MCCULLOCH B33 PS - Kosiarka do trawy

B33 PS - Kosiarka do trawy MCCULLOCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia B33 PS MCCULLOCH w formacie PDF.

📄 504 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice MCCULLOCH B33 PS - page 325
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MCCULLOCH

Model : B33 PS

Kategoria : Kosiarka do trawy

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję B33 PS - MCCULLOCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. B33 PS marki MCCULLOCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI B33 PS MCCULLOCH

9. Brzo i jako povucite uže za pokretanje. Ponovite

11. Brzo i jako povucite uže za pokretanje dok se motor

9. Brzo i jako povucite uže za pokretanje dok se motor

NORMAMI WE........................................................... 342 WSTĘP Instrukcja obsługi Oryginalnym językiem niniejszej instrukcji obsługi jest angielski. Instrukcje obsługi w innych językach są tłumaczone z angielskiego. Przegląd (Rys. 1)

2. Zaczep do zawieszania

4. Złącze wysięgnika

5. Spust przepustnicy

6. Blokada dźwigni gazu

7. Osprzęt do podkaszarek do trawy i wykaszarek

8. Narzędzie wielofunkcyjne

11. Zakrętka zbiornika paliwa

12. Świeca zapłonowa / fajka świecy zapłonowej

14. Pokrywa filtra powietrza

15. Klucz sześciokątny

16. Wiązka przewodów

17. Osłona osprzętu tnącego podkaszarki i wykaszarki

18. Ostrza nożyc do żywopłotu

19. Dźwignia regulacji kąta

22. Korek zbiornika oleju do smarowania piły

25. Wydłużona przystawka do nożyc do żywopłotu

26. Pilarka wysięgnikowa (przystawka)

27. Pokrywa prowadnicy pilarki wysięgnikowej

28. Osłona tarczy do wydłużonej przystawki do nożyc do

30. Talerz dystansowy

32. Tarcza tnąca do trawy

34. Osłona transportowa tarczy tnącej do trawy

35. Instrukcja obsługi

Symbole znajdujące się na produkcie (Rys. 2) Ostrzeżenie (Rys. 3) Przeczytać niniejszą instrukcję (Rys. 4) Ubrać zatwierdzone środki ochrony głowy, słuchu i oczu. (Rys. 5) Ubrać zatwierdzone rękawice ochronne. (Rys. 6) Nosić wytrzymałe buty z podeszwami zapobiegającymi poślizgnięciu. (Rys. 7) Należy pamiętać o niebezpieczeństwie wyrzucania cząstek ciał stałych, które mogą spowodować obrażenia ciała. (Rys. 8) Maksymalna prędkość wałka zdawczego. (Rys. 9) Bezpieczna odległość (Rys. 10) Bezpieczna odległość (Rys. 11) Ryzyko niekontrolowanych ruchów noża, jeżeli osprzęt tnący dotknie przedmiotu, który nie zostanie natychmiastowo odcięty. Produkt może odciąć części ciała. Podczas korzystania z produktu należy zachować minimalną odległość 15 m (50 stóp) od innych osób lub zwierząt.

860 - 001 - 28.10.2018 325(Rys. 12) Związać długie włosy powyżej ramion.

(Rys. 13) Strzałki wskazują ograniczenia pozycji uchwytu. (Rys. 14) Pompka (Rys. 15) Dźwignia ssania (Rys. 16) Trzymaj wszystkie części ciała z dala od powierzchni gorących. (Rys. 17) Upewnić się, że w strefie zagrożenia odbiciem nie ma żadnych osób. (Rys. 18) NIEBEZPIECZEŃSTWO — trzymać ręce z dala od ostrza. (Rys. 19) Moc akustyczna (Rys. 20) Maszyna jest zgodna z odpowiednimi dyrektywami Rady Europejskiej. (Rys. 21) Maszyna jest zgodna z odpowiednimi dyrektywami EAC. (Rys. 22) Maszyna jest zgodna z odpowiednimi dyrektywami obowiązującymi na Ukrainie. Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na produkcie dotyczą wymogów związanych z certyfikatami w innych obszarach komercyjnych. UE V OSTRZEŻENIE: Ingerencja w silnik powoduje unieważnienie europejskiego zatwierdzenia typu produktu. Odpowiedzialność za produkt Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności za produkt nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez nasz produkt, jeśli:

  • produkt jest nieprawidłowo naprawiany.
  • produkt jest naprawiany przy użyciu części niepochodzących od producenta lub niezatwierdzonych przez producenta.
  • produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone przez producenta.
  • produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym centrum serwisowym lub przez autoryzowaną placówkę. BEZPIECZEŃSTWO Definicje dotyczące bezpieczeństwa Poniższe definicje nadają poziom znaczenia każdemu słowu sygnałowemu. OSTRZEŻENIE: Obrażenia osób. UWAGA: Uszkodzenie produktu. Uwaga: Ta informacja ułatwia używanie maszyny. Zasady bezpieczeństwa związane z emisją drgań Ten produkt jest przeznaczony tylko do sporadycznego użytkowania. Ciągłe lub regularne użytkowanie produktu może prowadzić do choroby zwanej „białymi palcami” lub podobnych problemów medycznych wynikających z drgań. Sprawdzić stan dłoni i palców w przypadku ciągłego lub regularnego użytkowania produktu. W przypadku odbarwienia dłoni lub palców, bólu, mrowienia lub braku czucia należy wstrzymać pracę i natychmiast skonsultować się z lekarzem. Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
  • Należy prawidłowo używać maszyny. Nieprawidłowe używanie grozi obrażeniami lub śmiercią. Maszyny należy używać wyłącznie do zadań opisanych w niniejszej instrukcji. Nie używać produktu do innych zadań.
  • Przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji. Stosować się do symboli i zasad bezpieczeństwa. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji i symboli istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń, uszkodzeń lub śmierci.
  • Nie wolno wyrzucać tej instrukcji. Należy stosować się do instrukcji montażu, obsługi i konserwacji produktu. Należy stosować się do instrukcji montażu osprzętu i akcesoriów. Stosować wyłącznie zatwierdzony osprzęt i akcesoria.
  • Nie wolno używać uszkodzonego produktu. Przestrzegać planu konserwacji. Przeprowadzać wyłącznie te prace konserwacyjne, które są opisane w tej instrukcji. Wszystkie inne prace konserwacyjne muszą być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe.
  • Niniejsza instrukcja nie obejmuje wszystkich sytuacji, które mogą wystąpić podczas używania produktu. Należy zachować ostrożność i kierować się zdrowym 326 860 - 001 - 28.10.2018rozsądkiem. Nie wolno obsługiwać produktu lub wykonywać prac konserwacyjnych w przypadku braku pewności co do danej sytuacji. Skontaktować się ze specjalistą ds. produktu, dealerem, warsztatem obsługi technicznej lub autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania informacji.
  • Przed przystąpieniem do montażu lub konserwacji oraz na czas długiego przechowywania maszyny odłączyć świecę zapłonową.
  • Nie używać produktu w przypadku zmiany jego początkowych specyfikacji. Nie wymieniać części maszyny bez zgody producenta. Używać wyłącznie części zatwierdzonych przez producenta. Nieprawidłowa konserwacja może doprowadzić do obrażeń lub śmierci.
  • Nie wdychać spalin z silnika. Długotrwałe wdychanie spalin silnika stanowi zagrożenie dla zdrowia.
  • Nigdy nie włączać urządzenia w pomieszczeniach zamkniętych lub w pobliżu materiałów łatwopalnych. Spaliny mają wysoką temperaturę, a ponadto mogą wraz z nimi wydostawać się iskry, dlatego stanowią zagrożenie pożarowe. Niewystarczający przepływ powietrza może doprowadzić do obrażeń lub śmierci na skutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem węgla.
  • Podczas używania maszyny silnik wytwarza pole elektromagnetyczne. Może ono spowodować uszkodzenie implantów medycznych. Przed użyciem produktu należy skontaktować się z lekarzem oraz producentem implantu medycznego.
  • Nie pozwalać dzieciom używać maszyny. Nie pozwalać osobom nieznającym instrukcji na korzystanie z produktu.
  • Należy zawsze kontrolować osobę o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysłowych podczas używania produktu. Zawsze musi jej towarzyszyć odpowiedzialna osoba dorosła.
  • Przechowywać maszynę w miejscu niedostępnym dla dzieci i nieuprawnionych osób.
  • Maszyna może wyrzucać przedmioty i powodować obrażenia. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń lub śmierci.
  • Nie odchodzić od maszyny podczas pracy silnika.
  • Operator maszyny jest odpowiedzialny za ewentualne wypadki.
  • Przed przystąpieniem do używania produktu upewnić się, że części nie są uszkodzone.
  • Zachować odległość co najmniej 15 m (50 stóp) od innych osób lub zwierząt przed przystąpieniem do używania maszyny. Powiadomić osoby przebywające w pobliżu o zamiarze używania maszyny.
  • Stosować się do przepisów krajowych lub lokalnych. Mogą one zabraniać lub ograniczać używanie produktu w niektórych sytuacjach.
  • Osoba, która jest zmęczona lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw nie może obsługiwać urządzenia. Wymienione substancje mogą negatywnie wpływać na wzrok, zdolność oceny sytuacji i panowanie nad wykonywanymi ruchami. Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące podkaszarki do trawy
  • Do cięcia trawy należy użyć głowicy żyłkowej.
  • Należy zawsze upewnić się, że żyłka jest równo i mocno nawinięta na bęben, aby zapobiec generowaniu szkodliwych dla zdrowia drgań.
  • Stosować wyłącznie zalecane głowice żyłkowe oraz żyłki.
  • Upewnić się, że przecinarka na osłonie głowicy nie jest uszkodzona. Służy on do przycinania żyłki na odpowiednią długość.
  • Obsługiwać urządzenie z osprzętem tnącym poniżej pasa.
  • Nie dotykać przekładni zębatej stożkowej po zatrzymaniu silnika.
  • Przekładnia zębata stożkowa może być gorąca. Dotknięcie gorącego obszaru może spowodować obrażenia. Podkaszanie trawy

