UniversalHedgePole 18 - Taille-haies BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UniversalHedgePole 18 BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Alimentation : Batterie 18V, Capacité de coupe : 20 mm, Longueur de la lame : 43 cm, Poids : 2.5 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies hautes et larges, Tête inclinable pour un confort d'utilisation, Fonctionnement sans fil pour une liberté de mouvement |
| Maintenance et réparation | Affûtage régulier des lames recommandé, Nettoyage après chaque utilisation, Vérification de l'état de la batterie et des connexions |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, Ne pas utiliser sous la pluie, Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, Compatible avec d'autres outils de la gamme Bosch 18V, Poignée ergonomique pour un meilleur confort |
FOIRE AUX QUESTIONS - UniversalHedgePole 18 BOSCH
Questions des utilisateurs sur UniversalHedgePole 18 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UniversalHedgePole 18 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UniversalHedgePole 18 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI UniversalHedgePole 18 BOSCH
Avertissements de sécurité
Explication des symboles

Indications générales sur d'éventuels dangers.


Lisez soigneusement ces instructions d'utilisation.

N'utilisez l'outil de jardin pas par temps de pluie et ne l'exposez pas à la pluie.

Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.

Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.




Portez toujours des lunettes de protection et des gants. Nous recommandons d'utiliser des dispositifs de protection supplémentaires tels que chaussures de sécurité anti-dérapant et un casque. Des vêtements de protection appropriés diminuent le risque de blessure par les branches qui tombent ou par un contact accidentel avec la lame.

text_image
10 mNe touchez jamais des câbles d'alimentation ou des câbles de téléphone. Ces câbles sont sous haute tension. Il y a risque immédiat de choc électrique. Maintenez une distance de 10 m minimum.
Avertissement : Les personnes présentes doivent maintenir une distance de sécurité vers l'outil de jardin lorsque celui-ci est en marche.
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions,
les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique »dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Français | 23
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
▶ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
▶ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
▶ Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents
▶ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
▶ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
▶ Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électrique
▶ Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
▶ Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
▶ Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
▶ Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de
24 | Français
graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
▶ Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
▶ Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
▶ Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
▶ Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Consignes de sécurité pour taille-haies
N'approcher aucune partie du corps de la barre porte-couteaux. Ne pas enlever le matériau coupé et ne pas tenir le matériau à couper lorsque la barre porte-cou-
teaux est mobile. Si de l'herbe coincée doit être retirée, s'assurer que l'interrupteur est arrêté et que la batterie est retirée. Un moment d'inattention en cours d'utilisation de la taille-haie peut entraîner des blessures graves.
Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes (la poignée supplémentaire 11, la poignée avant 6 ou la zone de préhension élargie 8), car la lame peut entre en contact avec des câbles électriques cachés. Le contact de la lame avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil et provoquer un choc électrique.
▶ Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolées car la lame de coupe peut entrer en contact avec le câblage non apparent. Les lames de coupe entrant en contact avec un fil « sous tension » peuvent également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
▶ Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe étant à l'arrêt. Pendant le transport ou l'entreposage du taille-haies, toujours recouvrir le dispositif de coupe de son enveloppe de protection. Une manipulation appropriée du taille-haies réduira l'éventualité d'un accident corporel provenant des lames de coupe.
- Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer que tous les dispositifs de protection et toutes les poignées sont bien montés. Ne jamais essayer de mettre en service un appareil incomplet ni sur lequel des modifications non autorisées ont été effectuées.
Avertissements supplémentaires
▶ Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser cet outil de jardin. Il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d'âge minimum de l'utilisateur.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'outil de jardin.
Toujours bien tenir l'appareil des deux mains par les surfaces correctes et veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'appareil est guidé de manière plus sûre.
- Toujours porter l'appareil de manière à ce que la barre porte-couteaux soit horizontale.
Avant de déposer l'outil électroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt.
▶ Durant le service, aucune autre personne ni animal ne doit se trouver dans un rayon de 3 m autour de l'appareil. Dans la zone de travail, l'opérateur est responsable vis à vis des tierces personnes.
▶ Ne jamais tailler des haies lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
L'opérateur ou l'utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Français | 25
▶ Ne jamais tenir le taille-haies par la barre porte-couteaux.
- Inspector soigneusement l'endroit à tailler et éliminer tout fil métallique et autres objets susceptibles de gêner le mouvement des lames.
▶ Avant l'utilisation, toujours effectuer un contrôle visuel afin de constater si les lames, les vis des lames ou autres parties de l'ensemble de coupe sont usées ou endommagées. Ne jamais travailler avec des couteaux endommagés ou fortement usés.
Se familiariser avec le taille-haies afin de pouvoir l'arrêter rapidement en cas d'urgence.
▶ Ne tailler les haies que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Avant d'utiliser le taille-haies, s'assurer que toutes les poignées et tous les dispositifs de protection fournis avec l'appareil soient bien montés et qu'ils fonctionnent parfaitement. Ne jamais utiliser un taille-haies incomplet ni un sur lequel on a effectué des modifications non autorisées.
▶ Ne jamais tenir le taille-haies sur le dispositif de protection.
▶ Veillez lors de l'utilisation du taille-haie à maintenir une position stable qui vous permette de bien garder l'équilibre. N'utilisez pas cet appareil sur des marches ou des échelles.
▶ Observer attentivement les alentours et faire très attention aux dangers pouvant surgir éventuellement et qui ne pourraient peut-être pas être entendus lors du travail.
Vérifier que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés afin que le taille-haies fonctionne sans danger.
- Rangez le taille-haie dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
▶ Ne jamais essayer de réparer l'outil de jardin sauf si vous avez la formation nécessaire.
▶ Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d'origine Bosch.
Indications pour le maniement optimal de l'accu
▶ Vérifier que l'outil de jardin est effectivement en position d'arrêt avant de monter l'accumulateur. Le fait de monter un accumulateur dans un outil de jardin en position de fonctionnement peut causer des accidents.
N'utiliser l'outil de jardin qu'avec des accumulateurs Bosch spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.
▶ Ne pas ouvrir l'accu. Risque de court-circuit.

