BOSCH GML 20 Radio - Niveau laser

GML 20 Radio - Niveau laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GML 20 Radio BOSCH au format PDF.

📄 230 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH GML 20 Radio - page 20
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GML 20 Radio

Catégorie : Niveau laser

Caractéristiques Détails
Type de produit Radio de chantier
Alimentation 230 V / Batterie 14,4 V et 18 V
Fréquences FM 87,5 - 108 MHz
Fréquences AM 531 - 1 602 kHz
Connectivité Entrée AUX, Bluetooth
Dimensions 355 x 220 x 220 mm
Poids 2,5 kg
Utilisation Idéale pour les chantiers, les travaux en extérieur et les loisirs
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier les connexions et l'état de la batterie
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les projections d'eau
Informations générales Compatible avec les batteries Bosch 14,4 V et 18 V

FOIRE AUX QUESTIONS - GML 20 Radio BOSCH

Comment allumer la radio BOSCH GML 20 ?
Pour allumer la radio, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Comment régler la fréquence de la radio ?
Utilisez les boutons de réglage situés sur le panneau pour ajuster la fréquence. Tournez le bouton vers la droite ou la gauche pour naviguer entre les stations.
La radio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la radio est correctement chargée ou connectée à une source d'alimentation. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment connecter mon téléphone à la radio ?
Utilisez un câble AUX pour connecter votre téléphone à la prise AUX de la radio. Assurez-vous que le volume de votre téléphone est suffisamment élevé.
La qualité du son est mauvaise, que faire ?
Vérifiez si les haut-parleurs sont obstrués ou si la radio est placée dans un endroit où le son est altéré. Essayez également de régler les basses et les aigus.
Comment changer les piles de la radio ?
Retirez le couvercle des piles situé à l'arrière de la radio, puis remplacez les piles usées par des piles neuves en respectant la polarité.
La radio ne capte pas bien les stations, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée et orientée correctement. Évitez également les interférences provenant d'autres appareils électroniques.
Quel est le temps de charge de la batterie ?
Le temps de charge complet de la batterie est d'environ 4 à 5 heures, selon le niveau de décharge initial.
Comment réinitialiser la radio aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la radio, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes.
Où puis-je trouver le mode d'emploi de la radio BOSCH GML 20 ?
Le mode d'emploi est disponible sur le site web de BOSCH dans la section support ou dans l'emballage du produit.

Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GML 20 Radio - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GML 20 Radio de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GML 20 Radio BOSCH