1. Trzymać głowicę żyłkową tuż nad ziemią,

przechylając ją lekko pod kątem. Nie dociskać żyłki do trawy. (Rys. 23)

2. Zmniejszyć prędkość obrotową silnika, aby

zmniejszyć ryzyko uszkodzenia roślin.

3. Wykorzystać przepustnicę w 80% podczas koszenia

trawy w pobliżu przedmiotów. (Rys. 24) Koszenie trawy

1. Upewnić się, że żyłka podczas cięcia jest ustawiona

równolegle do podłoża. (Rys. 25)

2. Nie dociskać głowicy żyłkowej do ziemi. Istnieje

ryzyko uszkodzenia ziemi i produktu.

3. Nie dopuszczać do ciągłego dotykania ziemi przez

głowicę żyłkową, ponieważ może to spowodować uszkodzenie głowicy.

4. Pracować przy całkowicie otwartej przepustnicy

podczas przemieszczania produktu na boki podczas cięcia trawy. Trzymać żyłkę do wykaszania równolegle do ziemi. (Rys. 26) Zamiatanie trawy Strumień powietrza wytwarzany przez obracającą się głowicę żyłkową można wykorzystać do usuwania skoszonej trawy z danego obszaru.

1. Trzymać głowicę żyłkową oraz żyłkę równolegle nad

3. Przesuwać głowicę żyłkową z boku na bok, aby

327OSTRZEŻENIE: Wyczyścić pokrywę głowicy żyłkowej po każdym założeniu nowej żyłki, aby zapewnić prawidłowe wyważenie i zapobiec drganiu uchwytów. Sprawdzić pozostałe elementy głowicy żyłkowej i wyczyścić w razie potrzeby. Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące wykaszarki

  • Do wszystkich rodzajów wysokiej i bujnej trawy stosuje się ostrze do trawy.
  • Do wykaszania zdrewniałych łodyg nie wolno używać ostrzy do trawy i noży do trawy.
  • Podczas korzystania z urządzenia z tarczą tnącą należy stosować środki ochrony głowy.
  • Podczas dotykania lub konserwacji tarczy należy włożyć rękawice ochronne.
  • Korzystać z urządzenia z zatwierdzoną tarczą tnącą. Nie używać tarczy tnącej bez prawidłowej instalacji wszystkich wymaganych części. Upewnić się, że instalacja została wykonana prawidłowo oraz że użyto prawidłowych części. Nieprawidłowa instalacja może spowodować odpadnięcie tarczy i poważne obrażenia u operatora lub osób postronnych.
  • Obsługiwać urządzenie z osprzętem tnącym poniżej pasa.
  • Nie dotykać przekładni zębatej stożkowej po zatrzymaniu silnika.
  • Przekładnia zębata stożkowa może być gorąca. Dotknięcie gorącego obszaru może spowodować obrażenia.
  • Tarcza tnąca może spowodować obrażenia, jeśli obraca się po zatrzymaniu silnika lub zwolnieniu manetki gazu.
  • Trzymać ręce z dala od tarczy. Dotknięcie tarczy może spowodować poważne obrażenia.
  • Wyłączać silnik przed przystąpieniem do pracy z osprzętem tnącym. Poczekać na całkowite zatrzymania osprzętu tnącego. Zdejmij przewód ze świecy zapłonowej.
  • Przed przystąpieniem do konserwacji należy poczekać, aż tarcza całkowicie się zatrzyma.
  • Zęby tnące ostrza powinny być odpowiednio naostrzone.
  • Nieprawidłowo naostrzone bądź uszkodzone ostrza zwiększają ryzyko wypadku. Zęby tnące ostrza powinny być odpowiednio naostrzone. Przestrzegać instrukcji i używać zalecanego szablonu.
  • Sprawdzić, czy osłona ostrza nie jest uszkodzona.
  • Na czas transportu lub przechowywania przymocować osłonę transportową do tarczy tnącej. Odbicie tarczy
  • Odbicie tarczy to gwałtowny ruch urządzenia w bok, do przodu lub do tyłu. Odbicie tarczy następuje, kiedy tarcza tnąca do trawy lub tarcza tnąca uderzy w przedmiot, którego nie można przeciąć. Ryzyko odbicia tarczy wzrasta w obszarach, w których nie można zobaczyć ciętego materiału.
  • W przypadku wystąpienia odbicia tarczy istnieje ryzyko przesunięcia urządzenia lub operatora. Odbita tarcza może uderzyć osoby znajdujące się w pobliżu, stwarzając zagrożenie.
  • Jeśli tarcza jest wygięta, popękana, uszkodzona lub zniszczona, należy ją wyrzucić.
  • Należy używać ostrej tarczy tnącej. Ryzyko odbicia tarczy wzrasta, gdy tarcza nie jest ostra. Oczyszczanie trawy tarczą tnącą do trawy

1. Podczas obsługi produktu stopy powinny być

rozsunięte. Upewnić się, że stopy są stabilnie oparte na ziemi.

2. Talerz dystansowy powinien lekko przylegać do

ziemi. Pozwoli to uniknąć dotknięcia ziemi przez tarczę tnącą.

3. Aby zapewnić czysty ślad, należy poruszać się

ruchem wahadłowym od prawej do lewej. Cięcie powinno odbywać się lewą stroną tarczy (tą częścią, która odpowiada odcinkowi między godziną 8 i 12 na tarczy zegara). (Rys. 27)

4. Podczas usuwania trawy należy nachylić tarczę w

lewo. Uwaga: Trawa łatwo gromadzi się w linii.

5. Podczas ruchu powrotnego należy poruszać się

ruchem wahadłowym od lewej do prawej.

6. Pracę należy wykonywać rytmicznie.

7. Należy poruszać się do przodu, mając stopy pewnie

8. Zatrzymać silnik.

9. Zdjąć produkt z zatrzasku szelek.

10. Położyć produkt na podłożu.

11. Zebrać ścięty materiał.

Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące pilarki wysięgnikowej

  • Zalecane jest również stosowanie większej liczby środków ochrony osobistej dla głowy, rąk, nóg i stóp. Właściwa odzież ochronna zmniejszy ryzyko obrażeń spowodowanych latającymi odłamkami lub przypadkowym kontaktem z łańcuchem.
  • Podczas cięcia produktem nie należy podnosić ramion powyżej barków. Nie stać pod ścinanymi gałęziami.
  • Zawsze używać rękawic ochronnych podczas dotykania łańcucha.
  • Natychmiast wymienić prowadnicę i łańcuch, jeśli są one uszkodzone, niesprawne lub zdjęte.
  • Silnika nie wolno uruchamiać, gdy prowadnica znajduje się w drewnie. Przed uruchomieniem silnika wyjąć prowadnicę z drewna.

