MCCULLOCH B33 PS - Tondeuse à gazon

B33 PS - Tondeuse à gazon MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B33 PS MCCULLOCH au format PDF.

📄 504 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MCCULLOCH B33 PS - page 185
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MCCULLOCH

Modèle : B33 PS

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse à gazon
Modèle MCCULLOCH B33 PS
Largeur de coupe 33 cm
Type de moteur Moteur à essence
Puissance du moteur 1,2 kW
Poids 8,5 kg
Hauteur de coupe réglable 3 positions
Capacité du bac de ramassage 30 litres
Type de démarrage Démarrage manuel
Utilisation recommandée Jardin de taille petite à moyenne
Entretien Vérifier régulièrement les lames et le filtre à air
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - B33 PS MCCULLOCH

Comment démarrer la tondeuse MCCULLOCH B33 PS ?
Assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, tirez le cordon de démarrage avec une pression rapide et régulière jusqu'à ce que le moteur démarre. Vérifiez également que le commutateur d'allumage est en position 'ON'.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le câble d'allumage est bien connecté et que la bougie d'allumage n'est pas encrassée. Si nécessaire, remplacez la bougie.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur le châssis de la tondeuse. Déplacez-le vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la hauteur souhaitée.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse MCCULLOCH B33 PS ?
Utilisez de l'huile moteur 4 temps de bonne qualité, généralement une huile 10W30 est recommandée pour des performances optimales.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Après chaque utilisation, débranchez la bougie d'allumage, puis utilisez un tuyau d'eau pour rincer le dessous du plateau de coupe. Assurez-vous que la tondeuse est éteinte et propre avant de la ranger.
Que faire si les lames ne coupent pas correctement ?
Vérifiez si les lames sont émoussées ou endommagées. Si nécessaire, affûtez ou remplacez les lames. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est correctement réglée.
Comment stocker la tondeuse pour l'hiver ?
Pour stocker la tondeuse, videz le réservoir de carburant, nettoyez la machine, changez l'huile et rangez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries.
Quel est le niveau de bruit de la tondeuse MCCULLOCH B33 PS ?
La tondeuse MCCULLOCH B33 PS a un niveau sonore d'environ 96 dB(A) pendant son fonctionnement. Il est recommandé de porter des protections auditives lors de son utilisation.
Comment résoudre un problème de surchauffe du moteur ?
Vérifiez que l'air circule correctement autour du moteur, nettoyez les évents d'aération et assurez-vous que le niveau d'huile est adéquat. Évitez de tondre lors de fortes chaleurs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange pour la tondeuse MCCULLOCH B33 PS peuvent être trouvées chez des revendeurs agréés MCCULLOCH, dans des magasins de bricolage ou en ligne sur des sites spécialisés.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B33 PS - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B33 PS de la marque MCCULLOCH.

MODE D'EMPLOI B33 PS MCCULLOCH

INTRODUCTION Manuel de l'opérateur La langue d'origine du présent manuel d'utilisation est l'anglais. Les manuels d'utilisation disponibles dans d'autres langues sont des traductions de l'anglais. Aperçu (Fig. 1)

1. Poignée de guidage

5. Gâchette d'accélération

6. Blocage de la commande d'accélération

7. Accessoire pour coupe-courbures et

10. Poignée du câble du démarreur

11. Bouchon du réservoir d'essence

12. Bougie/chapeau de bougie

14. Couvercle de filtre à air

17. Protection de l'outil de coupe de l'accessoire pour

coupe-bordures et débroussailleuse

18. Lames du taille-haie

19. Levier de réglage de l'angle

22. Bouchon du réservoir d'huile de chaîne

23. Couvercle du pignon

24. Clé, 8 mm / 10 mm

25. Accessoire pour taille-haie télescopique

26. Accessoire pour élagueuse sur perche

27. Couvercle de guide-chaîne de l'accessoire pour

élagueuse sur perche

28. Protège-lame pour accessoire d'extension pour

30. Bol de garde au sol

31. Support inférieur

32. Lame de désherbage

33. Tête de désherbage

34. Protection de transport de la lame à herbe

35. Manuel de l'opérateur

36. Poire de la pompe à carburant

37. Support supérieur

Symboles concernant le produit (Fig. 2) Avertissement (Fig. 3) Veuillez prendre connaissance de ce manuel (Fig. 4) Portez un casque, des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologués. (Fig. 5) Portez des gants de protection homologués. (Fig. 6) Utilisez des bottes antidérapantes robustes. (Fig. 7) Le produit peut entraîner la projection d'objets, ce qui peut causer des blessures. (Fig. 8) Régime maximal de l'arbre de sortie. (Fig. 9) Distance de sécurité (Fig. 10) Distance de sécurité (Fig. 11) Risque de rebond si l'équipement de coupe touche un objet qu'il ne coupe pas immédiatement. Le produit peut couper des parties du corps. Restez à une distance minimale de 15 m (50 ft) des personnes et des animaux pendant l'utilisation du produit. (Fig. 12) Assurez-vous que les cheveux longs sont attachés au-dessus des épaules.

860 - 001 - 28.10.2018 185(Fig. 13) Les flèches indiquent les limites de la

position de la poignée. (Fig. 14) Pompe à carburant (Fig. 15) Starter (Fig. 16) Maintenez toutes les parties de votre corps à distance des surfaces chaudes et brûlantes. (Fig. 17) Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger de rebond. (Fig. 18) DANGER – Maintenez vos mains à distance de la lame. (Fig. 19) Niveau de puissance sonore (Fig. 20) Le produit est conforme aux directives CE en vigueur. (Fig. 21) Le produit est conforme aux directives EAC en vigueur. (Fig. 22) Le produit est conforme aux directives ukrainiennes en vigueur. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à d'autres zones commerciales. UE V

AVERTISSEMENT: toute altération du

moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :

  • le produit n'est pas correctement réparé ;
  • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;
  • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant.
  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. SÉCURITÉ Définitions de sécurité Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mention d'avertissement.

AVERTISSEMENT: Blessures aux

personnes. REMARQUE: Dommages au produit. Remarque: Cette information facilite l'utilisation du produit. Précautions relatives aux vibrations Ce produit est destiné à une utilisation occasionnelle uniquement. L'utilisation quotidienne ou régulière du produit peut provoquer le syndrome des « doigts blancs » ou entraîner des problèmes médicaux équivalents causés par les vibrations. Examinez l'état de vos mains et de vos doigts si vous utilisez le produit quotidiennement ou régulièrement. Si vos mains ou vos doigts présentent une décoloration, sont douloureux ou engourdis, arrêtez de travailler et contactez immédiatement un médecin. Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions

qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez le produit correctement. Une utilisation inappropriée peut causer des blessures graves, voire mortelles. Utilisez uniquement le produit pour les tâches décrites dans le présent manuel. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux.
  • Respectez les instructions de ce manuel. Respectez les symboles et les instructions de sécurité. Le non- respect des instructions et des symboles par l'opérateur peut causer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages.
  • Ne jetez pas ce manuel. Utilisez les instructions pour assembler, utiliser et conserver votre produit en bon état. Utilisez les instructions pour l'installation appropriée des équipements et accessoires. Utilisez uniquement des équipements et accessoires homologués.
  • N'utilisez pas de produit endommagé. Respectez le schéma d'entretien. Effectuez uniquement les travaux d'entretien dont les instructions sont comprises dans ce manuel. Tous les autres travaux d'entretien doivent être effectués par un centre d'entretien agréé. 186 860 - 001 - 28.10.2018• Ce manuel ne peut pas inclure toutes les situations qui peuvent se produire lorsque vous utilisez le produit. Soyez prudent et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas ou n'effectuez pas de travaux d'entretien sur le produit si vous n'êtes pas sûr de la situation. Contactez un spécialiste du produit, votre revendeur, votre agent d'entretien ou centre d'entretien agréé pour plus d'informations.
  • Déconnectez la bougie avant d'assembler, de stocker ou d'effectuer l'entretien du produit.
  • N'utilisez pas le produit si ses caractéristiques initiales ont été changées. Ne remplacez pas une pièce du produit sans l'approbation du fabricant. Utilisez uniquement des pièces approuvées par le fabricant. Un entretien inapproprié peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Ne respirez pas les fumées provenant du moteur. À long terme, l'inhalation de gaz d'échappement dégagés par le moteur constitue un risque pour la santé.
  • Ne démarrez pas le produit dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables. Les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent contenir une étincelle pouvant provoquer un incendie. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
  • Lorsque vous utilisez ce produit, le moteur crée un champ électromagnétique. Le champ électromagnétique peut endommager les implants médicaux. Consultez votre médecin et le fabricant de votre implant avant d'utiliser ce produit.
  • Ne laissez pas un enfant utiliser le produit. Ne laissez personne utiliser la machine sans en connaître les instructions d'utilisation.
  • Assurez-vous de toujours surveiller une personne aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilise le produit. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
  • Stockez le produit dans une zone dont l'accès est fermé aux enfants et aux personnes non autorisées.
  • Le produit peut projeter des objets et causer des blessures. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles.
  • Ne vous éloignez pas du produit lorsque le moteur est allumé.
  • L'opérateur du produit est tenu responsable en cas d'accident.
  • Assurez-vous que les pièces ne soient pas endommagées avant d'utiliser le produit.
  • Assurez-vous de maintenir une distance minimum de 15 m (50 ft) entre vous et les autres personnes ou animaux avant d'utiliser le produit. Assurez-vous que les personnes présentes dans une zone adjacente sachent que vous allez utiliser le produit.
  • Référez-vous aux lois nationales ou locales. Elles peuvent empêcher ou limiter le fonctionnement du produit dans certaines conditions.
  • N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. Ces facteurs sont susceptibles d'affecter votre vue, votre vigilance, votre coordination ou votre jugement. Consignes générales de sécurité du coupe-bordures
  • Utilisez la tête de coupe pour couper l'herbe.
  • Veillez à ce que le fil de coupe soit toujours enroulé de manière serrée et régulière autour du tambour pour éviter des vibrations dangereuses.
  • Utilisez uniquement les têtes de désherbage et les fils de coupe recommandés.
  • Assurez-vous que le couteau monté sur le carter de protection n'est pas endommagé. Il découpe le fil de coupe à la bonne longueur.
  • Utilisez le produit avec l'équipement de coupe sous le niveau de votre taille.
  • Ne touchez pas le renvoi d'angle après l'arrêt du moteur.
  • Le renvoi d'angle est chaud après l'arrêt du moteur. Les zones de chaleur peuvent causer des blessures. Pour tondre l'herbe

1. Maintenez la tête de désherbage juste au-dessus du

sol et inclinez-la. Ne poussez pas le fil de coupe dans l'herbe. (Fig. 23)

2. Diminuez la vitesse du moteur afin de limiter le

risque d'endommager les plantes.

3. Baissez le régime à 80 % lorsque vous coupez

l'herbe à proximité d'objets. (Fig. 24) Pour couper l'herbe

1. Assurez-vous que le fil du coupe-herbe est parallèle

au sol lorsque vous coupez l'herbe. (Fig. 25)

2. N'appuyez pas la tête de désherbage sur le sol. Le

sol et le produit peuvent être endommagés.

3. Ne laissez pas la tête de désherbage toucher le sol

en continu. Cela peut endommager la tête de désherbage.

4. Faites tourner le moteur à plein régime lorsque vous

déplacez le produit de gauche à droite pour couper l'herbe. Assurez-vous que le fil du coupe-herbe est parallèle au sol. (Fig. 26) Pour balayer l'herbe Le débit d'air du fil de coupe en rotation peut être utilisé pour éliminer l'herbe coupée d'une zone.

1. Maintenez la tête de désherbage et son fil de coupe

parallèles au sol et au-dessus du sol.

2. Donner les pleins gaz.

3. Déplacez la tête de désherbage d'un côté à l'autre et

187AVERTISSEMENT: Nettoyez le capot de la tête de désherbage chaque fois que vous remettez un fil de coupe neuf pour éviter tout déséquilibre et des vibrations dans les poignées. Vérifiez également les autres pièces de la tête de désherbage et nettoyez au besoin. Instructions de sécurité générales de la débroussailleuse

  • La lame à herbe s'utilise pour tous les types d'herbe haute ou épaisse.
  • N’utilisez pas les lames et les couteaux à herbe pour les tiges ligneuses.
  • Portez un casque lorsque vous utilisez un produit comportant une lame.
  • Portez des gants de protection lorsque vous manipulez la lame ou que vous procédez à son entretien.
  • Utilisez le produit avec une lame homologuée. N'utilisez pas de lame sans avoir posé correctement toutes les pièces nécessaires. Assurez-vous que l'installation est effectuée correctement et que les bonnes pièces sont utilisées. Une installation incorrecte peut provoquer l'expulsion de la lame et blesser gravement l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité.
  • Utilisez le produit avec l'équipement de coupe sous le niveau de votre taille.
  • Ne touchez pas le renvoi d'angle après l'arrêt du moteur.
  • Le renvoi d'angle est chaud après l'arrêt du moteur. Les zones de chaleur peuvent causer des blessures.
  • Une lame peut provoquer des blessures lorsqu'elle continue à tourner après l'arrêt du moteur ou après le relâchement de la gâchette d'accélération.
  • Gardez vos mains à distance de la lame. La manipulation de la lame peut entraîner de très graves blessures.
  • Arrêtez le moteur avant d'entamer des travaux sur l'équipement de coupe. Assurez-vous que l'équipement de coupe s'arrête complètement. Débranchez le câble de la bougie.
  • Assurez-vous que la lame a complètement cessé de tourner avant toute opération de maintenance.
  • Maintenez les dents de la lame correctement affûtées.
  • Une lame mal affûtée ou endommagée augmente les risques d'accident. Maintenez les dents de la lame correctement affûtées. Suivez les instructions et utilisez le gabarit de lime recommandé.
  • Assurez-vous que le protège-lame n'est pas endommagé ou fissuré.
  • Fixez la protection de transport sur la lame avant de transporter ou de ranger le produit. Rebond de la lame
  • Un rebond est un mouvement brusque du produit sur le côté, vers l'avant ou vers l'arrière. Un rebond se produit lorsque la lame à herbe ou la lame d'éclaircissage heurte un objet qui ne peut pas être coupé. Dans les zones où il n'est pas facile de voir le matériau à couper, le risque de rebond est plus élevé.
  • Lorsqu'un rebond se produit, il est probable que le produit ou que l'opérateur s'éloigne de son emplacement initial. Une lame qui se déplace peut heurter les personnes aux alentours et risque ainsi de les blesser.
  • Si une lame est courbée, présente des fissures, est cassée ou endommagée, mettez-la au rebut.
  • Utilisez une lame affûtée. Le risque de rebond est plus élevé lorsque la lame n'est pas affûtée. Pour désépaissir l'herbe avec une lame à herbe

1. Gardez les pieds écartés au cours de l'utilisation du

produit. Assurez-vous d'avoir des appuis stables.

2. Mettez le bol de garde au sol légèrement en contact

avec le sol. Cela empêche la lame de toucher le sol.

3. Déplacez l'appareil dans un mouvement latéral fluide

de droite à gauche. Faites travailler la lame du côté gauche (secteur 8 h à 12 h). (Fig. 27)

4. Inclinez la lame vers la gauche lorsque vous

débroussaillez l’herbe. Remarque: L'herbe s'accumule pour former une ligne.

5. Faites un mouvement latéral de gauche à droite pour

le mouvement de retour.

6. Travaillez de façon régulière.

7. Avancez et gardez les pieds fermement au sol.

8. Arrêtez le moteur.

9. Déposez le produit de l'attache sur le harnais.

10. Placez le produit au sol.

11. Récupérez la matière végétale coupée.

Consignes générales de sécurité de l'élagueuse sur perche

  • Il est recommandé de porter également un équipement de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Des vêtements de protection appropriés réduisent les blessures causées par la projection de débris ou un contact accidentel avec la chaîne de l'élagueuse.
  • Lors de votre utilisation du produit, ne levez pas les bras au-dessus de vos épaules. Ne restez pas sous les branches que vous êtes en train de couper.
  • Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez la chaîne.