Protéger l'accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a risque d'explosion.
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de l'accu, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul-
ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
N'utilisez l'accumulateur qu'avec votre produit Bosch. Ceci protège l'accumulateur contre une surcharge dangereuse.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
▶ Ne pas court-circuiter l'accu. Il y a risque d'explosion.
Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.
- Ne stockez l'accu que dans la plage de température de -20^ à 50^ . Ne stockez pas l'accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.
Instructions de sécurité pour chargeurs


Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Garder précieusement ces instructions.
N'utilisez le chargeur qu'après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes capable de l'utiliser sans réserves ou après avoir reçu des instructions correspondantes.
▶ Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser cet outil de jardin. Il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d'âge minimum de l'utilisateur.
26 | Français
Les enfants doivent être surveillés.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil.
N'utilisez le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch d'une capacité d'au moins 1,5 Ah (à partir de 3 cellules). La tension des accus doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. Il existe sinon un risque d'explosion et d'incendie.

N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque d'un choc électrique.
N'utiliser le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch. La tension de l'accu doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Il y a sinon risque d'explosion et d'incendie.
- Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d'un choc électrique.
▶ Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d'incendie.
▶ Ne recouvrez pas les fentes d'aération du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement.
Pour des raisons de sécurité électrique, nous recommandons d'utiliser un disjoncteur à courant différentiel avec déclenchement de 30 mA max. Toujours vérifier le dispositif à courant différentiel résiduel avant utilisation.
Entretien
Sortir la batterie avant d'effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l'outil de jardinage ou si l'outil de jardinage reste sans surveillance pour un certain temps. Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l'appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
Contrôlez l'outil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
▶ Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d'assurer que l'outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun danger.
▶ Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d'origine Bosch.
- Graissez la barre porte-lames avant chaque utilisation et avant chaque stockage avec du spray d'entretien.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d'emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité.
Symbole Signification

