STANLEY SLL360 - Ferramenta manual

SLL360 - Ferramenta manual STANLEY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SLL360 STANLEY em formato PDF.

📄 196 páginas Português PT 💬 Pergunta IA 5 perguntas ⚙️ Especif.
Notice STANLEY SLL360 - page 48
Características técnicas Modelo: STANLEY SLL360, Tipo: ferramenta manual, Material: aço, Comprimento: 360 mm
Uso Projetado para trabalhos de bricolagem e reparação, ideal para profissionais e amadores.
Manutenção e reparação Limpar regularmente com um pano seco, verificar o estado das peças antes de cada uso.
Segurança Usar luvas de proteção, evitar contato com os olhos, não usar em superfícies instáveis.
Informações gerais Garantia: 2 anos, Fabricante: STANLEY, Disponibilidade de peças sobressalentes: sim.

Perguntas frequentes - SLL360 STANLEY

Como trocar a bateria do STANLEY SLL360?
Para trocar a bateria do STANLEY SLL360, localize o compartimento da bateria, desparafuse a tampa, remova a bateria antiga e insira a nova certificando-se de que está corretamente orientada. Feche a tampa e verifique se a ferramenta funciona.
O que fazer se o STANLEY SLL360 não funcionar?
Verifique primeiro se a bateria está carregada. Se a bateria estiver cheia e a ferramenta ainda não funcionar, inspecione as conexões para detectar desgaste ou danos. Se necessário, consulte o manual de instruções para obter orientações de solução de problemas.
Como limpar o STANLEY SLL360 após o uso?
Para limpar o STANLEY SLL360, use um pano macio e úmido para remover poeira e detritos. Evite usar produtos químicos agressivos que possam danificar a ferramenta.
O STANLEY SLL360 tem garantia?
Sim, o STANLEY SLL360 geralmente está coberto por uma garantia limitada. Verifique os documentos fornecidos com o produto para conhecer os detalhes da garantia e as condições de aplicação.
Como ajustar a tensão da corrente no STANLEY SLL360?
Para ajustar a tensão da corrente, localize o botão de tensão na lateral da ferramenta. Gire-o no sentido horário para aumentar a tensão e no sentido anti-horário para diminuir. Certifique-se de que a corrente está corretamente tensionada antes de usar.

Questions des utilisateurs sur SLL360 STANLEY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Ferramenta manual em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SLL360 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SLL360 da marca STANLEY.

MANUAL DE UTILIZADOR SLL360 STANLEY

  • Informações sobre o laser
  • Segurarca do'utilizar
  • Seguración da bateria
  • Colocar as baterias AA
    Ligor laser
  • Verificar a precisão do laser
  • Utilizar o laser
  • Manutenção
  • Resolução de problemas
    Assistência e reparação
  • Especificações

STANLEY SLL360 - 1

Informações sobre o laser

Os lasers STHT77504-1 e STHT77594-1 são produits laser de Classe 2. Os lasers são ferramentas laser com nivelamento automatico que podem ser realizadas para projectos de alinhamento na horizontal (nivel) e na vertical (prumo).

Segurarca do utiliser

Directrizes de segurarca

As definições abaixo descrevem o;nível de gravidade de cada avis. Leia omanual e preste atençao a把这些simp Bolos.

STANLEY SLL360 - Directrizes de segurarca - 1

PERIGO: Indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, éravar Resultar em morte ou ferimentos graves.

STANLEY SLL360 - Directrizes de segurarca - 2

ATENÇA: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

STANLEY SLL360 - Directrizes de segurarca - 3

CUIDADO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacidade, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.

AVISO: Indica una práctica não relacionada con ferimentos que, se não for evacada, poderá resultar em danos materiais.

Se tiver alguma DHCP ou commentário sobre esta ou qualquer ferramenta da STANLEY, va para http://www.STANLEY.com.