860 - 001 - 28.10.2018• Remplacez le guide-chaîne et la chaîne

immédiatement s'ils sont endommagés, cassés ou déposés.

  • Ne démarrez pas le moteur alors que le guide- chaîne se trouve dans une entaille. Retirez le guide- chaîne de l'entaille avant de démarrer le moteur.
  • N'utilisez pas le produit pour couper des arbres ou des troncs.
  • N'utilisez pas le produit pour couper des broussailles ou des arbrisseaux.
  • Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec des objets lorsque vous démarrez le moteur.
  • Prenez garde aux lignes électriques aériennes.
  • N'appliquez pas de pression sur le produit lorsque vous terminez une coupe.
  • Lorsque vous terminez une coupe, relâchez toujours la gâchette d'accélération et laissez le moteur tourner au ralenti.
  • Ne coupez pas de branches de plus de 15 cm (6 in) de diamètre au-dessus de votre tête.
  • Tenez le produit fermement de vos deux mains pour en assurer l'équilibre. (Fig. 28)
  • Utilisez le produit lentement et procédez aux coupes avec précaution.
  • Faites attention à la direction de chute des branches.
  • Faites attention aux petites branches lorsque vous procédez à une coupe. Les petites branches peuvent se coincer dans la chaîne et entraîner un déséquilibre ou une perte de contrôle.
  • Faites attention à l'effet de rebond lorsque vous coupez des branches sous tension.
  • Utilisez le produit dans une zone dégagée. Dégagez régulièrement la zone de travail des branches tombées pour éviter toute blessure.
  • Coupez les branches longues avant de les déplacer.
  • Arrêtez le moteur, ouvrez le harnais et posez la machine par terre avant de rassembler les végétaux coupés.
  • Fixez le couvercle du guide-chaîne pendant le transport et le stockage du produit.
  • Assurez-vous que le couvercle du guide-chaîne n'est pas endommagé ou fissuré. Pour couper avec l'élagueuse sur perche

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le produit

pour couper d'avant en arrière.

1. Ouvrez complètement l'accélérateur du produit et

appliquez une légère pression.

2. Procédez à la première coupe à 15 cm (6 in) du

tronc. Cette entaille doit avoir une profondeur égale au 1/3 du diamètre de la branche. (Fig. 29)

3. Déplacez l'élagueuse sur perche de 4 à 5 cm (2 à

4 in) vers l'extérieur de la branche. Faites une deuxième coupe pour couper totalement la branche. (Fig. 29)

4. Coupez une troisième fois. Ne coupez pas trop près

du tronc au risque de blesser l'arbre. Remarque: Lorsque vous coupez pour la deuxième et troisième fois, placez le produit contre la branche afin de la garder stable. (Fig. 30) Consignes générales de sécurité du taille-haie télescopique

  • Gardez vos mains à distance de la lame. La manipulation de la lame peut entraîner de très graves blessures.
  • Maintenez toutes les parties de votre corps à distance de la lame de découpe. Ne retirez pas la matière végétale coupée et n'attrapez pas les végétaux à couper lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous d'arrêter le produit avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien. Les lames continuent en roue libre après la mise hors tension. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation du produit peut causer de graves blessures.
  • Lors de votre utilisation du produit, ne levez pas les bras au-dessus de vos épaules. Ne restez pas sous les branches que vous êtes en train de couper.
  • Pour garder l'équilibre, tenez le produit le plus près possible du corps. (Fig. 31)
  • Déplacez le produit de bas en haut lorsque vous coupez les côtés. (Fig. 32)
  • Ne coupez pas trop rapidement. Coupez lentement et en continu jusqu'à obtenir une bonne qualité de coupe.
  • Assurez-vous que l'extrémité de la lame ne touche pas le sol.
  • Prenez garde aux lignes électriques aériennes.
  • Lorsque vous terminez une coupe, relâchez toujours la gâchette d'accélération et laissez le moteur tourner au ralenti.
  • Portez le taille-haie par la poignée, lame arrêtée. Tenez le produit correctement pendant l'utilisation pour éviter toute blessure causée par les lames.
  • Arrêtez le moteur, ouvrez le harnais et posez la machine par terre avant de rassembler les végétaux coupés.
  • Fixez le protège-lame pendant le transport et le stockage du produit.
  • Assurez-vous que le protège-lame n'est pas endommagé ou fissuré. Pour régler l'angle des lames de coupe

1. Poussez le levier pour déverrouiller. (Fig. 33)

2. Réglez l'angle des lames à la position adéquate.

860 - 001 - 28.10.2018

1893. Relâchez le levier. Consignes de sécurité pour le fonctionnement

  • Assurez-vous que le produit est correctement assemblé avant toute utilisation.
  • Assurez-vous de démarrer le produit 3 m (10 ft) loin de l'endroit où vous avez rempli le réservoir de carburant. Placez le produit sur une surface plane. Vérifiez que l'équipement de coupe ne touche pas le sol ou tout autre objet.
  • Le produit peut entraîner la projection d'objets, ce qui peut causer des lésions oculaires. Utilisez toujours des protections pour les yeux homologuées lorsque vous faites fonctionner le produit.
  • Soyez prudent, un enfant peut se trouver à proximité du produit durant son fonctionnement sans que vous en ayez connaissance.
  • N'utilisez pas le produit si des personnes sont présentes dans la zone de travail. Arrêtez le produit si une personne pénètre dans la zone de travail.
  • Assurez-vous de toujours garder le contrôle du produit.
  • N'utilisez pas ce produit si vous ne pouvez pas être secouru en cas d'accident. Assurez-vous que d'autres personnes sachent que vous allez utiliser le produit avant de commencer.
  • Ne tournez pas avec le produit avant de vous assurer qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans la zone de sécurité.
  • Retirez tous les matériaux indésirables de la zone de travail avant de commencer. Si l'équipement de coupe heurte un objet, l'objet peut être projeté et causer des blessures ou des dommages. Les matériaux indésirables peuvent s'enrouler autour de l'équipement de coupe et causer des dommages.
  • N’utilisez pas l’appareil par mauvais temps, par exemple en cas de brouillard, pluie, vents violents, risque d’éclairs ou autres conditions climatiques. Le mauvais temps peut créer des conditions de travail dangereuses, telles que des surfaces glissantes.
  • Assurez-vous que vous pouvez vous déplacer librement et travailler dans une position stable.
  • Assurez-vous que vous ne pouvez pas tomber lorsque vous utilisez le produit. Ne vous inclinez pas lorsque vous utilisez le produit.
  • Tenez toujours le produit avec vos deux mains. Tenez l'appareil du côté droit du corps.
  • Utilisez le produit avec l'équipement de coupe sous le niveau de votre taille.
  • Si la commande du starter est sur la position de starter lorsque le moteur démarre, l'équipement de coupe commence à tourner.
  • Ne touchez pas le renvoi d'angle après l'arrêt du moteur. Le renvoi d'angle est chaud après l'arrêt du moteur. Les zones de chaleur peuvent causer des blessures.
  • Arrêtez le moteur avant de déplacer le produit.
  • Ne posez pas le produit lorsque le moteur est allumé.
  • Avant de retirer les matériaux indésirables du produit, arrêtez le moteur et attendez jusqu'à l'arrêt de l'équipement de coupe. Attendez l'arrêt de l'équipement de coupe avant de retirer la matière coupée. Équipement de protection individuelle

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions

qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez toujours un équipement de protection individuel approprié lorsque vous faites fonctionner le produit. L'équipement de protection individuel n'empêche pas le risque de blessures. L'équipement de protection individuel diminue la gravité des blessures en cas d'accident.
  • Utilisez toujours des protections pour les yeux homologuées pendant que vous faites fonctionner le produit.
  • N'utilisez pas le produit pieds nus ou avec des chaussures ouvertes. Utilisez toujours des bottes antidérapantes robustes.
  • Utilisez des pantalons longs et épais.
  • Si nécessaire, utilisez des gants de protection homologués.
  • Utilisez un casque s'il est possible que des objets tombent sur votre tête.
  • Utilisez toujours des protections auditives homologuées lorsque vous faites fonctionner le produit. Une exposition au bruit sur de longues périodes peut provoquer une perte d'audition.
  • Assurez-vous de disposer d'une trousse de premiers soins à proximité. Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions

qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • N'utilisez pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux.
  • Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre agent d'entretien McCulloch. Blocage de la gâchette d'accélération Le blocage de la gâchette d'accélération verrouille la gâchette d'accélération. Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélération pour relâcher la gâchette d'accélération. Lorsque vous relâchez la poignée, le blocage de la gâchette d'accélération et la gâchette d'accélération reviennent à leurs positions initiales.

