GHO 2682 D Professional - Raboteuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GHO 2682 D Professional BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Raboteuse |
| Marque | Bosch |
| Modèle | GHO 2682 D Professional |
| Puissance nominale | 710 W |
| Tension nominale | 230 V |
| Régime à vide | 18 000 tr/min |
| Profondeur de passage | 0 – 2,6 mm (réglage continu par molette, 1 graduation = 0,1 mm) |
| Profondeur de feuillure | 0 – 9 mm |
| Largeur de rabotage maxi | 82 mm |
| Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 | 3,4 kg |
| Indice de protection | II (double isolation) |
| Niveau de pression acoustique | 84 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 95 dB(A) |
| Niveau de vibration (ah) | 8 m/s² |
| Type de fer | Fer de rabot au carbure (HM/TC) réversible avec 2 bords tranchants |
| Éjection des copeaux | Réglable à droite ou à gauche (modèle D) |
| Fonctions | Rabotage, feuillurage, chanfreinage (rainure en V) |
| Accessoires | Butée parallèle, butée angulaire, butée de profondeur de feuillure, sac à poussières/copeaux, flexible d'aspiration (35 mm) – certains en option |
| Entretien | Nettoyage régulier des fentes de ventilation et de l'éjecteur de copeaux ; remplacement des fers HM/TC après émoussement des deux bords ; charbons à faire remplacer par un SAV |
| Pièces détachées | Fers de rabot HM/TC (réf. pièce d'origine), charbons, clé mâle pour vis à six pans creux |
| Service après-vente | Bosch : www.bosch-pt.com, numéros de téléphone et adresses dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - GHO 2682 D Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GHO 2682 D Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Raboteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GHO 2682 D Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GHO 2682 D Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GHO 2682 D Professional BOSCH
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSEMENT
Lire tous les averissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis
avec cet outil electrique. Ne pas suivre les instructions
enumerées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Conserver tous les averissements et toutes les instruct. tions pour pouvoir s'y reporter ulterieurement.
Le terme "outil électriche" dans les avertissements fait réreference à votre outil électriche alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentes à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électricque
Il faut que les fiches de l'outil electrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils electriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chic electrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'utilé électriche. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêles augmentent le risque de chic électriche.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique
lorsque vous etes fatigued ou sous l'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle telis que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidérappantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Eviter tout démarrage intempéstif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'ouil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtems amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électrique
Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte realize meux le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'outil electrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de I'etat de marche a arrêt et in- versement. Tout outil electrique qui ne peut pas etre commande par I'interrupteur est dangereux et il faut le re- paer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
18 | Français
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'util electrolytique ou les presents instructions de le faire fonctionner. Les outils electrolytiques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent séches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil electrique par un reparateur qualifie utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain en la sécurité de l'outil electrique.
Avertissements de sécurité pour les rabots
Attendre que I'element de coupe s'arrête avant de déposer l'outil. Un élément de coupe en rotation peut entamer la surface et provoquer une perte de contrôle pouvant entraîner des blessures graves.
Maintainir l'outil electrique par les surfaces de préhension isolées, l'élement de coupe pouvant entre en contact avec son propre cordon. La découpe d'un fil "sous tension" peut "activer" les parties métalliques exposées de l'outil electrique et délivrer un choc electrique à l'opérateur.
Utiliser des colliers de serrage ou un autre moyen pratique de sécurisation et de soutien de la pièce à usiner sur une plateforme stable. Le maintien de la pièce à usiner dans les mains ou contre le corps la rend instable et peut entraîner une perte de contrôle.
N'approchez l'outil electroportatif de la piece a scier qu'aupres I'avoir mis en marche.Iy a sinon risque de re-bond au cas ou la lame resterait coincée dans la piece.
Ne mettez jamais la main dans l'éjecteur de copeaux.
Vous risqueriez d'être blessé par des pieces en rotation.
Ne rabotez jamais des pièces métalliques, des clous ou des vis. Le fer et le cylindre porte-fer peuvent être endommages et causer des vibrations anormalement élevées.
Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un chic électrique.
Lors de l'utilisation du rabot, tenez-le de sorte que le patin repose a plat sur la pièce à raboter. Le rabot risque sinon de coincer, ce qui peut cause des blessures
Lors du travail, tenez fermement l'util electrolyportatif des deux mains et veilles à tous jours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'util electrolyportatif est guidé en toute sécurité.