port 33 of the construction site radio. To start the charging procedure, the external device must possibly also be selected as the audio source on the construction site radio. 12 V Connection (see figure C) With the 12 V connection socket, you can operate an external electrical device with a 12 V plug and a max. current con- sumption of 1 A. Remove the protective cap of the 12 V connection socket 29. Insert the plug of the external electrical device into the 12 V socket outlet. OBJ_BUCH-1181-004.book Page 17 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PM18 | English 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Bosch Power Tools The 12 V connection socket is protected by a fuse 32. When no voltage is given after connecting an external device, disen- gage locking latch 8 and open the digital media bay flap 9. Un- screw the fuse cap 31 and check if the inserted fuse 32 has blown. If the fuse has blown, insert a new fine-wire fuse (5 x 20 mm, 250 V max. voltage, 1 A rated current and quick- acting tripping characteristic). Screw on and tighten fuse cap 31 again. Note: Use only 1 A fuses for a max. voltage of 250 V (“250V 1A FUSE FOR 12V OUTLET”). When using other fuses, the construction site radio can become damaged. The 12 V connection is also protected with an internal ther- mal fuse, which is blown/actuated when overheated. The fuse is automatically reset after the construction site radio has cooled down. After removing the external plug, reattach the protective cap of the 12 V socket outlet 29 to protect against dirt/debris. AC Connection (“Power Outlets”) (not for article number 3 601 D29 760) Further external electrical devices/tools can be operated via the AC outlets. The socket outlets can vary in consideration of country-specific standards. The total maximum permitted current consumption of all con- nected electrical devices/tools must not exceed the value in the following table (also see the labeling on the housing under the outlet cover 4): Open one of the AC outlet covers 4 and insert the plug of an external electrical device into a socket outlet 5 of the con- struction site radio. Time Indication The construction site radio is equipped with a time indication with separate power supply. When back-up batteries with suf- ficient capacity are inserted in the back-up battery compart- ment (see “Inserting/Replacing the Back-up Battery”, page 15), the time can be stored even when the construction site radio is disconnected from the AC power supply or the battery. Setting the Time – To set the time, press and hold the “Clock” button 18 until the hours indication flashes in the time indication display n. –Press the “Seek +” button 21 or the “– Seek” button 23 until the correct hour setting is indicated. –Press the “Clock” button again, so that the minutes indica- tion flashes in the time indication display n. –Press the “ Seek +” button 21 or the “– Seek” button 23 until the correct minute setting is indicated. –Press the “Clock” button a third time to store the time set- ting. Energy Saving Mode To save energy, you can switch the time indication in display 27 off. For this, press and hold the On/Off button 26 when switching off audio operation (see “Switching Audio Operation On/Off”, page 16), until there is no indication on the display. To switch the time indication on again, press the On/Off but- ton 26 once. Working Advice Recommendations for Optimal Handling of the Battery Protect the battery against moisture and water. Store the battery only within a temperature range between –20 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer. A significantly reduced working period after charging indi- cates that the battery is used and must be replaced. Observe the notes for disposal. Troubleshooting – Causes and Corrective Measures Article number Total max. current consumption (in A) 3 601 D29 700 15 3 601 D29 730 9 3 601 D29 770 12 3 601 D29 7W0 15 3 601 D29 7X0 9 Cause Corrective Measure Construction site radio inoperative No power supply Properly insert mains plug or battery (completely) Construction site radio too warm or too cold Wait until the construction site radio has reached oper- ating temperature Construction site radio inoperative on AC power supply Mains plug or cord defective Check mains plug and cable and have repaired as re- quired Construction site radio inoperative on DC power supply Battery contacts contaminated Clean the battery contacts (e.g. by inserting and remov- ing the battery several times) or replace the battery Battery pack defective Replace the battery Battery too warm or too cold (temperature warning indicator k lit) Wait until the battery has reached operating tempera- ture Power supply to external devices inoperative Mains plug not plugged-in Plug mains plug in (completely) 12 V power supply inoperative No fuse 32 inserted Insert fuse 32 Fuse 32 blown Replace fuse 32 Internal thermal fuse blown/actuated Remove external device and allow construction site radio to cool down OBJ_BUCH-1181-004.book Page 18 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PMEnglish | 19 Bosch Power Tools 1 609 92A 2NE | (19.4.16) When the corrective measures do not eliminate an error, please contact an authorised service agent for Bosch power tools. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning The mains cable is provided with a special safety con- nection and may only be replaced by an authorised ser- vice agent for Bosch power tools. After-sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concern- ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al- so be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the construction site radio. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Construction site radio suddenly inoperative Mains plug or battery not properly or completely plugged in Plug in mains plug or battery properly or completely Software error To reset the software, pull the mains plug and remove the battery; wait 30 seconds, then insert mains plug and battery again Bad radio reception Interference from other de- vices or insufficient set-up location Position the construction site radio at another location with better reception or with greater clearance to other electronic devices or socket outlets. Time indication faulty Back-up batteries of clock empty Replace back-up batteries Back-up batteries incorrectly inserted (wrong polarity) Insert back-up batteries correctly Cause Corrective Measure OBJ_BUCH-1181-004.book Page 19 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PM20 | Français 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Bosch Power Tools Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- ous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is re- quired. Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regula- tions. Disposal Construction site radios, battery packs, accessories and packaging should be sorted for environmental- friendly recycling. Do not dispose of construction site radios and battery packs/batteries into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, electrical devices/tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the instructions in section “Transport”, page 20. Subject to change without notice. Français Avertissements de sécurité Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions, également ceux se trouvant sur la face infé- rieure de la radio de chantier. Le non respect des consignes de sécurité et instructions indiquées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « radio de chantier » utilisé dans les avertissements de sécurité fait référence à votre radio de chantier alimentée par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou à votre radio de chan- tier fonctionnant sur accu (sans cordon d’alimentation). Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. La fiche de la radio de chantier doit absolument être adaptée à la prise électrique. Ne jamais modifier la prise électrique de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs avec des radios de chantier mu- nies d’un branchement à la terre. Des fiches d’origine non modifiées et des prises électriques adaptées ré- duisent le risque de choc électrique. Veiller à ne pas endommager le cordon. Ne jamais utili- ser le cordon pour porter, accrocher ou débrancher la ra- dio de chantier. Maintenir le cordon éloigné de toute source de chaleur, de lubrifiants, de pièces tranchantes ou de pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Dérouler entièrement le câble de raccordement avant de brancher la radio de chantier sur le secteur. Le câble risque de chauffer. Veiller à ce que la fiche du secteur puisse être débran- chée à tout moment. La fiche de secteur est la seule pos- sibilité de débrancher la radio de chantier du réseau élec- trique. Pour toute utilisation de la radio de chantier à l’exté- rieur, utiliser un prolongateur agréé pour utilisation ex- térieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. Si l’usage d’une radio de chantier dans un emplace- ment humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel rési- duel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Brancher la radio de chantier sur le réseau de courant électrique correctement relié à la terre. La prise de cou- rant ainsi que la rallonge électrique doivent être munies d’un conducteur de protection en bon état. Ne pas exposer la radio de chantier à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’une radio de chantier augmente le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-1181-004.book Page 20 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PMFrançais | 21 Bosch Power Tools 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Maintenir la radio de chantier propre. Un encrassement représente un risque de choc électrique. Avant toute utilisation, contrôler la radio de chantier, le câble et la fiche. Ne pas utiliser la radio de chantier si des défauts sont constatés. Ne pas ouvrir la radio de chan- tier soi-même et ne la faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des radios de chantier, cordons et fiches endom- magés augmentent le risque d’un choc électrique. Cette radio de chantier n’est pas prévue pour être utili- sée par des enfants ni par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances. Cette radio de chantier peut être utilisée par les enfants (âgés d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’ex- périence ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser la radio en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Il y a sinon risque de blessures et d’utilisation inappropriée. Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l’uti- lisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec la radio de chantier. Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo- sion. Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-cir- cuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écou- ler de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide mé- dicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul- ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita- tions des voies respiratoires. Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. N’utiliser l’accu qu’avec la radio de chantier et/ou un outil électrique Bosch. Ceci protège l’accu contre une surcharge dangereuse. Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fu- mées, d’exploser ou de surchauffer. Lire et respecter scrupuleusement les avertissements de sécurité et les indications de travail se trouvant dans les instruction d’utilisation des appareils connec- tés à la radio de chantier. Description et performances du produit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Déplier le volet sur lequel la radio de chantier est représentée de manière graphique. Laisser le volet déplié pendant la lec- ture de la présente notice d’utilisation. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments se réfère à la représentation de la radio de chantier sur la page graphique. 1 Amplificateur sonore 2 Poignée 3 Voyant de contrôle de l’alimentation en courant alterna- tif (pas pour numéro d’article 3 601 D29 760) 4 Volet de recouvrement de l’alimentation en courant al- ternatif (pas pour numéro d’article 3 601 D29 760) 5 Prise de l’alimentation en courant alternatif (pas pour numéro d’article 3 601 D29 760) 6 Blocage du couvercle du compartiment à piles (piles de sauvegarde) 7 Couvercle du compartiment à piles (piles de sauve- garde) 8 Levier de verrouillage du couvercle de la baie des péri- phériques 9 Couvercle de la baie des périphériques 10 Antenne-tige 11 Compartiment à accu 12 Levier de verrouillage du couvercle du compartiment à accu 13 Couvercle du compartiment à accu 14 Accu* 15 Préréglage du son «Equalizer» 16 Mémorisation «Memory» 17 Réglage manuel du son «Custom» 18 Réglage de l’heure «Clock» 19 Réglage de la station radio «Tune» 20 Lecture aléatoire/répétition 21 Sélection vers le haut « Seek +/>>| » 22 Sélection de la source audio «Source» 23 Touche de sélection vers le bas « |<</– Seek » 24 Lecture/pause OBJ_BUCH-1181-004.book Page 21 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PM22 | Français 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Bosch Power Tools 25 Niveau sonore (« Volume ») et son (« Bass/Treb ») 26 Mode audio Marche/Arrêt 27 Ecran 28 Douille «AUX1IN» 29 Douille de raccordement 12 V 30 Douille «LINEOUT» 31 Capot du fusible 32 Fusible raccord 12 V 33 Douille USB 34 Emplacement pour carte SD/MMC 35 Douille «AUX2IN» 36 Dispositif de fixation pour sources audio externes *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Affichages pour mode audio a Préréglage du son b Modification du niveau des aigus c Modification du niveau des basses d Volume, programmation station radio ou titre (en fonc- tion de la source audio sélectionnée) e Réception des stations mémorisées (pour mode radio) f Lecture aléatoire (pour source audio SD/MMC ou USB) g Lecture répétée de tous les titres dans le fichier actuel (pour source audio SD/MMC ou USB) h Lecture répétée des titres actuels (pour source audio SD/MMC ou USB) i Réception Stéréo j Fréquence radio ou durée du titre actuel (en fonction de la source audio sélectionnée) k Alerte de température l Accu inséré m Source audio n Heure Caractéristiques techniques Montage Alimentation en courant de la radio de chantier L’alimentation en courant de la radio de chantier est possible au moyen du câble de raccordement ou au moyen d’accus à ion lithium montés dans le compartiment à accus 11. Lors d’une alimentation par accu, seules les fonctions mode audio et alimentation d’appareils externes sont disponibles par l’in- termédiaire du port USB. Tenez compte de la tension du réseau ! Lors d’une ali- mentation par réseau électrique, la tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de la radio de chantier. Les radios de chantier marquées de 230 V peuvent également fonction- ner sur 220 V. Montage et démontage de l’accu (voir figure A) Note : L’utilisation d’accus non conçus pour la radio de chan- tier peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager la radio de chantier. Ouvrez le levier de verrouillage 12 du compartiment à accu (« Battery Bay ») et relevez le couvercle 13. Radio de chantier GML 20 N° d’article 3 601 D29 7.. Piles de sauvegarde 2 x 1,5 V (LR06/AA) Accu V 14,4/18 Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 10,2 Classe de protection