860 - 001 - 28.10.20181. Assurez-vous que la gâchette d'accélération est

verrouillée en position de ralenti lorsque vous relâchez le blocage de la gâchette d'accélération.

2. Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélération

et assurez-vous qu'il retourne à sa position initiale lorsque vous le relâchez.

3. Appuyez sur la gâchette d'accélération et assurez-

vous qu'elle retourne à sa position initiale lorsque vous la relâchez. Démarrez le moteur, puis faites-le tourner à plein régime. Relâchez la gâchette d'accélération et vérifiez si l'équipement de coupe s'arrête. Si l'équipement de coupe tourne avec la gâchette en position de ralenti, vérifiez la vis de réglage du carburateur. Pour contrôler l'interrupteur d'arrêt L'interrupteur d'arrêt met le moteur à l'arrêt.

1. Démarrez le moteur.

2. Assurez-vous que le moteur s'arrête lorsque vous

mettez le bouton d'arrêt en position stop. Protection pour l'équipement de coupe La protection de l'équipement de coupe protège l'opérateur des projections d'objets. Vérifiez la protection pour l'équipement de coupe afin de détecter d'éventuels dommages et remplacez-la si elle est endommagée. Utilisez uniquement la protection homologuée pour l'équipement de coupe. Fonction de desserrage du harnais

N'utilisez pas le harnais si la fonction de desserrage est défectueuse. Assurez-vous que la fonction de desserrage du harnais fonctionne correctement lorsque vous réglez le produit.

  • La fonction de desserrage du harnais se trouve à l'avant du produit. (Fig. 34)
  • Les sangles du harnais doivent toujours rester positionnées correctement.
  • En cas d'urgence, la fonction de desserrage du harnais vous permet de vous dégager du produit en toute sécurité. Silencieux
  • N'utilisez pas un moteur dont le silencieux est endommagé. Un silencieux endommagé augmente le niveau sonore et le risque d'incendie. Gardez un extincteur à proximité.
  • Vérifiez régulièrement que le silencieux est bien fixé sur le produit.
  • Ne touchez pas le moteur ni le silencieux quand le moteur est allumé. Ne touchez pas le moteur ni le silencieux peu après l'arrêt du moteur. Les surfaces chaudes peuvent causer des blessures.
  • La chaleur du silencieux peut provoquer un incendie. Soyez prudent si vous utilisez le produit à proximité de liquides inflammables ou de fumées.
  • Ne touchez pas les pièces à l'intérieur du silencieux si celui-ci est endommagé. Les pièces peuvent contenir certains produits chimiques cancérigènes. Sécurité carburant
  • Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sèche. Essuyez le carburant déversé sur le produit.
  • Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
  • Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut causer des blessures. Si votre peau entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon.
  • Ne démarrez pas le moteur si vous avez renversé de l'huile ou du carburant sur le produit ou sur vous.
  • Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur.
  • Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
  • Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur.
  • Ne mettez pas d'objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
  • N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé.
  • Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant.
  • Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
  • N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
  • Serrez le bouton du réservoir de carburant avec précaution afin d'éviter tout risque d'incendie.
  • Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
  • Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant.
  • Assurez-vous qu'aucune fuite ne peut se produire lorsque vous déplacez le produit ou le bidon de carburant.
  • Ne placez pas le produit ni le bidon de carburant dans un espace où il y a une flamme nue, des étincelles ou une veilleuse d'allumage. Assurez-vous

860 - 001 - 28.10.2018

191qu'il n'y a pas de flamme nue dans le lieu de stockage.

  • Utilisez uniquement des récipients homologués pour le transport et le stockage de carburant.
  • Avant de remiser le produit pour une période prolongée, videz le réservoir de carburant. Respectez la législation locale sur les lieux d'élimination du carburant.
  • Nettoyez le produit avant de le remiser pour une période prolongée.
  • Retirez la bougie avant de remiser le produit afin de s'assurer que le moteur ne démarre pas par inadvertance. Consignes générales de sécurité pour l'entretien
  • Il incombe à l'opérateur du produit d'assurer son entretien conformément aux indications figurant dans le manuel d'utilisation. Un entretien inapproprié peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Assurez-vous de régulièrement entretenir le produit. La durée de vie du produit augmente. Le risque d'accident diminue.
  • Assurez-vous de respecter le schéma d'entretien. Les intervalles sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si vous n'utilisez pas le produit tous les jours.
  • Effectuez uniquement les travaux d'entretien dont les instructions sont comprises dans ce manuel. Tous les autres travaux d'entretien doivent être effectués par un centre d'entretien agréé.
  • Faites réparer l’appareil par un concessionnaire agréé, sauf pour les tâches décrites dans ENTRETIEN à la page 195
  • Laissez un revendeur ou un centre d'entretien agréé régulièrement examiner le produit pour effectuer des réglages ou des réparations.
  • Veillez à ce que l'appareil soit correctement assemblé.
  • N'utilisez pas le produit si ses caractéristiques initiales ont été changées.
  • Ne remplacez pas une pièce du produit sans l'approbation du fabricant.
  • Utilisez uniquement des pièces approuvées par le fabricant.
  • Vérifiez s’il y a des pièces cassées ou mal alignées, et des pièces qui ne se déplacent pas librement. Recherchez d’autres conditions qui pourraient affecter le fonctionnement de l’appareil.
  • N'utilisez pas de produit endommagé. Remplacez ou réparez les composants endommagés.
  • Vérifiez que les bouchons et les fixations sont bien serrés. L’utilisation de pièces de rechange non homologuées ou la dépose des dispositifs de sécurité peut endommager l’appareil. D’éventuelles blessures à l’opérateur ou aux patients pourraient également en résulter.
  • Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange préconisés. Ne modifiez pas votre appareil.
  • Les poignées doivent toujours être propres, sèches et sans traces d'huile ni de graisse. La présence d'huile ou de graisse sur les poignées les rendrait glissantes et vous pourriez perdre le contrôle de la tronçonneuse.
  • Respectez les instructions relatives à la lubrification et au remplacement des accessoires.
  • Déconnectez la bougie avant d'assembler, de stocker ou d'effectuer l'entretien du produit.
  • Si vous ne pouvez pas régler le régime de ralenti pour arrêter l'équipement de coupe, contactez votre centre d'entretien. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'est pas correctement réglé ou réparé.
  • Assurez-vous que le produit est stable pendant le transport afin d'empêcher toute détérioration.
  • Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez l’appareil hors de portée des enfants dans un lieu sec ou fermé. MONTAGE

AVERTISSEMENT: Lisez le chapitre dédié

à la sécurité avant de monter le produit. Pour monter la poignée

1. Retirez les vis (A), les rondelles (B), le collier

supérieur (D), le collier inférieur (E) et les écrous (F) de la poignée (C). (Fig. 35)

2. Fixez le collier supérieur (A), la poignée (B), les

rondelles (C) et les vis (D) à la partie supérieure de l'arbre supérieur.

3. Fixez le collier inférieur (E) et les écrous (F) au bas à

la partie inférieure de l'arbre supérieur. (Fig. 36)

4. Posez la poignée de manœuvre entre les 2 flèches

situées sur l'arbre.

