UniversalHedgePole 18 - Cortasetos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UniversalHedgePole 18 BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UniversalHedgePole 18 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UniversalHedgePole 18 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO UniversalHedgePole 18 BOSCH
lisation de l’appareil. Une fois l’appareil mis en marche, vous pouvez relâcher le bouton de blocage. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 12. Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif en marche que quand vous l’utilisez. Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », la batterie Lithium-ion est protégée contre une décharge profonde. Lorsque la batterie est dé- chargée, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de protection. L’outil ne travaille plus. Instructions d’utilisation (voir figure J) Mécanisme anti-blocage Pour votre avantage, cet appareil est équipé d’un système an- tiblocage ABS. Au cas où la lame entrerait en contact avec du métal dur, la sollicitation du moteur est augmentée. La micro- électronique intelligente reconnaît la surcharge et inverse plusieurs fois la commutation du moteur pour éviter un blo- cage de la lame et pour découper le matériau. Cette commutation audible dure jusqu’à 3 secondes. Après le découpage, l’appareil continue à travailler en état normal ou, si la sollicitation élevée persiste, la lame reste au- tomatiquement ouverte (par ex. si, par mégarde, la pièce d’une clôture métallique bloque l’outil de jardin). Dépistage d’erreurs Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contac- tez votre service après-vente. Attention : Avant de dépister la panne, arrêtez l’outil de jardinage et sortez l’accu. Problème Cause possible Remède Durée de coupe par char- gement d’accu trop basse Frottement excessif dû à un graissage insuffi- sant Arroser avec de l’huile de graissage (1 609 200 399) La lame doit être nettoyée Nettoyer la lame Mauvaise technique de coupe voir « Indications de travail » La batterie n’est pas complètement chargée Charger la batterie, voir également « Indications pour le chargement» Le capteur de température de la batterie a dé- clenché Laisser refroidir la batterie et redémarrer OBJ_BUCH-3148-001.book Page 30 Thursday, September 28, 2017 10:53 AMFrançais | 31 Bosch Power Tools F 016 L81 577 | (28.9.17) Les lames bougent lente- ment ou le mécanisme an- ti-blocage ne fonctionne pas Batterie déchargée Laisser refroidir la batterie et redémarrer Batterie stockée en dehors de la plage de tem- pérature admissible Laisser chauffer la batterie jusqu’à ce qu’elle ait atteint la température ambiante (dans la plage de température de batterie admissible de 0 à 45 °C) Le taille-haies ne fonc- tionne pas Batterie déchargée Charger la batterie, voir également « Indications pour le chargement » Le verrouillage de mise en marche n’est pas cor- rectement bloqué voir « Mise en service » Le taille-haie fonctionne par intermittence Le sens de rotation du moteur change conti- nuellement et s’arrête après 3 s env. Voir « Instructions d’utilisation » (mécanisme anti-blocage) Le câblage interne de l’outil de jardin est défec- tueux Adressez-vous à votre Centre de service après- vente Bosch Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Adressez-vous à votre Centre de service après- vente Bosch Le moteur marche, les lames ne bougent pas Défaut interne Adressez-vous à votre Centre de service après- vente Bosch Les lames s’échauffent de manière excessive Frottement excessif dû à un graissage insuffi- sant Arroser avec de l’huile de graissage (1 609 200 399) Les lames sont émoussées Adressez-vous à votre Centre de service après- vente Bosch La lame est ébréchée Adressez-vous à votre Centre de service après- vente Bosch La lame ne bouge pas Batterie déchargée Charger la batterie, voir également « Indications pour le chargement » Outil de jardin défectueux Adressez-vous à votre Centre de service après- vente Bosch Vibrations/bruits exces- sifs Outil de jardin défectueux Adressez-vous à votre Centre de service après- vente Bosch L’indicateur rouge de charge de la batterie cli- gnote Aucun processus de charge possible L’accu n’a pas été (correctement) monté Monter l’accu correctement sur le chargeur Contacts de l’accu encrassés Nettoyer les contacts ; p.ex. en mettant et en retirant l’accu à plusieurs reprises, le cas échéant, remplacer l’accu Accu défectueux Remplacer l’accu Indicateur de charge de la batterie n’est pas allumé La fiche de secteur du chargeur n’est pas (cor- rectement) branchée Brancher la fiche (complètement) sur la prise de courant Prise de courant, câble de secteur ou chargeur défectueux Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire contrôler le chargeur par une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch Problème Cause possible Remède OBJ_BUCH-3148-001.book Page 31 Thursday, September 28, 2017 10:53 AM32 | Français F 016 L81 577 | (28.9.17) Bosch Power Tools Entretien, stockage et transport (voir figures K + L) Avant d’effectuer des travaux sur