860 - 001 - 28.10.2018• Nie wolno używać produktu do ścinania drzew lub

  • Zabrania się stosowania produktu do okrzesywania drobnych gałązek i młodych drzew.
  • Podczas uruchamiania silnika łańcuch nie może dotykać żadnych przedmiotów.
  • Należy uważać na napowietrzne linie energetyczne.
  • Nie naciskać na produkt po zakończeniu cięcia.
  • Po zakończeniu cięcia należy zawsze zwolnić spust przepustnicy i pozwolić, aby silnik pracował na obrotach biegu jałowego.
  • Nad głową można ścinać tylko konary lub gałęzie mające mniej niż 15 cm (6 cali) średnicy.
  • Mocno trzymać produkt obiema rękami, aby zachować jego równowagę. (Rys. 28)
  • Produktem należy posługiwać się powoli i ciąć dokładnie.
  • Należy uważać na kierunek spadania gałęzi.
  • Podczas cięcia należy uważać na naprężone gałęzie. Naprężone gałęzie to małe gałęzie, które mogą pochwycić łańcuch i pogorszyć równowagę lub kontrolę.
  • Należy uważać na odskok gałęzi, gdy naprężenie drewna zostanie uwolnione.
  • Produktem należy się posługiwać w czystym obszarze. Aby uniknąć obrażeń, należy często usuwać gałęzie z obszaru pracy.
  • Podczas usuwania długich gałęzi należy pociąć je na części.
  • Przed przystąpieniem do zbierania ściętego materiału należy wyłączyć silnik, zdjąć szelki i ustawić maszynę na ziemi.
  • Osłonę prowadnicy należy zakładać na czas transportu i magazynowania.
  • Sprawdzić, czy osłona prowadnicy nie jest uszkodzona lub skręcona. Cięcie za pomocą pilarki wysięgnikowej OSTRZEŻENIE: Nie wolno ciąć produktem w kierunku do tyłu lub do przodu.

1. Ustawić produkt na pełny gaz i zastosować lekki

2. Pierwszy raz należy ciąć w odległości 15 cm (6 cali)

od pnia. Ciąć na głębokość 1/3 od dołu gałęzi. (Rys. 29)

3. Odsunąć pilarkę wysięgnikową na 4–5 cm (2–4 cale)

od gałęzi. Za drugim razem przeciąć gałąź do końca. (Rys. 29)

4. Ciąć po raz trzeci. Nie ciąć za blisko, ponieważ

można w ten sposób uszkodzić drzewo. Uwaga: Tnąc po raz drugi i trzeci, należy ustawić produkt przy gałęzi, aby konar pozostał stabilny. (Rys. 30) Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące wydłużonych nożyc do żywopłotu

  • Trzymać ręce z dala od tarczy. Dotknięcie tarczy może spowodować poważne obrażenia.
  • Nie należy zbliżać żadnych części ciała do ostrza tnącego. Kiedy ostrza się obracają, nie należy zbierać ściętych gałęzi ani trzymać gałęzi przeznaczonych do ścięcia. Przed czyszczeniem lub konserwacją należy zatrzymać działanie produktu. Ostrza poruszają się po wyłączeniu. Nieuwaga podczas obsługi produktu może spowodować poważne obrażenia.
  • Podczas cięcia produktem nie należy podnosić ramion powyżej barków. Nie stać pod ścinanymi gałęziami.
  • W celu zachowania jak najlepszej równowagi trzymać produkt możliwie najbliżej tułowia. (Rys. 31)
  • Przy przycinaniu boków przesunąć urządzenie od góry do dołu. (Rys. 32)
  • Nie wolno ciąć zbyt szybko. Ciąć powolnymi, płynnymi ruchami, aż do uzyskania odpowiedniego przystrzyżenia.
  • Uważać, aby nie dotykać ziemi końcówką ostrza.
  • Należy uważać na napowietrzne linie energetyczne.
  • Po zakończeniu cięcia należy zawsze zwolnić spust przepustnicy i pozwolić, aby silnik pracował na obrotach biegu jałowego.
  • Nożyce do żywopłotu należy trzymać za uchwyt i po zatrzymaniu się ostrza tnącego. Trzymać produkt poprawnie podczas pracy, aby ograniczyć uszkodzenia od ostrzy przecinarki.
  • Przed przystąpieniem do zbierania ściętego materiału należy wyłączyć silnik, zdjąć szelki i ustawić maszynę na ziemi.
  • Osłonę noża tnącego należy zakładać na czas transportu i magazynowania.
  • Sprawdzić, czy osłona ostrza nie jest uszkodzona. Regulacja kąta tarczy tnącej

1. Popchnąć dźwignię, aby odblokować. (Rys. 33)

2. Ustawić prawidłowy kąt ostrzy.

3. Zwolnić dźwignię.

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obsługi

  • Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że produkt jest w pełni zmontowany.
  • Przed uruchomieniem odsunąć się na odległość 3 m (10 stóp) od miejsca napełniania zbiornika paliwa. Umieścić maszynę na płaskiej powierzchni. Upewnić

860 - 001 - 28.10.2018

329się, że osprzęt tnący nie dotyka podłoża lub innego przedmiotu.

  • Należy pamiętać o niebezpieczeństwie wyrzucania przedmiotów, które mogą spowodować uszkodzenie wzroku. Podczas używania maszyny zawsze stosować zatwierdzoną osłonę oczu.
  • Należy zachować ostrożność, ponieważ dziecko może niezauważenie podejść w pobliże urządzenia podczas jego pracy.
  • Nie używać maszyny, jeśli w obszarze pracy znajdują się osoby trzecie. Zatrzymać maszynę, jeśli inna osoba znajdzie się w obszarze pracy.
  • Zawsze należy zapewniać kontrolę nad maszyną.
  • Nie używać maszyny, jeśli otrzymanie pomocy w razie wypadku będzie niemożliwe. Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zawsze poinformować wszystkich o zamiarze rozpoczęcia pracy.
  • Przed obróceniem się z maszyną należy upewnić się, że wszystkie osoby i zwierzęta znajdują się w bezpiecznym obszarze.
  • Przed rozpoczęciem pracy usunąć wszystkie niechciane materiały z obszaru pracy. Jeśli osprzęt tnący zderzy się z jakimś przedmiotem, przedmiot ten może zostać wyrzucony i spowodować obrażenia lub straty materialne. Niechciane materiały mogą owinąć się wokół osprzętu tnącego i spowodować uszkodzenia.
  • Nie wolno używać produktu przy złej pogodzie (we mgle, w deszczu, przy silnym wietrze, gdy istnieje prawdopodobieństwo wystąpienia burzy lub innych niekorzystnych zjawisk atmosferycznych). Złe warunki pogodowe mogą powodować niebezpieczne sytuacje, jak np. podwyższone niebezpieczeństwo poślizgnięcia się i utraty równowagi.
  • Należy zapewnić sobie możliwość swobodnego poruszania i pracy w stabilnej pozycji.
  • Należy zabezpieczyć się przed upadkiem podczas używania produktu. Nie pochylać się podczas używania produktu.
  • Zawsze należy trzymać maszynę dwiema rękami. Trzymać produkt po prawej stronie tułowia.
  • Obsługiwać urządzenie z osprzętem tnącym poniżej pasa.
  • Jeśli dźwignia ssania znajduje się w położeniu ssania w momencie uruchomienia silnika, osprzęt tnący zaczyna się obracać.
  • Nie dotykać przekładni zębatej stożkowej po zatrzymaniu silnika. Przekładnia zębata stożkowa może być gorąca. Dotknięcie gorącego obszaru może spowodować obrażenia.
  • Wyłączyć silnik przed przemieszczeniem maszyny.
  • Nie odkładać maszyny podczas pracy silnika.
  • Przed usunięciem niechcianych materiałów z maszyny zatrzymać silnik i poczekać na zatrzymanie osprzętu tnącego. Poczekać na zatrzymanie osprzętu tnącego przed usunięciem ciętego materiału. Środki ochrony osobistej OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
  • Zawsze należy stosować prawidłowe środki ochrony osobistej podczas używania produktu. Środki ochrony osobistej nie eliminują ryzyka odniesienia obrażeń. Środki ochrony osobistej zmniejszają powagę obrażeń w razie wystąpienia wypadku.
  • Podczas używania produktu zawsze stosować zatwierdzoną osłonę oczu.
  • Nie obsługiwać produktu boso lub w otwartym obuwiu. Zawsze nosić wytrzymałe buty z podeszwami zapobiegającymi poślizgnięciu.
  • Stosować wytrzymałe, długie spodnie.
  • Jeśli to konieczne, nosić zatwierdzone rękawice ochronne.
  • Stosować kask, jeśli istnieje ryzyko spadnięcia przedmiotów na głowę.
  • Podczas używania produktu zawsze stosować zatwierdzone środki ochrony słuchu. Narażenie na działanie hałasu przez długi czas może spowodować utratę słuchu.
  • Należy zadbać o dostępność zestawu pierwszej pomocy. Zespoły zabezpieczające na urządzeniu OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
  • Nie należy używać maszyny z uszkodzonymi urządzeniami zabezpieczającymi.
  • Regularnie przeprowadzać kontrole urządzeń zabezpieczających. Jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone, skontaktować się z warsztatem obsługi technicznej McCulloch. Blokada wyzwalania przepustnicy Blokada wyzwalania przepustnicy służy do blokady manetki gazu. Popchnąć blokadę manetki gazu, aby ją zwolnić. Gdy uchwyt zostanie zwolniony, blokada wyzwalania przepustnicy i manetka gazu powracają do pierwotnego położenia.

1. Manetka gazu musi być zablokowana w położeniu

biegu jałowego na czas zwalniania jej blokady.

2. Popchnąć blokadę manetki gazu i sprawdzić, czy po

zwolnieniu powraca ona do początkowego położenia.