5. Serrez fermement les vis.

Remarque: Assurez-vous que la poignée ne bouge pas. Pour monter l'accessoire pour coupe-herbe

1. Fixez la protection de l'accessoire de coupe (A), les

renforts (B), les rondelles (C), les rondelles (D), et les vis (E). Serrez fermement les vis. (Fig. 37)

2. Insérez la clé hexagonale (A) pour empêcher la

rotation de l'arbre. 192 860 - 001 - 28.10.20183. Déposez l'écrou (B), le bol de garde au sol (C) et le support (D) de l'accessoire pour coupe-herbe et débroussailleuse. (Fig. 38)

4. Vissez la tête de désherbage (B) sur l'arbre. (Fig. 39)

Pour monter l'accessoire pour débroussailleuse

1. Fixez la protection de l'accessoire de coupe (A), les

renforts (B), les rondelles (C), les rondelles (D), et les vis (E). Serrez fermement les vis. (Fig. 37)

2. Insérez la clé hexagonale (A) pour empêcher la

rotation de l'arbre.

3. Déposez l'écrou (B), le bol de garde au sol (C) et le

support (D) de l'accessoire pour coupe-herbe et débroussailleuse. (Fig. 40)

4. Fixez la lame (B), le support inférieur (C), le bol de

garde au sol (D), et l'écrou (E). Serrez fermement l'écrou. (Fig. 41) Pour assembler l'accessoire pour élagueuse sur perche Voir Pour faire l'entretien de l'accessoire pour élagueuse sur perche à la page 196 pour connaître les instructions d'assemblage de l'accessoire pour élagueuse sur perche. Pour monter le tube de transmission démontable

1. Tournez le bouton pour desserrer le raccord du tube

de transmission. (Fig. 42)

2. Placez le cliquet de verrouillage/déverrouillage (A)

dans le renfoncement du guide. Poussez l'accessoire dans le raccord jusqu'à ce que le cliquet de verrouillage/déverrouillage entre dans l'orifice principal (B). (Fig. 43)

3. Insérez l'arbre dans le raccord de l'arbre. Le cliquet

doit passer dans l'orifice. Remarque: Si l'accessoire ne s'insère pas complètement dans l'arbre supérieur, utilisez l'outil multi-usage pour pousser l'arbre d'entraînement interne plus profondément dans le tube. Il peut être nécessaire de faire tourner l'outil multi-usage tout en poussant.

4. Assurez-vous de serrer fermement le cliquet avant

d'utiliser le produit. (Fig. 44) Pour démonter le tube de transmission démontable

1. Tournez le bouton pour desserrer le raccord du tube

de transmission. (Fig. 45)

2. Exercez une pression prolongée sur le bouton de

verrouillage/déverrouillage (B). Séparez les arbres en tirant. (Fig. 46) FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et

de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser le produit. Carburant Pour utiliser le carburant REMARQUE: Ce produit est équipé d'un moteur à deux temps. Utilisez un mélange d'essence et d'huile moteur à deux temps. Assurez-vous d'utiliser la quantité correcte d'huile dans le mélange. Un rapport incorrect d'essence et d'huile peut endommager le moteur. Essence REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON (87 AKI). Cela peut endommager le produit. REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec une concentration d'éthanol (E10) supérieure à 10 %. Cela peut endommager le produit.

  • Utilisez toujours de l'essence sans plomb neuve avec un indice d'octane minimal de 90 RON (87 AKI) et une concentration d'éthanol (E10) inférieure à 10 %.
  • Utilisez de l'essence avec un numéro d'octane supérieur si vous utilisez fréquemment le produit à une vitesse du moteur élevée en continu. Huile moteur à deux temps
  • Utilisez uniquement une huile moteur à deux temps de haute qualité. Utilisez uniquement une huile moteur refroidie par air.
  • N'utilisez pas d'autres types d'huile.
  • Ratio de mélange 50:1 (2 %) Essence, litres Huile deux temps, litres 5 0,10

860 - 001 - 28.10.2018 193Essence, litres Huile deux temps, litres

10 0,20 15 0,30 20 0,40 Pour effectuer le mélange de carburant Remarque: Utilisez toujours un bidon de carburant propre lorsque vous mélangez le carburant. Remarque: Ne préparez pas une quantité de mélange de carburant pour plus de 30 jours.

1. Ajoutez la moitié de la quantité d'essence.

2. Ajoutez la quantité totale d'huile.

3. Agitez le mélange de carburant pour mélanger le

4. Ajoutez la quantité d'essence restante.

5. Agitez le mélange de carburant pour mélanger le

6. Remplissez le réservoir de carburant.

Pour ajouter du carburant

  • Utilisez toujours un bidon d'essence comportant un dispositif d'arrêt de remplissage automatique.
  • Si un peu de carburant se déverse sur le bidon, essuyez le carburant et laissez sécher le bidon.
  • Assurez-vous que la zone proche du bouchon du réservoir de carburant est propre.
  • Agitez le bidon de carburant avant de verser le mélange de carburant dans le réservoir. Pour démarrer et arrêter Pour démarrer un moteur froid (Fig. 47)

1. Mettez l'interrupteur d'arrêt (A) en position de

2. Poussez le blocage de la gâchette d'accélération

(B), puis tirez sur la gâchette d'accélération (C).

3. Une fois la gâchette d'accélération enclenchée,

appuyez sur le bouton ralenti élevé (D).

4. Relâchez ensuite le blocage de la gâchette

d’accélération et la gâchette d'accélération.

5. Appuyez 10 fois sur la poire de la pompe à

carburant. Il n'est pas nécessaire de remplir entièrement la poire d'amorçage de carburant. (Fig. 48)

6. Amenez le starter en position « full choke »

(maximum). (Fig. 49)

7. Plaquez la machine contre le sol à l'aide de votre

main gauche. (Fig. 50)

8. Tirez lentement sur la corde avec votre main droite

jusqu'à sentir une certaine résistance.

9. Tirez fortement et rapidement sur la corde du

lanceur. Répétez 5 fois environ ou jusqu'à ce que le moteur tente de démarrer.

10. Amenez le starter en position de non utilisation du

11. Tirez la corde du lanceur énergiquement et

rapidement jusqu'à ce que le moteur démarre.

12. Laissez fonctionner le moteur pendant 10 secondes.

13. Tirez légèrement sur la gâchette d'accélération pour

faire fonctionner le moteur à bas régime pendant 60 secondes. Pour démarrer un moteur chaud Remarque: Vous devez toujours respecter cette procédure lorsque vous démarrez un produit étant arrivé à court de carburant et ayant été réapprovisionné. (Fig. 47)

1. Mettez l'interrupteur d'arrêt (A) en position de

2. Poussez le blocage de la gâchette d'accélération

(B), puis tirez sur la gâchette d'accélération (C).

3. Une fois la gâchette d'accélération enclenchée,

appuyez sur le bouton ralenti élevé (D).

4. Relâchez ensuite le blocage de la gâchette

d’accélération et la gâchette d'accélération.

5. Appuyez 10 fois sur la poire de la pompe à

carburant. Il n'est pas nécessaire de remplir entièrement la poire d'amorçage de carburant. (Fig. 48)

6. Plaquez la machine contre le sol à l'aide de votre

main gauche. (Fig. 50)

7. Amenez le starter en position de non utilisation du

8. Tirez lentement sur la corde avec votre main droite

jusqu'à sentir une certaine résistance.

9. Tirez la corde du lanceur énergiquement et

rapidement jusqu'à ce que le moteur démarre. Pour arrêter le produit

  • Appuyez sur le bouton d'arrêt pour arrêter le moteur. Pour démarrer le moteur lorsque le carburant est trop chaud Si l’appareil ne démarre pas, il se peut que le carburant soit trop chaud. Remarque: Utilisez toujours un nouveau carburant et limitez le temps de fonctionnement par temps chaud.

1. Placez l’appareil dans un endroit frais à l’abri des

860 - 001 - 28.10.20182. Laissez l’appareil refroidir pendant 20 minutes au

3. Appuyez maintes fois sur la poire d’amorçage

pendant 10 à 15 secondes.