Description des prestations et du produit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
Équipé d'un support stable, l'util electrolyportatif est concu pour des travaux de rabotage sur des pieces en bois, par ex. des poutres et des planches. Il permet aussi de chanfreiner des bords et de réaliser des feuillures.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electrolyportatif sur la page graphique.
(1) Échelle graduée de profondeur de passage
(2) Bouton de réglage de la profondeur de passage (surface de préhension isolante)
(3) Éjecteur de copeaux (GHO 26-82 D : à droite ou à gauche au besoin)
(4) Verrouillage d'enclenchement de l'interrupteur Marche/Arrêt
(5) Interrupteur Marche/Arrêt
(6) Levier d'inversion du cote d'éjection des copeaux (GHO 26-82 D)
(7) Semelle de rabot
(8) Rainure en V
(9) Poignée (surface de préhension isolée)
Français | 19
(10) Tete porte-fer
(11) Élement de serrage pour fer de rabot
(12) Vis de fixation de fer de rabot
(13) Fer de rabot au carbure (HM/TC)
(14) Clé mèle pour vis à six pans creux
(15) Flexible d'aspiration ( 35mm)^A)
(16) Sac à poussières/copeaux
(17) Buteeparallele
(18) Échelle graduée de largeur de feuillure
(19) Écrou de blocage pour réglage de la largeur de feuillage
(20) Vis de fixation de butée parallele/butée angulaire
(21) Butée angulaire
(22) Écrou de blocage pour réglage de l'angle
(23) Vis de fixation de butée de profondeur de feuillage
(24) Butée de profondeur de feuillage
(25) Patin de repos
A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Rabot GHO 16-82 GHO 26-82 D | ||
| Référence | 3 601 EA4 0.. 3 601 EA4 3.. | |
| Puisance absorbée nominale W 630 710 | ||
| Régime à vide tr/min 18 000 18 000 | ||
| Profondeur de passage mm 0 - 1,6 0 - 2,6 | ||
| Profondeur de feuillage mm 0 - 9 0 - 9 | ||
| Largeur de rabotage maxi mm 82 82 | ||
| Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kg 3,4 3,4 | ||
| Indice de protection / II / II | # | # |
Les données individues sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.
Informations sur le niveau sonore / les vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 62841-2-14.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l'utilé electroportatif est de : niveau de pression acoustique 84 dB(A); niveau de puissance acoustique 95 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Portez un casque antibruit!
Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément a
EN62841-2-14
a_h = 8m / s^2,K = 1,5m / s^2
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés conformément à la norme et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil electroportatif. Si l'outil electroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les pé
riodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre reallyn action. Il peut en resulter au final un nivea de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Montage
Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.
Changement d'accessoire
Attention lors du changement des fers de rabot. Ne touche pas les bords tranchants des fers de rabot.
Vous risqueriez de vous blesser.
N'utilisez que des fers de rabot au carbure (HM/TC) d'origine Bosch.
Le fer de rabot au carbure (HM/TC) dispose de 2 bords tranchants et il est reversible. Lorsque les deux bords tranchants sont emoussés, le fer de rabot (13) doit être remplace. Le fer de rabot au carbure (HM/TC) ne doit pas être reaffüfucté.
20 | Français
Démontage du fer de rabot (voir figure A)
Pour returner ou replacer le fer de rabot, faites tourner la tete porte-fer (13)(10), jusqu'à ce qu'elle soit parallèle à la semelle (7).
Desserrez les 2 vis de fixation (12) d'env. 1 à 2 tours à l'aide de la clé pour vis à six pans creux (14).
Si nécessaire, desserrez I'elément de serrage (11) endonnant un léger coup à l'aide d'un outil approprié, p.ex'une cale en bois.
A l'aide d'un morceau de bois, poussé le fer de rabot (13) et faites-le sortir par le côté de la tête porte-fer (10).
Montaged'unferderabot(voir figureB)
La rainure de guidage du fer de rabot fait en sorte que la hauteur de réglage soit toujours correcte lorsqu'on change ou returné le fer.
Nettoyez si nécessaire le logement du fer dans l'objet de serrage (11) ainsi que le fer de rabot (13).
Lors du montage du fer de rabot, veiliez à ce qu'il repose correctement dans le guidage de l'objet de serrage (11). Le fer de rabot doit être monté et positionné au milieu de la se-melle (7). Resserrez ensuite les 2 vis de fixation (12) à
I'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux (14).
Remarque: Avant demettre en marchel l'outil electroportatif, contrôlez le serrage des vis de fixation (12). Tournez la tete porte-fer (10) à la main et assurez-vous que le fer de robot ne frotte nulle part.