3. Nacisnąć manetkę gazu i sprawdzić, czy po

zwolnieniu powraca ona do początkowego położenia. Uruchomić silnik i nacisnąć manetkę do oporu. Zwolnić manetkę gazu i sprawdzić, czy osprzęt tnący zatrzymuje

860 - 001 - 28.10.2018się. Jeśli osprzęt tnący obraca się przy przepustnicy w

położeniu biegu jałowego, sprawdzić śrubę regulacji obrotów biegu jałowego gaźnika. Sprawdzanie wyłącznika Wyłącznik zatrzymuje silnik.

1. Uruchomić silnik.

2. Sprawdzić, czy silnik wyłącza się po przestawieniu

wyłącznika do pozycji zatrzymania. Osłona osprzętu tnącego Osłona osprzętu tnącego zapobiega odrzuceniu luźnego przedmiotu w kierunku operatora. Sprawdzić osłonę osprzętu tnącego pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby wymienić ją. Używać wyłącznie zatwierdzonej osłony osprzętu tnącego. Funkcja zwalniania szelek OSTRZEŻENIE: Nie należy używać szelek, jeśli funkcja zwalniania jest niesprawna. Upewnić się, że funkcja zwalniania szelek działa prawidłowo podczas regulacji urządzenia.

  • Funkcja zwalniania szelek jest dostępna z przodu urządzenia. (Rys. 34)
  • Paski szelek powinny zawsze pozostać w prawidłowym położeniu.
  • W sytuacji awaryjnej funkcja zwalniania szelek pozwala na szybkie zdjęcie urządzenia. Tłumik
  • Nie używać silnika z uszkodzonym tłumikiem. Uszkodzony tłumik zwiększa poziom hałasu i ryzyko pożaru. Przechowywać gaśnicę w pobliżu.
  • Regularnie sprawdzać, czy tłumik jest przymocowany do maszyny.
  • Nie dotykać silnika ani tłumika podczas pracy silnika. Nie dotykać silnika ani tłumika przez pewien czas po zatrzymaniu silnika. Dotknięcie gorącej powierzchni może spowodować obrażenia.
  • Gorący tłumik może wywołać pożar. Należy zachować ostrożność w przypadku używania produktu w pobliżu łatwopalnych cieczy lub oparów.
  • Nie dotykać części tłumika, jeśli jest on uszkodzony. Części mogą zawierać rakotwórcze środki chemiczne. Zasady bezpieczeństwa - paliwo
  • Nie uruchamiać produktu, jeśli znajduje się na nim paliwo lub olej silnikowy. Usunąć zabrudzenia paliwem/olejem i odczekać, aż produkt wyschnie. Usunąć niepożądane paliwo z produktu.
  • W przypadku rozlania paliwa na ubranie należy je natychmiast zmienić.
  • Nie dopuścić do kontaktu paliwa z ciałem, ponieważ może to spowodować obrażenia. Jeśli dojdzie do kontaktu paliwa z ciałem, zmyć paliwo używając wody z mydłem.
  • Nie uruchamiać silnika, jeśli doszło do rozlania paliwa lub oleju na maszynę lub na ciało.
  • Nie uruchamiać maszyny, jeśli silnik jest nieszczelny. Regularnie sprawdzać silnik pod kątem nieszczelności.
  • Zachować ostrożność przy pracy z paliwem. Paliwo jest łatwopalne, a jego opary mogą wybuchnąć, powodując obrażenia lub śmierć.
  • Nie wdychać oparów paliwa, ponieważ może to być groźne dla zdrowia lub życia. Zapewnić odpowiednią wentylację.
  • Nie palić tytoniu w pobliżu paliwa lub silnika.
  • Nie umieszczać gorących przedmiotów w pobliżu paliwa lub silnika.
  • Nie dolewać paliwa podczas pracy silnika.
  • Przed tankowaniem upewnić się, że silnik jest zimny.
  • Przed tankowaniem pomału odkręcić korek zbiornika paliwa i ostrożnie zwolnić ciśnienie.
  • Nie dolewać paliwa do silnika w zamkniętym pomieszczeniu. Niewystarczający przepływ powietrza może doprowadzić do obrażeń lub śmierci na skutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem węgla.
  • Dokładnie dokręcić korek zbiornika paliwa, aby nie dopuścić do pożaru.
  • Przed uruchomieniem przesunąć produkt o co najmniej 3 m (10 stóp) od miejsca, w którym było dolewane paliwo.
  • Nie wlewać zbyt dużo paliwa do zbiornika.
  • Podczas ruchu produktu lub pojemnika na paliwo istnieje niebezpieczeństwo wycieku paliwa. Podjąć odpowiednie działania, aby nie dopuścić do wycieku.
  • Nie umieszczać produktu lub pojemnika na paliwo w pobliżu otwartego płomienia, iskry lub płomienia zapłonowego. Należy upewnić się, że w miejscu przechowywania nie ma źródła otwartego płomienia.
  • Do transportu i przechowywania paliwa należy używać wyłącznie zatwierdzonych zbiorników.
  • Opróżnić zbiornika paliwa przed długim przechowywaniem. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji paliwa.
  • Wyczyścić maszynę przed długim przechowywaniem.
  • Odłączyć przewód świecy zapłonowej przed przechowywaniem produktu, aby uniemożliwić przypadkowe uruchomienie silnika. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji
  • Operator produktu jest odpowiedzialny za konserwację urządzenia zgodnie z zaleceniami przedstawionymi w instrukcji obsługi. Nieprawidłowa konserwacja może doprowadzić do obrażeń lub śmierci.

860 - 001 - 28.10.2018

331• Należy zapewnić regularną konserwację produktu. Wydłuża się czas eksploatacji produktu. Zmniejsza się ryzyko wypadków.

  • Należy przestrzegać planu konserwacji. Interwały są obliczane dla codziennego używania maszyny. Interwały są inne, jeśli maszyna nie jest używana każdego dnia.
  • Przeprowadzać wyłącznie te prace konserwacyjne, które są opisane w tej instrukcji. Wszystkie inne prace konserwacyjne muszą być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe.
  • Wszystkie czynności serwisowe muszą być wykonywane przez autoryzowanego dealera, za wyjątkiem zadań podanych w KONSERWACJA na stronie 334
  • Autoryzowany diler lub autoryzowane centrum serwisowe powinno regularnie sprawdzać produkt w celu przeprowadzenia regulacji lub napraw.
  • Sprawdzić, czy produkt został prawidłowo zmontowany.
  • Nie używać produktu w przypadku zmiany jego początkowych specyfikacji.
  • Nie wymieniać części maszyny bez zgody producenta.
  • Używać wyłącznie części zatwierdzonych przez producenta.
  • Należy sprawdzić produkt pod kątem występowania uszkodzonych lub nieprawidłowo dopasowanych części oraz części, które nie mogą poruszać się swobodnie. Należy sprawdzić występowanie innych warunków, które mogą mieć wpływ na działanie produktu.
  • Nie wolno używać uszkodzonego produktu. Wymień lub napraw uszkodzone elementy.
  • Wszystkie korki i łączniki muszą być prawidłowo dokręcone. Wymiana komponentów na niezatwierdzone lub demontaż urządzeń zabezpieczających może spowodować uszkodzenie produktu. Może to również spowodować ewentualne obrażenia u operatora lub osób postronnych.
  • Należy stosować wyłącznie zalecane akcesoria i części zamienne. Nie wolno wprowadzać modyfikacji produktu.
  • Utrzymywać uchwyty w stanie suchym, czystym i wolnym od smaru i oleju. Uchwyty pokryte smarem lub olejem są śliskie i mogą spowodować utratę kontroli.
  • Należy przestrzegać instrukcji smarowania i wymiany akcesoriów.
  • Przed przystąpieniem do montażu lub konserwacji oraz na czas długiego przechowywania maszyny odłączyć świecę zapłonową.
  • Jeśli nie jest możliwe wyregulowanie obrotów biegu jałowego w celu zatrzymania osprzętu tnącego, skontaktować się z centrum serwisowym. Nie należy używać produktu, dopóki nie zostanie prawidłowo wyregulowany lub naprawiony.
  • Upewnić się, że produkt jest stabilny podczas transportu, aby uniknąć uszkodzenia.
  • Gdy maszyna nie pracuje, należy ją przechowywać w suchym, wysokim lub zamkniętym miejscu, do którego dzieci nie mają dostępu. MONTAŻ OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do montażu produktu zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. Montaż uchwytu

1. Usunąć śruby (A), podkładki (B), zacisk górny (D),

zacisk dolny (E) i nakrętki (F) z uchwytu (C). (Rys. 35)

2. Zamocować zacisk górny (A), uchwyt (B), podkładki

(C) i śruby (D) do wierzchu górnego wałka.

