BOSCH GHO 2682 D Professional - Plaina

GHO 2682 D Professional - Plaina BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GHO 2682 D Professional BOSCH em formato PDF.

📄 185 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BOSCH GHO 2682 D Professional - page 28

Perguntas dos utilizadores sobre GHO 2682 D Professional BOSCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Plaina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GHO 2682 D Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GHO 2682 D Professional da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR GHO 2682 D Professional BOSCH

Códio Postal B1642AMQ

Instruções de segurança

Instruções gerais de segurarça para ferramentas electricas

AVISO

Devem ser lidas todas as

indicações de segurarça,

instruções, ilustrações e espécificações这其中 ferramenta eletrica. O desrespeito das instruções presentadas abaixo poderá resultar emacho elecção incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia.

O termo "ferramenta eletrica"utilizando a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas electricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas electrolyticas operadas com accumulator (sem cabo de rede).

Mantenha a sua area de trabajo sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de travailho insufficientamente iluminadas podem levar a acidentes.
- Não travaçar com a ferramenta elétrica em和地区 com risco de explosão, nas quando se encontrar liquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas electricas produzem fáscas, que podem inflamar pós ou vapes.
- Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eletrica durante a utilização. No caso de distração é possível que perca o controlo sobre o aparecido.

Segurarca elektrica

A ficha de conexão da ferramenta eletrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizear uma ficha de adaptação尽头 com ferramentas eletricas protegidas por ligaçao a terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de umCHOque eletrico.
Evitar que o corpo possa entrada em contacto com superficies ligadas a terra, como tubos, aquecimientos, fogoes e frigorificos. Ha um risco elevado devo achoque eletrico, se o corpo estiver ligado a terra.
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltracao de agua numa ferramenta eletrica aumenta o risco deCHOque eletrico.
- Não deverá'utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca'utilizar o cabo para transporte a ferramenta eletrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do oleo, de

arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados augmentam o risco de umCHOque eletrico.

Se workings com um ferramenta eletrica ao ar livre, so deverautilizar cabos de extensao apropriados para areas exteriores.Autilizaçãode um cabo de extensão apropriadopara areasexteiros reduz o risco de umchoqueelectrico.
Se não for possível évitar o functiónamento da ferramenta électrique em和地区 humidas,deer serutilizando um disjuntor de corrente de avaria.Autilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz orisco de umCHOque electrolyico.

Segurarca de pessoas

Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudencia ao trabalho com a ferramenta eletrica. Não utilizear uma ferramenta eletrica quando estiver fatigado ou sob a influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de descuido aoutilizar a ferramenta eletrica, pode levar a lesoes graves.
Utilizar equipamento de protecao individual. Utilizar sempre oculos de protecao. A utilizacao de equipamento de protecao pessoal, como mascara de protecao contra po, sapatos de seguranga antiderrapantes, capacete de seguranga ou protecao auricular, de acordo com o tipo e aplicacao da ferramenta eletrica, reduz o risco de lesoes.
Evitar una colocacion em funciona involuntaria. Assegure-se de que a ferramenta electrica esta desligada, antes de connecta-la a alimentacion de rede e/ou ao accumulator, antes de levanta-la ou de transporte-la. Se tiver o dedo no interruptor ao Transportar a ferramenta electrica ou se o aparelho for connectado a alimentacion de rede enquanto estiver ligado, poderao ocorro accidentes.
- Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boa antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesoes.
Evite uma posicao anomal. Mantenha uma posicao firme e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
- Usar roupa apropiada. Não usar roupa larga nem joias. Mantenha os@cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas,@cabelos longos ou joias poder ser agarrados por peças em movimento.
Se for possivel montar dispositivos de aspiracao ou de recolha, asseguire-se de que estejam connectados e utilizesmoscorrectamente.Autilazao deuma aspiracao de p0 pode reduzir o perigo devido ao p6.
- Não deixe que a familiaridade resultante de uma'utilisation frequente de ferramentas permita que você se torne complante e ignore os princípios de segurar da ferramenta. Uma coisa descuidada pode fazer ferimentos graves numa fracção de segundo.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas electrolyticas

  • Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na area de potência indicada.
  • Não utilizes uma ferramenta eletrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eletrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
    Puxar a ficha da tomad a /ou remove o accumulator, se amovivel, antes de executar ajustes na ferramenta eletrica, de substituir accesorios ou de guardar as ferramentas eletricas.Esta medida de segurance evita o arranque involuntario da ferramenta eletrica.
    Guardar ferramentas eletricas naoutilizadas fora do alcance de crianças e nao permitir que as pessoas que nao estejam familiarizadas com o aparelho ou que nao tenham lido estas instruçõesutilizem o aparelho. Ferramentas eletricas sao perigosas se foramutilizadas por pessoas inexperientes.
  • Tratar a ferramenta eletrica e os acessos com cuidado. Controlar se as partes moveris do aparelho funcionam perfeitamente e não emppram, e se ha peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcimento da ferramenta eletrica. Permitir que peças danificadas foram reparadas antes dautilização. Muito acidentes tem como causa, a manutençao insufficiente de ferramentas eletricas.
  • Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequencia e podem ser conducidas com maior dificuldade.
    Utilizar a ferramenta eletrica, acessosios, ferramentas de aplicacao,etc.conforme estas instruções.Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada.Autilização de ferramentas eletricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
  • Mantenha os punhos e as superficies de agarrar secas, limpas e livres de oleo e massa consistente. Punhos e superficies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.

Servico

So permita que o seu aparecido soit reparado por pessoal especializzato e qualificado e so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurado o acontecimiento seguro do aparecido.

Instruções de segurarca para plainas

Aguarde quer o cortador pare antes de pourar a ferramenta. Um cortador em rotação exposto pode engatar na superficie e levar a uma possivel perda de controlo e provocar ferimentos graves.

30 | Português

▶Segure a ferramenta elétrica nas superficies de agarrar isoladas, uma vez que o cortador pode entra em contacto com o seu OWNico cabo. O corte de um fio "sob tensao" irá colocar as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica "sob tensao" e produzir umCHOque elétrico.
Use gramos ou outra forma pratica e para fixar esuportar a pea numa plataforma estavel. Segurar apeca com a mao ou contra o seu corpo deixa-a instavel e pode levar a perda de controlo.
So conducir a ferramenta eletrica no sentido da peça a ser travahada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser travahada.
- Não insira as vezes na remoção de aparas. Pode fazer ferimentos nas peças em rotação.
Nunca passa a plaina por cima de objetos de metal, pregos ou parafusos. A lamina e o eixo da lamina pode ficar danificados e fazer aumento as vibrações.
Utilizar detetores apropiados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia eletrica local. O contacto com cabos elétricos pode provoc fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar a explosão. A penetração num cano de água Cause danos materiais ou pode provoc um何时 elétrico.
Ao travañar, segure a plaina de maneira a que a base da Plaina assente de forma plana sobre a peça. Caso contrário, a Plaina poderá ser empressada e provocar lesões.
Durante o trabalho, segure a ferramenta elétrica com as vezes mais e providência uma estatuldade segura.

A ferramenta eltrica e conduczida com maior seguranca com ambas as mao.

Descrição do produits e do service

BOSCH GHO 2682 D Professional - Descrição do produits e do service - 1

Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservança das instruções de segurança e das instruções podem causarCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Respeite as figuras na parte darente do manual de instruções.

Utilização adequada

A ferramenta elétrica destina-se a aplainar, num apoio fixo, derivados de madeira como p. ex. vivas e tabuas. Temém é adequada para chanfrar arestas e executar ensambladuras.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se àlya的前提ação da ferramenta eletrica na págná de esquemas.