Aspiration de poussieres/de copeaux
Les poussières de matérielux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hetre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
- Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussieres approprié au matériel.
- Veiliez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifique aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Nettoyez regulierement I'ejcteur de copeaux (3). Pour nettoyer un ejecteur de copeaux partiellement obstrue, utilisez un moyen approprié, par ex. un morceau de bois, de l'air comprime, etc.
Ne mettez jamais la main dans l'éjecteur de copeaux.
Vos risqueriez d'être blessé par des pieces en rotation.
Pour garantir une aspiration optimale, utilisez toujours un dispositif d'aspiration externe (aspirateur) ou un sac a poussieres/à copeaux.
Aspiration au moyen d'un aspirateur (voir figure C)
Raccordez un tuyau d'aspiration (15) (accessoire) à l'éjecteur de copeaux (3).
Raccordez l'autre extrémité du flexible d'aspiration (15) à un aspirateur (accessoire). Vous trouvez à la fin de cette notice une vue d'ensemble des aspirateurs auxquels peut être raccordé l'util electrolyportatif. L'aspirateur doit être concu pour le type de matériel à raboter.
Pour l'aspiration de poussières particulièrement nocives, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial.
Aspiration avec sac à poussières (voir figure C)
Pour de petits travaux, il est possible d'utiliser un sac à poussières/à copeaux (accessoire) (16). Insérez fermement la tubulure du sac à poussière dans l'éjecteur de copeaux (3). Pour toujours disposer d'un bon pouvoir aspirant, videz le sac à poussière/copeaux (16) à temps, sans attendre qu'il soit trop plein.
Réglage du sens d'éjection des copeaux (GHO 26-82 D)
Le levier d'inversion (6) permet de regler le cote d'éjection des copeaux (vers la droite ou vers la gauche) au niveau de l'éjecteur (3). Poussez toujours le levier d'inversion (6) à fond jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Le cote d'éjectionChoisi est indiqué par une flèche sur le levier d'inversion (6).
Utilisation
Modes de fonctionnement
Réglage de la profondeur de passée
Le bouton rotatif (2) permet de regler la profondeur de passage en continu de 0 à 1,6 mm (GHO 16-82) ou de 0 à 2,6 mm (GHO 26-82 D) à l'aide de l'échelle graduée (1) (1 graduation = 0,1 mm).
Patin de repos (voir figure D)
Le patin de repos (25) permet deposer l'outil électropotatif immeditatement après son utilisation sans risquer d'endomager la piece ou le fer de rabot. Lors du rabotage, le patin de repos (25) est basculé vers le haut, de façon à ce que la partie arrêtée de la semelle (7) vienne en contact avec la piece.
Remarque: Le patin de repos (25) ne doit pas etre démon- te.
Mise en marche
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Mise en marche / arrêt
Assurez-vous de pouvoir actionner l'interrupteur Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée.
Pourmettre en marche I'outil electroportatif,pousse d'abord le verrouillage d'enclenchement (4) vers l'arriere. Appuyez ensuite sur l'interrupteur Marche/Arret (5) et maintenez-le enfoncé.
Pour arreter l'util electroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (5).
Remarque: Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de verrouiller l'interrupteur Marche/Arret (5). Il faut le maintainir constamment enforcé pendant l'utilisation de l'outil electroportatif.
Instructions d'utilisation
- Débranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif.
Processus de rabotage (voir figure D)
Réglez la profondeur de passer souhaitation et appliquez la partie avant de la semelle (7) de l'utilé electroportatif contre la piece.
N'approchez l'outil electroportatif de la pièce à scier qu'après l'avoir mis en marche. Il y a sinon risque de re-bond au cas où la lame resterait coïncée dans la pièce.
Mettez l'oult electrolyportatif en marche et déplacez-le le long de la surface à raboter avec une vitesse d'avance régulière. Pour d'obtenir une bonne qualité de surface, travaillée avec une avance modérée et exercez la pression sur le milieu de la semelle.
Pour raboter des matériaux durs (bois dur par ex.) ou pour raboter avec la largeur de rabotage maximale, reglez une petite profondeur de passé et réduisez la vitesse d'avance.
Une vitesse d'avance trop élevé réduit la qualité de la surface et peut provoquer une obturation rapide de l'éjecteur de copeaux.
Pour réaliser des coupes parfaites et menager l'utilé electroportatif, il faut que les fers de rabot soient bien aiguisés.