3. Zamocować dolny zacisk (E) i nakrętki (F) do spodu

górnego wałka. (Rys. 36)

4. Umieścić uchwyt roboczy pomiędzy 2 strzałkami na

5. Dokręcić śruby do końca.

Uwaga: Upewnić się, że uchwyt się nie rusza. Montaż osprzętu wykaszarki

1. Zamocować osłonę osprzętu tnącego (A), elementy

usztywniające (B), podkładki (C), podkładki (D) i śruby (E). Dokręcić śruby do końca. (Rys. 37)

2. Włożyć klucz sześciokątny (A), aby zapobiec

obracaniu się wałka.

3. Usunąć nakrętkę (B), talerz dystansowy (C) i uchwyt

(D) z podkaszarki i wykaszarki. (Rys. 38)

4. Dokręcić głowicę żyłkową (B) na wałku. (Rys. 39)

Montaż osprzętu wykaszarki

1. Zamocować osłonę osprzętu tnącego (A), elementy

usztywniające (B), podkładki (C), podkładki (D) i śruby (E). Dokręcić śruby do końca. (Rys. 37)

2. Włożyć klucz sześciokątny (A), aby zapobiec

obracaniu się wałka.

3. Usunąć nakrętkę (B), talerz dystansowy (C) i uchwyt

(D) z podkaszarki i wykaszarki. (Rys. 40)

4. Zamontować ostrze (B), uchwyt dolny (C), talerz

dystansowy (D) i nakrętkę (E). Dokręcić nakrętkę do końca. (Rys. 41) 332 860 - 001 - 28.10.2018Montaż przystawki pilarki wysięgnikowej Instrukcje montażu przystawki pilarki wysięgnikowej, patrz Konserwacja przystawki pilarki wysięgnikowej na stronie 336

Montaż wałka dwuczęściowego

1. Przekręcić pokrętło, aby poluzować złącze wałka.

2. Przesunąć przycisk blokady/zwalniania (A) do

zagłębienia w prowadnicy. Wepchnąć końcówkę w łącznik, aż przycisk blokady/zwalniania trafi do otworu głównego (B). (Rys. 43)

3. Włożyć wałek do łącznika wałka. Przycisk musi

przejść przez otwór. Uwaga: Jeśli osprzęt nie znajdzie się w całości na wałku górnym, użyć narzędzia wielofunkcyjnego, aby wepchnąć wewnętrzny wałek napędowy głębiej na rurę. Może być konieczne obrócenie narzędzia wielofunkcyjnego podczas wpychania.

4. Przed przystąpieniem do obsługi produktu należy się

upewnić, że pokrętło zostało w pełni dokręcone. (Rys. 44) Demontaż wałka dwuczęściowego

1. Przekręcić pokrętło, aby poluzować złącze wałka.

2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk zwalniający/

blokujący (B). Pociągnąć i rozdzielić wałki. (Rys. 46) OBSŁUGA OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do używania produktu zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. Paliwo Używanie paliwa UWAGA: Produkt jest wyposażony w silnik dwusuwowy. Używać mieszanki benzyny i oleju do silników dwusuwowych. Upewnić się, że mieszanka zawiera odpowiednią ilość oleju. Nieprawidłowa proporcja benzyny i oleju może spowodować uszkodzenie silnika. Benzyna UWAGA: Nie używać benzyny o liczbie oktanowej niższej niż 90 RON (87 AKI). Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie produktu. UWAGA: Nie używać benzyny o stężeniu etanolu większym niż 10% (E10). Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie produktu.

  • Zawsze należy używać nowej benzyny bezołowiowej o liczbie oktanowej nie mniejszej niż 90 RON (87 AKI) oraz o stężeniu etanolu mniejszym niż 10% (E10).
  • Używać benzyny o wyższej liczbie oktanowej, jeśli maszyna często pracuje przy wysokiej prędkości obrotowej silnika. Olej do silników dwusuwowych
  • Używać wyłącznie wysokiej jakości oleju do silników dwusuwowych. Używać wyłącznie oleju silnikowego do silników chłodzonych powietrzem.
  • Nie używać innych rodzajów olejów.
  • Proporcje mieszanki to 50:1 (2%) Benzyna, w litrach Olej do silników dwusu- wowych, w litrach 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 Mieszanie paliwa Uwaga: Do mieszania paliwa zawsze należy używać czystego pojemnika na paliwo. Uwaga: Nie przygotowywać zbyt dużo mieszanki paliwowej. Przygotować maksymalnie ilość wystarczającą na 30 dni.

1. Wlać połowę ilości benzyny.

2. Wlać pełną ilość oleju.

3. Wstrząsnąć mieszankę, aby wymieszać składniki.

4. Wlać pozostałą ilość benzyny.

5. Wstrząsnąć mieszankę, aby wymieszać składniki.

6. Napełnić zbiornik paliwa.

  • Zawsze stosować kanister z zabezpieczeniem przeciw przelewaniu paliwa.

860 - 001 - 28.10.2018

333• Jeśli na pojemniku znajdują się resztki paliwa, oczyścić pojemnik i zaczekać, aż wyschnie.

  • Sprawdzić, czy obszar wokół nakrętki zbiornika paliwa jest czysty.
  • Wstrząsnąć pojemnik na paliwo przed dolaniem mieszanki paliwowej do zbiornika paliwa. Uruchamianie i wyłączanie Uruchamianie zimnego silnika (Rys. 47)

1. Przesunąć wyłącznik (A) w położenie włączenia.

2. Popchnąć blokadę dźwigni gazu (B), a następnie

pociągnąć manetkę gazu (C).

3. Gdy manetka gazu jest włączona, popchnąć przycisk

szybkiego biegu jałowego (D).

4. Zwolnić blokadę dźwigni gazu i manetkę gazu.

5. Nacisnąć pompkę paliwa 10 razy. Gruszka nie musi

być całkowicie wypełniona paliwem. (Rys. 48)

6. Przesunąć dźwignię ssania do pozycji pełnego

7. Przycisnąć korpus maszyny do ziemi lewą ręką.

8. Powoli pociągnąć żyłkę prawą ręką do momentu

9. Pociągnąć linkę rozrusznika szybkim i mocnym

ruchem. Powtórzyć około 5 razy lub do chwili, gdy silnik zaskoczy.

10. Przesunąć dźwignię ssania do braku ssania w

położeniu włączenia.

11. Pociągać linkę rozrusznika szybkim i mocnym

ruchem aż do uruchomienia silnika.

12. Silnik powinien pracować przez 10 s.

13. Pociągnąć manetkę gazu, aby silnik pracował na

niskich obrotach przez 60 sekund. Uruchamianie rozgrzanego silnika Uwaga: Tę procedurę należy stosować podczas uruchamiania produktu, w którym skończyło się paliwo i zostało ono uzupełnione. (Rys. 47)

1. Przesunąć wyłącznik (A) w położenie włączenia.

2. Popchnąć blokadę dźwigni gazu (B), a następnie

pociągnąć manetkę gazu (C).

3. Gdy manetka gazu jest włączona, popchnąć przycisk

szybkiego biegu jałowego (D).

4. Zwolnić blokadę dźwigni gazu i manetkę gazu.

5. Nacisnąć pompkę paliwa 10 razy. Gruszka nie musi

być całkowicie wypełniona paliwem. (Rys. 48)

6. Przycisnąć korpus maszyny do ziemi lewą ręką.

7. Przesunąć dźwignię ssania do braku ssania w

położeniu włączenia.

8. Powoli pociągnąć żyłkę prawą ręką do momentu

9. Pociągać linkę rozrusznika szybkim i mocnym

ruchem aż do uruchomienia silnika. Wyłączanie produktu

  • Nacisnąć wyłącznik, aby wyłączyć silnik. Uruchamianie silnika, gdy paliwo jest zbyt gorące Jeśli produkt się nie uruchamia, paliwo może być zbyt gorące. Uwaga: Zawsze stosować nowe paliwo i skracać czas pracy podczas ciepłej pogody.

1. Umieścić produkt w chłodnym miejscu z dala od

bezpośredniego światła słonecznego.