(1) Escala da profundidade do rebaixo
(2) Botão giratório para o ajuste da profundidade de corte (superficie isolada)
(3) Remoçao de aparas (GHO 26-82 D: optionalmente a direita/esquerda)
(4) Bloqueio de ligaçao para o interruptor de ligar/ desligar
(5) Interruptor de ligar/desligar
(6) Alavanca de conversao para sentido de expulsion das aparas (GHO 26-82 D)
(7) Soladeaplainar
(8) Ranhura em V
(9) Punho (superficie do punho isolada)
(10) Ponta da lamina
(11) Elemento de aperto para a lamina de aplainer
(12) Parafuso de fixação da lámina de aplainer
(13) Lámina de aplinar HM/TC
(14) Chave sextavada interior
(15) Manguéira de aspiração (Ø 35 mm)
(16) Saco de pó/aparas
(17) Guia paralela
(18) Escala para a largura da ranhura
(19) Porca de fixação para o ajuste da largura da ranhura
(20) Parafuso de fixação para guia paralela/angular
(21) Guia angular
(22)Porca de fixacao para o ajuste do angulo
(23) Parafuso de fixação para limitador da profundidade de rebaixo
(24) limitador de profundidade
(25) Patim de descanso
A) Acessórios aparecês ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontrar-se nonoxo programa de acessórios.

Dados&Tecnicos

Plaina GHO 16-82 GHO 26-82 D

Número de produits3601 EA4 0.. 3601 EA4 3..
Potência nominal observada W 630 710
N.° de roações em vaz r.p.m. 18000 18000
Profundidade de corte mm 0 - 1,6 0 - 2,6
Profundidade da ranhura mm 0 - 9 0 - 9

1609 92A4LF|(26.10.2018) Bosch Power Tools

Plaina GHO 16-82 GHO 26-82 D

max. largura da plaina mm 82 82

Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg3,43,4

Classe de proteção / II / II

BOSCH GHO 2682 D Professional - Plaina GHO 16-82 GHO 26-82 D - 1

BOSCH GHO 2682 D Professional - Plaina GHO 16-82 GHO 26-82 D - 2

Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tsões divergentes e em versões específicas do País, estes dados podem variar.

Informação sobre ruidos/vibrações

Os values de emissão de ruido foram determinados de acordo com EN 62841-2-14.

O nível sonoro avaliado como A da ferramenta eletrica é normalmente de: nível de pressão sonora 84 dB(A); nível de potência sonora 95 dB(A). Incerteza K = 3 dB.

Utilizar proteção auditiva!

Valores totais de vibração a_h (soma dos vetores das vezes direçções) e incerteza K determinada segundo

EN62841-2-14:

a_h = 8m / s^2,K = 1,5m / s^2

O nível de vibrações indicado nestas instruções e valor de emissões sonoras foram medidos de acordo com umprocesso de medicação normalizada e pode serutilizados para a comparação de ferramentas electrolyticas. Temem São adequados para uma avaliação provisória das emissões sonoras e de vibrações.

O nivel de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principales da ferramentaétrica. Se a ferramentaétrica for realizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutençao insufficiente, é possivel que o nivel de vibrações e de emissões sonoras está diferente. Isto podeLER augmentar sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o periodo completeness do trabalho.

Para uma estatagem exata da emissao sonora e de vibrations,temem deveriam ser considerados os periodos nos quais o aparecido está desligado ou funciona,mas nao está送去utilizzato.lsto pode reduzir a emissao sonora e de vibrations durante ocomplete periodo de travailho.

Além disso tambiéndeerao ser estipuladas medidas de segurarapara proteger o operador contra oefeito de vibrações, como porexample: manutençãode ferramentas electrolyticas e acessórios,manterasmasoquentes e organização dosprocessos de trabalho.

Montagem

Antes de todoseworkos na ferramenta eltrica devera puxar a ficha de rede da tomada.

Troca de ferramenta

Cuidado ao trocar as laminas de aplinar. Nao segura as laminas de aplinar nas arestas de corte. Podera ferir-se nos gumes afiados.