STANLEY SLL360 - Directrizes de segurarca - 4

ATENÇAO:
Leia e compreenda todas as instruções.
O não seguito dos avisos e das instruções indicados neste manual pode resultar em ferimentos graves.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

STANLEY SLL360 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS - 1

ATENÇA:
Exposicao a radiação laser. Não desmonte nem modifique o nível do laser. O aparecido não tem peças no interior que possam ser reparadas pelo Utilizador. Podem ocorro lesões oculeares graves.

STANLEY SLL360 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS - 2

ATENÇÃO:
Radiação perigosa. A utilização de controlos ou ajustes, ou o desempenho de procedimentos que não sejam os especializados neste documento podem resultar em exposãoradioactiva perigosa.

A etiqueta no laser pode incluir os seguintes simbolos.

Símbolo Significado
V Volts
mW Miliawatts
-Aviso sobre o laser
nm Comprimento de onda em nanómetros
2 Laser de classe 2

Etiquetas de avis

Para sua comodidade e segurar, as seguiças etiquetas está afixadas no laser.

STANLEY SLL360 - Etiquetas de avis - 1

STANLEY SLL360 - Etiquetas de avis - 2

STANLEY SLL360 - Etiquetas de avis - 3

STANLEY SLL360 - Etiquetas de avis - 4

ATENÇA: Para reduzir o risco de ferimentos, o'utilizar deve ler o manual de instruções.

STANLEY SLL360 - Etiquetas de avis - 5

ATENÇA: RADIÇA O DO LASER.
NÃO OLHE FIXAMENTE PARA
O FEIXE. Produto laser de classe 2.

  • Não utilize o laser em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. Esta ferramenta pode Criar falcas que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
  • Guarde o laser fora do alcance das crianças e de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear. Os lasers são perigosos nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
  • A reparacao das ferramentas DEVE ser levada a cabo apenas por pessoal qualificado.
    A assistencia ou manutencao realizada por pessoal que não possua as qualificacoes necessarias pode dar origem a ferimentos. Para localizar o seu centro de assistencia da Stanley mais proximo, vao para http://www.2helpU.com.
  • Não utilize ferramentas ópticas tais como um telescópio ou transito para ver o raio laser. Podem ocorro lesões oculares graves.
  • Não coloque o laser numa posicao que possa fazer com que algoém fixe, de maneira intencional ou não, o raio laser. Podem ocorro lesões oculeares graves.
  • Não posicao o laser perto de uma superficie com reflexo que possa reflectir o raio laser na direção dos olhos de uma Pessoa. Podem ocorro lesões oculeares graves.
  • Desligue o laser quando não estiver a ser realizado. Se deixar o laser ligado, há um maior risco de fixação do raio laser.
  • Não modifique o produits sera como for.
    A ALTERação da ferramenta pode resultar em exposão a radiação laser perigosa.
  • Não utilize o laser perto de crianças nem permitta que crianças realizem o laser. Podem ocorro lesões oculares graves.
  • Não retire nem estrague as etiquetas de avis. Seletalas, outilizador ou otheras pessoas podem ficar expostos, inadvertamente, a radiação.
  • Coloque o laser de maneira segura sobre una superficie nivelada. Se o laser cair, poder ocorrre danos no laser ou ferimentos graves.

Segurarça pessoal

  • Mantenha-se atento, preste atença ao que está a fazer e faça uso de bom senso quando utilizes o laser. Não utilize o laser se estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de restracção durante autilização do laser poderá resultar em ferimentos graves.
  • Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. Dependendo das condições de trabalho, o uso de equipamento de proteção, como uma mascara anti-poeiras, calculado anti-derrapante e proteção auricular reduz a probabilité de ferimentos.

Utilização eeguardidas a ter com a ferramenta

  • Não utilize o laser se o interruptor Alimentação / bloqueio de transporte não ligar ou desligar o laser. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
  • Siga as instruções indicadas na secção Manutençaoarethemaual. Autilização de peças não autorizadas ou o não cumprimento das instruções de Manutençaopodem dar origem a umCHOque eletrico ou ferimentos.

