de la batterie continue à chuter, mais les lignes laser s'assombrissantrapidement.
-
Àprouès avoir complètement recharge le laser et l'avoir rallumé, les lignes laser retrouvent leur pleine luminosité.
-
Comme illustré par la Figure A 2, appuyez une fois sur pour diffuser une ligne laser horizontale, une seconde fois pour diffuser une ligne verticale et une troisième fois pour diffuser une ligne horizontale et une ligne verticale.
- Vérifiez les faisceaux laser. Le laser est concu pour semettre automatiquement de niveau. Si le laser est trop penché et qu'il ne peut pas se mettre de niveau (>4^) les faisceaux laser clignotent en continu deux fois et clignote en continu sur le clavier (Figure A 3).
- Si les faisceaux laser clignotent, cela indique que le laser n'est pas de niveau (ou d'aplomb) et qu'il NE DOIT PAS ETRE UTILISÉ pour déterminer ou marquer un niveau ou un aplomb. Essayez alors de placer le laser sur une surface de niveau.
- Appuyez sur sur le clavier pour tester le mode Impulsion. s'allume sur le clavier (Figure A 5) et les faisceaux laser apparaisent plus clairs, car ils clignotent à une cadence très rapide. Le mode Impulsion n'est utilisé qu'avac un détecteur pour projeter les faisceaux laser à longue portée.
-
Si UNE des constatations suivantes est VRAIE, poursuivies avec les instructions relatives à la Vérification de la précision du laser AVANT D'UTILISER LE LASER pour un projet.
-
C'est la première fois que vous utilisez le laser (si le laser a ete exposé à des températures extrêmes).
- La précision du laser n'a pas ete verifiiee depuis longtemps.
- Il se peut que le laser ait chuté.
Vérifier la précision du laser
Les outils laser sont scellés et calibrés en usine. Nous vous recommendons de partager à la vérification de la précision avant d'utiliser le laser pour la première fois (si le laser a été exposé à des températures extrêmes) et ensuite régulièrement afin de garantir la précision de votre travail. Lorsque vous praticez à une quelconque vérification de précision listée dans ce manuel, respectez ces directives :
- Utilisez une zone/distance la plus grande possible et la plus proche possible de la distance d'utilisation. Plus la zone/ distance est grande, plus il est simple de mesurer la précision du laser.
- Placez le laser sur une surface lisse, plane, stable, de niveau dans les deux sens.
- Marquez le centre du faisceau laser.
Precision de la ligne horizontale - Niveau
La vérification du niveau de la ligne horizontale du laser nécessite une surface verticale plate d'au moins 9m (30') de large.
- Placez un trépied à l'une des extrémités du mur (Figure ①).
- Placez le laser sur le trépied et vissez le bouton filtré du trépied dans le filetage fémelle de laser.
- Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite pour allumer le laser (Figure A 7).
- Appuyez une fois sur pour diffuser une ligne horizontale.
- Marquez deux points (P1 et P2) à au moins 9m (30') l'un de l'autre le long de la ligne horizontale du laser sur le mur.
- Repositionnez le laser à l'autre extrémité du mur et alignez la ligne horizontale du laser avec le point P2 (Figure ① ②).
- Marquez le point P3 sur la ligne laser pres du point P1.
- Mesurez la distance verticale entre les points P1 et P3.
9 Si votre mesure est plus grande que la Distance admissible entre P1 et P3 pour la distance entre P1 et P2 correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d'assistance/agree.
| Distance Entre P1 et P2 | Distance admissible Entre P1 et P3 |
| 9 m (30') 6mm (1/4") | |
| 12 m (40') 8mm (5/16") | |
| 15 m (50') 10mm (13/32") |
Precision de la ligne horizontale - Inclinaison
La vérification de l'inclinaison de la ligne horizontale du laser nécessite une surface verticale plate d'au moins 9m (30') de large.
- Placez un trépied comme illustré par la Figure E 1, à savoir :
Au centre du mur (D 1/2).
- Devant le mur à une distance égale à la moitié du mur (D 1/2).
- Placez le laser sur le trépied et vissez le bouton fileté du trépied dans le filetage fémelle de l'adaptateur pour trépied.
- Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite pour allumer le laser (Figure A 7).
- Appuyez 3 fois sur pour diffuser une ligne horizontally et une ligne verticale.
- Dirigez la ligne verticale du laser sur le premier coin ou le point de reference (Figure E 1).
- Mesurez la moitié de la distance du mur (D1/2).
