BOSCH GML 20 Radio - Poziomica laserowa

GML 20 Radio - Poziomica laserowa BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GML 20 Radio BOSCH w formacie PDF.

📄 230 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice BOSCH GML 20 Radio - page 98
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : GML 20 Radio

Kategoria : Poziomica laserowa

Pobierz instrukcję dla swojego Poziomica laserowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GML 20 Radio - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GML 20 Radio marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GML 20 Radio BOSCH

Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959 Nedeni Giderilmesi Şantiye radyosu işlev görmüyor Enerji beslemesi yok Şebeke bağlantı fişini veya şarj edilmiş (tam olarak) akü- yü takın Şantiye radyoyu çok sıcak ve- ya çok soğuk Şantiye radyosu işletme sı- caklığına gelinceye kadar bekleyin Şantiye radyosu akım şebekesinde işlev görmüyor Şebeke bağlantı fişi veya kab- losu arızalı Şebeke bağlantı fişini ve kab- loyu kontrol edin, gerekiyorsa değiştirin Şantiye radyosu akülü işletmede işlev görmüyor Akü kontakları kirli Akü kontaklarını temizleyin; örneğin aküyü birkaç kez ta- kıp çıkararak. Gerekiyorsa aküyü yenileyin Akü arızalı Aküyü yenileyin Akü çok sıcak veya çok soğuk (Sıcaklık uyarısı k yanıyor) Akü işletme sıcaklığına gelinceye kadar bekleyin Harici cihazların enerji beslemesi işlev görmüyor Şebeke bağlantı fişi takılı değil Şebeke bağlantı fişini (tam olarak) takın 12-V bağlantısı işlev görmüyor Sigorta 32 takılı değil Sigortayı 32 takın Sigorta 32 yanmış Sigortayı 32 değiştirin Dahili sıcaklık sigortası atmış Harici cihazı çıkarın ve soğu- mayı bekleyin Şantiye radyosu ani olarak devre dışı kalıyor Şebeke bağlantı fişi veya akü doğru olarak veya tam olarak takılı değil. Şebeke bağlantı fişini veya aküyü doğru ve tam olarak ta- kın Yazılım hatası Yazılımı resetlemek için şebe- ke bağlantı fişini veya aküyü çıkarın, 30 saniye bekleyin, şebeke bağlantı fişini veya aküyü tekrar takın. Radyo kötü çekiyor Diğer cihazlar parazit yapıyor veya radyonun bulunduğu yer uygun değil Şantiye radyosunu sinyalin daha iyi alındığı bir yere veya diğer elektronik cihazlardan veya prizlerden daha uzak bir yere yerleştirin Zaman göstergesi hatalı Saate ait tampon bataryalar boş Tampon bataryaları değiştirin Tampon bataryalar yanlış ku- tuplama ile yerleştirilmiş Tampon bataryaları doğru ku- tuplama yaparak yerleştirin OBJ_BUCH-1181-004.book Page 96 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PMPolski | 97 Bosch Power Tools 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenir- ken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etme- yecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tasfiye Şantiye kadyoları, aküler, aksesuar ve ambalaj malze- mesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri dönüşüm merkezine yollanmalıdır. Şantiye radyolarını ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB üyesi ülkeler için: 2012/19/EU sayılı Avrupa yönetmeliği uya- rınca kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli aletleri ve 2006/66/EC sayılı Avrupa yönet- meliği uyarınca kullanım ömrünü tamamla- mış aküler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacıyla geri dönüşüm merkezine gönderilmek zorundadır. Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 97. Değişiklik haklarımız saklıdır. Polski Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje, także te, które które znajdują się na spodzie radia budowlanego. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpie- czeństwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy starannie przechowywać wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyta w wskazówkach bezpieczeństwa nazwa „radio budow- lane“ stosowana jest zarówno w przypadku radia zasilanego z sieci (z przewodem sieciowym), jak i radia zasilanego akumu- latorem (bez przewodu sieciowego). Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do- brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie- oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wy- padków. Wtyczka przyłączeniowa radia musi pasować do gniazdka. Nie wolno w żaden sposób zmieniać lub prze- budowywać wtyczki. Nie wolno stosować żadnych wty- ków adapterowych wraz z wyposażonym w uziemienie ochronne radiem. Użycie oryginalnych wtyczek i pasują- cych gniazd zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Nie wolno używać przewodu do innych czynności. Nie wolno przenosić radia, trzymając je za przewód, ani wy- ciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Nie wolno też używać przewodu do zawieszenia urządze- OSTRZEZENIE OBJ_BUCH-1181-004.book Page 97 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PM98 | Polski 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Bosch Power Tools nia. Przewód należy chronić przed wysokimi tempera- turami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych kra- wędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prą- dem elektrycznym. W przypadku zastosowania radia z przyłączem siecio- wym, przewód sieciowy należy całkowicie rozwinąć. Przewód może się rozgrzać. Należy przy tym zabezpieczyć swobodny dostęp do wtyczki, tak, aby można ją było w każdej chwili wyciąg- nąć z gniazdka. Wyciągnięcie wtyczki z gniazdka to jedyna możliwość odłączenia radia od źródła prądu. Stosując radioodbiornik na otwartej przestrzeni (pracy poza pomieszczeniem zamkniętym) należy używać wy- łącznie zewnętrznych przewodów przedłużających. Użycie przedłużacza dostosowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania radia w wilgot- nym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko pora- żenia prądem. Radioodbiornik należy podłączyć do prawidłowo uzie- mionego źródła prądu. Gniazdko sieciowe i przewód przedłużający muszą posiadać właściwie funkcjonujący przewód uziemiający. Radioodbiornik należy chronić przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do radia zwięk- sza ryzyko porażenia prądem. Radioodbiornik należy utrzymywać w czystości. Zanie- czyszczenia mogą spowodować porażenie prądem. Przed każdym zastosowaniem radia należy je skontro- lować, jak również jego przewód i wtyczkę. W razie stwierdzenia uszkodzeń nie wolno użytkować radia. Nie należy otwierać własnoręcznie radia, a jego napra- wę należy zlecać jedynie wykwalifikowanemu fachow- cowi i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części za- miennych. Uszkodzone radia, przewody i wtyki zwiększają ryzyko porażenia prądem. Niniejsze radio budowlane nie jest przewidziane do użytkowania przez dzieci lub osoby ograniczone fizycz- nie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedosta- teczną wiedzą. Niniejsze radio budowlane może być użytkowane przez dzieci powyżej lat 8, przez osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadcze- niem i/lub niedostateczną wiedzą tylko w przypadku, gdy dzieci lub osoby te znajdują się pod nadzorem oso- by odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub gdy zo- stały one poinstruowane, jak w bezpieczny sposób po- sługiwać się niniejszym radiem i jakie ewentualne nie- bezpieczeństwa związane są z jego użytkowaniem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo niewłaś- ciwego zastosowania, a także możliwość doznania urazów. Podczas użytkowania, czyszczenia lub konserwacji, dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko w ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one ba- wiły radiem. Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia. Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie- niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje za- grożenie wybuchem. Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie styków akumulatora. Zwarcie sty- ków akumulatora może spowodować oparzenia lub dopro- wadzić do pożaru.

Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa- dzić do podrażnienia skóry lub spowodować oparzenia. W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa- nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe. Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za- lecanych przez producenta. W przypadku użycia łado- warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist- nieje niebezpieczeństwo pożaru. Akumulator należy używać tylko w połączeniu z radiem i/lub elektronarzędziem firmy Bosch. Tylko w ten spo- sób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem. Ostre przedmioty, takie jak na przykład gwoździe lub śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania. Należy dokładnie przeczytać i przestrzegać zasad bez- pieczeństwa i higieny pracy zawartych w instrukcji ob- sługi urządzeń podłączanych do radia budowlanego. Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prą- dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Proszę otworzyć rozkładaną stronę przedstawiającą rysunki radia budowlanego i pozostawić ją rozłożoną podczas czyta- nia instrukcji obsługi. OBJ_BUCH-1181-004.book Page 98 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PMPolski | 99 Bosch Power Tools 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do rysunku radia, umieszczonego na stronie graficznej. 1 Głośnik 2 Uchwyt transportowy 3 Lampka kontrolna przyłącza prądu zmiennego (nie w przypadku modelu o numerze 3 601 D29 760) 4 Przykrywka przyłącza prądu zmiennego (nie w przypad- ku modelu o numerze 3 601 D29 760) 5 Gniazdko przyłącza prądu zmiennego (nie w przypadku modelu onumerze 3601D29760) 6 Blokada pokrywki wnęki na baterie (baterie buforowe) 7 Pokrywka wnęki na baterie (baterie buforowe) 8 Dźwignia blokująca pokrywki kieszeni Media Bay 9 Pokrywka kieszeni Media Bay 10 Antena prętowa 11 Wnęka na akumulator 12 Dźwignia blokująca pokrywki wnęki na akumulator 13 Pokrywka wnęki na akumulator 14 Akumulator* 15 Przycisk wstępnego wyboru barwy dźwięku „Equalizer“ 16 Przycisk zapisywania do pamięci „Memory“ 17 Przycisk do ręcznego ustawiania dźwięku „Custom“ 18 Przycisk do nastawiania czasu „Clock“ 19 Pokrętło do wybierania stacji „Tune“ 20 Przycisk odtwarzania przypadkowego/odtwarzania wie- lokrotnego 21 Szukanie stacji do przodu „Seek +/>>|“ 22 Przycisk do przełączania źródła sygnału „Source“ 23 Szukanie stacji do tyłu „|<</– Seek“ 24 Przycisk powtórzenia/pauza 25 Pokrętło do ustawiania natężenia dźwięku („Volume“) i barwy dźwięku („Bass/Treb“) 26 Włącznik/wyłącznik trybu audio 27 Wyświetlacz 28 Gniazdo „AUX 1 IN“ 29 Gniazdo przyłączeniowe 12 V 30 Gniazdo „LINE OUT“ 31 Przykrywka bezpiecznika 32 Bezpiecznik przyłącza 12 V 33 Interfejs USB 34 Czytnik SD/MMC 35 Gniazdo „AUX 2 IN“ 36 Mocowanie zewnętrznego źródła sygnału *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa- nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Wskaźniki trybu audio a Wskaźnik wstępnej regulacji dźwięku b Wskaźnik regulacji tonów wysokich c Wskaźnik regulacji basów d Wskaźnik głośności, pamięć stacji lub wyświetlanie na- zwy utworu (w zależności od wybranego źródła sygnału) e Wskaźnik odbioru zapamiętanych stacji (w trybie odbio- ru radiowego) f Wskaźnik odtwarzania przypadkowego (w przypadku źródła sygnału na karcie SD/MMC lub porcie USB) g Wskaźnik odtwarzania wielokrotnego – powtórzenia wszystkich ścieżek w aktualnym folderze (w przypadku źródła sygnału na karcie SD/MMC lub porcie USB) h Wskaźnik powtórzenia wszystkich aktualnych utworów (w przypadku źródła sygnału na karcie SD/MMC lub porcie USB) i Wskaźnik odbioru stereofonicznego j Wskaźnik częstotliwości lub czasu odtwarzania aktualne- go utworu (w zależności od wybranego źródła sygnału) k Alarm temperatury l Wskaźnik akumulatora m Wskaźnik źródła sygnału n Wskaźnik czasu Dane techniczne Radioodbiornik na budowy i do warsztatów GML 20 Numer katalogowy 3 601 D29 7.. Baterie buforowe 2 x 1,5 V (LR06/AA) Akumulator V 14,4/18 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 kg 10,2 Klasa ochrony

Stopień ochrony IP 54 (ochrona przed pyłem i rozbryzgami wody) Dopuszczalna temperatura otoczenia –podczas ładowania – podczas eksploatacji* – podczas przechowywania

0...+45 0...+45 –20...+50 Zalecane akumulatory GBA 14,4 V ... GBA 18 V ... Zalecane ładowarki AL 18.. GAL 3680 Tryb audio/Radio Napięcie robocze – przy trybie sieciowym – przy trybie akumulatorowym

  • ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C ** (w przypadku źródła sygnału na karcie SD/MMC lub porcie USB) Dane techniczne uzyskane zostały w wyników pomiarów z akumulato- rem wchodzącym w skład dostawy. OBJ_BUCH-1181-004.book Page 99 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PM100 | Polski 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Bosch Power Tools Montaż Zasilanie energią elektryczną radia Zasilanie radia może odbyć się przez podłączenie do źródła prądu lub za pomocą umiejscowionego we wnęce 11 akumu- latora litowo-jonowego. Jeżeli energia do zasilania pobierana jest z akumulatora, do dyspozycji stoi jedynie funkcje trybu audio i zasilanie zewnętrznych urządzeń przez wbudowany in- terfejs USB. Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi umieszczonymi na tabliczce znamionowej nabytego radia. Radioodbiornik przeznaczony do pracy pod napięciem 230 V można przy- łączać również do sieci 220 V. Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (zob. rys. A) Wskazówka: Zastosowanie innych niż przewidziane do dane- go radia akumulatorów może spowodować zakłócenia w od- biorze lub uszkodzenie odbiornika. Otworzyć dźwignię blokującą 12 wnęki na akumulator („Bat- tery Bay“) i odchylić pokrywkę wnęki 13. Akumulator należy umieścić we wnęce 11 w taki sposób, aby jego styki przylegały do styków we wnęce 11, a następnie wsunąć go tak, a by zaskoczył w zapadce. Właściwe umieszczenie akumulatora we wnęce sygnalizowa- ne będzie zapaleniem się wskaźnika l na wyświetlaczu. Słaby akumulator sygnalizowany jest miganiem wskaźnika. Gdy akumulator jest za bardzo rozgrzany lub zbyt zimny, na wyświetlaczu zapala się wskaźnik temperatury k. Przed przy- stąpieniem do użytkowania odbiornika radiowego, należy od- czekać, aż osiągnie on dopuszczalny zakres temperatur. W celu wyjęcia akumulatora 14 wcisnąć przycisk odblokowu- jący, umieszczony na akumulatorze, a następnie wyciągnąć akumulator z wnęki 11. Po wyjęciu lub włożeniu akumulatora należy zamknąć przy- krywkę 13 wnęki. Przykrywkę należy zablokować, zahaczając dźwignię blokującą 12 w obudowie, a następnie dociskając ją do dołu. Ładowanie akumulatora Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione w Danych Technicznych. Tylko te ładowarki dostosowane są do ładowania zastosowanego w radiu akumulatora lito- wo-jonowego. Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado- wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyż- szej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży- ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce. Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze- rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze- nia ogniw akumulatora. Wkładanie/wymiana baterii buforowych (zob.rys.A) Aby w odbiorniku radiowym zapamiętana była godzina, nale- ży uprzednio umieścić w nim baterie buforowe. Zaleca się użycie w tym celu baterii alkaliczno-manganowych. Otworzyć dźwignię blokującą 12 wnęki na akumulator („Battery Bay“) i odchylić pokrywkę wnęki 13. W razie konieczności należy wyjąć akumulator 14. Aby otworzyć pokrywkę wnęki na baterie 7, należy wcisnąć blokadę 6 i zdjąć pokrywkę. Włożyć baterie buforowe do wnę- ki. Należy przy tym zwrócić uwagę na zachowanie prawidło- wej biegunowości zgodnie ze schematem umieszczonym we- wnątrz wnęki. Ponownie nałożyć pokrywkę 7 na wnękę na baterie buforowe. „REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME“: Gdy czas przestanie być zapamiętywane, należy wymienić baterie buforowe. Należy wymieniać wszystkie baterie równocześnie. Stosować tylko baterie, pochodzące od tego samego producenta i o jed- nakowej pojemności. Jeżeli odbiornik radiowy będzie przez dłuższy czas nie- używany, należy wyjąć z niego baterie buforowe. Bate- rie buforowe, które są przez dłuższy czas nieużywane mo- gą ulec korozji i ulec samorozładowaniu. Praca Odbiornik należy chronić przed deszczem i wilgocią. Tryb audio (patrz szkic B i C) Włączanie/wyłączanie trybu audio Aby włączyć tryb audio (radio i zewnętrzne urządzenia od- twarzające), należy nacisnąć włącznik/wyłącznik 26. Nastę- puje aktywacja wyświetlacza 27, a odtwarzanie odbywa się z ustawionego przed ostatnim wyłączeniem źródła sygnału. Gdy odbiornik radiowy znajduje się w trybie oszczędzania energii (zob. „Tryb oszczędzania energii“, str. 103), włącze- nia trybu audio dokonuje się poprzez dwukrotne wciśnięcia włącznika/wyłącznika 26. Aby wyłączyć tryb audio, należy ponownie nacisnąć włącz- nik/wyłącznik 26. Aktualna nastawa źródła sygnału jest zapa- miętywana. Wzmacniacz mocy znamiono- wej (przy trybie sieciowym) W20 Zakres odbioru –UKF –ŚR MHz kHz 87,5–108 531–1602 Odczytywane formaty plików** MP3, WMA Radioodbiornik na budowy i do warsztatów GML 20
  • ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C ** (w przypadku źródła sygnału na karcie SD/MMC lub porcie USB) Dane techniczne uzyskane zostały w wyników pomiarów z akumulato- rem wchodzącym w skład dostawy. OBJ_BUCH-1181-004.book Page 100 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PMPolski | 101 Bosch Power Tools 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Oby zaoszczędzić energię elektryczną, radio należy włączać tylko wtedy, gdy jest ono używane. Ustawianie natężenia dźwięku Aby zwiększyć natężenie dźwięku, pokrętło „Volume“ 25 na- leży obrócić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zega- ra. Aby zmniejszyć natężenie dźwięku, pokrętło