Segança das baterias

STANLEY SLL360 - Segança das baterias - 1

ATENÇA:
As baterias podem explodir ou ocorrer uma fuga de electrôlico e Cause ferimentos ou um incêndio. Para reduzir este risco:

  • Siga com atençao todas as instruções e avisos indicados no rótilo e embalagem das baterias.
  • Insira sempre as baterias correctamente no que respeita à polaridade (+ e -), conforme assinalado na bateria e no equipamento.
  • Não provoque um curto-circuito nos terminais das baterias.
  • São corregue baterias descartáveis.
  • Não misture baterias antigas com novas. Substitua todas as baterias ao mesmo tempo por novas da mesma marca e tipo.

  • Retire as baterias gastas de immediato e eliminhe-as de acordo com a legisquisa local.

  • Não deite as baterias numa fogueira.
  • Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
  • Retire as baterias quando não utilizes o disposito.
  1. Cologne o laser ao contrario.
  2. Na parte inferior do laser, levante a patilha para abrir a tampa do compartmento da bateria (Figura B 1).
  3. Insira quatre novas baterias AA de elevada calidad, certificando-se de que posiciona as polaridades - e + de cada bateria, como indicao no interior do compartmento da bateria (Figura B 2).
  4. Empurre a tampa do compartmento da bateria até encaixar (Figura B 3).

Quando não utilizes o laser, mantenha o interruptor de Alimentação/bloqueio de transporte na posicao central (desligado) (Figura A 2 para poupar a cargo da bateria.

Ligar o laser

  1. Monte o laser numa superficie lisa, plana e nivelada, com o laser virado para a(fronte na direcção da parede oposta (posicao de 0^ ).
  2. Ligue o laser para aparecer um feixe laser horizontal. Pode optar por:

  3. Mova o interruptor de Alimentação/bloqueio de transporte para a esquerda para fazer o pendulo bloqueado e encontrar os feixes cruzados no modo manual (Figura A 1).

  4. Mova o interruptor de Alimentação/bloqueio de transporte para a direita para desbloquear o pendulo e encontrar os feixes no modo de nivelamento automatico (Figura A 3).

  5. Prima (Figura A4) uma vez para aparecer um feixe laser horizontal, uma segunda vez para aparecer um feixe vertical e uma terceira vez para aparecer os feixes horizontal e vertical.

  6. Verifique os feixes laser.

  7. Se o laser estiver inclinado ao punto de não consiguiar efectuar o nivelamento automatico (>4^) , ou se o laser não estiver nivelado no modo manual, os feixes laser começam a piscar.

  8. Se os feixes laser aparecem a piscar, o laser não está nivelado (ou a prumo) e NÃO DEVE SER UTILIZADO para determinar ou assinar o;nével ou o prumo. Tente posicionar o laser numa superficie nivelada.

  9. Se alguma das seguintes confirmacoes for VERDADEIRA, avance para as instruções indicadas em Verificar a precisão do laser ANTES DE UTILizar O LASER para um projecto.

  10. Este é a primeira vez que utilizes o laser (no caso do laser ter sido exposto a temperatas extremas).

  11. O laser não é verificado em termos de precisão há algo tempo.
  12. O laser pode ter sofrido uma queda.

Verificar a precisão do laser

As ferramentas laser está Seladas e foram calibradas na fabrica. É recomendável efectuar uma verificação de precisão antes de utilizes o laser pela primaira vez (no caso do laser ter sido exposto a temperatas extremas) e(depis com regularidade para garantir a precisão do seu trabalho. quando efectuar uma das verificações de precisão listadas neste manual, siga as seguições direcrizes:

  • Utilize a maior area/distância possível, o mais proxies可达 distância operacional. Quanto maior for a area/distância, mais fácil é medir a precisão do laser.
  • Coloque o laser sobre uma superficie macia, plana e estável e que esteja nivelada em ambas as direções.
  • Marque o centro do feixe laser.