Direction de réaction

Direction de déplacement

Mise en marche

Arrêt

Accessoires
Utilisation conforme
Cet outil est conçu pour une utilisation domestique. Il est conçu pour tailler des haies et arbustes à hauteur pendant que l'utilisateur est au sol. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé sur une échelle ou sur des marches. L'appareil n'est pas conçu pour couper l'herbe et ne peut pas être utilisé en tant que coupe-bordure. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
Accessoires fournis (voir figure B)
Retirez avec précaution l'appareil de l'emballage, vérifiez si tous les éléments suivants sont complets :
- Tête du taille-haie
- Poignée télescopique
- A c c u * *
- Chargeur * *
- S a n g l e
- Protège - lames
- Instructions d'utilisation
S'il vous manque des éléments ou si l'un d'eux est endommagé, veuillez contacter votre revendeur.
**différent selon les pays
Français | 27
Eléments de l'appareil (voir figure A)
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'appareil sur la page graphique 320.
1 Barre porte-lames
2 Touches de réglage de la tête orientable
3 Raccord
4 Tube télescopique
5 Réglage de hauteur du télescope
6 Poignée avant
7 Boucle de la sangle sur la poignée avant
8 Sangle
9 Boucle de la sangle sur la poignée arrière
10 Bouton de blocage
11 Poignée arrière (Surfaces de prise isolées)
12 Interrupteur Marche/Arrêt
13 Accu
14 Touche de déverrouillage de l'accumulateur
15 Crochet pour boucle de la sangle, poignée avant
16 Crochet pour boucle de la sangle, poignée arrière
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
Caractéristiques techniques
| Taille-haie télescopique sans fil | UniversalHedge-Pole 18 |
| N° d'article | 3 600 HB3 0.. |
| Nombre de courses à vide | tr/min 2200 |
| Longueur du guide | mm 430 |
| Ecartement des dents | mm 16 |
| Réglage de la hauteur | m 2,1-2,6 |
| Tête orientable, 10 positions | °135 |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 | kg 3,6 |
| Numéro de série | Voir numéro de série (plaque signalétique) sur l'outil de jardinage |
| température ambiante admissible | |
| - lors du chargement et l'utilisation | °C 0...+45 |
| - lors du stockage | °C -20...+50 |
| Accumulateur | Lithium ion |
| N° d'article | |
| - 1,5 A h | 2 607 337 187 |
| - 2,0 A h | 2 607 337 211 |
| - 2,5 A h | 2 607 337 199 |
| Taille-haie télescopiquesans fil | UniversalHedge-Pole 18 | |
| Tension nominale V= 18 | ||
| Capacité | ||
| -2 607 337 187 | Ah | 1,5 |
| -2 607 337 211 | Ah | 2,0 |
| -2 607 337 199 | Ah | 2,5 |
| Nombre cellules de batteries rechargeables | ||
| -2 607 337 187 | 5 | |
| -2 607 337 211 | 5 | |
| -2 607 337 199 | 5 | |
| Chargeur | AL 1830 CV | |
| N° d'article | ||
| 2 607 ... | EU | ... 225 965 |
| UK | ... 225 967 | |
| AU | ... 225 969 | |
| Courant de charge | A | 3,0 |
| Temps de chargement (accu déchargé) | ||
| -1,5 A h | min | 33 |
| -2,0 A h | min | 45 |
| -2,5 A h | min | 60 |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,40 | |
| Classe de protection | ☐ / II | |
| Chargeur | AL 1815 CV | |
| N° d'article | ||
| 2 607 ... | EU | ... 226 077 |
| UK | ... 226 079 | |
| AU | ... 226 081 | |
| Courant de charge | A | 1,5 |
| Temps de chargement (accu déchargé) | ||
| -1,5 A h | min | 63 |
| -2,0 A h | min | 84 |
| -2,5 A h | min | 105 |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,38 | |
| Classe de protection | ☐ / II | |
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 60335-1.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : Niveau de pression acoustique 72 dB(A) ; niveau d'intensité acoustique 86 dB(A). Incertitude K =4 dB.
28 | Français
Valeurs totales des vibrations a_n (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60335-1 :
$$ a _ {h} = 1, 1 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}. $$
Le niveau d'oscillation indiqué dans ces instructions d'utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60335 et peut être utilisé pour une comparaison d'outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électrique est néanmoins utilisé pour d'autres applications, avec différents accessoires ou d'autres outils de travail ou s'il est mal entretenu, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l'outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.
Montage et mise en service
| Opération Figure Page | ||
| Éléments de l'appareil | A 320 | |
| Accessoires fournis | B 321 | |
| Montage de l'appareil | C 321 | |
| Montage de la batterie | D 321 | |
| Fixation de la sangle | E 322 | |
| Régler la hauteur du télescope | F 322 | |
| Retirer la protection de la lame Lubrifier la barre porte-couteaux | G 323 | |
| Régler la tête orientable | H 323 | |
| Mise en marche/arrêt | I 324 | |
| Instructions d'utilisation | J 324-325 | |
| Retrait de la batterie | K 326 | |
| Entretien et stockage de l'outil | L 326 | |
| Sélection des accessoires | 327 | |
Mise en service
Pour votre sécurité
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil (p. ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et pour le transport ou le stockage, sortez toujours la batterie de l'outil. Il y a un risque de blessures lorsque l'interrupteur
Marche/Arrêt est actionné de façon non-intentionnelle avec le bouton de blocage.
Une fois le taille-haies mis hors tension, les lames continuent encore à bouger pendant quelques fractions de seconde.
▶ Ne pas toucher les lames en mouvement.
▶ N'actionner les interrupteurs qu'avec batterie entièrement insérée.
Montage/démontage de l'accu (voir figures D+K)
Note : L'utilisation de batteries non-appropriées peut entraîner des dysfonctionnements et un endommagement de l'appareil.
Monter la batterie chargée 13 dans la poignée télescopique. S'assurer que la batterie est entièrement insérée.
Pour sortir la batterie 13 de l'appareil, appuyer sur la touche de déverrouillage de la batterie 14 et tirer la batterie vers l'avant en direction de la barre porte-couteaux.
Chargement de l'accu
N'utilisez pas un autre chargeur. Le chargeur fourni avec l'outil de jardin est adapté à l'accumulateur Lithium-ion intégré dans votre outil de jardin.
▶ Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.
L'accu est équipé d'un contrôle de température qui ne permet de charger l'accu que dans la plage de température entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l'accu s'en trouve augmentée.
Note : L'accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l'accu, chargez complètement l'accu dans le chargeur avant la première mise en service.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas la batterie.
Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l'accumulateur Lithium-ion est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l'accumulateur est déchargé, l'outil de jardin est arrêté par un dispositif d'arrêt de protection : L'outil de jardin ne travaille plus.
ATTENTION
N'appuyez plus sur l'interrupteur Marche/Arrêt après la mise hors
fonctionnement automatique de l'outil de jardin. Ceci pourrait endommager l'accu.
Respectez les indications concernant l'élimination de l'accu.
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que la fiche du secteur du chargeur est introduite dans la prise de courant et que l'accu est mis dans la douille du chargeur.
Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l'état de charge de l'accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.
Français | 29
Grâce à cela, l'accu est ménagé et reste toujours complètement chargé lorsqu'il est stocké dans le chargeur.
Signification des éléments d'affichage (AL 1830 CV)
Clignotement (rapide) de l'indicateur vert de charge de l'accu