należy prze- kręcić w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara. Regulacja poziomu głośności (wartość pomiędzy 0 i 20) poja- wia się na parę sekund na wskazaniu d na wyświetlaczu. Przed ustawieniem lub zmianą stacji radiowej, poziom głoś- ności należy ustawić na dość niską wartość, przed uruchomie- niem zewnętrznego źródła sygnału na średnią wartość. Ustawianie barwy dźwięku Dla optymalnego odtwarzania dźwięku, odbiornik radiowy ma wbudowany equalizer (korektor graficzny). Wysokie i niskie tony (basy) można ustawiać manualnie, moż- na też korzystać z fabrycznych ustawień dźwięków dla po- szczególnych stylów muzycznych. Do wyboru mamy wstępnie zaprogramowane ustawienia „JAZZ“, „ROCK“, „POP“ i „CLASSICAL“, jak również zakres „CUSTOM“, który można zaprogramować samemu. Aby wybrać któreś z zapisanych w pamięci ustawień wstęp- nych dźwięku, należy naciskać przycisk wyboru dźwięku „E- qualizer“ 15 tyle razy, by wskaźnik a na wyświetlaczu ukazał pożądane ustawienie. Zmiana ustawienia „CUSTOM“: – Jednokrotnie nacisnąć przycisk do ręcznego ustawiania dźwięku „Custom“ 17. Na wyświetlaczu miga wskazanie „BAS“ c, a na wskazaniu d zapamiętana wartość niskich to- nów. – Ustawić pożądany poziom tonów niskich (wartość znajdu- jąca się pomiędzy 0 i 10). Aby podwyższyć poziom tonów niskich, należy przekręcić pokrętło „Bass/Treb“ 25 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Aby ob- niżyć poziom, pokrętło należy przekręcić w kierunku od- wrotnym do ruchu wskazówek zegara. – Aby zapamiętać ustawiony poziom tonów niskich należy po raz drugi nacisnąć przycisk do ręcznego ustawiania dźwię- ku „Custom“ 17. Na wyświetlaczu miga wskaźnik „TRE“ b, sygnalizując gotowość do ustawiania tonów wysokich, a także wskaźnik d zapamiętana wartość tonów wysokich. – Ustawić pożądany poziom tonów wysokich (na wartość le- żącą się pomiędzy 0 i 10). Aby podwyższyć poziom tonów wysokich, należy przekręcić pokrętło „Bass/Treb“ 25 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Aby obni- żyć poziom, pokrętło należy przekręcić w kierunku odwrot- nym do ruchu wskazówek zegara. – Aby zapamiętać ustawiony poziom tonów wysokich, należy po raz drugi nacisnąć przycisk do ręcznego ustawiania dźwięku „Custom“ 17. Wybór źródła sygnału Aby wybrać dowolne źródło sygnału, należy naciskać przycisk „Source“ 22 tak długo, aby na wyświetlaczu pojawił się wskaźnik m żądanego wewnętrznego źródła sygnału (zob. „Ustawianie/zapamiętywanie stacji radiowej“, str. 101) lub zewnętrznego źródła sygnału (zob. „Podłączanie zewnętrz- nych źródeł sygnału“, str. 102): – „FM“: Radio na falach UKF, – „AM“: Radio na falach średnich, – „AUX 1“: zewnętrzne źródło sygnału (np. odtwarzacz CD) poprzez gniazdo 3,5 mm 28, znajdujące się po zewnętrz- nej stronie, – „AUX 2“: zewnętrzne źródło sygnału (np. odtwarzacz pli- ków dźwiękowych w formacie MP3) poprzez gniazdo 3,5 mm 35, umieszczone w kieszeni Media Bay, – „USB“: zewnętrzne źródło sygnału (np. PenDrive) przez port USB 33, – „SD“: zewnętrzne źródło sygnału (karta SD/MMC) przez czytnik kart SD/MMC 34. Ustawianie anteny prętowej Odbiornik radiowy dostarczany jest z zamontowaną anteną prętową 10. Podczas trybu „radio“ antenę należy odchylić w kierunku, z którego możliwy jest jak najlepszy odbiór sygnału. Jeżeli odbiór nie jest wystarczający, odbiornik radiowy należy ustawić w miejscu, w którym odbiór będzie lepszy. Wskazówka: Jeżeli odbiornik radiowy użytkowany jest w bezpośredniej bliskości urządzeń emitujących fale radiowe lub urządzeń elektronicznych, może dojść do zakłóceń odbio- ru. W razie poluzowania się anteny 10, należy obrócić ją w kierun- ku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, trzymając ją tuż przy obudowie. Ustawianie/zapamiętywanie stacji radiowej Przycisk wyboru źródła sygnału „Source“ 22 należy nacisnąć tyle razy, aby ukazał się wskaźnik m „FM“ dla odbioru fal ul- trakrótkich (UKF) względnie „AM“ do odbioru fal średnich (ŚR). Aby ustawić określoną częstotliwość radiową należy prze- kręcić pokrętło „Tune“ 19 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara – aby zwiększyć częstotliwość, lub w kie- runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby częstotli- wość zmniejszyć. Przez cały czas ustawiania wybierana czę- stotliwość wyświetlana jest na wskaźniku n, a potem we wskaźniku j wyświetlacza. Aby znaleźć stację radiową o silnym sygnale, należy wcis- nąć przycisk „– Seek“ 23 względnie „Seek +“ 21 i przytrzy- mać go krótko w tej pozycji. Częstotliwość znalezionej stacji radiowej wyświetlana jest przez chwilę na wskaźniku n, a po- tem na wskaźniku j wyświetlacza. Przy dostatecznie silnym odbiorze sygnału, odbiornik radio- wy przełącza się automatycznie na odbiór stereofoniczny. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik odbioru stereo i. Aby zapisać do pamięci ustawioną stację, należy wcisnąć przycisk pamięci „Memory“ 16. Na wyświetlaczu miga wska- zanie „PRESET“ e, a na wskazaniu d numer ostatnio nasta- wionego miejsca w pamięci. Aby wybrać określone miejsce (numer) w pamięci, należy wcisnąć przycisk szukania do tyłu „– Seek“ 23 lub do przodu „Seek +“ 21 tyle razy, aż na wy- świetlaczu nie ukaże się pożądany numer d. Aby zapisać usta- wioną stację na wybranym miejscu (pod wybranym nume- rem), należy ponownie wcisnąć przycisk 16. Wskaźniki e i d przestają migać. OBJ_BUCH-1181-004.book Page 101 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PM102 | Polski 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Bosch Power Tools Możliwe jest zapamiętanie 20 stacji UKF i 10 stacji pasma średniego MW. Proszę pamiętać, że zajęte miejsce w pamięci zostanie przy ponownym wyborze skasowane, a na jego miej- sce zostanie zapisana nowo wybrana stacja radiowa. Aby odtworzyć zapisaną stację, należy krótko naciskać na przycisk szukania do tyłu „– Seek“ 23 lub do przodu „Seek +“ 21 tyle razy, aż na wskaźniku d nie ukaże się wybra- ny numer zapamiętanego programu, a „PRESET“ na wskaźni- ku e. Podłączanie zewnętrznych źródeł sygnału (zob. rys. C) Oprócz odtwarzania wbudowanego radia możliwe jest odtwa- rzanie różnych zewnętrznych źródeł sygnału. Przyłącze AUX-In 1: Przyłącze AUX-In 1 nadaje się w szcze- gólności do podłączania źródeł sygnału, które znajdują się po- za kieszenią Media Bay (np. odtwarzacz CD). Zdjąć pokrywkę zportu „AUX 1 IN“ 28 i włożyć wtyczkę 3,5 mm załączonego w dostawie lub innego przewodu AUX do gniazda. Podłączyć przewód AUX do odpowiedniego źródła sygnału. Aby chronić gniazda przed zanieczyszczeniem, należy ponow- nie nałożyć pokrywkę na gniazdo „AUX 1 IN“ 28, po wyjęciu przewodu AUX. Aby podłączyć zewnętrzne źródła sygnału wymienione poni- żej, należy otworzyć dźwignię 8 i odchylić pokrywkę 9 kiesze- ni Media Bay („Digital Media Bay“). – Port SD/MMC: Włożyć kartę SD lub MMC do czytnika kart SD/MMC 34. Karta musi tak ułożona, by napisy na niej się znajdujące skierowane były w kierunku pokrywki 31. Od- twarzanie z karty można rozpocząć natychmiast po wy- świetleniu na wskaźniku d numerów utworów jak również liczby ogólnej utworów znajdujących się na karcie. Aby wy- jąć kartę, należy krótko nacisnąć na kartę, co spowoduje jej wyrzut. – Port USB: Włożyć PenDrive’a (lub wtyczkę USB odpowied- niego źródła sygnału) do czytnika USB 33. Odtwarzanie z karty można rozpocząć natychmiast po wyświetleniu na wskaźniku d numerów utworów oraz liczby ogólnej utwo- rów znajdujących się na karcie. Aby wyjąć PenDrive należy wyciągnąć go z czytnika. – Przyłącze AUX-In 2: Przyłącze AUX-In 2 nadaje się w szczególności do podłączania źródeł sygnału, które można umieścić w kieszeni Media Bay (np. odtwarzacz plików w formacie MP3). Włożyć wtyk 3,5 mm załączonego w do- stawie przewodu AUX do gniazda „AUX 2 IN“ 35. Podłą- czyć przewód AUX do odpowiedniego źródła sygnału. Jeżeli wielkość się zgadza, podłączone zewnętrzne źródło sygnału można przytrzymać w uchwycie 36 kieszenie Media Bay. Aby uniknąć uszkodzeń lub zanieczyszczeń, po podłączeniu zewnętrznego źródła sygnału należy zamknąć pokrywkę kie- szeni 9. Aby rozpocząć odtwarzanie podłączonego źródła sygnału, na- leży wciskać przycisk wyboru źródła sygnału „Source“ 22 ty- le razy, aż na wyświetlaczu nie wyświetli się wskazanie m po- żądanego źródła sygnału. Sterowanie zewnętrznymi źródłami sygnału Zewnętrznymi źródłami sygnału, podłączonymi przez czytnik kart SD/MMC 34 lub port USB 33 można sterować poprzez odbiornik radiowy. Na wskazaniu d z lewej strony wyświetlany jest numer aktualnie wybranego utworu, a z prawej ogólna liczba utworów znajdujących się na nośniku. Odtwarzanie/Przerwa w odtwarzaniu – Aby rozpocząć odtwarzanie, należy wcisnąć przycisk Od- twarzanie/Pauza 24. Czas trwania odtwarzanego utworu pojawia się na wyświetlaczu j. – Aby przerwać lub kontynuować odtwarzanie, należy za każdym razem ponownie wcisnąć przycisk Odtwarza- nie/Pauza 24. Czas trwania odtwarzanego utworu j miga na wyświetlaczu! Wybór utworu: – Aby wybrać określony utwór, należy wcisnąć przycisk szu- kania do tyłu „– Seek“ 23 lub do przodu „Seek +“ 21 tyle razy, aż do ukazania się z lewej strony wyświetlacza d nu- meru pożądanego utworu. – Aby rozpocząć odtwarzanie, należy wcisnąć przycisk Od- twarzanie/Pauza 24. Odtwarzania przypadkowe/Odtwarzania wielokrotne – Aby utwory znajdujące się na karcie lub PenDrive odtwa- rzane były w przypadkowej kolejności, należy jednokrotnie wcisnąć przycisk odtwarzania przypadkowego/odtwa- rzania wielokrotnego 20. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik f. – Aby powtórzyć odtwarzanie wszystkich utworów w aktual- nym folderze należy powtórnie wcisnąć przycisk odtwarza- nia przypadkowego/odtwarzania wielokrotnego 20. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik g. Wskazówka: Tylko po wyborze tej funkcji z prawej strony wskaźnika d ukazuje się numer aktualnego folderu na kar- cie lub PenDrive. Aby przejść do następnego folderu, trze- ba najpierw przejść do normalnego trybu odtwarzania, a następnie wybrać utwór z pożądanego folderu. – Aby powtórzyć aktualnie odtwarzany utwór, należy po raz trzeci wcisnąć przycisk odtwarzania przypadkowego/od- twarzania wielokrotnego 20. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik h. – Aby powrócić do trybu normalnego odtwarzania, należy wcisnąć przycisk odtwarzania przypadkowego/odtwarza- nia wielokrotnego 20 po raz czwarty,tak aby na wyświetla- czu nie wyświetlał się żaden ze wskaźników: f, g lub h. – Aby rozpocząć odtwarzanie, należy wcisnąć przycisk Od- twarzanie/Pauza 24. Podłączanie zewnętrznego urządzenia do odtwarzania sygnału (zob.rys.C) Aktualnie odtwarzany sygnał można przesłać również do in- nych urządzeń odtwarzających (takich jak np. wzmacniacz lub głośniki). Zdjąć pokrywkę z portu „LINE OUT“ 30 i włożyć wtyczkę 3,5 mm odpowiedniego przewodu AUX do gniazda. Podłą- czyć odpowiednie urządzenie do odtwarzania sygnału do przewodu AUX. Aby chronić gniazda przed zanieczyszcze- niem, należy ponownie nałożyć pokrywkę na gniazdo „LINE OUT“ 30, po wyjęciu przewodu AUX. OBJ_BUCH-1181-004.book Page 102 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PMPolski | 103 Bosch Power Tools 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Zasilanie energią elektryczną urządzeń zewnętrznych Zasilanie energią elektryczną urządzeń zewnętrznych przez podłączenie do przyłącza 12 V i do źródła prądu przemienne- go jest możliwe tylko wówczas, gdy radioodbiornik podłączo- ny jest do sieci, a nie jest możliwe, gdy pracuje on przy użyciu akumulatora. Gdy radioodbiornik podłączony jest do sieci elektrycznej, sygnalizowane jest to przez zieloną lampkę kontrolną 3. Port USB Przez port USB można eksploatować bądź ładować większość urządzeń, których zasilanie energią elektryczną możliwe jest za pomocą USB (np. telefony komórkowe). Otworzyć dźwignię blokującą 8 i odchylić pokrywkę kieszeni Media Bay 9. Połączyć przyłącze USB zewnętrznego urządze- nia przy pomocy odpowiedniego przewodu USB z portem USB 33 radioodbiornika. Aby rozpocząć ładowanie, ze- wnętrzne urządzenie należy ustawić na radioodbiorniku jako źródło sygnału. Przyłącza 12V (zob.rys.C) Za pomocą przyłącza 12 V można eksploatować zewnętrzne elektronarzędzie zaopatrzone we wtyczkę 12 V i o maksymal- nym poborze prądu 1 A. Zdjąć pokrywkę gniazda przyłączeniowego 12 V 29. Włożyć wtyczkę zewnętrznego elektronarzędzia do gniazda 12 V. Przyłącze 12 V chronione jest za pomocą bezpiecznika 32. Jeżeli po podłączeniu zewnętrznego urządzenia nie będzie napięcia, należy otworzyć dźwignię blokującą 8 i odchylić po- krywkę kieszeni Media Bay 9. Wymontować pokrywkę zabez- pieczającą 31 i skontrolować, czy nie zadziałał bezpiecznik

32. W przypadku zadziałania bezpiecznika, należy zamonto-