Feixe horizontal - Direção de varramento

Averification da calibracao de varrimento horizontal do laserrequireuma distancia de 30^ 9m.Eimportante efectuarumaverificationde calibracao,cuja distancia nao deveser inferiora distancia das aplicacoes para a qualaferramentasautilizada.

  1. Desloque o laser na extremidade oposta da parede (Figura D 1).
  2. Mova o interruptor Alimentacao/bloqueio de transporte para a direita (Figura A 3 para ligar o laser no modo de nivelamento automatico ekekar um feixe laser horizontal.
  3. A peso menos 30^ (9 m) de distência do feixe laser, marque a e b.
  4. Rode o laser 180^
  5. Ajuste a alta do laser, de modo a que o centro do feixe fique alinhado com a (Figura D 2).
  6. Direcimentos acima ou abaixo de b marque ao longo do feixe laser (Figura D 3).
  7. Meça a distência vertical entre b e c
  8. Se a medicação for superior à Distência permissível entre a b e c para a Distência entre parexes correspondente a na segunteabela, o laser deve ser reparado num centro de assistência autorizada.
Distância entre a e bDistância permissível entre b e c
30" (9 m) 5/32" (4 mm)
40" (12 m) 7/32" (6 mm)
50" (15 m) 5/16" (8 mm)

Feixe horizontal - Direção de afastamento

A verificacao da calibracao de afastamento horizontal do laser requisite uma parede com,elo menos 30^ (9m) de comprimento. E importante efectuar uma verificacao de calibracao, cuja distancia nao deveser inferior a distancia das aplicacoes para a qual a ferramenta sera utilizesada.

  1. Desloque o laser na extremidade oposta da parede (Figura E 1).
  2. Mova o interruptor Alimentacao/bloqueio de transporte para a direita (Figura A 3 para ligar o laser no modo de nivelamento automatico e aparecer um feixe laser horizontal.
  3. A peso menos 30" (9 m) de distência do feixe laser, marque a e b
  4. Desloque o laser na extremidade oposta da parede (Figura E 2).
  5. Posicao o laser na direccao do primeiro canto da parede, para que fique paralelo a paredeAdjacente.
  6. Ajuste a alta do laser, de modo a que o centro do feixe fique alinhado com b.
  7. Directamente acima ou abaixo de a marque ao longo do feixe laser (Figura E 3).
  8. Meça a distência entre a e c
  9. Se a medico for superior a Distancia permissivel entre a Distancia permissivel entre a c para a Distancia entre paredes correspondente a e na segunte tabela, o laser deve ser reparado num centro de assistencia autorizzato.
Distância entre a e bDistância permissível entre a e c
30" (9 m) 5/32" (4 mm)
40" (12 m) 7/32" (6 mm)
50" (15 m) 5/16" (8 mm)

Feixe vertical - prumo

A verificacao da calibracao vertical (a pruno) do laser pode ser efectuada com maior precisao se a distancia na vertical disponivel for suficiente, idealmente de 30^ (9 m), de modo a que uma pessoa possa instalar o laser sentada no chao e outra pessoa perto do tecto possa marcar a posicao do feixe. E importante efectuar uma verificacao de calibracao, cuja distancia nao deve ser inferior a distancia das aplicacoes para a qual a ferramenta sera utilizada.

  1. Coloque o laser a uma distência deleo menos 3,28 pés (1,0m) da ombreira de uma porta (Figura F1)

  2. Mova o interruptor Alimentacao/bloqueio de transporte para a direita (Figura A 3 para ligar o laser no modo de nivelamento automatico e aparecer um feixe laser horizontal.