4. Observez la procédure relative au démarrage d’un

moteur froid. Reportez-vous à la section Pour démarrer un moteur froid à la page 194

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et

de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de nettoyer, de réparer ou de procéder à l'entretien du produit. Calendrier de maintenance Assurez-vous de respecter le schéma d'entretien. Les intervalles sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si vous n'utilisez pas le produit tous les jours. Effectuez uniquement les travaux d'entretien décrits dans ce manuel. Contactez un centre d'entretien agréé pour effectuer d'autres travaux d'entretien ne figurant pas dans ce manuel. Entretien quotidien

  • Nettoyez les surfaces externes.
  • Nettoyez le filtre à air. Remplacez si nécessaire.
  • Inspectez le harnais.
  • Inspectez le blocage de l'accélération et la fonction d'accélération.
  • Inspectez la poignée et le guidon.
  • Inspectez l'interrupteur d'arrêt.
  • Inspectez les protections.
  • Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter d'éventuels dommages ou fissures.
  • Remplacez tout équipement de coupe endommagé.
  • Lubrifiez les lames de coupe (accessoire pour taille- haie télescopique).
  • Inspectez la tête de désherbage.
  • Vérifiez le régime de ralenti.
  • Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Entretien hebdomadaire
  • Vérifiez la poignée du câble du démarreur et le câble du démarreur.
  • Examinez la graisse pour renvoi d'angle.
  • Nettoyez l'extérieur du carburateur et les zones adjacentes.
  • Nettoyez la bougie d'allumage extérieurement. Déposez la bougie et vérifiez la distance entre les électrodes. Ajustez la distance ou remplacez la bougie. Vérifiez que la bougie est dotée d'un antiparasite. Entretien mensuel
  • Nettoyez le système de refroidissement.
  • Vérifiez le filtre à carburant.
  • Vérifiez le tuyau de carburant afin de détecter d'éventuels dommages.
  • Vérifiez tous les câbles et toutes les connexions.
  • Vérifiez le filtre à carburant. Pour régler le carburateur Le réglage de base du carburateur est effectué à l'usine. Le réglage doit être effectué par un technicien qualifié. Pour contrôler le silencieux

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas un produit

dont le silencieux est défectueux. Remplacez systématiquement tout silencieux défectueux.

AVERTISSEMENT: Les silencieux équipés

de pots catalytiques deviennent très chauds lors du fonctionnement. Risque de brûlure ou d'incendie.

AVERTISSEMENT: Le silencieux atténue le

niveau sonore et éloigne les gaz d'échappement de l'utilisateur. Ces gaz d'échappement sont chauds et peuvent produire des étincelles. Risque d'incendie. REMARQUE: Remplacez l'écran pare- étincelles s'il est endommagé. N'utilisez pas le produit si l'écran pare-étincelles du silencieux est manquant ou défectueux. REMARQUE: Si l'écran pare-étincelles est bloqué, le produit surchauffe. Cela peut endommager le cylindre et le piston.

1. Assurez-vous que le silencieux n'est pas

2. Assurez-vous que le silencieux est correctement fixé

3. Certains silencieux sont dotés d'un écran pare-

étincelles spécifique. Nettoyez l'écran pare-étincelles au moins une fois par semaine si votre produit est équipé de ce type de silencieux. Utilisez une brosse métallique. (Fig. 51)

860 - 001 - 28.10.2018

195Nettoyage et maintenance du système de refroidissement Ce produit est équipé d'un système de refroidissement. Un système de refroidissement sale ou colmaté peut provoquer la surchauffe du produit et endommager le piston ainsi que le cylindre. Contrôlez et nettoyez le système de refroidissement avec une brosse une fois par semaine ou plus souvent en cas d'utilisation intensive. Le système de refroidissement se compose d'ailettes de refroidissement situées sur le cylindre (1) et de la prise d'air (2). (Fig. 52) Pour nettoyer le filtre à air

1. Retirez le couvercle du filtre à air et le filtre à air.

2. Nettoyez le filtre à air avec de l'eau chaude

savonneuse. Assurez-vous que le filtre à air est sec avant de l'installer.

3. Remplacez le filtre à air s'il est trop sale pour le

nettoyer complètement. Remplacez toujours un filtre à air endommagé.

4. Si votre produit est équipé d'un filtre à air en

mousse, appliquez de l'huile pour filtre à air. Appliquez de l'huile pour filtre à air uniquement sur un filtre en mousse. N'appliquez pas d'huile sur un filtre en feutre. Filtre à carburant Si l'approvisionnement en carburant commence à être insuffisant pour le moteur, vérifiez si l'évent du bouchon du réservoir et le filtre (A) ne sont pas obstrués. (Fig. 54) Pour graisser pour le renvoi d'angle Assurez-vous que le renvoi d'angle est aux 3/4 rempli de graisse pour renvoi d'angle. (Fig. 55) Pour vérifier la bougie REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie recommandé. Un type de bougie inadéquat peut endommager le produit.

  • Inspectez la bougie si le moteur manque de puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti.
  • Afin de réduire le risque de matériaux indésirables présents sur les électrodes de la bougie, procédez comme suit : a) Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement réglé. b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct. c) Assurez-vous que le filtre à air est propre.
  • Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est correct ; reportez-vous à la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES à la page 199 . (Fig. 56)
  • Remplacez la bougie si nécessaire. Pour affûter les lames et couteaux à herbe

1. Affûtez les lames et couteaux à herbe à l'aide d'une

lime plate à taille simple.

2. Affûtez les bords des lames et couteaux à herbe de

manière égale afin de préserver l'équilibre. (Fig. 57) Pour remplacer le fil de coupe (Fig. 58) (Fig. 59) (Fig. 60) (Fig. 61) (Fig. 62) (Fig. 63) (Fig. 64) (Fig. 65) Pour faire l'entretien de l'accessoire pour élagueuse sur perche

AVERTISSEMENT: Retirez la bougie avant

de procéder à l'entretien de l'accessoire. Pour installer ou remplacer la chaîne

Lorsque la chaîne est usée ou endommagée, remplacez-la avec la chaîne à faible rebond. Consultez la section ACCESSOIRES à la page 200

Remarque: Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez la chaîne.

1. Retirez le chapeau de la bougie d'allumage.

2. Utilisez la clé pour desserrer l'écrou du couvercle du

pignon en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. (Fig. 66)

3. Retirez l'écrou du couvercle du pignon, la rondelle

(B) et le couvercle du pignon (C). (Fig. 67)

4. Déposez le guide-chaîne et la chaîne le cas

5. Si vous remplacez la chaîne, retirez l'ancienne

chaîne du guide-chaîne et mettez-la au rebut.

6. Retirez tous les copeaux, toute la saleté et tout autre

corps étranger des surfaces à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec.

860 - 001 - 28.10.20187. Procédez à l'entretien du guide-chaîne. Consultez la

section Pour effectuer l'entretien du guide-chaîne à la page 198

8. Tournez la vis de réglage dans le sens contraire des

aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la goupille de réglage soit dans la position indiquée. (Fig. 68)

9. Installez la nouvelle chaîne sur le guide-chaîne en

veillant à ce que les couteaux soient dans le bon sens. Commencez par le haut du guide-chaîne et déplacez-vous vers l'avant du guide-chaîne. (Fig. 69) Remarque: Assurez-vous que la partie inférieure de la chaîne se trouve dans la rainure du guide-chaîne et qu'elle est engagée sur le pignon avant du guide- chaîne.

10. Une fois la chaîne installée sur le guide-chaîne,

installez l'ensemble sur l'élagueuse, puis placez la chaîne sur le pignon. Alignez les dents du pignon sur la chaîne.

11. Assurez-vous que la goupille de réglage est

positionnée dans l'orifice prévu à cet effet dans le guide-chaîne. (Fig. 70) Remarque: Une goupille et une vis de réglage sont utilisées pour régler la tension de la chaîne. Il est très important lorsque vous installez le guide-chaîne que la goupille de réglage soit engagée dans l'orifice dédié dans le guide-chaîne.