Charge
Le processus de charge rapide est signalé par le clignotement rapide de l'indicateur de charge vert.
Note : Le processus de charge rapide n'est possible que si la température de l'accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ».
Clignotement (lent) de l'indicateur vert de charge de l'accu

0 80%
Dès que le niveau de charge de l'accu atteint 80 %, l'indicateur de charge vert se met à cli-gnoter lentement.
L'accu peut être retiré du chargeur pour être aussitôt utilisé.
Indicateur vert de charge de l'accu allumé en permanence

100%
La lumière permanente verte de l'indicateur de charge de l'accu signale que l'accu est com-
plètement chargé.
Quand le voyant indiquant l'état de charge de l'accu est allumé en permanence sans qu'un accu soit introduit, ceci signifie que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt à être mis en service.
Indicateur rouge de charge de l'accu allumé en permanence

(No text)
La lumière permanente rouge de l'indicateur de charge de l'accu signale que la température
de l'accu se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ». Dès que la plage de températures admissibles est atteinte, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement rapide.
Indicateur clignotant rouge de charge de l'accu

Le clignotement rouge de l'indicateur de charge de l'accu signale une autre perturba-
tion du processus de charge, voir chapitre « Défaut – Causes et remèdes ».
Signification des éléments d'affichage (AL 1815 CV)
Voyant indiquant l'état de charge de l'accu cli- gnote

Charge
Le processus de charge est signalé par clignotement du voyant indiquant l'état de charge de l'accu.
Voyant indiquant l'état de charge de l'accu allumé en permanence