  3. Prima ⑤ uma vez para aparecer o feixe vertical.
  4. Aponte o feixe laser vertical na direcção da ombreira da porta.
  5. Ao longo da parte inferior do feixe laser, assinale très locais a, b, e c em que b está a meia distência a e c.
  6. No punto onde a parte superior do feixe laser aparece na parte superior da ombreira da porta, assinale e
  7. Desloque o laser para o lado oposto da ombreira da porta (Figura F 2).
  8. Alinne a parte inferior do feixe laser com a b e c.
  9. No punto onde a parte superior do feixe laser aparece na parte superior da ombreira da porta, assinale f
  10. Meça a distência entre e f.
  11. Se a medicação for superior à Distência permissível entre e f para a Altura até ao tecto correspondente D na segunteabela, o laser de ser reparado num centro de assistência autorizzato.
Altura DDistência permissível entre e f
6,56" (2,0 m) 1/16" (1,5mm)
8,20" (2,5 m) 3/32" (2,0 mm)
9,84" (3,0 m) 1/8" (2,5 mm)

Utilizar o laser

  • Assinale sempre o centro do feixe criado polo laser.
  • As variações extremas de temperatura provocam o deslocamento das peças internas, o que pode afectar a precisão. Verifique a precisão com regularidade quando工作的.

  • SeDEXAR CAIR O LASER, CERTIFIQUE-SE DE QUE AÑDA está calibrado.

  • Aside que o laser esteja devidamente calibrado, é possível nivélá-lo automaticamente. Cada laser está calibrado de fábrica para encontrar o nivelamento adequado desdequeesteja posicionado numasuperfícieplana,comuma média de ± 4^ .Não é necessário ajustemual.
  • Utilize o laser sobre uma superficie macia, plana e nivelada.

Desligar o laser

Deslize o interruptor de alimentacao/para o transporte para a posicao Desligado/bloqueado (Figura A 2 quando o laser nao estiver a serutilizzato. Se o interruptor nao estiver na posicao Desligado, o laser nao se desliga.

Um suporte (Figura G é fornecido com o laser para que possa fixar o laser fácilmente num perno, evaporador de tecto ou numa haste.

  1. Fix o laser com firmeza no suporte.

  2. Utilizando a roscá de 1/4-20 na parte inferior, lateral ou traseira do laser (Figura C), posicao o laser na roscá de 1/4-20 no BRAço do suporte (Figura G 1).

  3. Rode o botão do laser (Figura ② para a direita para bloquear o laser na rosca de 1/4-20 no BRAço do suporte.

  4. Se necessário, altere a alta ou a posicao do laser no suporte.

  5. Rode o botão de ajuste (Figura 3 para a esquerda para afrouxar o BRAço do suporte.

  6. Deslize o braço do suporte para cima ou para baixo para a alta pretendida (Figura ④. Para alterar o ângulo do suporte de 90^ para 180^ , deslize o braço do suporte para a parte superior do suporte e(before rode o braço para a direita (Figura ⑤).
  7. Rode o botão de ajuste (Figura ⑤ para a direita para fixar o braco do suporte.

  8. Utilize o grampo do suporte (Figura G 6 para fixar o laser num pero, evaporador de tecto ou numa haste.

  9. Se necessário, rode o grampo para que fique posicionado no ângulo correto para fixação ao objecto. Enquanto segura o braço do suporte com uma boa, utilize a outras para rodar o grampo (Figura G 7).

  10. Posizione o grampo do suporte à volta do perno, evaporador de tecto ou haste.
  11. Rode o botão do grampo (Figura G 8) para a direita até o grampo ficar apertado à volta do objecto e o suporte ficar fixado.

Utilizar o laser com outros acessórios

STANLEY SLL360 - Utilizar o laser com outros acessórios - 1

ATENÇA:

Uma vez que apenas foram testados com este laser os acessórios disponibilizados pela STANLEY, autilização de outros acessórios com este laser pode ser perigosa.

Utilize apenas os acessórios da STANLEY® recomendados para utilizesçao com este Modelo. Os acessórios que podem ser adequados para um laser poderrepresentar risco de ferimentos se foremutilizados noutro laser.

O laser está equipado com uma rosca fêmea de 1/4-20 na parte inferior, lateral e traseira (Figura C) para fixar os acessórios actuais ou futuros da STANLEY.