So utiliser láminas de plainas HM/TC originais Bosch.
A lámina de aplinar de metal duro (HM/TC) tem 2 gumes e pode ser virada. Seambleas asarestas de corte estiverem

rombas, a lamina de aplainar (13) tem de ser substituid. A lamina de aplainar HM/TC nao pode ser reafiada.

Desmontar a lamina de aplinar (ver figura A)

Para virar ou substituir a lamina de applainer (13) rode a ponta da lamina (10), até ficar paralelamente à sola de applainer (7).

Solte os 2 parafusos de fixação (12) com a chavesextavada interior (14) aprox. 1 - 2 voltas.
Se necessario, solte o elemento de aperto (11) através de um pancada suava com una ferramenta adequada, por exemple, una cunha de madeira.
Empurre com uma peça de madeira a lamina de aplinar (13) lateralmente para fora da ponta da lamina (10).

Montar lamina de aplainer (ver figura B)

A ranhura de guia da lamina da plaina assegura sempre um ajuste uniforme da alta quando a lamina da plaina é trocada ou virada.

Se necessario, limpar o assento da lamina no numero de aperto (11) e a lamina de aplainar (13).

Durante a montagem da lamina de aplinar certificar-se de que a mesma assenta sem problemas n guia de suporte do elemento de aperto (11). A lamina de aplinar tem de ser montada e alinhada no centro da sola de aplinar (7).

Aperte os 2 parafuso de fixação (12) com a chave sextavada interior (14).

Nota: Verificar antes da colocacao em funcaoamento o assento correto dos parafusos de fixacao (12). Rodar manualmente a ponta da lamina (10) e certificar-se de que as laminas de aplainar nao rocam em nenhum lado.

Aspiração de pó/de aparas

Pós de materiais como por exemple,inentas que contentem chumbo,alguns tips de madeira,minerae e metais,poder ser nocivos a saude. O contacto ou a inalacao dos pós pode provocrações alergicas e/oudoenças nas vias respiratorias doutilizar ou das pessoas que se encontrem por perto.

Ceros pos, como por exemple pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substancias para o tratamento de madeiras (cromato, produits de proteção damadeira). Material que contentem asbesto éve ser processado por pessoal especializzato.

  • Se possíveldeferáusuarumdispositivodeaspiraçãode poapropriado paraomaterial.
  • Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.

32 | Português

  • É recomendável usar uma máscara de proteção respiratória com FILTER da classe P2.

Observe as diretivas para os materiais a serem processados, vigentes no seu pais.

Evite a accumulacao de pno no local de travailho. Poes podementravlevamento emignao.

Limpar a remoçao de aparas (3) com regularidade. Usar um ferramenta adequada para limpar uma expulsion de aparas entupida, p. ex. um pedao de madeira, ar comprido, etc.

  • Não insira as mais na remoção de aparas. Pode sofrer ferimentos nas peças em rotação.

Para garantir uma aspiração ideal, usar sempre um disposicao de aspiracao de terreiros ou um saco de po/ aparas.

Aspiração externa (ver figura C)

Insira uma mangueira de aspiração (15) (acessoio) na remoção de aparas (3).

Ligue a mangueira de aspiração (15) a um aspirador (accesso). Encontra um resumo da ligation ao发展目标 aspiradores no final de novo manual. O aspirador de pô deve ser apropriadço para o material a ser tratalhado.

Utilize um aspirador especial para aspirar po que sera extremamente nocivo à saude, cancerígeno ou seco.

Aspiração integradura (ver figura C)

No caso de trabajo mais preocupos, pode ligar um saco de pó/aparas (accessó) (16). Encaixe bem o bocal do saco do pô na remoção de aparas (3). Esvazie o saco de pó/aparas (16) atempadamente, para que a recolha do pô se mantenha sem problemas.

Remoço de aparas selecionavel (GHO 26-82 D)

Com a alavanca de conversao (6), a remoacao de aparas (3) pode ser alterada para a direita ou para a esquerda.

Pressione a alavanca de conversao (6) sempre ate engatar na posicao final. O sentido de expulsion das aparas selecionado e indicado pelo*símbolo de seta na alavanca de conversao (6).