100%
La lumière permanente du voyant indiquant l'état de charge de l'accu signale que l'accu est complètement chargé ou que la température de
l'accu se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible et que celui-ci ne peut donc pas être chargé. Dès que la plage de température admissible est atteinte, l'accu est chargé.
Quand le voyant indiquant l'état de charge de l'accu est allumé en permanence sans qu'un accu soit introduit, ceci signifie que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt à être mis en service.
Défaut - Causes et remèdes
Cause Remède
Le voyant indiquant l'état de charge de l'accu est constamment allumé
L'indicateur rouge de charge de l'accu clignote
Aucun processus de charge possible
| L'accu n'est pas (correctement) en place | Positionnez l'accu comme il se doit sur le chargeur |
| Contacts de l'accu encrassés | Nettoyer les contacts : p.ex. en mettant et en retirant l'ac- cu à plusieurs reprises, le cas échéant, remplacer l'ac- cu |
Accu défectueux Remplacer l'accu
| Les indicateurs de charge de l'accu ou ne sont pas allumés | |
| La fiche de secteur du chargeur n'est pas (correctement) branchée | Brancher la fiche (complètement) sur la prise de courant |
| Prise de courant, câble de secteur ou chargeur défectueux | Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire contrôler le chargeur par une station de ServiceAprès-Vente agréée pour outillage Bosch |
Indications pour le chargement
Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci n'est cependant pas un défaut technique du chargeur.
Si l'autonomie de l'accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l'accu est usagé et qu'il doit être remplacé.
30 | Français
Montage
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil (p. ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et pour le transport ou le stockage, sortez toujours la batterie de l'outil. Il y a un risque de blessures lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt est actionné de façon non-intentionnelle avec le bouton de blocage.
Montage de l'appareil (voir figure C+E)
Raccorder la tête du taille-haie et la poignée télescopique de façon à ce qu'elle soient à fleur l'une par rapport à l'autre et sécuriser en tournant le raccord 3. Assurez-vous que les deux pièces sont correctement montées et bloquées.
Fixez la sangle 8 aux boucles 7/9 des poignées. Tenir compte des deux crochets de taille différente de la sangle. Assurez-vous que le crochet plus grand 16 est fixé sur la boucle de la poignée arrière 9 et le crochet plus petit 15 sur la boucle de la poignée avant 7.
Enlever la protection de la lame.
Régler la hauteur du télescope (voir figure F)
Desserrer le réglage de hauteur du télescope 5 par un mouvement de rotation, régler le tube télescopique 4 sur la longueur souhaitée et resserrer le réglage de hauteur du télescope 5 par un mouvement de rotation.
En fonction de l'utilisation et de la hauteur de la haie, le tube télescopique 4 peut être réglé sur une longueur de 2,10 m à 2,60 m.
Régler la tête orientable (voir figure H)
Appuyer simultanément sur les deux touches de réglage 2, régler la tête orientable sur la position souhaitée en déplaçant la tête du taille-haie vers le haut et vers le bas, relâcher les touches de réglage 2 et s'assurer que la tête du taille-haie est correctement bloquée.
La tête orientable peut être bloquée dans 10 positions différentes.
Fonctionnement
Mise en marche/arrêt (voir figure I)
Pourmettre en marche l'appareil, appuyer d'abord sur le bouton de blocage 10 puis sur l'interrupteur Marche/Arrêt 12. Maintenir appuyé l'interrupteur Marche/Arrêt lors de l'utilisation de l'appareil. Une fois l'appareil mis en marche, vous pouvez relâcher le bouton de blocage.
Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt 12.
Afin d'économiser l'énergie, ne mettez l'outil électroportatif en marche que quand vous l'utilisez.
Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », la batterie Lithium-ion est protégée contre une décharge profonde. Lorsque la batterie est déchargée, l'outil électroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection. L'outil ne travaille plus.
Instructions d'utilisation (voir figure J)
Mécanisme anti-blocage
Pour votre avantage, cet appareil est équipé d'un système antiblocage ABS. Au cas où la lame entrerait en contact avec du métal dur, la sollicitation du moteur est augmentée. La microélectronique intelligente reconnaît la surcharge et inverse plusieurs fois la commutation du moteur pour éviter un blocage de la lame et pour découper le matériau.
Cette commutation audible dure jusqu'à 3 secondes. Après le découpage, l'appareil continue à travailler en état normal ou, si la sollicitation élevée persiste, la lame reste automatiquement ouverte (par ex. si, par mégarde, la pièce d'une clôture métallique bloque l'outil de jardin).