2. Pozostawić produkt do ostygnięcia przynajmniej na

3. Naciskać pompkę paliwową przez 10-15 sekund.

4. Postępować zgodnie z procedurą uruchamiania

zimnego silnika. Patrz Uruchamianie zimnego silnika na stronie 334

KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem, naprawą lub konserwacją produktu zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. Plan konserwacji Należy przestrzegać planu konserwacji. Interwały są obliczane dla codziennego używania maszyny. Interwały są inne, jeśli maszyna nie jest używana każdego dnia. Przeprowadzać wyłącznie te prace konserwacyjne, które są opisane w tej instrukcji. W sprawie prac konserwacyjnych, których nie opisano w niniejszej instrukcji, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Przegląd codzienny

  • Oczyścić powierzchnie zewnętrzne.
  • Wyczyścić filtr powietrza. W razie potrzeby należy dokonać wymiany.
  • Sprawdzić szelki. 334 860 - 001 - 28.10.2018• Sprawdzić blokadę dźwigni przepustnicy i działanie dźwigni.
  • Sprawdzić uchwyt i drążek uchwytu.
  • Sprawdzić wyłącznik.
  • Skontroluj, czy narzędzia tnące nie są uszkodzone bądź pęknięte.
  • Wymienić uszkodzony osprzęt tnący.
  • Nasmarować tarcze tnące (wydłużona przystawka do nożyc do żywopłotu).
  • Sprawdzić głowicę żyłkową.
  • Sprawdzić prędkość obrotową biegu jałowego.
  • Sprawdzić, czy nie ma wycieków paliwa. Przegląd cotygodniowy
  • Sprawdzić rączkę linka rozrusznika oraz linkę rozrusznika.
  • Sprawdzić smar przekładni zębatej stożkowej.
  • Oczyścić zewnętrzne powierzchnie gaźnika i przylegające obszary.
  • Oczyść świecę zapłonową po stronie zewnętrznej. Wkręć ją i sprawdź odstęp między elektrodami. Ustawić odstęp lub wymienić świecę zapłonową. Dopilnuj, aby świeca zapłonowa była wyposażona w tzw. eliminator zakłóceń radiowych. Przegląd miesięczny
  • Oczyścić system chłodzący.
  • Sprawdzić filtr paliwa.
  • Sprawdzić przewód paliwowy pod kątem uszkodzeń.
  • Sprawdzić stan wszystkich przewodów i połączeń.
  • Sprawdzić filtr paliwa. Regulacja gaźnika Ustawienie gaźnika jest wstępnie wyregulowane przez producenta podczas kontroli technicznej. Regulacja powinna być wykonywana przez wykwalifikowaną osobę. Sprawdzanie tłumika OSTRZEŻENIE: Nie używać produktu wyposażonego w niesprawny tłumik. Niesprawny tłumik musi zostać wymieniony. OSTRZEŻENIE: Tłumiki z katalizatorami mocno się nagrzewają podczas pracy. Ryzyko poparzenia lub pożaru. OSTRZEŻENIE: Tłumik jest przeznaczony do zmniejszenia poziomu hałasu i kierowania gazów spalinowych poza strefę pracy operatora. Gazy spalinowe mają wysoką temperaturę i mogą zawierać iskry. Ryzyko pożaru. UWAGA: Uszkodzoną siatkę przeciwiskrową należy wymienić na nową. Nigdy nie należy używać urządzenia, jeżeli na tłumiku nie ma siatki przeciwiskrowej lub jest ona uszkodzona. UWAGA: Jeśli siatka przeciwiskrowa jest zablokowana, produkt będzie osiągać zbyt wysoką temperaturę. Spowoduje to uszkodzenie cylindra i tłoka.

1. Należy sprawdzić, czy tłumik nie jest uszkodzony.

2. Sprawdzić, czy tłumik jest prawidłowo

przymocowany do produktu.

3. Niektóre tłumiki są wyposażone w specjalną siatkę

przeciwiskrową. Jeżeli dane urządzenie jest wyposażone w tego typu tłumik, należy czyścić siatkę przeciwiskrową przynajmniej raz w tygodniu. Stosuj szczotkę drucianą. (Rys. 51) Czyszczenie/konserwacja układu chłodzenia Produkt jest wyposażony w układ chłodzenia. Zanieczyszczony lub zatkany układ chłodzenia powoduje przegrzanie produktu, co może skutkować uszkodzeniem cylindra i tłoka. Sprawdzać i czyścić układ chłodzenia za pomocą szczotki raz w tygodniu lub częściej, gdy zachodzi taka potrzeba. Układ chłodzenia składa się z łopatek wentylatora cylindra (1) i wlotu powietrza (2). (Rys. 52) Czyszczenie filtra powietrza

1. Zdjąć pokrywę filtra powietrza i wyjąć filtr powietrza.

2. Oczyścić filtr powietrza ciepłą wodą z mydłem. Przed

zamontowaniem filtra poczekać na jego wyschnięcie.

3. Wymienić filtr powietrza, jeśli jest zbyt brudny, aby

całkowicie go wyczyścić. Zawsze wymieniać uszkodzony filtr powietrza.

4. Jeśli maszyna jest wyposażona w piankowy filtr

powietrza, stosować olej do filtrów powietrza. Oleju do filtrów powietrza należy używać wyłącznie do filtrów piankowych. Nie stosować oleju do filtrów filcowych. Filtr paliwa Gdy silnik gaśnie z powodu braku paliwa, sprawdzić, czy otwór powietrza zakrętki zbiornika paliwa i filtr paliwa (A) są czyste. (Rys. 54)

860 - 001 - 28.10.2018

335Smarowanie przekładni zębatej stożkowej Upewnić się, że przekładnia zębata stożkowa jest napełniona w 3/4 smarem. (Rys. 55) Sprawdzanie świecy zapłonowej UWAGA: Stosuj wyłącznie świece zapłonowe zalecane przez producenta. Niewłaściwy typ świecy zapłonowej może spowodować uszkodzenie produktu.

  • Sprawdzić świecę zapłonową, jeśli silnik ma za małą moc, trudno go uruchomić lub nie działa prawidłowo na biegu jałowym.
  • Aby zmniejszyć ryzyko przedostawania się niepożądanych materiałów na elektrody świecy zapłonowej, należy przestrzegać poniższych instrukcji: a) Dopilnować, by obroty biegu jałowego zostały prawidłowo wyregulowane. b) Dopilnować, aby używana była odpowiednia mieszanka paliwowa. c) Zadbać o czystość filtra powietrza.
  • Jeśli świeca zapłonowa jest zabrudzona, należy ją wyczyścić i upewnić się, że odstęp między elektrodami jest prawidłowy, patrz DANE TECHNICZNE na stronie 338 . (Rys. 56)
  • W razie potrzeby wymienić świecę zapłonową. Ostrzenie noży do traw i tarczy tnącej do trawy

1. Ostrzyć noże do trawy i tarcze tnące do trawy przy

pomocy drobnego, płaskiego pilnika.

2. Ostrzyć wszystkie krawędzie nożyc do trawy i tarcz

tnących równomiernie, aby zachować równowagę. (Rys. 57) Wymiana żyłki do wykaszania (Rys. 58) (Rys. 59) (Rys. 60) (Rys. 61) (Rys. 62) (Rys. 63) (Rys. 64) (Rys. 65) Konserwacja przystawki pilarki wysięgnikowej OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do konserwacji osprzętu wyjąć świecę zapłonową. Montaż lub wymiana łańcucha OSTRZEŻENIE: Gdy łańcuch się zużyje lub ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić na nowy łańcuch o niskim odbiciu. Patrz ROBOCZEJ na stronie 340

Uwaga: Zawsze używać rękawic ochronnych podczas dotykania łańcucha.

1. Odłączyć fajkę świecy zapłonowej.

2. Za pomocą klucza poluzować nakrętkę pokrywy

zębatki, obracając ją w lewo. (Rys. 66)

3. Usunąć nakrętkę pokrywy zębatki, podkładkę (B) i

pokrywę zębatki (C). (Rys. 67)

4. Zdjąć prowadnicę i piłę łańcuchową, jeśli są

5. W przypadku wymiany łańcucha, usunąć stary

łańcuch z prowadnicy i wyrzucić go.

6. Usunąć z powierzchni cały pył towarzyszący

powstawaniu wiórów, brud i inne niepożądane materiały, korzystając z miękkiej szczotki lub suchej szmatki.

7. Przeprowadzić konserwację prowadnicy. Patrz

Konserwacja prowadnicy na stronie 338

8. Obracać śrubę regulacyjną w lewo aż trzpień

regulacyjny znajdzie się w pokazanym położeniu. (Rys. 68)

9. Zamontować nowy łańcuch na prowadnicy zębami

tnącymi w prawidłowym kierunku. Zacząć od góry prowadnicy i przesuwać się do przodu prowadnicy. (Rys. 69) Uwaga: Upewnić się, że dół łańcucha jest w wyżłobieniu prowadnicy i jest on połączony z przednią zębatką prowadnicy.

10. Gdy łańcuch znajdzie się na prowadnicy,

zamontować je na pile i poprowadzić łańcuch wokół zębatki. Dopasować zęby zębatki do łańcucha.

11. Sprawdzić, czy trzpień regulacyjny jest w swoim

otworze na prowadnicy. (Rys. 70) Uwaga: Trzpień regulacyjny i śruby służą do ustawienia naprężenia łańcucha. Podczas montażu prowadnicy istotne jest, aby trzpień regulacyjny znalazł się w swoim otworze na prowadnicy.