wać nowy bezpiecznik (5 x 20 mm, maks. napięcie 250 V, prąd znamionowy 1 A, charakterystyka działania – szybki). Ponownie przymocować przykrywkę zabezpieczającą 31. Wskazówka: Stosować należy wyłącznie bezpieczniki 1 A o napięciu maks. 250 V („250V 1A FUSE FOR 12V OUTLET“). Zastosowanie innego rodzaju bezpieczników może doprowa- dzić do uszkodzenia radioodbiornika. Przyłącze 12 V chronione jest dodatkowo za pomocą we- wnętrznym zabezpieczeniem termicznym, które urucha- mia się przy przegrzaniu. Bezpiecznik przestaje reagować, gdy radioodbiornik uległ ochłodzeniu. Aby chronić gniazda przed zanieczyszczeniem, należy ponow- nie nałożyć pokrywkę na gniazdo przyłącza 12 V 29, po usu- nięciu zewnętrznej wtyczki. Przyłącze prądu zmiennego („Power Outlets“) (nie w przypadku modelu o numerze 3 601 D29 760) Za pomocą przyłączy prądu zmiennego możliwa jest eksploa- tacja dalszych zewnętrznych elektronarzędzi. Gniazda wtyko- we mogą się różnić w zależności od norm charakterystycz- nych dla danego kraju. Suma maksymalnie dopuszczalnego poboru prądu wszyst- kich podłączonych elektronarzędzi nie może przekraczać wartości podanej w poniższej tabelce (por. też informacje umieszczone na obudowie, pod pokrywkami 4): Otworzyć pokrywkę 4 przyłączy prądu zmiennego i wsadzić wtyczkę zewnętrznego elektronarzędzia do gniazdka 5 radio- odbiornika. Wskaźnik czasu Odbiornik radiowy zaopatrzony jest w oddzielnie zasilany wskaźnik czasu. Jeżeli we wnęce na baterie umieszczone są baterie buforowe o wystarczającej pojemności (zob. „Wkładanie/wymiana baterii buforowych“, str. 100), możli- we jest zapamiętywanie czasu także po tym, gdy radioodbior- nik odłączony zostanie od zasilania z sieci lub akumulatorem. Ustawianie czasu – Aby ustawić czas, należy wielokrotnie wciskać przycisk „Clock“ 18 tak, aby wskazanie godziny n migało. – Wciskać przycisk szukania do tyłu „Seek +“ 21 lub do przodu „– Seek“ 23 tyle razy, aż na wyświetlaczu wyświet- lona zostanie właściwa godzina. – Ponownie wcisnąć przycisk „Clock“ tak, aby wskazanie minut n migało. – Wciskać przycisk szukania do tyłu „Seek +“ 21 lub do przodu „– Seek“ 23 tyle razy, aż na wyświetlaczu wyświet- lone zostanie właściwe wskazanie minut. –Wcisnąć przycisk „Clock“ po raz trzeci, aby zapamiętać za- programowaną godzinę. Tryb oszczędzania energii Oby oszczędzać energię elektryczną, możliwe jest wyłączenie wskaźnika czasu na wyświetlaczu 27. W tym celu należy podczas wyłączania trybu audio (zob. „Włą- czanie/wyłączanie trybu audio“, str. 100) przytrzymać włącz- nik/wyłącznik 26 tak długo, aż na wyświetlaczu nie będzie wi- doczne żadne wskazanie. Aby ponownie włączyć wskaźnik czasu, należy raz wcisnąć włącznik/wyłącznik 26. Wskazówki dotyczące pracy Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się z akumulatorem Akumulator należy chronić przed wilgocią i wodą. Akumulator należy przechowywać wyłącznie w temperaturze od –20 °C do 50 °C. Nie wolno pozostawiać akumulatora np. latem w samochodzie. Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy. Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów. Numer katalogowy Suma maks. poboru prądu (w A) 3 601 D29 700 15 3 601 D29 730 9 3 601 D29 770 12 3 601 D29 7W0 15 3 601 D29 7X0 9 OBJ_BUCH-1181-004.book Page 103 Tuesday, April 19, 2016 1:24 PM104 | Polski 1 609 92A 2NE | (19.4.16) Bosch Power Tools Błędy – przyczyny i usuwanie Jeżeli wyżej przytoczone kroki nie spowodują usunięcia błę- du, należy skontaktować się z w autoryzowanym punktem serwisowym firmy Bosch. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Przewód sieciowy zaopatrzony został w specjalne przy- łącze bezpieczeństwa i jego wymiany można dokony- wać wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch. Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta- nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak- że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów- nież pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. W razie ewentualnych pytań, a także przy wszelkich zgłosze- niach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest poda- nie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej radia. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl Transport Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz- nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. Przyczyna Usuwanie błędu Radioodbiornik nie działa Nie ma zasilania prądem Włożyć wtyczkę lub całkowi- cie naładowany akumulator Radioodbiornik jest zbyt cie- pły lub zbyt zimny Odczekać, aż radioodbiornik osiągnie właściwą tempera- turę roboczą Radioodbiornik nie działa podczas zasilania z sieci Wtyczka lub przewód są uszkodzone Skontrolować wtyczkę i prze- wód i w razie potrzeby oddać do wymiany Radioodbiornik nie działa podczas zasilania akumulato- rem Styki akumulatora są zabru- dzone Wyczyścić styki akumulatora, np. przez wie lo krot ne wło- żenie i wyjęcie akumulatora. W razie niepowodzenia aku- mulator wymienić na nowy Akumulator jest uszkodzony Wymienić akumulator na no-