Type de protection IP 54 (étanche à la poussière et aux pro- jections d’eau)

  • Performances réduites à des températures <à 0 °C** (pour source audio SD/MMC ou USB)Caractéristiques techniques déterminées avec l’accu fourni avec l’appareil. Plage de températures auto- risées –pendant la charge –pendant le fonctionnement* – pour le stockage

0...+45 0...+45 –20...+50 Accus recommandés GBA 14,4 V ... GBA 18 V ... Chargeurs recommandés AL 18.. GAL 3680 Mode Audio/Radio Tension de service – pour alimentation par secteur – pour alimentation par accu

230/110 14,4/18 Tension nominale amplifica- teur (pour alimentation par secteur) W20 Gamme de fréquences –OUC –MF MHz kHz 87,5–108 531–1602 Formats de fichier compatibles** MP3, WMA Radio de chantier GML 20

  • Performances réduites à des températures <à 0 °C** (pour source audio SD/MMC ou USB)Caractéristiques techniques déterminées avec l’accu fourni avec l’appareil. OBJ_BUCH-1181-004.book Page 22 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PMFrançais | 23 Bosch Power Tools 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Insérez un accu dans le compartiment à accu 11 de façon à ce que les raccords de l’accu soient sur les raccords dans le com- partiment à accu 11 et veillez à ce que l’accu s’encliquète dans le compartiment à accu. Une fois l’accu monté, l s’affiche sur l’écran. L’affichage cli- gnote quand l’accu faiblit. Si l’accu est trop chaud ou trop froid pour cette zone de tra- vail, l’alerte de température k s’affiche sur l’écran. Laissez l’accu atteindre la plage de température admissible avant de mettre la radio de chantier en service. Pour retirer l’accu 14, appuyez sur la touche de déverrouillage de l’accu et retirez ce dernier du compartiment à accu 11. Refermez le couvercle du compartiment d’accu 13 après avoir monté ou retiré un accu. Pour verrouiller le couvercle du compartiment à accu, suspendez le levier de verrouillage 12 dans le carter puis poussez-le vers le bas. Chargement de l’accu N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caracté- ristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés aux accus Lithium-Ion conçus pour votre radio de chantier. Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garan- tir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service. La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter- rompre le processus de charge n’endommage pas la batterie. Montage/changement des piles de sauvegarde (voir figure A) Pour pouvoir mémoriser l’heure sur la radio de chantier, il faut monter des piles de sauvegarde. Nous recommandons l’utili- sation de piles alcalines au manganèse. Ouvrez le levier de verrouillage 12 du compartiment à accu (« Battery Bay ») et relevez le couvercle 13. Le cas échéant, retirez l’accu 14. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 7, appuyez sur le dispositif de blocage 6 et retirez le couvercle du com- partiment à piles. Introduisez les piles de sauvegarde. Veillez à respecter les polarités qui doivent correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles. Remettez le couvercle 7 du compartiment à piles de sauve- garde en place. « REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME »: Remplacez les piles de sauvegarde si l’heure de la radio de chantier n’est plus mémorisée. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili- sez que des piles de la même marque avec la même capacité. Retirez les piles de sauvegarde de la radio de chantier lorsque celle-ci n’est pas utiliseé pour une période pro- longée. Lors d’un stockage prolongé, les piles de sauve- garde peuvent se corroder et se décharger. Mise en marche Protégez la radio de chantier de l’humidité et d’un rayonnement solaire direct. Mode audio (voir figures B et C) Mise en marche/Arrêt mode audio Pour mettre en marche le mode audio (radio et appareils ex- ternes), appuyez sur la touche Marche/Arrêt 26. L’écran 27 est activé et la source audio réglée lors de la dernière mise hors service de la radio de chantier est affichée. Si la radio de chantier se trouve en mode économie d’énergie (voir « Mode économie d’énergie », page 26), appuyez deux fois sur la touche Marche/Arrêt 26 pour activer le mode audio. Pour arrêter le mode audio, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt 26. Le réglage actuel de la source audio est mé- morisé. Pour économiser l’énergie, allumez la radio de chantier seule- ment quand vous l’utilisez. Réglage du volume Pour augmenter le volume, tournez le bouton « Volume » 25 dans le sens des aiguilles d’une montre, pour réduire le vo- lume, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le réglage du volume (valeur entre 0 et 20) ap- paraît pendant quelques secondes sur l’affichage d de l’écran. Avant de sélectionner ou de changer une station, réglez le vo- lume sur une valeur basse ; avant d’activer une source audio externe, réglez le volume sur une valeur moyenne. Réglage du son Un égalisateur est intégré dans la radio de chantier pour une retransmission sonore optimale. Vous pouvez modifier manuellement le niveau des aigus et des graves ou utiliser les préréglages sonores adaptés aux dif- férents styles de musique. Vous pouvez choisir entre les ré- glages programmés «JAZZ», «ROCK», «POP» et « CLASSICAL » et le réglage programmable «CUSTOM». Afin de sélectionner un des préréglages du son mémorisés, appuyez sur la touche de sélection du préréglage du son «Equalizer» (égalisateur) 15 jusqu’à ce que le réglage sou- haité apparaisse sur l’affichage a de l’écran. Modification du réglage « CUSTOM » : – Appuyez une fois sur la touche de réglage manuel du son «Custom» 17. «BAS» c clignote sur l’écran, et la valeur mémorisée des graves clignote sur l’affichage d

– Réglez la plage des graves souhaitée (valeur entre 0 et 10). Pour augmenter la plage des graves, tournez le bouton «Bass/Treb» 25 dans les sens des aiguilles d’une montre, pour réduire la plage des graves, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. – Pour mémoriser la plage des graves sélectionnée, appuyez une deuxième fois sur la touche de réglage manuel du son «Custom» 17. «TRE» b clignote sur l’écran pour le ré- glage suivant de la plages des aigus, et la valeur mémorisée des aigus clignote sur l’affichage d. – Réglez la plage des aigus souhaitée (valeur entre 0 et 10). Pour augmenter la plage des aigus, tournez le bouton OBJ_BUCH-1181-004.book Page 23 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PM24 | Français 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Bosch Power Tools «Bass/Treb» 25 dans les sens des aiguilles d’une montre, pour réduire la plage des aigus, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. – Pour mémoriser la plage des aigus sélectionnée, appuyez une troisième fois sur la touche de réglage manuel du son «Custom» 17. Sélection de la source audio Pour sélectionner une source audio, appuyez sur la touche «Source» 22 jusqu’à ce que l’affichage m de la source audio interne souhaitée (voir « Réglage/mémorisation de stations radio », page 24) ou la source audio externe (voir « Raccordement de sources audio externes », page 24) apparaisse : – «FM»: Radio via OUC, – «AM»: Radio via MF, – «AUX1»: source audio externe (p. ex. lecteur CD) au moyen de la douille 3,5 mm 28 se trouvant sur la face exté- rieure, – «AUX2»: source audio externe (p. ex. lecteur MP3) au moyen de la douille 3,5 mm 35 se trouvant dans la baie des périphériques, – «USB»: source audio externe (p. ex. clé USB) au moyen de la douille USB 33, – «SD»: source audio externe (carte SD/MMC) au moyen de l’emplacement SD/MMC 34. Orientation de l’antenne-tige La radio de chantier est fournie avec antenne-tige 10 montée. Pour le mode radio, orientez l’antenne-tige pour obtenir la meilleure réception possible. Si une réception suffisante n’était pas possible, installez la ra- dio de chantier à un autre endroit présentant une meilleure ré- ception. Note : Si la radio de chantier est utilisée à proximité d’installa- tions radiotélégraphiques, d’appareils radio ou d’autres appa- reils électroniques, la réception radio peut s’en trouver per- turbée. Au cas où l’antenne-tige 10 se desserrerait, resserrez-la direc- tement sur le carter dans le sens des aiguilles d’une montre. Réglage/mémorisation de stations radio Appuyez sur la touche de sélection de la source audio «Source» 22 jusqu’à ce que «FM» pour la gamme de récep- tion ondes ultra-courtes (OUC) ou «AM» pour la gamme de réception ondes moyennes (MF) soit affiché m