Le patin de repos intégré (25) permet d'interr compromise puis de repreneindre le sabotage à n'importequel endroit de la pierce :
-Posez l'outil electroportatif - avec le patin de repos rabatu vers le bas - a l'endroit de la piece ou vous souhaitezyou remetre a raboter.
-Mettez l'otil electrolyportatif en marche.
- Déplacez la pression exercée vers la partie avant de laSEMelle et poussez lentement l'util electrolyportatif versl'avant (1).Le patin de repos se rabat alors automatiquement vers le haut (2),ce qui permet a la partie arrriere de la semelle de venir en contact avec la piece.
- Déplacez l'utilé electroportatif le long de la surface avec une vitesse d'avance régulière (3).
Chanfreinage de bords (voir figure E)
Sur la partie avant de la semelle se trouve une rainure en V (8) permettant de chanfreiner rapidement et facilement des bords de piece. Pour chanfreiner, posez la rainure en V sur le bord de la piece et deplacez le rabot le long du bord.

Rainure utilise Cote a (mm)
aucune 0-4
moyenne 4-9
Rabotage avec bute parallle/butee angulaire (voir figures F-H)
Montez sur l'outil electroportatif (a l'avant ou a l'arriere) la butee parallele (17) ou la butee angulaire (21) avec la vis de fixation (20). Selon les besoins de l'application, montez sur l'outil electroportatif (a l'avant ou a l'arriere) la butee de profondeur de feuillage (24) avec la vis de fixation (23).
Desserrez l'écrou de blocage (19) et reglez la largeur de feuillurage souhaitation sur l'échelle graduée (18). Resserrez l'écrou de blocage (19).
Réglez la profondeur de feuillage souhaitée au moyen de la butée de profondeur de feuillage (24).
Effectuez plusieurs passes jusqu'à obtenir la profondeur de feuillage souhaitation. Guidez le rabot en exerçant une pression laterale.
Chanfreinage avec bute angulaire

Pour chanfreiner des feuillures et des surfaces, reglez l'angle de chanfrein nécessaire à l'aide du dispositif de réglage angulaire (22).
Entretien et Service après-venture
Nettoyage et entretien
Débranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.
Tenez toujours propres l'util electrolyportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Assurez-vous de la bonne mobilité du patin de repos (25) et nettoyez-le régulierèment.
Lorsque les charbons sont usés, l'utilé électroportatif s'arrete automatiquement. L'utilé électroportatif doit alors être envoyé pour réparation à un centre de service après-vente. Pour les adresses, voir la section « Service après-vente et conseil utilisateurs »
Dans le cas où un remplacement du cable d'alimentation s'avere nécessaire, confiez la réparation à Bosch ou à un centre de Service après-vente agréé pour outillage Bosch afin d'éviter de compromètre la sécurité.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-ventre répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des infor
22 | Espanol
mations sur les pieces de rechange sur le site: www.bosch- pt.com
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précise imperativement la referrer à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
France
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous etes un utiliseur, contactez: Le Service Cientele Bosch Outillage Electroportatif
Tel.:0811360122 (coût d'une communication locale) Fax:(01)49454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vosétés un revendeur,contactez:
ServiceAprès-Vente Electroporatatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
Fax:(01)43119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com
Élimination des déchets
Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de I'UE :
Conformément à la directive européen 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Espanol
Moduri de fonctionare
Reglarea adancimii de taiere
徒同遍律贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
juiu joc bolg (19) cuii dgoa
algo bj pSal.18)wlaall lc ggejall
15 0j0 (19) Cw
gac Jduabwgl ggejall gac b
.aaLio aJb24)jJouI
:aiio+20 284760g195u U U Uo ooc aulac jS
: 2022410123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678
ggljll aall go bll

173
(2014)
+21671427496/879:
+21671428621:LμsLg
sav.outillage@tn.bosch.com:gjgJ
aaiJyajall jlo
y gg sio. p. j 1 aalg l uu wll aaj
1984 [g]
aai jaiu liu -oaggljw
aJluI
+97165932777:
+97165332269:UuLg
powertools@centralmotors.ae:gjSJ
aJLJIUJGLjIgJ aWwgo
JU JU JU UU POLOU.
+967-1-202010:
+967-1-279029:μu5lα
tech-tools@abualrejal.com:gjgjj
aJySsI 10
gglgglgddss
jIg jSd g 1 j uai j 4
jui jil jil juii daiu g jui
.
oi jai jil dgg g l u w g s jll jj 1 .s jn aai jls lai i li jai wjo j ng slj (25) wss