Dépistage d'erreurs
Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n'arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
▶ Attention : Avant de dépister la panne, arrêtez l'outil de jardinage et sortez l'accu.
Problème Cause possible Remède
| Durée de coupe par chargement d'accu trop basse | Frottement excessif dû à un graissage insuffisant | Arroser avec de l'huile de graissage (1 609 200 399) |
| La lame doit être nettoyée Nettoyer la lame | ||
| Mauvaise technique de coupe | voir « Indications de travail » | |
| La batterie n'est pas complètement chargée Charger la batterie, voir également « Indications pour le chargement » | ||
| Le capteur de température de la batterie a déclenché | Laisser refroidir la batterie et redémarrer | |
F 016 L81 577 | (28.9.17) Bosch Power Tools
Français | 31
| Problème | Cause possible | Remède |
| Les lames bougent lente-ment ou le mécanisme anti-blocage ne fonctionne pas | Batterie déchargée Laisser refroidir la batterie et redémarrer | |
| Batterie stockée en dehors de la plage de température admissible | Laisser chauffer la batterie jusqu'à ce qu'elle ait atteint la température ambiante (dans la plage de température de batterie admissible de 0 à 45 °C) | |
| Le taille-haies ne fonctionne pas | Batterie déchargée Charger la batterie, voir également« Indications pour le chargement » | |
| Le verrouillage de mise en marche n'est pas cor-rectement bloqué | voir « Mise en service » | |
| Le taille-haie fonctionne par intermittence | Le sens de rotation du moteur change continuellement et s'arrête après 3 s env. | Voir « Instructions d'utilisation » (mécanisme anti-blocage) |
| Le câblage interne de l'outil de jardin est défectueux | Adressez-vous à votre Centre de service après-vente Bosch | |
| Interrupteur Marche/Arrêt défectueux | Adressez-vous à votre Centre de service après-vente Bosch | |
| Le moteur marche, les lames ne bougent pas | Défaut interne Adressez-vous à votre Centre de service après-vente Bosch | |
| Les lames s'échauffent de manière excessive | Frottement excessif dû à un graissage insuffisant | Arroser avec de l'huile de graissage (1 609 200 399) |
| Les lames sont émoussées Adressez-vous à votre Centre de service après-vente Bosch | ||
| La lame est ébréchée Adressez-vous à votre Centre de service après-vente Bosch | ||
| La lame ne bouge pas Batterie déchargée Charger la batterie, voir également« Indications pour le chargement » | ||
| Outil de jardin défectueux Adressez-vous à votre Centre de service après-vente Bosch | ||
| Vibrations/bruits excessifs | Outil de jardin défectueux Adressez-vous à votre Centre de service après-vente Bosch | |
| L'indicateur rouge de charge de la batterie clignoteAucun processus de charge possible | L'accu n'a pas été (correctement) monté Monter l'accu correctement sur le chargeur | |
| Contacts de l'accu encrassés | Nettoyer les contacts ; p. ex. en mettant et en retirant l'accu à plusieurs reprises, le cas échéant, remplacer l'accu | |
| Accu défectueux Remplacer l'accu | ||
| Indicateur de charge de la batterie n'est pas allumé | La fiche de secteur du chargeur n'est pas (cor-rectement) branchée | Brancher la fiche (complètement) sur la prise de courant |
| Prise de courant, câble de secteur ou chargeur défectueux | Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire contrôler le chargeur par une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch | |
32 | Français
Entretien, stockage et transport (voir figures K + L)
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil (p. ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et pour le transport ou le stockage, sortez toujours la batterie de l'outil. Il y a un risque de blessures lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt est actionné de façon non-intentionnelle avec le bouton de blocage.
Entretien de la lame
Lubrifier la lame avant et après chaque utilisation avec le spray de lubrification recommandé.
Transport et stockage
Pour le stockage et le transport, retirer la batterie du taille-haie télescopique sans fil et monter la protection de chaîne.
Service Après-Vente et Assistance
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez:
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0811 360122
(coût d'une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d'une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N'expédiez les accus que si le carter n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets

Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Lithium ion :
Respectez les indications données dans le chapitre
« Transport », page 33.
Sous réserve de modifications.

Español | 33