l’outil (p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le trans- port ou le stockage, sortez toujours la batterie de l’ou- til. Il y a un risque de blessures lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt est actionné de façon non-intentionnelle avec le bouton de blocage. Entretien de la lame Lubrifier la lame avant et après chaque utilisation avec le spray de lubrification recommandé. Transport et stockage Pour le stockage et le transport, retirer la batterie du taille- haie télescopique sans fil et monter la protection de chaîne. Service Après-Vente et Assistance www.bosch-garden.com Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez: Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans- porter les batteries par voie routière sans mesures supplé- mentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dange- reuses. N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémen- taires éventuellement en vigueur. Élimination des déchets Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les ac- cus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 33. Sous réserve de modifications. OBJ_BUCH-3148-001.book Page 32 Thursday, September 28, 2017 10:53 AMEspañol | 33 Bosch Power Tools F 016 L81 577 | (28.9.17) Español Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Advertencia general de peligro. Lea las instrucciones de servicio con detenimiento. No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta. Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados. Advertencia: Mantenga una separación de seguri- dad respecto al aparato para jardín en funciona- miento. Siempre utilice guantes y gafas de protección. Se reco- mienda usar unas medidas de protección adicionales co- mo zapatos de seguridad antideslizantes y un casco pro- tector. Un equipo de protección adecuado reduce el riesgo de accidente al caer las ramas o al tocar accidentalmente la cuchilla de corte. Jamás toque cables eléctricos ni te- lefónicos. Estos cables se encuentran bajo una alta tensión. Corre un gran riesgo de exponerse a una descarga eléctrica. Mantenga una separación mínima de 10 m. Advertencia: Las personas, en las inmediaciones del aparato para jardín en funcionamiento, deberán estar a una distancia segura respecto al mismo. Advertencias de peligro generales pa- ra herramientas eléctricas Lea íntegramente las adverten- cias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones entregadas con es- ta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las ins- trucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- tricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma- yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu- fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi- ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber ADVERTENCIA OBJ_BUCH-3148-001.book Page 33 Thursday, September 28, 2017 10:53 AM34 | Español F 016 L81 577 | (28.9.17) Bosch Power Tools consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri- ca. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimen- ta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi- ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El em- pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol- vo. No permita que la familiaridad ganada por el uso fre- cuente de la herramienta eléctrica lo deje creerse segu- ro e ignorar las normas de seguridad. Una acción negli- gente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra- mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador des- montable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herra- mienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza- das con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios con es- mero. Controle si funcionan correctamente, sin atas- carse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los acci- dentes se deben a herramientas eléctricas con un manteni- miento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. Mantenga las empuñaduras y las superficies de las em- puñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resba- ladizas no permiten un manejo y control seguro de la herra- mienta eléctrica en situaciones imprevistas. Trato y uso cuidadoso de herramientas acciona- das por acumulador Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in- cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen- te al previsto para el cargador. Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado- res puede provocar daños e incluso un incendio. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me- tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto- circuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. La utilización inadecuada del acumulador puede provo- car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re- curra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemadu- ras. No emplee acumuladores o útiles dañados o modifica- dos. Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión. No exponga un acumulador o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposi- OBJ_BUCH-3148-001.book Page 34 Thursday, September 28, 2017 10:53 AMEspañol | 35 Bosch Power Tools F 016 L81 577 | (28.9.17) ción al fuego o a temperatura sobre 130 °C puede causar una explosión. Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especi- ficado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio. Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. No repare los acumuladores dañados. El entretenimien- to de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabri- cante o un servicio técnico autorizado. Instrucciones de seguridad para tijeras cortase- tos Mantenga alejadas de la barra porta-cuchillas todas las partes del cuerpo. No intente retirar material cortado ni sujetar el material a cortar con la barra porta-cuchi- llas funcionando. Antes de intentar desprender mate- rial atascado asegúrese que esté desconectado el inte- rruptor y que esté desmontado el acumulador. El no estar atento durante el uso de la tijera cortasetos puede comportar serias lesiones. Únicamente sujete el aparato por las zonas de agarre aisladas (empuñadura principal 11, empuñadura de- lantera 6 o zona de agarre ampliada 8), ya que la cuchi- lla de corte puede llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto de la cuchilla de corte con conducto- res bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. Solamente sujete la herramienta eléctrica por las em- puñaduras aisladas, ya que es posible que las cuchillas lleguen a tocar cables eléctricos ocultos. El contacto de las cuchillas con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le pro- voquen una descarga eléctrica. Transporte la tijera cortasetos sujetándola por la em- puñadura y con la cuchilla detenida. Al transportar y guardar la tijera cortasetos montar siempre la funda protectora. El trato y uso cuidadoso del aparato reduce el riego de accidente con la cuchilla. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que estén montados todos los dispositivos protectores y las em- puñaduras. Jamás intente poner en marcha un aparato que no esté completamente montado, o uno que haya sido modificado de forma inadmisible. Instrucciones de seguridad adicionales Jamás permita el uso de este aparato para jardín a niños, ni tampoco a personas que presenten una discapacidad fí- sica, sensorial o mental, o que dispongan de una experien- cia y/o conocimientos insuficientes y/o que no estén fami- liarizadas con estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue- guen con el aparato para jardín. Trabaje siempre sujetando firmemente con ambas ma- nos el aparato por las áreas de agarre correctas, man- teniendo además una posición estable. Utilizando am- bas manos el aparato es guiado de forma más segura. Siempre transporte el aparato manteniendo en posición horizontal la barra porta-cuchillas. Antes de depositarla, espere a que la herramienta eléc- trica se haya detenido completamente. Durante el funcionamiento no deberán encontrarse otras personas ni tampoco animales en un radio de 3 metros. En el área de trabajo la responsabilidad frente a terceros re- cae sobre el usuario. Nunca se dedique a cortar setos si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos. El usuario es responsable de los accidentes o daños provo- cados a otras personas o a sus pertenencias. Nunca sujete la tijera cortasetos por la barra porta-cuchi- llas. Examine con detenimiento el seto a cortar y retire todos los alambres y demás cuerpos extraños que pudieran exis- tir. Antes de su uso, verifique siempre que no estén demasia- do desgastados ni dañados las cuchillas, los tornillos de sujeción de las mismas y demás piezas del mecanismo de corte. Nunca trabaje con un mecanismo de corte que esté dañado o muy desgastado. Familiarícese con el manejo de la tijera cortasetos para sa- ber cómo detenerla de inmediato en un caso de emergen- cia. Únicamente corte los setos con luz diurna o con buena ilu- minación artificial. Siempre que utilice la tijera cortasetos, asegúrese antes de que estén montados todos los dispositivos protectores y las empuñaduras. Jamás intente poner en marcha una tije- ra cortasetos que no esté completamente montada o que haya sido modificada de forma inadmisible. Nunca sujete la tijera cortasetos por el dispositivo de pro- tección. Siempre trabaje con la tijera cortasetos sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. No use el aparato sobre peldaños o subido a una escalera. Siempre tenga en cuenta el entorno en que trabaja y esté alerta para afrontar posibles peligros que pudiera no perci- bir mientras está cortando el seto. Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es- tán firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con la tijera cortasetos. Guarde la tijera cortasetos en un lugar seco y cerrado, fue- ra del alcance de los niños. OBJ_BUCH-3148-001.book Page 35 Thursday, September 28, 2017 10:53 AM36 | Español F 016 L81 577 | (28.9.17) Bosch Power Tools Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que es- tén desgastadas o dañadas. No intente reparar el aparato para jardín a no ser que esté capacitado para ello. Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origi- nales Bosch. Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Antes de montar el acumulador asegúrese de que el aparato para jardín esté desconectado. El montaje del acumulador en un aparato para jardín conectado puede causar un accidente. Solamente utilice los acumuladores Bosch previstos para este aparato para jardín. El uso de otro tipo de acu- muladores puede acarrear lesiones e incluso un incendio. No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- tocircuito. Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- plotar o sobrecalentarse. No cortocircuite el acumulador. Existe el riesgo de explo- sión. Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador sin exceder el mar- gen de temperatura de –20 °C a 50 °C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Instrucciones de seguridad para cargadores Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins- trucciones. En ca- so de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctri- ca, un incendio y/o lesión grave. Guarde estas instrucciones en un lu- gar seguro. Únicamente utilice el cargador si cono- ce y domina todas sus funciones, o si ha sido instruido al respecto. Jamás permita el uso de este aparato para jardín a niños, ni tampoco a per- sonas que presenten una discapaci- dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o co- nocimientos insuficientes y/o que no estén familiarizadas con estas ins- trucciones de uso. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribir- se en su país para el usuario. Vigile a los niños. Así podrá evitar que los niños jueguen con el aparato. Cargue solamente acumuladores de iones de litio Bosch a partir de una capacidad de 1,5 Ah (desde 3 elementos de acumulador). La tensión del acumulador debe co- rresponder a la tensión de carga de acumuladores del cargador. No cargue baterías no recargables. En caso contrario existe peligro de in- cendio y explosión. No exponga el cargador a la lluvia ni a la hume- dad. La penetración de agua en el cargador au- menta el riesgo de electrocución. Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch. La tensión del acumulador debe corresponder a la tensión de carga de acumuladores del cargador. En caso contrario existe peligro de incendio y explosión. Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad pue- de comportar un riesgo de electrocución. Antes de cada utilización verificar el estado del carga- dor, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el car- gador por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal técnico cualificado empleando exclusiva- mente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución. OBJ_BUCH-3148-001.book Page 36 Thursday, September 28, 2017 10:53 AMEspañol | 37 Bosch Power Tools F 016 L81 577 | (28.9.17) No utilice el cargador sobre una base fácilmente infla- mable (p.ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflama- ble. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio. No obture las rendijas de ventilación del cargador. En caso contrario, el cargador se puede sobrecalentar y dejar de funcionar correctamente. Para lograr una mayor seguridad eléctrica se recomienda emplear un interruptor diferencial con una corriente de disparo máx. de 30 mA. Compruebe el interruptor diferen- cial antes de cada uso. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- ticas técnicas del enchufe macho en materia. Mantenimiento Desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste o limpieza del aparato para jardín, o al dejar éste sin vigi- lancia durante cierto tiempo.Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas. Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas des- gastadas o dañadas para mayor seguridad. Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es- tán firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín. Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origi- nales Bosch. Siempre aplique spray de mantenimiento a la barra porta-cuchillas antes de su uso o almacenaje. Símbolos Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio- nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me- moria estos símbolos y su significado. La interpretación co- rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Utilización reglamentaria Este aparato está destinado para el uso doméstico y permite al usuario cortar y recortar setos y arbustos altos desde el suelo. Este aparato no es apto para usarlo desde una escalera o en peldaños. El aparato no es apto para cortar césped ni pa- ra usarlo como cortabordes. El aparato no ha sido diseñado para su aplicación en el ámbito profesional. Material que se adjunta (véase la figura B) Saque el aparato del embalaje con cuidado y asegúrese de que se adjunten las siguientes piezas: – Cabezal de tijeras cortasetos – Mango telescópico –Acumulador** –Cargador** – Correa de transporte – Funda de protección – Instrucciones de manejo En caso de que falte o esté dañada alguna pieza, diríjase por favor al vendedor del aparato para jardín. ** específico del país Componentes principales (ver figura A) La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato en la página ilustrada 320. 