Pour régler une certaine fréquence radio, tournez le bouton «Tune» 19 dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’aug- menter la fréquence, ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la fréquence. Pendant le réglage, la fréquence apparaît sur l’affichage n, ensuite sur l’affichage j de l’écran. Pour chercher des stations radio dotées d’un signal puis- sant, appuyez sur la touche de sélection vers le bas «–Seek» 23 ou la touche de sélection vers le haut «Seek+» 21 et main- tenez-la brièvement appuyée. La fréquence de la station radio captée apparaît pendant une courte durée sur l’affichage n, et ensuite sur l’affichage j de l’écran. Si la réception d’un signal est suffisamment forte, la radio de chantier se met automatiquement en réception stéréo. L’affi- chage pour réception stéréo i est affiché sur l’écran. Pour mémoriser une station réglée, appuyez sur la touche de mémorisation «Memory» 16. L’affichage «PRESET» e clignote sur l’écran, et le numéro de la dernière page de mé- moire réglée clignote dans l’affichage d. Pour sélectionner une page de mémoire appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le bas « – Seek » 23 ou la touche de sélection vers le haut « Seek + » 21 jusqu’à ce que la page de mémoire souhaitée apparaisse sur l’affichage d. Appuyez à nouveau sur la touche de mémorisation 16 pour mémoriser la station ré- glée sur la page de mémoire sélectionnée. Les affichages e et d ne clignotent plus. Il est possible de mémoriser 20 stations FM et 10 stations AM. Veuillez tenir compte du fait que lorsqu’une nouvelle sta- tion est sélectionnée, la station précédemment mise en mé- moire est écrasée. Pour sélectionner une station mémorisée, appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche de sélection vers le bas «–Seek» 23 ou la touche de sélection vers le haut «Seek+» 21 jusqu’à ce que la station souhaitée apparaisse sur l’affichage d et que «PRESET» apparaisse sur l’affichage e. Raccordement de sources audio externes (voir figure C) En plus de la radio intégrée il est également possible de relire différentes sources audio externes. Port AUX-In 1 : Le port AUX-In 1 est surtout approprié pour les sources audio à brancher à l’extérieur de la baie des péri- phériques (p. ex. lecteur CD). Retirez le capot de protection du port «AUX1IN» 28 et enfoncez la fiche 3,5-mm du câble AUX fourni ou d’un autre câble approprié dans le port. Raccor- dez le câble AUX à une source Audio appropriée. Pour protéger cette dernière contre tout encrassement, re- placez le capot de protection du port «AUX1IN» 28, si vous retirez la fiche du câble AUX. Pour les sources audio externes au moyen des connexions suivantes, ouvrez le levier de verrouillage 8 et relevez le cou- vercle 9 de la baie des périphériques (« Digital Media Bay »). – Port carte SD/MMC : Enfoncez une carte SD ou MMC dans l’emplacement SD/MMC 34. Le marquage sur la carte doit être orienté vers le capot de protection 31. La lecture de la carte peut être démarrée aussitôt que le numéro du titre et le nombre total de titres disponibles sur la carte ap- paraissent sur l’écran d. Pour retirer la carte, appuyez briè- vement sur la carte ; elle est alors éjectée. – Port USB : Enfoncez une clé USB (ou la fiche USB d’une source Audio appropriée) dans le port USB 33. La lecture de la clé USB peut être démarrée aussitôt que le numéro du titre et le nombre total de titres disponibles sur la clé appa- raissent sur l’écran d. Pour le retrait de la clé USB, retirez- la du port USB. – Port AUX-In 2 : Le port AUX-In 2 est surtout approprié pour les sources audio à brancher à l’intérieur de la baie des périphériques (p.ex. lecteur MP3). Enfoncez la fiche 3,5 mm du câble AUX fourni dans le port «AUX2IN» 35. Raccordez le câble AUX à une source Audio appropriée. OBJ_BUCH-1181-004.book Page 24 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PMFrançais | 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Si la dimension est adaptée, vous pouvez fixer la source audio externe connectée à l’aide de la bande velcro du dispositif de fixation 36 dans la baie des périphériques. Pour protéger la baie des périphériques de tout encrasse- ment et endommagement, refermez, si possible, le couvercle de la baie des périphériques 9 après avoir raccordé la source audio externe. Pour la lecture de la source audio raccordée, appuyez plu- sieurs fois sur la touche de sélection de la source audio «Source» 22 jusqu’à ce que l’affichage m de la source audio souhaitée apparaisse sur l’écran. Naviguer les sources audio externes La lecture des sources audio connectées par l’intermédiaire de l’emplacement SD/MMC 34 ou du port USB 33 peut être naviguée à partir de la radio de chantier. Le numéro du titre actuellement choisi apparaît à gauche et le nombre total des titres disponibles apparaît à droite sur l’écran d. Lecture/interruption de la lecture : – Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche lec- ture/pause 24. La durée du titre actuelle apparaît sur l’écran j. – Pour interrompre ou pour continuer la lecture, appuyez à chaque fois à nouveau sur la touche répétition/pause 24. La durée actuelle clignote sur l’écran j. Sélection du titre : – Pour sélectionner un titre, appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le bas « – Seek » 23 ou la touche de sélection vers le haut «Seek+» 21 jusqu’à ce que le nu- méro du titre souhaité apparaisse sur l’affichage d. – Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche lec- ture/pause 24. Lecture aléatoire/répétition : – Pour une lecture aléatoire de tous les titres sur la carte ou la clé USB, appuyez une fois sur la touche lecture aléa- toire/répétition 20. L’affichage f apparaît sur l’écran. – Pour lire tous les titres dans le fichier actuel, appuyez une deuxième fois sur la touche lecture aléatoire/répétition