Funcimiento

Modos de operacao

Ajustaraprofundidede corte

Com o botão rotativo (2) a espessura da apareça ser regulada de forma continua de 0 - 1,6 mm (GHO 16-82) ou 0 - 2,6 mm (GHO 26-82 D) atraves da escalade profundidade do rebaixo (1) (divisão escala = 0,1 mm).

Patim de descanso (ver figura D)

O patim de descanso (25) permite pourar a ferramenta elética diretamente(before do trabalho sem perigo de danificar a peça ou a lamina de aplainar. Durante o trabalho, o patim de descanso (25) é oscilado para cima e a parte traseira da sola de aplainar (7) fic livre.

Nota: O patim de descanso (25) nao pode ser desmontado.

Colocacao em funcaoamento

  • Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de correnteétrica deve coincir com os dados que constam na placá de caracteristicas da ferramentaétrica. Ferramentasétricas marcadas para 230 V não podem ser operadas com 220 V.

Ligar/desligar

Certifique-se de que consegue acontear o interruptor de ligar/desligar sem ter de soltar o punho.

Para a colocacao em funcaoamento da ferramenta
eltrica,acionar primeiro o bloqueio de ligation (4) e premir
de seguda o interruptor de ligar/desligar (5) e manter
premido.

Para desligar a ferramenta elétrica, liberto interruptor del ligar/desligar (5).

Note: Por motivos de segurar o interruptor de ligar/ desligar (5) não pode ser travado, mas deve permanecer premido durante o acontecimiento.

Instruções de trabalho

  • Antes de todoseworkos na ferramenta eltrica devera puxar a ficha de rede da tomada.

Regule a espessura da apara desejada e apoie a ferramenta eletrica com a parte da fronte da sola de aplainar molev (7) na peça.

So conducir a ferramenta eletrica no sentido da peça a ser travahada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser travahada.

Ligar a ferramenta elétrica e passar a mesma com um avanço uniforme sobre a superficie a trabalhar.

Para obter superficies de alta calidad,deer sempre travaalhar com avanco reduzido e exercer pressao sobre o punto central da sola da plaina.

Paraetrabalharmaterialisduros,p.ex.madeira delei,assim comoaousufruir da largura maxima daplaina,deverasempreajustar reduzidas profundidades de corte e reduzir, se necessario,oavanco daplaina.

Um avanco excessivo reduz a qualida de superficie e pode levar a uma rapiida obstrucao da expulsion de aparas.

Apenas laminas de aplinar afiadas garantem um excelenre rendimento de desbaste e a protecao da ferramenta eltrica.

O patim de descanso integrado (25) permite tambem a continua da aplainacao antes interruptao no local desejado da peça:

  • Colocar a ferramenta eletrica, com o patim de descanso virado para baixo, no local na peça paraContinuar a travañar.
    -Ligar a ferramenta elétrica.
  • Transferir a pressao de apoio para a base da plaina dianteira e empurrar a ferramenta eletrica lentamente para a fronte (O). O patim de descanso é virado para cima (2), para que a parte de tras da base daPlaina volta a encostar na peça.

  • Deslizar a ferramenta eletrica com um avanco uniforme sobre a superficie a trabalhar (8).

Chanfrar arestas (ver figura E)

A ranhura em V (8) existente na base daPLAIN dienteira permite chanfrar de forma rápida e simples as arestas das peças. Para tal devera apoiar a plaina com a ranhura em forma de V sobre a aresta da peça a ser travahada e conduczi-la ao longo dela.

BOSCH GHO 2682 D Professional - Chanfrar arestas (ver figura E) - 1

Ranhura desejada Medida a (mm)

nenhum 0-4

média 4-9

Aplainar com guia paralela/angular (ver figura F-H)

Monte o batente paralelo (17) ou o batente angular (21) respectivamente com o parafuso de fixacao (20) na

ferramenta elétrica (optionalmente da fronte paraTRS). Monte, consoante a utilização, o batente de profundidade entalhe (24) com o parafuso de fixação (23) na ferrame elétrica (optionalmente da fronte paraTRS).