Estão disponible os outros acessórios recomendados para uso com o laser estádio disponible, mediante um custo adicular, no seu fornecedor local ou centro de assistência autorizada. Se necessitar de ajuda para localizar um acessório, contacte o centro de assistência da STANLEY mais proximo ou visite o meu Website: http://www.STANLEY.com.

Manutenção

  • Quando o laser não estiver a ser utilizado, limpe a parte exterior com um pano humido, passe um pano seco e macio no laser para certificar-se de que está seco e(depis armazene o laser na caixa do kit fornecido.
  • Embora o exterior do laser sera resistente a solventes, NUNCA utilize solventes para limpar o laser.

  • São armazene o laser a uma temperatura inferior a -5 F (-20 C) ou superior a 140 F (60 C).

  • Para hacer a eficácia do seu trabajo, verifique regularamente o laser para certificar-se de que está bem calibrado.
  • As verificações de calibração e outras reparações de manutenção podem ser efectuadas pelos centros de assistência da STANLEY.

Resolução de problemas

PT

Não é possível ligar o laser

  • Verifique as baterias AA para garantir que:

  • Cada bateria deve ser inserida correctamente, de acordo com as polaridades (+) e (-)indicadas no interior do respectivo compartmento.

  • Os contactos das baterias está limpos e não aparecem sinais de ferrugem ou corrosão.
  • As baterias são novas, de elevada qualidade e de marca para reduzir a probabilitadde fuga do electrólito.

  • Certifique-se de que as baterias AA funciona am correctamente. Em caso de duvida, colque baterias novas.

  • Se utilizes baterias recarregaveis, certificque-se de que está totalmente carregadas.
  • Certifique-se de que技术支持 o laser seco.
  • Se a unidade do laser aquecer a uma temperatura superior a 120^ ( 50^ ), não é possível ligar a unidade. Se tiver armazenado o laser num local com temperatas mucho elevadas, deixe-o arrefecer. O[nivel do laser não fica danificado se premir o interruptor de alimentacao/bloqueio para o transporte antes de arrefecer a temperatura de funcaoamento adequada.

Os raios laser ficam intermitentes

No modo de nivelamento automatico, os lasers são concebidos para um nivelamento automatico para um angulo medio de 4^ em todas as direções. Se o laser estiver inclinado ao ponto de não serpossível nivelar o mecanismo interno (ou se o laser não estiver nivelado quando estiver no modo manual), os feixes laser começam a piscar, o que significica que o intervalo de inclinação foi excedido.

OS RAIOS INTERMITENTES CRIADOS PELO LASER NÃO ESTÃO NEM A NIVEL NEM A PRUMO E NAO DEVEM SER UTILIZADOS PARA DETERMINAR OU MARCAR O NIVEL OU O PRUMO. Tente posicionar o laser numa superficie mais nivelada.

Os feixes laser não param de se mover

O laser é um instrumento de precisão. Por consiguito, se não estiver posicionado numa superficie estável (e sem movimento), o laser continua a tentar encontrar uma posicao nivelada. Se o feixe não parar de se mover, tente colocar o laser numa superficie mais estável. Além disso, certifique-se de que a superficie está relativamente plana e nivelada, para que o laser fique estável.

Assistência e reparação

Note: A desmontagem do nível do laser irá anular todas as garantias do produits.

Para garantir a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, os tratualhos de reparação, manutençao e ajuste devem ser realizados por centros de assistência autorizados. A assistência ou manutençao realizadas por pessoal que não possua as qualificações necessarias pode dar origem a ferimentos. Para localizar o seu centro de assistência da STANLEY mais proxies, vá para http://www.STANLEY.com.

Garantia deinous

A Stanley garante que as respectivas ferramentas de medico contra defeitos de material e/ou de fabrico durante bois anos a partir da data de compra.