- La où la ligne laser horizontale coupe le point à la moitié du mur (D_1 / 2) , marquez le point P1.
- Pivotez le trépied de façon que la ligne verticale du laser soit dirigée vers un autre coin ou point de reférence (Figure E 2).
- La où la ligne laser horizontale coupe le point à la moitié du mur (D_1 / 2) , marquez le point P2.
- Mesurez la distance verticale entre les points P1 et P2 (Figure ③).

- Si vous mesure est plus grande que la Distance admissible entre P1 et P2 pour la distance (D1) correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d'assistance/agréé.
Precision de la ligne verticale - Aplomb
Vérification de l'aplomb de la ligne verticale du laser.
- Mesurez la hauteur d'un montant de porte (ou d'un point de reférence au plafond) pour obtenir la hauteur D1 (Figure F 1).
- Placez le laser au sol en face le montant de porte, (Figure F 1).
- Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite pour allumer le laser (Figure A7).
- Appuyez deux fois sur pour diffuser une ligne verticale.
- Dirigez la ligne verticale du laser sur le montant de porte ou le point de reference au plafond.
- Marque le point P1 à où la ligne verticale du laser rencontre la hauteur du montant de porte.
- Depuis la ou le faisceau laser touche le sol, mesure la distance D1 et marquez-la par le point P2.
- À partir de P2, mesurez la distance D1 et marquez-la par le point P3.
- Déplacez le laser à l'opposé du point P3 et dirigez la ligne verticale du laser vers le point P2 (Figure F ②).
- Alignez la ligne verticale du laser avec les points P2 et P3 au sol et marquez le point P4 sur le montant de porte.
-
Mesurez la distance entre les points P1 et P4 (Figure F 3).
-
Si vous mesure est plus grande que la Distance admissible entre P1 et P4 pour la distance verticale (D1) correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d'assistance agrée.
| Hauteur de la distance verticalie (D1) | Distance admissible Entre P1 et P4 |
| 2,5 m (8') 1,5mm (1/16") | |
| 5m (16') 3,0mm (1/8") | |
| 6 m (20') 3,6mm (9/64") | |
| 9m (30') 5,5mm (9/32") | |
Utiliser le laser
Astuces d'utilisation
- Marquez toujours le centre du faisceau créé par le laser.
- Les variations extrêmes de températures peuvent faire bouger les pieces à l'intérieur du laser et affecter la précision. Vérifiez souvent la précision au cours de votre travail.
- Si le laser chute, vérifie qu'il est toujours calibré.
Tant que le laser est correctement calibré, il garde sa capacité de détction du niveau automatique. Chaque laser est calibré en usine pour couver le niveau des qu'il est placé sur une surface plate à ± 4°. Aucun réglage manuel n'est nécessaire. - Utilisez le laser sur une surface régulière, plane et de niveau.
Éteindre le laser
Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport en position Arret/Verrouille (Figure A 6) lorsque le laser n'est pas utilisé. Tant que l'interrupteur n'est pas place sur la position Verrouillé, le laser ne s'est int applicé.
Utiliser le laser avec des accessoires

AVERTISSEMENT:
Les accessoires, autres que ceux proposés par Stanley n'ont pas ete testes avec ce laser, leur utilisation avec ce laser peut donc etre dangereuse.
N'utilise que des accessoires Stanley, recommends pour ce modele. Les accessoires adaptés pour un laser particulier peuvent occasionalner des risques de blessures sils sont utilisés avec un autre laser.
Au bas du laser se trouve des trous filétés 1/4-20 et 5/8-11 (Figure C) adaptés pour les accessoires Stanley existants ou futurs. N'utilise que des accessoires Stanley, recommends pour être utilisés avec ce laser. Respectez les instructions fournies avec l'accessoire.
Les accessoires recommendés pour ce laser sont disponibles en option chez votre revendeur ou dans un centre d'assistance agrée. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, contactez votre centre d'assistance Stanley le plus proche ou consultez le site web : http://www.2helpU.com.
Utilisation du laser avec la fixation multifonction
La plupart des lasers à lignes ou à points disposant d'un orifice fileté 5/8-11 peut être utilisé avec la fixation multifonction FMHT77435 (Figure C). La fixation multifonction peut être utilisé de façon autonome ou installée de différentesFOUNDS :
- Utilisez la lanière caouchoutée autour d'un mât, 2"x4" ou detout autre object vertical.
- Utilisez les aimants à l'arrière contre une paroi métallique.
- Accrochez le trou de vis à l'arrière sur un clou ou une vis au mur.