Soltar a porca de fixação (19) eaabastaralarga do entalhe desejada na escala (18).Voltar a apertar a porca de fixação (19).

Voltar a ajustar a profundidade do rebaixo desejada com o limitador (24).

Executar repetidamente o processo de aplinar até obter a profundidade de ensambladura desejada. Conduzir aPLAINa com uma pressão lateral.

Chanfrar com o limitador angular

BOSCH GHO 2682 D Professional - Chanfrar com o limitador angular - 1

Ao chanfrar ensambladuras e areas ajustar o angulo de inclinação necessário com a regulações do angulo (22).

Manutenção e assistência técnica

Manutenção e limpeza

  • Antes de todoseworkos na ferramenta eltrica devera puxar a ficha de rede da tomad.
  • Manter a ferramenta eletrica e as aberturas de ventilacao sempre limpas, para travaHar bem e de forma segura.

Manter o patim de descanso (25) livre e limpa-lo com regularidade.

A ferramenta eletrica deslga-se se as escvas de carvo estiverem gastas. A ferramenta eletrica deve ser enviada ao service pos-venda. Os endereços encontrar-se na secao "Servico de Assistencia Tecnica e aconsehamento sobre forma de aplicacao".

Se for necessário substituir o cabo de ligação, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por um posto de assistência

técnica autorizzato para ferramentas elétricas Bosch para evaporar riscos de segurânea.

Servico pos-venda e aconselhoamento

O service pos-venta responde as suas perguntas a respeito de serviços de reparacao e de manutencao do seu produits, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informacoes acerca das peças sobressalentes tambem em: www.bosch-pt.com

A nossa equipo de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas duidas a respeito dos nossois produits e acessórios.

Indique para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalentes a referencia de 10 digitos de acordo com a placacarateristicadoporto.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E-3E

1800 Lisboa

Para efetuar o seu pedido online de peças entre na网页 www.ferramentasbosch.com.

Tel.: 218500000

Fax: 218511096

Brasil

Robert Bosch Ltda. - Divisão de Ferramentas Elétricas

Caixa postal 1195-CEP: 13065-900

Campinas - SP

Tel.:08007045446

www.bosch.com.br/contato

Eliminação

Ferramentas elétricas, accesórios e embalagens devem ser enviados a una reciclagem ecológica de materias-primas.

BOSCH GHO 2682 D Professional - Eliminação - 1

Não deitar ferramentas electrolyicas no lixo dométrico!

Apenas para paises da UE:

De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para apareiros electricos e eletronicos velhos, e com as respetivas realizacoes nas leis nationais, as ferramentas electricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma recicagem ecologica.

Italiano

Informação o hlučnosti/vibráciach

Hodnoty emisi hluku zistene podla EN 62841-2-14. Uroven hluku elektrickeho naradia pri pouziti vahoveho filtra A jeotypy: hladina akustickeho tlaku 84 dB(A); hladina akustickeho vykonu 95 dB(A). Neistota K = 3 dB.

Noste prostriedky na ochranu sluchu!

Celkove hednoty vibracij a (sucet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistená podla EN 62841-2-14: a_h = 8m / s^2 K = 1,5m / s^2

Uroven vibraci a hodnota emisi hluku uvedene v tychto po kynoch boli namerané podla normovaného meracieho postupu a daju sa pouit na vizjnmne porovnavianie elektrické ho naradia. Hodia sa aj na predbezny odhad emisie vibraci a hluku.

gjll jaiol caiy afo (22)

jai jao 23

(24)

25

gJgauuagulgluiucjIyglUJbI Jaa28 (A) gUgU lioluy aolSJI gUgUaJ.