Os produits com defeito não ser reparados ou substituções, à descrição da Stanley, se foram enviados em contaço com o comprovativo de compra para:

Esta garantia não abrange defeitos causados por danos accidentais, desgaste,'utilização que não esteja de acordo com as instruções do fabricante ou reparações ou alterações deste produits não autorizadas pela Stanley.

A reparacao ou substituicao cobertas por esta garantia nao afectam a data de validade da garantia.

Na medida do autorizzato por qualquer legislação nacional aplicavel, a Stanley não sera responsavel ao abrigo esta garantia por perdas indirectas ou consequencias que resultem de defeitos neste produits.

Esta garantia não pode ser alterada sem a autorização da Stanley.

Esta garantia não afecta os direitos estatutos dos compradores consumidos de este produits.

Esta garantia deve ser regida e interpretada em conformidade com a leiisagem do pais onde o produits é vendido e a Stanley e o comprador aceitam irrevogavelmente submeter-se à jurisdição exclusiva dos tribunais do respectivo pais no que respeita a qualquer reclamaçao ou questionar resultante decorrente ou relacionada com esta garantia.

A calibração e os cuidado não são abrangidos pela garantia.

NOTA:

O cliente é responsavel pela utilização eeguardados correctos do instrumento. Além disso, o cliente é totalmente responsavel pela verificação periodica da unidade laser e, por consiguito, pela calibração do instrumento.

Especificações

STHT77504-1 STHT77594-1
Fonte de luz Diodos laser
Comprimento de onda do laser Visívela 630 – 680 nm Visível a 510 – 530 nm
Potência do laser PRODUCTO LASER DE CLASSE 2 ≤ 3,2 mW
Gama de functimento 20 m (65") 25 m (80")
Rigor ±4 mm a 10 m (±5/32" a 33")
Fonte de alimentação eletrica 4 baterias AA (1,5 V) (3 V CC)
Temperatura de functimento -10 °Ca 40 °C (14 °F a 104 °F)
Temperatura de armazenamento -20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F)

PT

Inhoud

Informação par lazeru

Lazeri STHT77504-1 un STHT77594-1 ir 2. klasses lazera izstradajumi. Lazeri ir pašlimenojosi lazera instrumenti, ko var izmantot izlidzinašanai horizontala un vertikalā plagné.

Lietotāja drošība

leteikumi par drosibu

Turpmak redzamajas definicijas izskaidrota signalvardun nopietnibas pakape. Ludzu, izlasiet so rokasgramatu un pieversiet uzmanibu siem apzimjumiem.

STANLEY SLL360 - leteikumi par drosibu - 1

BISTAMI! Norada draudosu bistamu situaciju, kuras rezultata, ja to nenovers, iestajas nave vai tiek guti smagi ivainojumi.

STANLEY SLL360 - leteikumi par drosibu - 2

BRIDINAJUMS! Norada iespejami bistamu situaciju, kuras rezultata, ja to nenovers, var iestaties nave vai gut smagus ivainojumus.

STANLEY SLL360 - leteikumi par drosibu - 3

UZMANIBUI! Norada iespejami bistamu situaciju, kuras rezultata, ja to nenovers, var gut nelielus vai videji smagus ivainojumus.

IEVERIBAI! Norada situaciju, kuras rezultata negust ivainojumus, bet, ja to nenovers, var radit materialos zaudejumus.

Ja jums ir jautajumi vai komentari par so vai citiem STANLEY® instrumentiem, apmeklejiet vietni http:// www.STANLEY.com.

STANLEY SLL360 - leteikumi par drosibu - 4

BRIDINAJUMS!

Izlasiet un izprotiet visus noradijumus. Ja netiek ieveroti turpmak redzamie bridinajumi un noradijumi, var gut smagus ivainojumus.

SAGLABAJIET SOS NORADIJUMUS

STANLEY SLL360 - SAGLABAJIET SOS NORADIJUMUS - 1

BRIDINAJUMS!

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STANLEY

Modelo : SLL360

Categoria : Ferramenta manual