20. L’affichage g apparaît sur l’écran.

Note : C’est uniquement dans cette fonction que le numé- ro du fichier actuel sur la carte ou la clé USB apparaît à droite sur l’écran d . Pour changer de fichier, passez à la lecture normale et sélectionnez un titre du fichier souhaité. – Pour ne répéter que le titre actuellement en cours de lec- ture, appuyez une troisième fois sur la touche lecture aléa- toire/répétition 20. L’affichage h apparaît sur l’écran. – Pour passer à la lecture normale, appuyez une quatrième fois sur la touche lecture aléatoire/répétition 20 afin que ni l’affichage f, g ni h n’apparaisse sur l’écran. – Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche lec- ture/pause 24. Raccordement d’une source audio externe (voir figure C) Vous pouvez également transmettre le signal audio actuel de la radio de chantier à d’autres appareils de lecture (p. ex. am- plificateur et haut-parleur). Retirez le capot de protection du port «LINE OUT» 30 et en- foncez la fiche 3,5 mm d’un câble AUX approprié dans le port. Raccordez un appareil de répétition approprié au câble AUX. Pour protéger le port de tout encrassement, replacez le capot de protection du port «LINE OUT» 30 quand vous enlevez la fiche du câble AUX. Alimentation d’appareils externes L’alimentation d’appareils externes au moyen du raccord 12 V et du raccord AC n’est possible que lorsque la radio de chantier fonctionne sur réseau électrique et non pas sur accu. Si la radio de chantier est raccordée au réseau électrique, le voyant de contrôle vert 3 s’allume pour confirmer. Port USB Au moyen du douille USB, il est possible de faire fonctionner ou de charger la plupart des appareils pouvant être alimentés par USB (p.ex. téléphones portables). Ouvrez le levier de verrouillage 8 et relevez le couvercle de la baie des périphériques 9. Raccordez le port USB de l’appareil externe au moyen d’un câble USB approprié au port USB 33 de la radio de chantier. Pour démarrer le processus de charge, l’appareil externe branché sur la radio de chantier doit, le cas échéant, être sélectionné comme source audio. Raccord 12 V (voir figure C) Au moyen du raccord 12 V il est possible de faire fonctionner un appareil électrique externe avec une fiche 12 V et absorp- tion de courant de 1 A max. Retirez le capot de protection de la douille de raccordement 12 V 29. Enfoncez la fiche de l’appareil électrique externe à la douille de raccordement 12 V. Le raccord 12 V est protégé par un fusible 32. S’il n’y a pas de tension lorsqu’un appareil externe est raccordé, ouvrez le le- vier de verrouillage 8 et relevez le couvercle de la baie des pé- riphériques 9. Dévissez le capot de protection 31 et vérifiez si le fusible monté 32 a sauté. Si le fusible a sauté, montez un nouveau fusible fin (5x20mm, 250V tension max., courant nominal 1 A à déclenchement instantané). Revissez ensuite fermement le capot de protection 31. Note : N’utilisez que des fusibles 1 A pour une tension de 250 V max (« 250V 1A FUSE FOR 12V OUTLET »). L’utilisa- tion d’autres fusibles peut endommager la radio de chantier. Le raccord 12 V est également protégé par une protection thermique interne qui déclenche lors d’une surchauffe. Le fusible est automatiquement remis à zéro quand le radio de chantier refroidit. Pour une protection contre tout encrassement, replacez le ca- pot de protection de la douille 12 V 29 quand vous retirez la fiche externe. Raccord alimentation en courant alternatif (« Power Outlets ») (pas pour numéro d’article 3 601 D29 760) Au moyen des raccords d’alimentation en courant alternatif, il est possible de faire fonctionner des appareils électriques ex- ternes supplémentaires. Les prises de courant peuvent varier en fonction des normes spécifiques aux différents pays. La somme de l’absorption max. de courant de tous les appa- reils électriques raccordés ne doit pas dépasser la valeur indi- quée dans le tableau suivant (voir également l’inscription sur le carter en-dessous des capots de protection 4): OBJ_BUCH-1181-004.book Page 25 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PM26 | Français 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Bosch Power Tools Ouvrez un volet de recouvrement 4 d’une source d’alimentation en courant alternatif et enfoncez la fiche de l’appareil électrique externe dans une des prises 5 de la radio de chantier. Affichage de l’heure La radio de chantier est équipée d’un affichage de l’heure avec alimentation indépendante. Si des piles de sauvegarde d’une capacité suffisante sont montées dans le compartiment à piles (voir « Montage/changement des piles de sauvegarde », page 23), il est possible de mémoriser l’heure, même si la radio de chantier est débranchée de l’alimentation par secteur ou par accu. Réglage de l’heure – Pour régler l’heure, appuyez sur la touche de réglage de l’heure «Clock» 18 jusqu’à ce que les chiffres des heures dans l’affichage de l’heure n clignotent. – Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le haut «Seek+» 21 ou la touche de sélection vers le bas « – Seek » 23 jusqu’à ce que l’heure correcte soit affichée. – Appuyez à nouveau sur la touche «Clock»; les chiffres des minutes dans l’affichage de l’heure n clignotent. – Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le haut «Seek+» 21 ou la touche de sélection vers le bas « – Seek » 23 jusqu’à ce que la minute correcte s’affiche. – Appuyez pour la troisième fois sur la touche «Clock» pour mémoriser l’heure. Mode économie d’énergie Pour économiser de l’énergie, il est possible de désactiver l’affichage de l’heure sur l’écran 27. A cet effet, maintenez appuyée, lors de la désactivation du mode audio (voir « Mise en marche/Arrêt mode audio », page 23), la touche Marche/Arrêt 26 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’affichage sur l’écran. Pour activer à nouveau l’affichage de l’heure, appuyez une fois sur la touche Marche/Arrêt 26. Instructions d’utilisation Indications pour le maniement optimal de l’accu Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau. Ne stockez l’accu que dans la plage de température de –20 °C à 50 °C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été. Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé. Respectez les indications concernant l’élimination. Défaut – Causes et remèdes N° d’article Somme de l’absorption en courant max. (en A) 3 601 D29 700 15 3 601 D29 730 9 3 601 D29 770 12 3 601 D29 7W0 15 3 601 D29 7X0 9 Cause Remède Radio de chantier ne fonctionne pas Pas d’alimentation en énergie Introduire (complètement) la fiche de secteur ou l’accu chargé Radio de chantier trop chaude ou trop froide Attendre jusqu’à ce que la ra- dio de chantier ait atteint la température de service Radio de chantier ne fonctionne pas en alimentation par secteur Fiche ou câble de secteur défectueux Contrôler la fiche et le câble de secteur, le cas échéant, faire remplacer Radio de chantier ne fonctionne pas en alimentation par accu Contacts de l’accu encrassés Nettoyer les contacts ; p.ex. en mettant et en retirant l’ac- cu à plusieurs reprises, le cas échéant, remplacer l’accu Accu défectueux Remplacer l’accu Accu trop chaud ou trop froid (alerte de température k allumée) Attendre jusqu’à ce que l’accu ait atteint la température de service Alimentation d’appareils externes ne fonctionne pas La fiche de secteur n’est pas branchée Enfoncer (complètement) la fiche de secteur Raccord 12 V ne fonctionne pas Fusible 32 pas monté Monter fusible 32 Le fusible 32 a sauté Remplacer 32 le fusible Protection thermique interne a été déclenchée Débrancher l’appareil ex- terne et laisser refroidir la radio de chantier Radio de chantier ne fonctionne soudainement plus La fiche de secteur ou l’accu ne sont pas ou pas complète- ment enfoncés. Enfoncer correctement et complètement la fiche de secteur et l’accu Erreur de logiciel Pour remettre à zéro le logi- ciel, débrancher la fiche de secteur et retirer l’accu, at- tendre pendant 30 s, rebran- cher la fiche de secteur ou l’accu. Mauvaise réception Perturbation causée par d’autres appareils ou empla- cement défavorable Installer la radio de chantier à un autre endroit dont la ré- ception est meilleure ou à une distance plus élevée par rap- port à d’autres prises ou ap- pareils électroniques OBJ_BUCH-1181-004.book Page 26 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PMFrançais | 27 Bosch Power Tools 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Si les erreurs ne peuvent pas être résolues par les remèdes in- diqués, contactez un Service Après-Vente autorisé pour outil- lage Bosch. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Le câble de raccordement est muni d’un raccord spécial de sécurité et ne doit être remplacé que par une Station de Service Après-Vente agréée Bosch. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de la radio de chantier indiqué sur la plaque signalétique. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans- porter les batteries par voie routière sans mesures supplémen- taires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou en- treprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire ap- pel à un expert en transport des matières dangereuses. N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémen- taires éventuellement en vigueur. Élimination des déchets Les radios de chantier, ainsi que leurs accumulateurs, accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les radios de chantier et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformé- ment à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec- tueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 27. Sous réserve de modifications. L’affichage de l’heure est perturbé Les piles de sauvegarde de l’horloge sont vides Remplacer les piles de sauvegarde Mise en place incorrecte des piles de sauvegarde (polarités) Monter les piles de sauve- garde en respectant la polarité Cause Remède OBJ_BUCH-1181-004.book Page 27 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PM28 | Español 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Bosch Power Tools Español Instrucciones de seguridad Lea todas las indicaciones de se- guridad e instrucciones, así como las informaciones en la parte inferior de la radio-MP3 de obra. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio- nes para posibles consultas futuras. El término “radio-MP3 de obra” empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a radios de conexión a la red (con ca- ble de red) y a radios accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. El enchufe de la radio-MP3 de obra debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modi- ficar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptado- res en radios-MP3 de obra dotadas con una toma de tie- rra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar la ra- dio-MP3 de obra, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Desenrolle completamente el cable de red si la radio- MP3 de obra va a funcionar teniéndola conectada a la red. De lo contrario, el cable de red podría calentarse ex- cesivamente. Preste atención a que sea posible desconectar el en- chufe en todo momento. La radio de obra solamente deja desconectarse de la red extrayendo el enchufe. Al trabajar con la radio-MP3 de obra a la intemperie uti- lice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la radio-MP3 de obra