BOSCH

ANGLE EXACT 29 CF Professional - Visseuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ANGLE EXACT 29 CF Professional BOSCH au format PDF.

📄 414 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH ANGLE EXACT 29 CF Professional - page 27
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : ANGLE EXACT 29 CF Professional

Catégorie : Visseuse

Caractéristique Détails
Type de produit Visseuse
Modèle BOSCH ANGLE EXACT 29 CF Professional
Tension de la batterie 18 V
Capacité de la batterie 2,5 Ah
Vitesse à vide 0 - 1 800 tr/min
Couple maximal 30 Nm
Poids 1,5 kg
Dimensions Longueur : 250 mm, Largeur : 100 mm
Utilisation recommandée Visser dans des espaces restreints
Maintenance Nettoyage régulier, vérification de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - ANGLE EXACT 29 CF Professional BOSCH

Comment puis-je changer l'embout de la visseuse BOSCH ANGLE EXACT 29 CF Professional ?
Pour changer l'embout, tirez sur le mandrin pour le déverrouiller, retirez l'embout usé et insérez le nouvel embout en veillant à bien le verrouiller en place.
Que faire si la visseuse ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement insérée. Si le problème persiste, essayez de remplacer la batterie ou contactez le service client.
Comment régler le couple de serrage sur la BOSCH ANGLE EXACT 29 CF Professional ?
Utilisez le sélecteur de couple situé sur le dessus de l'outil pour ajuster le niveau de couple souhaité en fonction du matériau que vous vissez.
La visseuse fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement l'utilisation de la visseuse. Vérifiez si des débris bloquent les pièces mobiles. Si le bruit persiste, il est conseillé de faire examiner l'outil par un professionnel.
Comment nettoyer ma visseuse BOSCH ANGLE EXACT 29 CF Professional ?
Dépoussiérez régulièrement l'extérieur de l'outil avec un chiffon sec. N'utilisez pas de produits chimiques agressifs. Évitez de nettoyer les parties internes sans l'assistance d'un professionnel.
Quelle est la capacité de la batterie de la visseuse ?
La BOSCH ANGLE EXACT 29 CF Professional est généralement équipée d'une batterie de 18 V qui offre une performance optimale pour les travaux de vissage.
Puis-je utiliser cette visseuse pour des travaux en extérieur ?
Oui, la visseuse est conçue pour une utilisation en extérieur, mais assurez-vous de la protéger des intempéries et de l'humidité excessive.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma visseuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site officiel de Bosch ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de disposer du modèle et du numéro de série de votre visseuse.
Comment prolonger la durée de vie de ma visseuse ?
Pour prolonger la durée de vie, chargez la batterie régulièrement, nettoyez l'outil après chaque utilisation et évitez de surcharger la visseuse lors de travaux intensifs.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ANGLE EXACT 29 CF Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ANGLE EXACT 29 CF Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI ANGLE EXACT 29 CF Professional BOSCH