12. Fixez le couvercle du pignon (A), la rondelle (B) et

l'écrou du couvercle du pignon (C). Serrez légèrement l'écrou à la main. (Fig. 71)

13. Réglez la tension de la chaîne. Consultez la section

Pour régler la tension de la chaîne à la page 197

Remarque: Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne. Une chaîne correctement tendue présente de meilleures performances et une durée de vie accrue. Pour régler la tension de la chaîne

Mettez des gants avant d'ajuster la tension de la chaîne. La chaîne est tranchante et présente des risques de blessures. Remarque: Au fil des utilisations, la chaîne se détend, plus particulièrement lors des 15 premières minutes de fonctionnement. Vous devez contrôler et régler la tension de la chaîne régulièrement après l'utilisation ou l'appoint en carburant.

1. Contrôlez la chaîne et le guide-chaîne à la recherche

de dommages. Remplacez toute pièce endommagée.

2. Utilisez la clé pour desserrer l'écrou du couvercle du

pignon en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Ne retirez pas l'écrou. (Fig. 66)

3. Serrez l'écrou à la main jusqu'à ce qu'il soit en

contact avec le couvercle.

4. Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles

d'une montre jusqu'à ce que la chaîne touche la partie inférieure du guide-chaîne, puis tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre de 1/4 de tour supplémentaire. (Fig. 72)

5. Utilisez la pointe du tournevis de l'outil multi-usage

pour déplacer la chaîne autour du guide-chaîne. La chaîne doit se déplacer librement et facilement. (Fig. 73)

6. Si la chaîne ne tourne pas, elle est trop serrée.

Desserrez l'écrou du couvercle du pignon et tournez la vis de réglage de 1/4 de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Serrez l'écrou du couvercle du pignon.

7. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'écart entre la chaîne

et la partie inférieure du guide-chaîne. Si un espace est présent, la chaîne n'est pas assez serrée et il est nécessaire de procéder à des réglages supplémentaires. N'utilisez le produit si la chaîne est détendue.

8. Lorsque la chaîne est correctement tendue,

soulevez l'extrémité du guide-chaîne et serrez fermement l'écrou du couvercle du pignon dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de l'outil multi-usage. (Fig. 74) (Fig. 75) Remarque: La chaîne est correctement tendue lorsqu'elle se déplace librement autour du guide- chaîne, mais qu'elle ne pend pas sous le guide- chaîne. Pour affûter la chaîne

Mettez des gants avant d'affûter la chaîne. Affûtez la chaîne du côté intérieur des couteaux vers le côté extérieur.

AVERTISSEMENT: Procédez à l'affûtage

en faisant des mouvements vers l'avant uniquement. Procédez à 2 ou 3 passages sur chaque bord tranchant. Procédez à un affûtage suffisant pour éliminer les dégâts sur les bords tranchants, y compris les plaques latérales et les plaques supérieures des couteaux. Veillez à ce que les couteaux gardent la même longueur. Affûtez la chaîne dans les situations lorsque :

  • La taille des morceaux de bois diminue.
  • L'élagueuse coupe sur un côté ou à un angle.
  • Vous devez appuyer fortement sur l'élagueuse pour qu'elle coupe les branches.

1. Débranchez le câble d'allumage.

860 - 001 - 28.10.2018

1972. Réglez la tension de la chaîne si nécessaire Pour régler la tension de la chaîne à la page 197

3. Réglez le support de lime (A) à 90°. (Fig.

76)Assurez-vous que le support de lime reste sur les bords supérieurs du couteau (B) et de la jauge de profondeur (C). Remarque: La chaîne est dotée de couteaux à droite et à gauche.

4. Alignez les marques du support de lime (A) 30°

parallèlement au guide-chaîne et au centre de la chaîne. (Fig. 77)

5. Affûtez les couteaux (B) d'un côté. (Fig. 77) Tournez

la chaîne pour affûter les couteaux de l'autre côté.

6. Contrôlez les jauges de profondeur et déplacez-les

vers le bas. Placez le gabarit d'affûtage sur les couteaux.

7. Alignez la jauge de profondeur de niveau sur la

partie supérieure du gabarit d'affûtage à l'aide d'une lime plate.

8. Faites en sorte d'obtenir un coin avant arrondi sur la

jauge d’épaisseur à l’aide d’une lime plate. Assurez- vous que la partie supérieure de la jauge de profondeur est de niveau. Pour lubrifier le guide-chaîne et la chaîne

AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de l’huile

usagée. L’utilisation d'huile usagée représente un danger pour vous et l’environnement, et peut en outre endommager l’appareil. L'huile de chaîne assure une lubrification continue de la chaîne et du guide-chaîne. L'huile est automatiquement dosée afin d'assurer une quantité suffisante. Une quantité d'huile insuffisante risquerait d'entraîner la détérioration du guide-chaîne et de la chaîne en outre de produire une chaleur excessive. Une chaleur excessive provoque un dégagement de fumée au niveau de la chaîne et/ou peut décolorer le guide- chaîne. Veillez toujours à remplir le réservoir d'huile du guide-chaîne lorsque vous faites l'appoint de carburant. Suivez les instructions suivantes pour lubrifier le guide- chaîne et la chaîne :

1. Arrêtez le moteur.

2. Retirez le bouchon du réservoir d'huile.

3. Remplissez le réservoir d'huile.

Pour effectuer l'entretien du guide-chaîne

AVERTISSEMENT: Procédez à l'entretien

du guide-chaîne lorsque :

  • Le produit coupe d'un côté.
  • Vous devez appuyer fortement sur le produit pour qu'il coupe.
  • La lubrification du guide-chaîne n'est pas suffisante. Après chaque opération, retirez toute la sciure présente sur le guide-chaîne et dans le trou du pignon.
  • La rainure est usée.
  • Le guide-chaîne se déforme ou présente des fissures.
  • Les rails du guide-chaîne surchauffent lors de la coupe.
  • Des barbes se forment sur les rails du guide-chaîne. Il endommage la chaîne et la coupe devient difficile si le guide-chaîne est usé.

1. Débranchez le câble d'allumage.

2. Desserrez l'écrou de maintien et retirez le frein de

3. Déposez le guide-chaîne et la chaîne.

4. Nettoyez les orifices de graissage et la rainure.

Remarque: Il est nécessaire de nettoyer les orifices de graissage et la rainure toutes les 5 heures de fonctionnement.

5. Retirez les barbes des rails du guide-chaîne à l'aide

d'une lime plate. Remarque: La formation de barbes sur les rails du guide-chaîne est une conséquence normale de l'usure du rail du guide-chaîne.

6. Utilisez une lime plate pour rectifier les bords et les

côtés si le haut du rail du guide-chaîne présente des bavures.

7. Replacez le guide-chaîne.

Pour lubrifier la lame de coupe (accessoire pour taille-haie télescopique)

  • Pour une utilisation plus aisée et une durée de vie plus longue des lames, lubrifiez-les avant et après chaque utilisation.
  • Appliquez l'huile pour qu'elle s'écoule entre les deux lames. Les lubrifiants doivent être non toxiques, non dangereux, et empêcher la corrosion des pièces métalliques mobiles.
  • Sécurisez l'équipement lors du transport afin d'éviter tout dommage ou accident.
  • Conservez le produit et l'équipement dans un endroit sec et à l'abri du gel.
  • Nettoyez le produit.
  • Remplacez ou réparez les composants endommagés.
  • Utilisez le capot de protection adéquat afin que le produit ne soit pas exposé à l'humidité.
  • Faites en sorte que le produit reste fermement attaché durant le transport.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

unité B33 PS (B33BCSMC) B33 PS+ (B33BCSMC) Caractéristiques du moteur Cylindrée cm

Alésage du cylindre mm 36 36 Course mm 32 32 Vitesse du ralenti min

2700-3200 2700-3200 Régime maximal de l'arbre de sortie min

Régime de puissance maximum min

Puissance maximale du moteur KW/min

0,9/7000 0,9/7000 Bougie — RCJ6Y RCJ6Y Écartement des électrodes mm 0,65 0,65 Capacité du réservoir de carburant cm