A

2020.13.11

juaao 18

jz jg 10000000000000000000000000000000000000000000000000000

sglgolglgllalgl (20)

(A)

aioJIul

GHO 26-82 DGHO 16-82alaa
3 601 EA4 3..3 601 EA4 0..رطمنالإستعمال
710630bIgشيره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پور�
1800018000\( ^1 \)aà\( ^2 \)dسینه پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پور. سینه پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پور. 829-09-0pq
8282pqسینه پوره پوره پوره پوره پوره پوره پوره پور. سینه پوره پوره پوره پور. سینه پوره پور. سینه پور. سینه پور. سینه پور. سینه پور. سینه پور. سینه پور. سینه پور. سینه پور. سینه پور. سینه پور. سینه پور. سینه پور. سینه پور. سینه پور. سینه پور. سینه پور. سینه پور سینه پور سینه پور سینه پور سینه پور سینه پور سینه پور سینه پور سینه پور سینه پور سینه پور سینه پور سینه پور سینه پور سینه پور سینه پور سینه پور سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهabay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهbay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینه Bay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینه bay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهbay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینه Bay سینه Bay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینه Bay سینه bay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینه Bay سینهbay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهbay سینه Bay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهbay سینهbay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینه Bay سینهBay سینه Bay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینه Bay سینهBay سینه bay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینه Bay سینهBay سینهbay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینهBay سینه Bay سینه Bay سینه Bay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینه Bay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay sینهBay Sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sین. sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina Sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina sagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina s vagina

aai 1jlllgl 230 [U] wai

#

aJUeSJI aSuljI Joo juJlJ u

aJySJJ 0dJI Uc JgI

J

jolj 8. gswl jLsw uJsiw siw jial

aiull lcl abgao aayjuyuall ao jso

a aabg ao jgiSjgl qiy

aill uiljusllsslll gaiy jgillal

jLalgulw gJauio JsuJusuWd

auiuie aaiiiaaiy

:+97143973851

:gjgjsl! bosch@sahbatechnolog

JI JIRootsArabia j

JUJI, JUJUJU 37 aJU

11194 lac

:+96265545778

:gjSjBosch@rootsjordan.com

JJJJJJJJJJAA

Lioacll gwI aobio1 aebg.16jlw

3

olauH 1600g sio yg sio

:24810844

24810879:UwSg

josephkr@aaalmutawa.com:gjgjL

p.o.3.1w0s1wglimuab

449-90ggsu

0

gj-0gJ

+9611255211:

service-pt@tehini-hana.com:gjgjSJ

U

p.o.3.uuua uugg

saoo gjoo pjall aaij .53

SjUJL20300

sav.outillage@ma.bosch.com:gjgjSJ

la

p. p. 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日

131gdsuHgds

Jloaedpnu112

+968 99886794:

malatanpowertools@malatan.net:gjgjS!

b

p.o. liJgJgJg

.51ggsu ygss

:dl+974 40065458

+974 4453 8585 :LwS

csd@icsdoha.com:gjgjSJ

a.sgswll ajjal aSlaill

(gSij) aaiJl sall dlgsg

sglalabioai sall 114

21431

1528:96626672222

+966 2 6676308 :μ≤Lg

roland@eajb.com.sa:gjgss

LgW

aJgS1gSJU2s awwgo

1030 gdsu yg sio

:+963212116083

rita.dallal@ hotmail.com:gjgjj

u

p.0.3. uw wgi g wg yg

jUgZ.l.abgbjJdaj7

yjuyao

jIy Sgbs Jy jI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI

suiol (joujibla sylj oiai

1g j 1j0o j g 1j

J

GgJLgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

aai o slai w i ci jolgam g s wlo siio giui jgi oiai g iai o15 wjoi siiai slqns, jia bji jiljI jg jwliu lao

JLdWgai jgjI JdSsUy Ublgo 10uus dawg uJg jU .aaui g uJn wls yu uJ uauu. gjy JI d sui cds uu uu uu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uu

sJjdaa JJJnJg jll 0kssgjjI IaI g siiS pbl 1sJy SgJAsgJalgJjI .Jy JSLcLsiigio,ijl jg oKssOsi

jglc ula jdy laow ydo

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : GHO 2682 D Professional

Categoria : Plaina