toxic heavy metal. Ni-MH: Nickel metal hydride 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power ToolsFrançais | 27 Français Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSE- MENT Lire tous les avertissements de sé- curité, les instructions, les illustra- tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac- cidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en- flammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou- til. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui- sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec- trique. u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor- don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri- fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili- ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation proté- gée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec- trique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- té antidérapantes, les casques ou les protections audi- tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- dues. u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé- curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)28 | Français Utilisation et entretien de l’outil électrique u Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec- trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in- versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré- parer. u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom- mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili- ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec- triques mal entretenus. u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en- tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali- ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa- tions dangereuses. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in- attendues. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi u Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri- cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. u N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. u Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte- nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court- circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut cau- ser des brûlures ou un feu. u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. u Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonc- tionnant sur batteries qui a été endommagé ou modi- fié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. u Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonc- tionnant sur batteries au feu ou à une température ex- cessive. Une exposition au feu ou à une température su- périeure à 130°C peut provoquer une explosion. u Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. Maintenance et entretien u Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou- til électrique. u Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entre- tien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fa- bricant ou les fournisseurs de service autorisés. Consignes de sécurité pour visseuses u Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension, au cours d'une opération où la fixation peut être en contact avec un câblage caché. Les fixations en contact avec un fil "sous tension" peuvent "mettre sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez l'opérateur. u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s’il n’y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d’eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels. 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power ToolsFrançais | 29 u Maintenez bien l'outil électroportatif en place. Lors du serrage ou du desserrage des vis, des couples de réaction élevés peuvent survenir en peu de temps. u Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler ser- rée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est te- nue avec une main. u Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que ce- lui‑ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’ou- til électroportatif. u Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. L’accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraî- ner des irritations des voies respiratoires. u N’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit.u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer. u N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. Conservez la batterie à l’abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l’eau et de l’humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits. u Arrêtez immédiatement l’outil électroportatif dès que l’accessoire se bloque. Attendez-vous à des couples de réaction importants causant des rebonds. L’acces- soire se bloque quand il reste coincé dans la pièce ou quand l’outil électroportatif est en surcharge. AVERTISSE- MENT La poussière produite lors du sciage, ponçage, perçage et autres activités peut avoir des effets can- cérogènes, mutagènes ou tératogènes. Ces poussières peuvent entre autres contenir les substances suivantes : plomb dans les peintures et laques à base de plomb ; silice cristalline dans les briques, le ciment et autres matériaux de maçonnerie ; arsenic et chromates dans le bois traité chimi- quement. Le risque de maladie dépend de la fréquence d’ex- position à ces substances. Pour réduire les risques, ne tra- vaillez que dans des locaux bien aérés en portant des équi- pements de protection individuelle appropriés (par ex. masques respiratoires capables de filtrer les très petites par- ticules). u Évitez toute mise en marche involontaire. Assurez- vous que l’interrupteur Marche/Arrêt est en position Arrêt avant de mettre en place un accu. Le fait de por- ter l’outil électroportatif en laissant le doigt sur l’interrup- teur Marche/Arrêt ou de mettre en place l’accu dans l’outil électroportatif lorsque celui‑ci est en marche peut entraî- ner des accidents. u N’utilisez que des accessoires de travail en parfait état et non usés. Les accessoires de travail défectueux peuvent casser et entraîner des blessures et des dégâts matériels. u Lors de la mise en place de l’accessoire de travail, veillez à bien le fixer sur le porte-outil. Si l’accessoire de travail n’est pas correctement fixé, il peut se détacher lors des vissages. u Soyez vigilant lors du vissage de vis longues, l’outil électroportatif peut glisser avec certains types de vis et certains accessoires. Le vissage de longues vis est difficilement maîtrisable, vous risquez de vous blesser si l’outil électroportatif vient à glisser ou déraper. u Vérifiez le sens de rotation avant de mettre l’outil électroportatif en marche. L’outil électroportatif peut par exemple effectuer un mouvement brusque incontrô- lable si vous tentez de dévisser une vis alors que le sens de rotation est réglé sur rotation droite (c’est-à-dire vis- sage). u N’utilisez en aucun cas l’outil électroportatif comme perceuse. Les outils électroportatifs munis d’un em- brayage d’arrêt ne sont pas conçus pour le perçage. L’em- brayage d’arrêt peut se désactiver soudainement, sans prévenir. Description des prestations et du produit Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut pro- voquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation. Utilisation conforme ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévis- sage de vis, d’écrous et d’autres éléments filetés dans la plage de dimensions et de puissance indiquée. L’outil électroportatif n’est pas conçu comme perceuse; ne jamais utiliser un appareil électroportatif avec couple de coupure pour le perçage, afin éviter des dommages corpo- rels et matériels.

ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF

A cause de sa rotation gauche lente, l’outil électroportatif est conçu pour l'utilisation d'une tête crowfoot à noix ouverte. Il est destiné à effectuer des vissages à des endroits seule- ment accessibles d’un seul côté, p.ex. des tuyauteries. Il n’est pas conçu pour desserrer des vissages. L’outil électroportatif n’est pas conçu comme perceuse; ne jamais utiliser un appareil électroportatif avec couple de coupure pour le perçage, afin éviter des dommages corpo- rels et matériels. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)30 | Français Éléments constitutifs La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. (1) Accessoire de travail (p.ex. douille) (2) Porte-outil (3) Renvoi d’angle (4) Clé plate, 27mm (5) Méplat sur la bride de renvoi d’angle (6) Clé plate, 22mm (7) Curseur de présélection de couple (8) Anneau d'accrochage (9) LED pour vissages (10) LED d’état de charge de l’accu (11) Accu avec extrémité d’enfichage APT (12) Bouton de déverrouillage d’accu (13) Interrupteur Marche/Arrêt (14) Sélecteur de sens de rotation (15) Fentes pour la mise en place de l’étrier de suspension (16) Support de LED (17) Anneau de marquage (18) LED d'éclairage (19) Méplat sur l’écrou-raccord (20) Contre-écrou (21) Chargeur (22) Fiche de secteur (23) LED verte sur le chargeur (24) LED rouge sur le chargeur (25) Prise pour adaptateur de tension sur l’alimentation 4EXACT (26) Connecteur D-Sub (27) Vis du connecteur D-Sub (28) Adaptateur de tension (29) Mandrin à serrage rapide (30) Outil de réglage (31) Clé mâle pour vis à six pans creux (32) Disque de réglage (33) Circlip (34) Cavité dans la coque du carter (35) Poignée (surface de préhension isolée) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires. Caractéristiques techniques Visseuse d’angle industrielle sans fil ANGLE EXACT 2 3 6 Référence

Couple de vissage maxi (dur/tendre) selon ISO5393 Nm 2/2 3/3 6/6 Régime à vide n

Couple de vissage maxi (dur/tendre) selon ISO5393 Nm 7/7 9/9 15/15 Régime à vide n

Couple de vissage maxi (dur/tendre) selon ISO5393 Nm 17/13 23/20 30/28 Régime à vide n

Couple maxi pour vissage dur en rotation droite

Nm 10 16 20 Régime à vide n

tr/min 340 440 300 Tension nominale V 9,6 14,4 14,4 Sens de rotation Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,0 1,5 1,5 Indice de protection IP20 IP20 IP20 A) En rotation gauche, les outils électroportatifs sont plus lents et ont un couple moins élevé. La vitesse de rotation et le couple changent sui- vant le rapport de démultiplication de la tête crowfoot à noix ouverte. Accu NiCd 9,6 9,6 12,0 12,0 14,4 14,4 Référence

Nombre de cellules 8 8 10 10 12 12 Tension de l’accu V 9,6 9,6 12,0 12,0 14,4 14,4 Capacité Ah 1,8 2,4 1,8 2,4 1,8 2,4 Poids selon EPTA-Proce- dure 01:2014 kg 0,45 0,50 0,65 0,70 0,70 0,80 Chargeurs recommandés AL2450DV AL2450DV AL2450DV AL2450DV AL2450DV AL2450DV Accu NiMH 9,6 12,0 14,4 Référence

Nombre de cellules 8 10 12 Tension de l’accu V 9,6 12,0 14,4 Capacité Ah 2,6 2,6 2,6 Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,55 0,70 0,80 Chargeurs recommandés AL2450DV AL2450DV AL2450DV Renvoi d’angle ■ 1/4" ■ 3/8" ■ 3/8" 1/4" Mandrin à ser- rage rapide 1/4" Référence

Couple maxi pour vissage dur suivant ISO5393 Nm 20 25 30 20 20 Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,23 0,23 0,27 0,23 0,23 Tête de vissage droite Mandrin à serrage rapide 1/4" Référence

Couple maxi pour vissage dur suivant ISO5393 Nm 6 Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,22 Informations sur le niveau sonore/les vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN62841-2-2. Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l’outil électroportatif est de 70 dB(A). IncertitudeK=3dB. Le ni- veau sonore peut dépasser 80dB(A) pendant l’utilisation de l’outil. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)32 | Français Portez un casque antibruit! Valeurs globales de vibration a

(somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN62841-2-2: Vissages: a

Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi- qués dans cette notice d’utilisation ont été mesurés confor- mément à la norme et peuvent être utilisés pour une compa- raison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent aussi ser- vir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore. Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi- qués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ou sans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vi- bration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nette- ment plus élevés pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise du niveau de vibration et du ni- veau sonore, il faut aussi prendre en considération les pé- riodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un ni- veau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail. Prévoyez des mesures de protection supplémentaires per- mettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, par exemple: maintenance de l’outil électroportatif et des acces- soires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail. Montage Accessoires fournis ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 Ces visseuses d’angle industrielles sans fil sont fournies sans accessoires de travail, ni renvoi d'angle, ni tête de vissage droite, ni accu, ni chargeur, ni alimentation stabilisée ou adaptateur de tension. N’utilisez les adaptateurs de tension que pour le raccorde- ment des visseuses d’angle Bosch industrielles sans fil à l’ali- mentation stabilisée 4EXACT.

ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF

Ces visseuses d’angle industrielles sans fil sont fournies sans accessoires de travail, ni tête crowfoot à noix ouverte, ni flasque intermédiaire, ni accu, ni chargeur, ni alimentation stabilisée ou adaptateur de tension. N’utilisez les adaptateurs de tension que pour le raccorde- ment des visseuses d’angle industrielles sans fil Bosch à l’ali- mentation stabilisée 4EXACT. Fonctionnement et stockage L’outil électroportatif est exclusivement conçu une utilisation dans des locaux fermés. Pour un fonctionnement correct, il faut que la température ambiante soit comprise entre –5 °C et +50 °C (23 °F et 122 °F) et que le taux d’humidité relative de l’air se situe entre 20 et 95% sans condensation. L’accu doit être rangé/stocké à une température comprise entre 0 °C (32°F) et 45°C (113°F) pour éviter tout endom- magement des cellules de l’accu. Montage du renvoi d’angle ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 Sur ces visseuses d’angle industrielles sans fil, il faut d’abord monter un renvoi d’angle adapté (voir « Caractéristiques techniques », Page30). u S’assurer que le sélecteur de sens de rotation se trouve en position centrale (verrouillage de mise en marche) ou que l’accu a été sorti de l’outil électropor- tatif avant de monter, de réajuster ou démonter une tête. Immobilisez l’outil électroportatif en plaçant une clé plate (6) au niveau du méplat (5) de la bride de renvoi d’angle. u Ne serrez jamais l’outil électroportatif au niveau des demi-coques. Placez le renvoi d’angle (3) sur la bride dans la position sou- haitée et serrez l’écrou-raccord à l’aide de la clé plate (4) au niveau du méplat (19). Immobilisez ce faisant la bride de renvoi d’angle avec la clé plate (6).

ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF

Sur ces visseuses d’angle industrielle sans fil, il faut d’abord monter une tête crowfoot à noix ouverte appropriée. Diffé- rentes têtes crowfoot à noix ouverte sont disponibles dans le commerce. Votre revendeur spécialisé vous renseignera sur la tête crow- foot à noix ouverte appropriée. u Observez les instructions de montage de la tête crow- foot à noix ouverte. Dispositif de suspension L’étrier de suspension (8) permet de fixer l’outil électropor- tatif à un dispositif de suspension. Fixez l’étrier de suspension (8) à l’outil en veillant à ce qu’il s’enclenche au niveau des fentes (15). u Contrôlez régulièrement l’état de l’étrier de suspen- sion et l’état du crochet du dispositif de suspension. Charge normale Remarque: Les chargeurs et les accus ne sont pas fournis. La fiche de secteur représentée peut différer de celle de votre outil électroportatif. u Assurez-vous que le chargeur et l’accu sont adaptés au réseau électrique de votre pays. Chargeur AL 2450 DV (voir figureA) Raccordez le chargeur (21) au secteur à l’aide de la fiche de secteur (22) et insérez l’accu (11) dans le logement de charge du chargeur. u Ne forcez pas pour insérer/retirer l’accu. Les accus avec extrémité d’enfichage APT (Accu Pack Top) sont 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power ToolsFrançais | 33 conçus de façon à ne pouvoir être introduits que dans le bon sens dans l’outil électroportatif ou le chargeur. La LED verte (23) se met à clignoter. Cela indique que le courant de charge circule. Le processus de charge s’arrête automatiquement lorsque l’accu est complètement chargé. La fin du processus de charge est signalé par l’arrêt du cli- gnotement de la LED et son allumage en continu. Un signal acoustique retentit pendant env. 2 secondes pour indiquer que l’accu est complètement chargé. L’allumage en continu de la LED rouge (24) indique que la charge s’effectue avec courant de charge réduit. Quand la LED rouge clignote, aucune charge n’est possible. Défauts – Causes et remèdes Cause Remède Les LED ne sont pas allumées Le câble d’alimentation sec- teur du chargeur n’est pas (correctement) branché Raccordez comme il se doit le câble dans la prise de cou- rant Prise de courant, câble d’ali- mentation secteur ou char- geur défectueux Vérifiez la tension du sec- teur. Si nécessaire, faites contrôler le chargeur dans un centre SAV agréé pour ou- tillage électroportatif Bosch Aucune charge possible La température de l’accu ne se situe pas dans la plage ad- missible Faites en sorte que la tempé- rature de l’accu revienne dans la plage de tempéra- tures admissibles allant de 0°C (32°F) et 45°C (113°F) en le refroidissant ou en le réchauffant Contacts de l’accu encrassés Nettoyez les contacts, p. ex. en insérant et retirant l’accu à plusieurs reprises. Rempla- cez l’accu si nécessaire Accu défectueux Remplacez l’accu L’accu n’a pas été (correcte- ment) inséré Insérez (complètement) l’ac- cu dans le logement d’accu Alimentation stabilisée (voir figureB)

ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 |

22CF | 23 | 29CF | 30 Remarque: Les visseuses d'angle industrielles sans fil peuvent être alimentées non seulement par accu mais aussi au moyen d’une alimentation stabilisée. La fiche de secteur représentée peut différer de celle de votre outil électroportatif. u Assurez-vous que l’alimentation stabilisée est adaptée au réseau électrique de votre pays. En plus de l’alimentation stabilisée 4EXACT et du câble sec- teur approprié, vous avez besoin d’un adaptateur de tension ayant la même tension nominale que votre visseuse. u La tension de l’alimentation stabilisée (affichage LED) doit correspondre à la tension de la visseuse. L’alimen- tation stabilisée est exclusivement conçue pour les vis- seuses industrielles sans fil Bosch des séries EXACT, ANGLE EXACT et BT-EXACT ayant une tension comprise entre 9,6V et 14,4V. Il y a sinon risque d’explosion et d’incendie. Raccordement au réseau d’alimentation Remarque: L’outil électroportatif est fourni sans accu ni adaptateur de tension. u Ne laissez jamais les accus dans un outil sans fil pen- dant les périodes de non-utilisation. Les accus durent plus longtemps et se rechargent mieux lorsqu’ils sont ran- gés séparément. Après une longue période de non-utilisa- tion, pensez à les recharger complètement avant de les réutiliser. Recharge de l’accu Avant de monter l’accu dans l’outil électroportatif, chargez-le avec un chargeur approprié. Pour la description détaillée du processus de charge, consultez la notice d’utilisation du chargeur et les indications de la présente notice (voir « Charge normale », Page32). Une surveillance de température avec thermistance CTN fait en sorte que l’aspirateur ne puisse être rechargé que dans la plage de température allant de 0°C (+32 °F) à 45 °C (+113 °F). Cette surveillance de température rallonge la durée de vie de l’accu. Si les consignes d’utilisation sont bien respec- tées, l’accu peut être rechargé jusqu’à 3 000 fois. Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pour une pé- riode prolongée n’atteint sa pleine puissance qu’après envi- ron 5 cycles de charge et de décharge. Ne rechargez les ac- cus que lorsque la LED «État de charge de l’accu» de l’outil électroportatif est allumée en rouge. Mise en place et retrait de l’accu Placez le sélecteur de sens de rotation (14) dans la position médiane. Cela verrouille l’interrupteur Marche/Arrêt (13) dans la position «Arrêt» et empêche toute mise en marche involontaire de l’outil électroportatif. Insérez un accu (11) chargé dans la poignée de l’outil élec- troportatif. Veillez à monter l’accu dans la bonne position et à ce que les touches de déverrouillage (12) s’enclenchent de façon per- ceptible dans la poignée de l’outil électroportatif. u Ne forcez pas pour insérer/retirer l’accu. Les accus avec extrémité d’enfichage APT (Accu Pack Top) sont conçus de façon à ne pouvoir être introduits que dans le bon sens dans l’outil électroportatif ou le chargeur. Pour sortir l’accu (11), appuyez des deux côtés sur les touches de déverrouillage (12) et sortez l’accu de la poignée en le tirant par le bas. Mise en place et retrait de l’adaptateur de tension (voir figureC)

ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 |

22CF | 23 | 29CF | 30 Choisissez l’adaptateur de tension adapté à la tension nomi- nale de votre outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)34 | Français Les différents adaptateurs de tension se distinguent, suivant la tension, par la couleur du boîtier du connecteur D-Sub (26). Le boîtier du connecteur D‑Sub pour tension de 9,6V est bleu clair et celui pour tension de 14,4V est noir. u L’adaptateur de tension (28) ne doit être inséré et re- tiré de la visseuse industrielle sans fil que lorsque l’ali- mentation stabilisée est hors tension ou que le connecteur (26) n’est pas raccordé à l’alimentation stabilisée. Placez le sélecteur de sens de rotation (14) dans la position médiane. Cela verrouille l’interrupteur Marche/Arrêt (13) dans la position «Arrêt» et empêche toute mise en marche involontaire de l’outil électroportatif. Insérez ensuite l’adaptateur de tension (28) dans la poignée de l’outil électroportatif. Veillez à monter l’adaptateur de ten- sion dans la bonne position et à ce que les touches de déver- rouillage (12) s’enclenchent de façon perceptible dans la poignée de l’outil électroportatif. Connectez ensuite le connecteur (26) de l’adaptateur de tension à la prise (25). Fixez ensuite le connecteur (26) dans la prise (25) en vissant les deux vis (27) à la main. Pour sortir l’adaptateur de tension, dévissez les deux vis (27) du connecteur (26) sur l’alimentation stabilisée à l’ar- rêt et retirez le connecteur de la prise (25). Appuyez ensuite des deux côtés sur les touches de déver- rouillage (12) et sortez l’adaptateur de tension (28) de la poignée de l’outil électroportatif. Changement d’accessoire sur la tête de vissage avec mandrin à serrage rapide (voir figureD) u Lors de la mise en place de l’accessoire de travail, veillez à bien le fixer sur le porte-outil. Si l’accessoire de travail n’est pas correctement fixé, il peut se détacher lors des vissages. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 Pour ces visseuses d’angle industrielles sans fil, une tête de vissage droite avec mandrin à changement rapide 1/4" (réfé- rence 0607453631) est disponible. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 Pour ces visseuses d’angle industrielles sans fil, un renvoi d’angle avec mandrin à changement rapide 1/4" (référence 0607453630) est disponible. Montage d'un accessoire de travail Tirez le mandrin à serrage rapide (29) vers l’avant. Insérez l’accessoire (1) dans le porte-outil (2) puis relâchez le man- drin à serrage rapide. N’utilisez que des accessoires dotés d’une queue adaptée (six pans 1/4"). N’essayez pas d’insérer des forets dans ce mandrin à serrage rapide. Les visseuses d'angle industrielles sans fil avec embrayage d’arrêt ne sont pas conçues pour effectuer des perçages. L’embrayage d’arrêt peut se désactiver soudainement, sans prévenir. Si vous continuez à percer après le déclenchement de l’embrayage, vous risquez de perdre le contrôle de l’outil électroportatif jusqu’à ce que l’embrayage s’enclenche à nouveau. Retrait d’un accessoire de travail Tirez le mandrin à serrage rapide (29) vers l’avant. Sortez l’accessoire (1) du porte-outil (2) puis relâchez le mandrin à serrage rapide. Changement d’accessoire sur la tête de vissage à carré mâle u Lors de la mise en place de l’accessoire de travail, veillez à bien le fixer sur le porte-outil. Si l’accessoire de travail n’est pas correctement fixé, il peut se détacher lors des vissages. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 Pour ces visseuses d’angle industrielles sans fil, un renvoi d’angle à carré mâle 1/4" (référence 0607453617) ainsi qu’un renvoi d’angle à carré mâle 3/8" (référence 0607453620) sont disponibles. ANGLE EXACT 17 | 23 | 30 Pour ces visseuses d’angle industrielles sans fil, un renvoi d’angle à carré mâle 3/8" (référence 0607451618) est disponible. Montage d’un accessoire de travail Avec par ex. un tournevis assez fin, repoussez vers l’intérieur l’ergot du carré mâle du porte-outil (2) et emboîtez l’acces- soire (1) sur le carré mâle. Assurez-vous que l’ergot s’en- clenche dans l’évidement de l’accessoire. Retrait d’un accessoire de travail Repoussez vers l’intérieur l’ergot dans l’évidement de l’ac- cessoire (1) et dégagez l’accessoire du porte-outil (2). Changement d’accessoire sur la tête de vissage avec six pans creux (voir figureE) u Lors de la mise en place de l’accessoire de travail, veillez à bien le fixer sur le porte-outil. Si l’accessoire de travail n’est pas correctement fixé, il peut se détacher lors des vissages. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 Pour ces visseuses d’angle industrielles sans fil, un renvoi d’angle avec six pans creux 1/4" (référence 0607453618) est disponible. Montage d’un accessoire de travail Insérez l’accessoire (1) dans le six pans creux du porte-outil (2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière perceptible. Retrait d’un accessoire de travail Chassez l’accessoire (1) du porte-outil (2) en utilisant si né- cessaire une pince. Mise en marche Utiliser un équipement de protection indivi- duelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection indi- viduelle tels que les masques contre les pous- 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019) Bosch Power ToolsFrançais | 35 sières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les condi- tions appropriées réduisent les blessures. Mise en marche Avant de mettre en marche l’outil électroportatif, n’oubliez pas de régler le sens de rotation à l’aide du sélecteur de sens de rotation (14) : L’outil électroportatif ne peut se mettre en marche que si le sélecteur de sens de rotation (14) ne se trouve pas en posi- tion médiane (verrouillage de mise en marche). Sélection du sens de rotation (voir figureF) u N’actionnez le sélecteur de sens de rotation(14) que quand l’outil électroportatif est à l’arrêt. Rotation droite: Pour serrer des vis, poussez le sélection de sens de rotation (14) jusqu’en butée vers la gauche. Rotation gauche: Pour desserrer ou dévisser des vis, pous- sez le sélecteur de sens de rotation (14) jusqu’en butée vers la droite. Activation de l’éclairage LED La LED d’éclairage (18) permet d’éclairer la vis et la zone de travail dans les endroits sombres. Pour allumer la LED d’éclairage (18), appuyez légèrement sur l’interrupteur Marche/Arrêt (13). Une pression plus forte sur l’interrupteur Marche/Arrêt met en marche l’outil électroportatif ; la LED d’éclairage reste alors allumée. u Ne regardez pas directement la LED. Risque d’éblouis- sement. Mise en marche/arrêt Les visseuses disposent d'un embrayage d'ar- rêt limiteur de couple avec une plage de ré- glage assez large. L'embrayage entre en action quand le couple préréglé est atteint. Remarque: Si vous utilisez la visseuse avec un adaptateur de tension, mettez d’abord en marche l’alimentation stabili- sée. Pour mettre en marche l'outil électroportatif, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (13) jusqu'à la butée. L'outil électroportatif s'arrête automatiquement dès que le couple réglé est atteint. u Si l’interrupteur Marche/Arrêt (13) est relâché trop tôt, le couple présélectionné n’est pas atteint. Instructions d’utilisation u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d’entretien/de maintenance, changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ Arrêt. u Positionnez l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrou seulement lorsqu’il est à l’arrêt. Un accessoire en rota- tion risque de glisser. Préréglage du couple (voir figuresG – I) Le couple est fonction de la tension initiale (précontrainte) du ressort de l’embrayage d’arrêt. L’embrayage entre en ac- tion – tant en rotation gauche qu’en rotation droite – au mo- ment où le couple présélectionné est atteint. Pour effectuer le préréglage du couple, utilisez l’outil de ré- glage (30) fourni. Glissez le curseur (7) de l’outil électroportatif à fond vers l’arrière. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 Insérez une clé mâle pour vis à tête à six pans creux (31) dans l’accessoire de travail (30) et tournez-la lentement. Dès qu’une petite encoche apparaît dans l’embrayage au ni- veau de l’ouverture du carter (disque de réglage (32)), en- foncez l’outil de réglage (30) dans cette encoche et tournez- le.

ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF

Respectez les informations de la tête crowfoot à noix ouverte que vous avez achetée ou informez-vous auprès de votre re- vendeur spécialisé. Pour augmenter le couple, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer le couple, tourner dans le sens inverse. Retirez l’outil de réglage (30). Repoussez le curseur (7) vers l’avant afin de protéger l’embrayage des saletés. Remarque: Le couple requis dépend du type de vissage à effectuer. Le mieux est de le déterminer lors d’essais pra- tiques. Lors de ces essais pratiques, contrôlez le couple at- teint à l’aide d’une clé dynamométrique. u Ne réglez le couple que dans la plage indiquée. En de- hors de cette plage, l’embrayage d’arrêt ne joue plus son rôle. Marquage du réglage de couple

ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 |

22CF | 23 | 29CF | 30 Pour marquer et reconnaître le couple réglé, utilisez des an- neaux de marquage (17) de couleur différente selon le couple réglé. Si vous utilisez par exemple plusieurs outils électroportatifs EXACT réglés à un couple de 4,5Nm, vous pouvez utiliser des anneaux de marquage rouges pour les distinguer. Si vous utilisez aussi d’autres outils électroportatifs EXACT pour une autre application dont le couple est réglé sur 7,5Nm, vous pouvez utiliser un anneau de marquage d’une autre couleur (noir, bleu, vert ou jaune) pour marquer le couple utilisé dans cette application particulière. Les an- neaux de marquage de différentes couleurs ne servent que d’aide. Ils permettent aux monteurs de reconnaître rapide- ment à quel couple est réglé chaque l’outil électroportatif. Enlevez l’anneau de marquage (17) à l’aide d’une lame de tournevis fine, d’une spatule ou d’un outil similaire. Utilisez toujours l’outil électroportatif avec un anneau de marquage pour bien protéger le carter contre la poussière et les saletés. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V1 | (05.03.2019)36 | Français LED Affichage de l’état de charge de l’accu Lorsqu’une recharge de l’accu (11) se révèle nécessaire, la LED (10) clignote en vert et un signal sonore retentit. Au maximum 6 à 8 vis- sages sont alors encore possibles. Si la LED s’allume en rouge, c’est que la capacité ne suffit plus pour un nouveau vissage ou que l’outil électroportatif a été surchargé. L’outil électroportatif ne peut plus être mis en marche. Le verrouillage de mise en marche demeure actif jusqu’à ce que l’accu ait été sorti de l’outil électroportatif et qu’un accu chargé ait été monté. Si vous travaillez avec adaptateur de tension, l’allumage en rouge de la LED (10) indique une surcharge. Le clignotement en rouge de la LED (10) indique que de l’ou- til électroportatif est à l’arrêt pour cause de surchauffe. At- tendez quelques instants que le clignotement cesse avant de remettre l’outil électroportatif en marche. Une baisse notable de l’autonomie de l’outil électroportatif au fil des recharges effectuées indique que l’accu est arrivé en fin de vie et doit être remplacé. Éliminez les accus usagés conformément aux dispositions légales/nationales. Affichage des vissages L’embrayage d’arrêt entre en action dès que le couple préréglé est atteint. La LED (9) s’allume alors en vert. Si le couple préréglé n’a pas été atteint, la LED (9) s’allume en rouge et un signal sonore retentit. Il faut alors réeffectuer le vissage. Protection antiredémarrage Lorsque l’embrayage d’arrêt (c’est-à-dire le limiteur de couple) entre en action, le moteur s’arrête. Une remise en marche n’est possible qu’au bout de 0,7 seconde. Ceci per- met d’éviter tout resserrage involontaire de vissages déjà bien serrés. Réglage de la position du renvoi d’angle ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 Le renvoi d’angle (3) peut être réglé dans huit positions. Immobilisez l’outil électroportatif en plaçant une clé plate (6) au niveau du méplat (5) de la bride de renvoi d’angle. u Ne serrez jamais l’outil électroportatif au niveau des demi-coques. À l’aide de la clé plate (4), desserrez l’écrou-raccord au ni- veau du méplat (19). Positionnez le renvoi d’angle (3) dans la position souhaitée par pas de 45° et resserrez l’écrou-rac- cord à l’aide de la clé plate (4) placée au niveau du méplat (19). Immobilisez ce faisant la bride de renvoi d’angle avec la clé plate (6).

ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF

Respectez les informations de la tête crowfoot à noix ouverte que vous avez achetée ou informez-vous auprès de votre re- vendeur spécialisé. Réglage de la LED d’éclairage (voir figureJ)

Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * Visseuse d’angle industrielle sans fil ANGLE EXACT N° d’article