12. Zamocować pokrywę zębatki (A), podkładkę (B) i

nakrętkę pokrywy zębatki (C). Dokręć palcami nakrętkę. (Rys. 71)

13. Wyregulować naprężenie łańcucha. Patrz

Regulacja napięcia piły łańcuchowej na stronie 337

Uwaga: Regularnie sprawdzać napięcie piły łańcuchowej. Prawidłowo napięty łańcuch ma lepszą wydajność i większą trwałość. 336 860 - 001 - 28.10.2018Regulacja napięcia piły łańcuchowej OSTRZEŻENIE: Przed regulacją napięcia piły łańcuchowej należy założyć rękawice. Łańcuch jest ostry i może powodować obrażenia. Uwaga: Łańcuch rozciąga się podczas użytkowania, zwłaszcza podczas pierwszych 15 minut pracy. Napięcie piły łańcuchowej należy sprawdzić i wyregulować po pracy lub uzupełnieniu paliwa w produkcie.

1. Sprawdzić łańcuch i prowadnicę pod kątem

uszkodzeń. Wymienić wszelkie uszkodzone części.

2. Za pomocą klucza poluzować nakrętkę pokrywy

zębatki, obracając ją w lewo. Nie należy usuwać nakrętki. (Rys. 66)

3. Palcami dokręcić nakrętkę do pokrywy.

4. Obracać śrubę regulacyjną w prawo aż piła

łańcuchowa dotknie spodu prowadnicy, a następnie obrócić śrubę regulacyjną w prawo o dodatkowe ¼ obrotu. (Rys. 72)

5. Łańcuch należy przesuwać po prowadnicy za

pomocą końcówki ze śrubokrętem narzędzia wielofunkcyjnego. Łańcuch musi się poruszać płynnie i swobodnie. (Rys. 73)

6. Jeśli łańcuch nie porusza się, jest zbyt mocno

naprężony. Poluzować nakrętkę pokrywy zębatki i obrócić śrubę regulacyjną w lewo o ¼ obrotu. Dokręcić nakrętkę pokrywy zębatki.

7. Upewnić się, że nie ma odstępu między łańcuchem i

spodem prowadnicy. Jeśli jest odstęp, łańcuch jest zbyt luźny i konieczna jest dalsza regulacja. Nie wolno używać produktu, jeśli łańcuch jest luźny.

8. Gdy łańcuch jest właściwie napięty, podnieść koniec

prowadnicy i pewnie dokręcić nakrętkę pokrywy zębatki w prawo za pomocą narzędzia wielofunkcyjnego. (Rys. 74) (Rys. 75) Uwaga: Łańcuch ma prawidłowe napięcie, gdy swobodnie się porusza wokół prowadnicy, ale nie zwisa pod prowadnicą. Ostrzenie łańcucha OSTRZEŻENIE: Przed ostrzeniem łańcucha należy założyć rękawice. Łańcuch należy ostrzyć od wewnętrznej strony zębów tnących na zewnątrz. OSTRZEŻENIE: Ostrzyć tylko stronę skoku do przodu. Użyć 2 lub 3 skoków na każdą krawędź tarczy tnącej. Ostrzyć wystarczająco, aby usunąć uszkodzenia krawędzi tarczy tnącej, która zawiera płytki boczne i górne płytki zębów tnących. Wszystkie zęby tnące powinny mieć taką samą długość. Naostrzyć łańcuch, gdy:

  • Kawałki drewna mają coraz mniejszy rozmiar.
  • Piła tnie po jednej stronie lub pod kątem.
  • Piłę należy przepychać przez gałęzie przy użyciu siły.

1. Odłączyć świecę zapłonową.

2. Wyregulować napięcie łańcucha, jeśli to konieczne

Regulacja napięcia piły łańcuchowej na stronie 337

3. Ustawić uchwyt pilnika (A) na 90°. (Rys. 76)Upewnić

się, że uchwyt pilnika pozostaje na górnych krawędziach zęba tnącego (B) i szablonu do ograniczników głębokości (C). Uwaga: Łańcuch ma zarówno zęby tnące lewe, jak i prawe.

4. Dopasować znaki 30° (A) na uchwycie pilnika do

prowadnicy i środka łańcucha. (Rys. 77)

5. Naostrzyć zęby tnące (B) z jednej strony. (Rys. 77)

Obrócić łańcuch, aby naostrzyć zęby tnące z drugiej strony.

6. Sprawdzić szablony do ograniczników głębokości i

przesunąć je w dół. Umieścić szablon do ograniczników głębokości na zębach tnących.

7. Wyrównać szablon do ograniczników głębokości z

górą narzędzia do ograniczników głębokości za pomocą płaskiego pilnika.

8. Zaokrąglić narożnik przedni szablonu do

ograniczników głębokości za pomocą płaskiego pilnika. Upewnić się, że góra szablonu do ograniczników głębokości jest płaska. Smarowanie prowadnicy i łańcucha OSTRZEŻENIE: Nie wolno stosować olejów przepracowanych. Używanie przepracowanego oleju może być niebezpieczne dla użytkownika i może spowodować uszkodzenie produktu i szkody w środowisku. Olej do smarowania piły łańcuchowej zapewnia ciągłe smarowanie łańcucha i prowadnicy. Wylot oleju jest automatycznie monitorowany, aby upewnić się, że jest wystarczająca ilość oleju. Jeśli ilość oleju jest niewystarczająca, spowoduje to uszkodzenie prowadnicy i łańcucha oraz nadmierne nagrzanie. Zbyt dużo ciepła powoduje dym z łańcucha i/lub może zmienić kolor prowadnicy. Należy zawsze napełniać zbiornik oleju prowadnicy przy okazji napełniania zbiornika paliwa. Podczas smarowania prowadnicy i łańcucha należy przestrzegać poniższych instrukcji:

1. Zatrzymać silnik.

2. Odkręcić korek oleju.

3. Napełnić zbiornik oleju prowadnicy.

860 - 001 - 28.10.2018

337Konserwacja prowadnicy OSTRZEŻENIE: Przeprowadzić konserwację prowadnicy, gdy:

  • Produkt tnie po jednej stronie.
  • Produkt należy przepychać przy użyciu siły.
  • Smarowanie prowadnicy jest niewystarczające. Po każdej operacji usunąć pył towarzyszący powstawaniu wiórów z prowadnicy i otworu zębatki. OSTRZEŻENIE: Wymienić prowadnicę, gdy:
  • Wyżłobienie jest zużyte.
  • Prowadnica jest wygięta lub popękana.
  • Szyny prowadnicy zbyt się nagrzewają podczas cięcia.
  • Na szynach prowadnicy pojawiają się zadziory. Powoduje to uszkodzenie łańcucha i utrudnia cięcie, gdy prowadnica jest zużyta.

1. Odłączyć świecę zapłonową.

2. Poluzować nakrętkę zaciskową i wymontować

hamulec piły łańcuchowej.

3. Usunąć prowadnicę i łańcuch.

4. Oczyścić otwory olejowe i wyżłobienie.

Uwaga: Czyszczenie otworów olejowych oraz wyżłobienia prowadnicy należy przeprowadzać po każdych 5 godzinach pracy.

5. Płaskim pilnikiem usunąć zadziory z szyn

prowadnicy. Uwaga: Zadziory na szynach prowadnicy zazwyczaj pojawiają się, gdy się one zużywają.

6. Za pomocą płaskiego pilnika przywrócić gładkie

krawędzie i boki, jeśli góra szyny prowadnicy jest szorstka.

7. Wymienić prowadnicę.

Smarowanie tarczy tnącej (wydłużona przystawka do nożyc do żywopłotu)

  • Aby ułatwić pracę i wydłużyć okres eksploatacji, należy nasmarować tarcze tnące przed i po każdym użyciu.
  • Nałożyć olej tak, aby dostał się między dwie tarcze. Środki smarne muszą być nietoksyczne, bezpieczne i zapobiegać korozji ruchomych części metalowych.

TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE

  • Aby zapobiec uszkodzeniom i wypadkom podczas transportu, osprzęt należy zabezpieczyć.
  • Produkt przechowywać w suchym obszarze zabezpieczonym przed mrozem.
  • Wyczyścić urządzenie.
  • Wymień lub napraw uszkodzone elementy.
  • Użyć pokrywy ochronnej produktu, która nie gromadzi wilgoci.
  • Podczas transportu produkt powinien być mocno zamocowany. DANE TECHNICZNE Jednostka B33 PS (B33BCSMC) B33 PS+ (B33BCSMC) Specyfikacje silnika Pojemność skokowa cylindra cm

Średnica cylindra mm 36 36 Skok mm 32 32 Jałowe obroty min

2700–3200 2700–3200 Maksymalna prędkość obrotowa wałka zdawczego min

Maksymalna prędkość wyjściowa min

Maksymalna moc wyjściowa silnika kW/min

0,9/7000 0,9/7000 Świeca zapłonowa — RCJ6Y RCJ6Y 338 860 - 001 - 28.10.2018Odstęp między elektrodami mm 0,65 0,65 Pojemność zbiornika paliwa cm

Dane dotyczące hałasu i drgań Równoważny poziom drgań (ahv, eq), z osprzętem pod- kaszarki, lewy/prawy uchwyt — patrz uwaga 1 m/s

5,4/6,7 5,4/6,7 Równoważny poziom drgań (ahv, eq), z osprzętem wy- kaszarki, lewy/prawy uchwyt — patrz uwaga 1 m/s

— 6,6/8,1 Równoważny poziom drgań (ahv, eq), z osprzętem pilarki wysięgnikowej, lewy/prawy uchwyt — patrz uwaga 1 dB (A) — 5,4/6,3 Równoważny poziom wibracji (ahv, eq), z przystawką do nożyc do żywopłotu, lewy/prawy uchwyt — patrz uwaga

dB (A) — 5,4/6,7 Poziom mocy akustycznej, gwarantowany (LWA), z ospr- zętem podcinarki — patrz uwaga 2 dB (A) 115 115 Poziom mocy akustycznej, gwarantowany (LWA), z ospr- zętem wykaszarki — patrz uwaga 2 dB (A) — 112 Poziom mocy akustycznej, gwarantowany (LWA), z ospr- zętem pilarki wysięgnikowej — patrz uwaga 2 dB (A) — 113 Poziom mocy akustycznej, gwarantowany (LWA), z przystawką nożyc do żywopłotu — patrz uwaga 2 dB (A) — 112 Poziom mocy akustycznej, zmierzony, z osprzętem pod- cinarki — patrz uwaga 2 dB (A) 112 112 Poziom mocy akustycznej, zmierzony, z osprzętem wy- kaszarki — patrz uwaga 2 dB (A) — 109 Poziom mocy akustycznej, zmierzony, z osprzętem pilar- ki wysięgnikowej — patrz uwaga 2 dB (A) — 110 Poziom mocy akustycznej, zmierzony, z przystawką no- życ do żywopłotu — patrz uwaga 2 dB (A) — 109 Ciśnienie akustyczne przy uchu operatora, z osprzętem podcinarki — patrz uwaga 3 dB (A) 96,8 96,8 Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora, z osprzętem wykaszarki — patrz uwaga 3 dB (A) — 96,4 Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora, z osprzętem pilarki wysięgnikowej — patrz uwaga 3 dB (A) — 95,0 Ciśnienie akustyczne przy uchu operatora, z przystawką nożyc do żywopłotu — patrz uwaga 3 dB (A) — 96,6 Wymiary produktu Masa, silnik i górny wałek (bez paliwa, osprzętu tnącego i osłony) kg 7,7 7,7 860 - 001 - 28.10.2018 339Ad. 1: Odnotowane dane dotyczące równoważnego poziomu wibracji wykazują typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokości 1,5 m/s

Uwaga 2: Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (L

), zgodnie z dyrektywą WE 2000/14/WE. Odnotowany poziom ciśnienia akustycznego dla urządzenia został zmierzony z oryginalnym osprzę- tem tnącym, takim który generuje najwyższy poziom hałasu. Różnica pomiędzy gwarantowanym a zmierzonym po- ziomem ciśnienia akustycznego wynika z tego, że poziom gwarantowany uwzględnia także rozproszenie w wyni- kach pomiaru oraz różnice pomiędzy różnymi urządzeniami o takim samym oznaczeniu modelowym zgodnie z dyr- ektywą 2000/14/WE. Ad. 3: Odnotowane dane dotyczące równoważnego ciśnienia akustycznego urządzenia wykazują typowe rozpros- zenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokości 3 dB(A). ROBOCZEJ jednostka B33 PS, B33 PS+ Wykaszarka Długość osprzętu (całkowita) cm (cale) 84,7 (33,35) Masa osprzętu (z głowicą tnącą i osłoną osprzętu tnącego) kg (lb) 1,84 (4,06) Długość wałka cm (cale) 62,6 (24,65) Średnica wałka mm (cale) 25,4 (1,0) Gwint wałka oprawki — M10 Obroty głowicy tnącej (widok operatora) — W lewo Typ wałka napędowego — Sztywny Maksymalna średnica cięcia cm (cale) 43 (17) Rozmiar linii cięcia mm (cale) 2,5 (0,095) Liczba linii cięcia — 2 Typ głowicy tnącej — Wysokość podnoszenia Wydajność linii głowicy tnącej — 4 (13,12) Wykonanie osłony osprzętu tnącego — Kombinacja (wykaszarka liniowa i tarcza tnąca do trawy) Końcówka do wykaszania Długość osprzętu (całkowita) cm (cale) 84,7 (33,35) Masa osprzętu (z tarczą tnącą do trawy i osłoną osprzętu tnącego) kg (lb) 1,72 (3,79) Długość wałka cm (cale) 62,6 (24,65) Średnica wałka mm (cale) 25,4 (1,0) Gwint wałka oprawki — M10 Obroty głowicy tnącej (widok operatora) — W lewo 340 860 - 001 - 28.10.2018jednostka B33 PS, B33 PS+ Typ wałka napędowego — Sztywny Wykonanie tarczy tnącej do trawy — 3 zęby Średnica tarczy tnącej do trawy mm (cale) 255 (10) Średnica środkowego otworu tarczy tnącej do trawy mm (cale) 25,4 (1,0) Wykonanie osłony osprzętu tnącego — Kombinacja (wykaszarka liniowa i tarcza tnąca do trawy) Pilarka wysięgnikowa (przystawka) Długość osprzętu (całkowita) cm (cale) 105,9 (41,7) Masa osprzętu (suchy, z prowadnicą i łańcu- chem) kg (lb) 1,66 (3,66) Długość wałka cm (cale) 65,8 (25,9) Średnica wałka mm (cale) 25,4 (1,0) Długość prowadnicy cm (cale) 25 (10) Liczba zębów zębatki prowadnicy — 7 Liczba zębów napędowych łańcucha — 7 Maksymalna średnica cięcia cm (cale) 10 (3,94) Liczba ogniw prowadzących łańcucha — 40 Płytka kontrolna łańcucha mm (cale) 1,3 (0,050) Podziałka piły łańcuchowej mm (cale) 9,52 (0,375) Współczynnik redukcji — 0,94 Typ/model łańcucha 91PX040G, UC 81 GS, UC 81 G, H38 91PX040G, UC 81 GS, UC 81 G, H38 Pojemność zbiornika oleju ml (uncje) 130 (4,39) Wydłużona przystawka do nożyc do żywopłotu Długość osprzętu (całkowita) cm (cale) 126,1 (49,64) Masa osprzętu kg (lb) 2,20 (4,85) Długość wałka cm (cale) 64,4 (25,35) Średnica wałka mm (cale) 25,4 (1) Odstęp zębów (od końcówki do końcówki) mm (cale) 25 (0,98) Maksymalna średnica cięcia mm (cale) 15 (0,59) Długość cięcia mm (cale) 360 (14,17) Długość prowadnicy (od przekładnii do końcówki) mm (cale) 438 (17,24) Liczba zębów na tarczę — 26 Podziałka zębów mm (cale) 31 (1,22) Typ działania tarczy — Podwójne działanie posuwisto- zwrotne

860 - 001 - 28.10.2018 341jednostka B33 PS, B33 PS+

Zakres regulacji kątowej ° 90° łącznie, 45° od linii środkowej wałka TREŚĆ DEKLARACJI ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE Firma Husqvarna AB, SE 561 82 Husqvarna, SZWECJA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że przedstawiony produkt: Opis Benzynowa podkaszar- ka do trawy/wykaszarka Marka McCulloch Platforma/typ/model Platforma B33BCSMC reprezentująca model B33PS i B33PS+ Partia produkcyjna Począwszy od numerów seryjnych z roku 2018 spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich dyrektywach i przepisach UE: Dyrektywa/przepis Opis 2006/42/WE „maszynowa” 2014/30/UE „dotycząca zgodności elektromagnetycznej” 2000/14/WE „dotycząca emisji hałasu” Odpowiednie zharmonizowane normy oraz parametry techniczne: EN ISO 12100, EN ISO 11806-1, EN ISO

Zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, Aneks V, deklarowane wartości dźwięku są podane w rozdziale „Dane techniczne” niniejszej instrukcji i w podpisanej deklaracji zgodności UE. Jednostka certyfikująca TÜV Rheinland N.A. przeprowadziła dobrowolną kontrolę w imieniu firmy Husqvarna AB oraz wydała Certyfikat zgodności poświadczający zgodność z Dyrektywą Rady Europejskiej 2006/42/WE. Ten certyfikat, załączony na podpisanej Deklaracji zgodności WE, dotyczy wszystkich miejsc produkcji oraz krajów pochodzenia, informacje o których umieszczono na produktach. Dostarczona benzynowa podkaszarka do trawy/ wykaszarka jest zgodna ze specyfikacją prototypu poddanego kontroli.

6. Zaklep ročice plina