Données sur le son et les vibrations Niveau de vibration équivalent (ahv, eq), équipé d'un ac- cessoire pour coupe-herbe, poignée gauche/droite - voir remarque 1 m/s

5,4/6,7 5,4/6,7 Niveau de vibration équivalent (ahv, eq), équipé d'un ac- cessoire pour débroussailleuse, poignée gauche/droite - voir remarque 1 m/s

— 6,6/8,1 Niveau de vibration équivalent (ahv, eq), équipé d'un ac- cessoire pour élagueuse sur perche, poignée gauche/ droite - voir remarque 1 dB(A) — 5,4/6,3 Niveau de vibration équivalent (ahv, eq), équipé d'un ac- cessoire pour taille-haie, poignée gauche/droite - voir re- marque 1 dB(A) — 5,4/6,7 Niveau de puissance sonore, garanti (LWA), équipé d'un accessoire pour coupe-herbe - voir remarque 2 dB(A) 115 115 Niveau de puissance sonore, garanti (LWA), équipé d'un accessoire pour débroussailleuse - voir remarque 2 dB(A) — 112 Niveau de puissance sonore, garanti (LWA), équipé d'un accessoire pour élagueuse sur perche - voir remarque 2 dB(A) — 113

860 - 001 - 28.10.2018 199Niveau de puissance sonore, garanti (LWA), équipé d'un

accessoire pour taille-haie - voir remarque 2 dB(A) — 112 Niveau de puissance sonore, mesuré, équipé d'un ac- cessoire pour coupe-herbe - voir remarque 2 dB(A) 112 112 Niveau de puissance sonore, mesuré, équipé d'un ac- cessoire pour débroussailleuse - voir remarque 2 dB(A) — 109 Niveau de puissance sonore, mesuré, équipé d'un ac- cessoire pour élagueuse sur perche - voir remarque 2 dB(A) — 110 Niveau de puissance sonore, mesuré, équipé d'un ac- cessoire pour taille-haie - voir remarque 2 dB(A) — 109 Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, équipé d'un accessoire pour coupe-herbe - voir remar- que 3 dB(A) 96,8 96,8 Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, équipé d'un accessoire pour débroussailleuse - voir re- marque 3 dB(A) — 96,4 Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, équipé d'un accessoire pour élagueuse sur perche - voir remarque 3 dB(A) — 95,0 Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, équipé d'un accessoire pour taille-haie - voir remarque 3 dB(A) — 96,6 Dimensions du produit Poids, avec moteur et arbre supérieur (sans carburant, accessoire de coupe ou protection) kg 7,7 7,7 Remarque 1 : Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique type (déviation standard) de 1,5 m/s

Remarque 2 : Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (L

) selon la direc- tive européenne CE 2000/14/CE. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesuré avec l'équipement de coupe d'origine qui donne le niveau le plus élevé. Le niveau de puissance sonore garanti diffère du niveau mesuré en cela qu'il prend également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE. Remarque 3 : Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 3 dB (A). ACCESSOIRES unité B33 PS, B33 PS+ Accessoire pour coupe-herbe Longueur de l'accessoire (globale) cm (po) 84,7 (33,35) Poids de l'accessoire (avec tête de coupe et pro- tection de l'accessoire de coupe) kg (lb) 1,84 (4,06) Longueur de l'arbre cm (po) 62,6 (24,65) Diamètre de l'arbre mm (po) 25,4 (1,0) 200 860 - 001 - 28.10.2018unité B33 PS, B33 PS+ Filetage de l'arbre de lame — M10 Rotation de la tête de coupe (vue de l'utilisateur) — Sens contraire des aiguilles d'une montre Type d'arbre d'entraînement — Solide Diamètre maximum de coupe cm (po) 43 (17) Taille de la ligne coupe mm (po) 2,5 (0,095) Nombre de lignes de coupe — 2 Type de tête de coupe — Secousse Capacité de lignes de la tête de coupe — 4 (13,12) Conception de la protection de l'accessoire de coupe — Mixte (fil de coupe et lame à herbe) Outil de débroussaillage Longueur de l'accessoire (globale) cm (po) 84,7 (33,35) Poids de l'accessoire (avec lame à herbe et pro- tection de l'accessoire de coupe) kg (lb) 1,72 (3,79) Longueur de l'arbre cm (po) 62,6 (24,65) Diamètre de l'arbre mm (po) 25,4 (1,0) Filetage de l'arbre de lame — M10 Rotation de la tête de coupe (vue de l'utilisateur) — Sens contraire des aiguilles d'une montre Type d'arbre d'entraînement — Solide Conception de la lame à herbe — 3 dents Diamètre de la lame à herbe mm (po) 255 (10) Diamètre du trou central de la lame à herbe mm (po) 25,4 (1,0) Conception de la protection de l'accessoire de coupe — Mixte (fil de coupe et lame à herbe) Accessoire pour élagueuse sur perche Longueur de l'accessoire (globale) cm (po) 105,9 (41,7) Poids de l'accessoire (à sec, avec guide-chaîne et chaîne) kg (lb) 1,66 (3,66) Longueur de l'arbre cm (po) 65,8 (25,9) Diamètre de l'arbre mm (po) 25,4 (1,0) Longueur de guide cm (po) 25 (10) Nombre de dents du pignon d’entraînement — 7 Nombre de dents d'entraînement de la chaîne — 7 Diamètre maximum de coupe cm (po) 10 (3,94) Nombre de maillons entraîneurs — 40

860 - 001 - 28.10.2018 201unité B33 PS, B33 PS+

Calibre de la chaîne mm (po) 1,3 (0,050) Pas de chaîne mm (po) 9,52 (0,375) Rapport de réduction — 0,94 Type/modèle de chaîne 91PX040G, UC 81 GS, UC 81 G, H38 91PX040G, UC 81 GS, UC 81 G, H38 Contenance du réservoir d’huile ml (oz) 130 (4,39) Accessoire pour taille-haie télescopique Longueur de l'accessoire (globale) cm (po) 126,1 (49,64) Poids de l'accessoire kg (lb) 2,20 (4,85) Longueur de l'arbre cm (po) 64,4 (25,35) Diamètre de l'arbre mm (po) 25,4 (1) Espacement des dents (pointe à pointe) mm (po) 25 (0,98) Diamètre maximum de coupe mm (po) 15 (0,59) Longueur de coupe mm (po) 360 (14,17) Longueur du guide (boîte de vitesses à pointe) mm (po) 438 (17,24) Nombre de dents par lame — 26 Pas des dents mm (po) 31 (1,22) Type de mouvement de la lame — Mouvement alternatif double action Plage de réglage angulaire ° 90° au total, 45° à partir de ligne cen- trale de l'arbre CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté : Description Coupe-herbe / Débrous- sailleuse à essence Marque McCulloch Plate-forme / Type / Mod- èle Plate-forme B33BCSMC, représentant le modèle B33PS, B33PS+ Lot Numéro de série à partir de 2018 est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementa- tion Description 2006/42/EC « relative aux machines » 2014/30/UE « relative à la compatibi- lité électromagnétique », 2000/14/EC « relative au bruit extéri- eur » Les normes harmonisées et/ou les spécifications techniques appliquées sont comme suit : EN ISO 12100, EN ISO 11806-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 10517,

CISPR 12, ISO 14982, ISO 3744

Conformément à la directive 2000/14/CE, Annexe V, les valeurs déclarées saines sont stipulées dans la section Données techniques de ce manuel et dans la Déclaration de Conformité signée de l'UE. 202 860 - 001 - 28.10.2018TÜV Rheinland N. A. a procédé à un examen volontaire pour Husqvarna AB et lui a attribué un certificat de conformité à la directive 2006/42/CE du Conseil de la CE relative aux machines. Le certificat, comme indiqué dans la Déclaration de Conformité signée de la CE, s'applique à l'ensemble des sites de fabrication et des pays d'origine, comme indiqué sur le produit. Le coupe-herbe / la débroussailleuse à essence fourni(e) correspond aux exemplaires soumis au contrôle de conformité communautaire européen.