en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferen- cial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Conecte la radio-MP3 de obra a una red conectada a tie- rra de forma reglamentaria. La toma de corriente y los cables de prolongación deberán disponer de un conductor de protección que actúe correctamente. No exponga la radio-MP3 de obra a la lluvia ni a la humedad. Puede exponerse a una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la radio- MP3 de obra. Mantenga limpia la radio-MP3 de obra. La suciedad es susceptible de provocar una descarga eléctrica. Antes de cada uso compruebe el estado de la radio- MP3 de obra, del cable y del enchufe. No utilice la ra- dio-MP3 de obra en caso de detectar un daño. No abra la radio-MP3 de obra, y solamente déjela reparar por un profesional, empleando piezas de repuesto origina- les. Las radio-MP3 de obra, cables, o enchufes dañados comportan un mayor riesgo de electrocución. Esta radio de obra no está prevista para la utilización por niños y personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. Esta radio de obra puede ser utilizada por niños desde 8 años y por personas con limitadas ca- pacidades físicas, sensoriales e intelectuales o con fal- ta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su se- guridad o hayan sido instruidos en la utilización segura de la radio de obra y entendido los peligros inherentes. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones. Vigile los niños durante la utilización, la limpieza y el mantenimiento. Así se asegura, que los niños no jueguen con la radio de obra. No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- tocircuito. Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me- tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto- circuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. La utilización inadecuada del acumulador puede provo- car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re- curra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incen- dio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. Únicamente utilice el acumulador en combinación con su radio de obra y/o una herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- ADVERTENCIA OBJ_BUCH-1181-004.book Page 28 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PMEspañol | 29 Bosch Power Tools 1 609 92A 2NE | (19.4.16) circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- plotar o sobrecalentarse. Lea y aténgase estrictamente a las instrucciones de se- guridad y de operación que figuran en las instrucciones de manejo de los aparatos que pretende conectar a la radio de obra. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- ticas técnicas del enchufe macho en materia. Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de pe- ligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones si- guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen de la radio de obra mientras lee las instrucciones de uso. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la radio de obra en la página ilustrada. 1 Altavoz 2 Asa de transporte 3 Piloto indicador de conexión a red (excepto en nº d e art. 3 601 D29 760) 4 Tapa de la toma de corriente alterna (excepto en nº de art. 3601D29760) 5 Toma de corriente alterna (excepto en nº de art. 3 601 D29 760) 6 Pestaña de retención de la tapa del alojamiento de las pi- las del reloj 7 Tapa del alojamiento de las pilas del reloj 8 Palanca de enclavamiento de la tapa de los medios de audio 9 Tapa de los medios de audio 10 Antena de varilla 11 Alojamiento del acumulador 12 Palanca de enclavamiento de la tapa del alojamiento del acumulador 13 Tapa del alojamiento del acumulador 14 Acumulador* 15 Tecla de preajuste del sonido “Equalizer” 16 Tecla de memoria “Memory” 17 Tecla de ajuste manual del sonido “Custom” 18 Tecla de ajuste del reloj “Clock” 19 Mando giratorio del sintonizador “Tune” 20 Tecla para la reproducción aleatoria/repetición 21 Tecla de búsqueda hacia arriba “Seek +/>>|” 22 Selector de la fuente de audio “Source” 23 Tecla de búsqueda hacia abajo “|<</– Seek” 24 Tecla de reproducción/pausa 25 Mando giratorio de ajuste del volumen (“Volume”) y del sonido (“Bass/Treb”) 26 Tecla de conexión/desconexión del sistema de audio 27 Display 28 Conector hembra “AUX 1 IN” 29 Conector hembra de 12 V 30 Conector hembra “LINE OUT” 31 Tapón del fusible 32 Fusible de la conexión de 12 V 33 Puerto USB 34 Ranura SD/MMC 35 Conector hembra “AUX 2 IN” 36 Soporte para aparatos de audio externos *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Elementos de indicación del sistema de audio a Indicador del preajuste de sonido b Indicador del ajuste de agudos c Indicador del ajuste de graves d Indicador del volumen, nº de memoria de la emisora o del título (dependiente del sistema de audio seleccionado) e Indicador de la emisora memorizada seleccionada (ope- ración con radio) f Indicador de reproducción aleatoria (en fuentes de au- dio como tarjetas SD/MMC o USB) g Indicador de repetición de todos los títulos del directorio actual (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB) h Indicador de repetición de los títulos actuales (en fuen- tes de audio como tarjetas SD/MMC o USB) i Indicador de recepción en estéreo j Indicador de la frecuencia de la emisora o de la duración del título actual (dependiente del sistema de audio se- leccionado) k Símbolo de temperatura l Indicador de acumulador insertado m Indicador de la fuente de audio n Reloj Datos técnicos Radio de obra GML 20 Nº de artículo 3 601 D29 7.. Pilas del reloj 2 x 1,5 V (LR06/AA) Acumulador V 14,4/18 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 10,2 Clase de protección