- Utilisez l'attache pour plafond pour le maintainir sur un rail de faux plafond/plafond tendu.
- Utilisez les orifices filetés 5/8-11 ou 1/4-20 au bas pour le fixer à un trépied.
Maintenance
- Lorsque le laser n'est pas utilisé, nettoyez les parties extérieures à l'aide d'un chiffon humide, essuyez le laser avec un chiffon doux et sec pour le sécher complètement et rangez-le dans le boîtier dans lequel il a été fourni.
- Mème si l'extérieur du laser résiste aux solvants, n'utilise JAMAIS chaque solvant pour le nettoyer.
- Ne rangez pas le laser à des températures inférieures à -20°C (-5°F) ou supérieures à 60°C (140°F).
- Pour conserver la précision de votre travail, vérifie régulièrement le calibrage correct du laser.
- Les vérifications du calibrage et les autres tâches de maintenance et de réparation peuvent être effectuees dans les centres d'assistance Stanley.
Dépannage
Le laser ne s'allume pas
Assurez-vous que la batterie Li-lon est bien rechargée.
Assurez-vous de garder le laser au sec.
- Si le module laser chauffe à plus de 50^ ( 120^ ), il ne s'allume pas. Si le laser a été range à des températures extrémement chaudes, laissez-le refroidir. Le niveau du laser ne sera pas endommage si l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport est utilisé avant que le laser ne refroidisse à sa température de fonctionnement.
Les faisceaux laser clignotent
Les lasers sont conçus pour semettre automatiquement de niveau à une inclinaison moyenne de 4^ dans toutes les directions. Si le laser est trop penché pour que le mecanisme interne puisse se mettre de niveau automatiquement, les faisceaux laser clignotent pour indiquer que la plage d'inclinaison a eté dépassée. LES FAISCEAUX LASER CRÉÉS PAR LE LASER NE SONT PAS DE NIVEAU OU D'APLOMB ET LE LASER NE DOIT PAS ÉTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER OU MARQUER UN NIVEAU OU UN APLOMB. Essayez de placer le laser sur une surface plus droite.
Les faisceaux laser ne cèssent pas de bouger
Le laser est un instrument de précision. C'est la raison pour laquelle ilcherche continulement le niveau s'il n'est pas placé sur une surface stable et immobile. Si le faisceau ne s'arrête pas de bouger, tentez de placer le laser sur une surface plus stable.
Assurez-vous aussi que la surface est relativement plate et de niveau pour que le laser soit stable.
Révision et réparations
Remarque: Le désassemblage du niveau laser annule toutes les garanties du produit.
Afin d'assurer la SURETE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et les régles doivent être réalisés dans des centres d'assistance agrées. Tout opération de réparation ou de maintenance réalisée par une personne non qualifiée peut engendrer des blessures. Pour connaître l'emplacement de votre centre d'assistance Stanley le plus proche, consultez le site http://www.2helpU.com.
\section*{Caracteristiques}
| FMHT77595 | |
| Source lumineuse Diodes laser | |
| Longueur de l'onde laser 510-530 nm visible | |
| Puisance laser ≤1.3 mW PRODUT LASER DE CLASSE 2 | |
| Plage de fonctionnement 30m (100)′ | 50m (165') avec détecteur |
| Température de fonctionnement -10°C à 50°C (14°F à 122°F) | |
| Température de stockage -20°C à 60°C (-5°F à 140°F) | |
| Environnemental Résistance à l'eau et la poussière IP54 |
Contenu
leteikumi par lietošanu
Vienmert atzimejiet lazera linjas centru.
- Ja notiek straujas temperaturas mainas, instrumenta ieksejas detalias var kusteties un var mazinat precizitatei. Darba laika regulari parbaudiet precizitatei.
Ja Iaszers tiek nomests zeme, pbaraudiet tkalibraciju.
Ja Iazers ir pareizi kalibrets, tas pašlimenojas. Katram Iazeram rūpnica ir veikta kalibrešana, lai tas varétu nolimenoties, atrodoties uz līdzenas virmas ar videji ± 4° nobīdi. Nav jāveic manuāla regulešana.
- Stradajiet ar lazeru uz lidzenas un taisnas virsmas.
Lazera izslegsana
Ja lázers netiek lietots, barošanas/transportblokešanas sledzim jabut pastumtam izslegtā/blokēṭa pozicijā (A. attels, (6)). Ja sledzis nav noblokēṭa pozicijā, lázers netiek izslegts.
Lazera lietosana ar piederumiem

Notice Facile