1 Barra porta-cuchillas 2 Botones de ajuste del cabezal pivotante 3 Pieza de empalme 4 Tubo telescópico 5 Ajuste telescópico de altura 6 Empuñadura delantera 7 Ojillo de correa de transporte en empuñadura delantera 8 Correa de transporte 9 Ojillo de correa de transporte en empuñadura trasera 10 Botón de retención 11 Empuñadura posterior (Zonas de agarre aisladas) 12 Interruptor de conexión/desconexión 13 Acumulador 14 Botón de extracción del acumulador 15 Gancho para ojillo de correa de transporte, empuñadura delantera 16 Gancho para ojillo de correa de transporte, empuñadura trasera Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Simbología Significado Dirección de reacción Dirección de movimiento Conexión Desconexión Accesorios especiales OBJ_BUCH-3148-001.book Page 37 Thursday, September 28, 2017 10:53 AM38 | Español F 016 L81 577 | (28.9.17) Bosch Power Tools Datos técnicos Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60335-1. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 72 dB(A); ni- vel de potencia acústica 86 dB(A). Tolerancia K=4 dB. Nivel total de vibraciones a
(suma vectorial de tres direccio- nes) y tolerancia K determinados según EN 60335-1:
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60335 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás- tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Tijera cortasetos telescópica ACCU UniversalHedge- Pole 18 Nº de artículo 3 600 HB3 0.. Nº de carreras en vacío min
Longitud de la espada mm 430 Hueco entre dientes mm 16 Ajuste de altura m 2,1–2,6 Cabezal pivotante, 10 posi- ciones ° 135 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 3,6 Número de serie Ver número de serie en pla- ca de características del aparato para jardín Temperatura ambiente admi- sible – Durante la carga y la opera- ción
– Durante el almacenaje
0... +45 -20...+50 Acumulador Iones Li Nº de artículo –1,5 Ah –2,0 Ah –2,5 Ah
Tensión nominal V= 18 Capacidad – 2 607 337 187 – 2 607 337 211 – 2 607 337 199
Cargador AL 1830 CV Nº de artículo
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,40 Clase de protección / II Cargador AL 1815 CV Nº de artículo
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,38 Clase de protección / II Tijera cortasetos telescópica ACCU UniversalHedge- Pole 18 OBJ_BUCH-3148-001.book Page 38 Thursday, September 28, 2017 10:53 AMEspañol | 39 Bosch Power Tools F 016 L81 577 | (28.9.17) Montaje y operación Puesta en marcha Para su seguridad Desmonte el acumulador antes de manipular en el apa- rato (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarlo y guardarlo. Riesgo de lesión al accionar accidentalmente el botón de retención y el inte- rruptor de conexión/desconexión. Tras la desconexión de la tijera cortasetos, las cuchillas se mantienen todavía en movimiento unas fracciones de segundo. No toque las cuchillas en movimiento. Únicamente accione los interruptores una vez introdu- cido del todo el acumulador. Montaje y desmontaje del acumulador (ver figurasD+K) Observación: El uso de acumuladores inapropiados puede hacer que el aparato no funcione bien o que se dañe. Monte el acumulador cargado 13 en el mango telescópico. Asegúrese de haber introducido del todo el acumulador. Para retirar el acumulador 13 del aparato, accione el botón de extracción 14 y saque hacia delante el acumulador en direc- ción a la barra porta-cuchillas. Carga del acumulador No utilice un cargador diferente. El cargador adjunto ha sido especialmente adaptado al acumulador de iones de li- tio que incorpora el aparato para jardín. ¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de ali- mentación deberá coincidir con aquella indicada en la pla- ca de características del cargador. Los cargadores para 230 V pueden funcionar también a 220 V. El acumulador viene equipado con un control de temperatura que únicamente permite su recarga dentro de un margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se consigue una elevada vida útil del acumulador. Observación: El acumulador se suministra parcialmente car- gado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga- dor. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des- cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec- trónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir- cuito de protección se encarga de desconectar el aparato para jardín: El aparato para jardín deja de funcionar. No mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión si el apara- to par a j ard ín s e hu biese desconectado automáticamente. Ello podría perjudicar al acumulador. Observe las indicaciones referentes a la eliminación de las ba- terías. Proceso de carga Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga comienza nada más insertar el acumulador en el alojamiento para carga . Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado, el es- tado de carga del acumulador es detectado automáticamen- te, y es recargado con la corriente de carga óptima de acuerdo a su temperatura y tensión. Con ello se protege al acumulador, el cual se mantiene siem- pre completamente cargado, al conservarlo en el cargador. Significado de los indicadores (AL 1830 CV) Luz intermitente (rápida) del indicador de carga del acumulador verde El proceso de carga rápida se señaliza median- te un parpadeo rápido del indicador de carga del acumulador verde . Observación: El proceso de carga rápida solamente puede llevarse a cabo si la temperatura del acumulador se encuentra dentro del campo admisible, ver apartado “Datos técnicos”. Luz intermitente (lenta) del indicador de carga del acumulador verde Con un estado de carga del acumulador de 80 %, el indicador de carga del acumulador verde parpadea lentamente. El acumulador se puede tomar para el uso inmediato. Objetivo Figura Página Componentes principales A 320 Material que se adjunta B 321 Ensamble del aparato C 321 Montaje del acumulador D 321 Sujeción de la correa de transpor-
E 322 Ajuste de la altura del telescopio F 322 Desmontar la funda de protec- ción Lubricar la barra porta-cuchillas G 323 Ajuste del cabezal pivotante H 323 Conexión/desconexión I 324 Instrucciones para la operación J 324–325 Desmontaje del acumulador K 326 Mantenimiento y almacenaje del aparato L 326 Selección de los accesorios op- cionales
ATENCIÓN OBJ_BUCH-3148-001.book Page 39 Thursday, September 28, 2017 10:53 AM40 | Español F 016 L81 577 | (28.9.17) Bosch Power Tools Luz permanente en indicador verde de carga del acumulador La luz permanente verde del indicador de carga señaliza que el acumulador está plena- mente cargado. Si no está montado ningún acumulador, la luz permanente del indicador de carga del acumulador , señaliza que el enchu- fe está conectado a la red y que el cargador se encuentra en disposición de funcionamiento. Luz permanente en indicador rojo de carga del acumulador La luz permanente roja del indicador de carga informa que la temperatura del acumulador se encuentra fuera del rango de la temperatura de carga admisi- ble, ver apartado “Datos técnicos”. En el momento de alcan- zarse una temperatura situada dentro del margen admisible, el cargador cambia automáticamente a la carga rápida. Parpadeo del indicador rojo de carga del acumu- lador La luz intermitente roja del indicador de car- ga señaliza que se ha presentado un fallo de otro tipo en el proceso de carga, ver apartado “Fallos – cau- sas y soluciones”. Significado de los indicadores (AL 1815 CV) Indicador intermitente de carga del acumulador El proceso de carga es señalizado mediante el parpadeo del indicador de carga del acumula- dor . Indicador de carga del acumulador con luz perma- nente La luz permanente del indicador de carga del acumulador señaliza que el acumulador está completamente cargado o bien que la tempera- tura del acumulador se encuentra fuera del campo admisible para poder cargarlo. En el momento de alcanzarse la tempe- ratura admisible se comienza a recargar el acumulador. Si no está montado ningún acumulador, la luz permanente del indicador de carga del acumulador , señaliza que el enchu- fe está conectado a la red y que el cargador se encuentra en disposición de funcionamiento. Fallos – causas y soluciones Indicaciones para la carga En caso de efectuar recargas continuas o muy seguidas puede que se llegue a calentar el cargador. Esto es normal y no es síntoma de que el cargador esté defectuoso. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es- tá agotado y deberá sustituirse. Montaje Desmonte el acumulador antes de manipular en el apa- rato (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarlo y guardarlo. Riesgo de lesión al accionar accidentalmente el botón de retención y el inte- rruptor de conexión/desconexión. Ensamble del aparato (ver figuras C y E) Conecte el cabezal de las tijeras cortasetos con el mango tele- scópico y asegúrelos girando firmemente la pieza de empal- me 3. Asegúrese que ambas piezas estén correctamente su- jetas. Fije la correa de transporte 8 a los ojillos de fijación de la mis- ma 7/9 en las empuñaduras. Observe que los ganchos de la correa de transporte tienen diferente tamaño. Cuide que el gancho grande 16 vaya fijado al ojillo de la empuñadura trase- ra 9 y el gancho pequeño 15 al ojillo de la empuñadura delan- tera 7. Retire la funda de protección de las cuchillas. Ajuste de la altura del telescopio (ver figura F) Afloje el ajuste telescópico de altura 5, fije el tubo telescópico 4 a la longitud deseada, y vuelva a apretar el ajuste telescópi- co de altura 5. El tubo telescópico 4 se puede ajustar a una longitud entre 2,1 m y 2,60 m para adaptarlo a sus necesidades. Causa Solución El indicador de carga del acumulador se enciende per- manentemente El indicador rojo de carga del acumulador parpadea No es posible realizar el proceso de carga El acumulador no está cala- do (correctamente) Calar correctamente el acu- mulador sobre el cargador Contactos sucios del acumu- lador Limpiar los contactos del acumulador; p. ej. metién- dolo y sacándolo repetida- mente, o bien, sustituir el acumulador Acumulador defectuoso Sustituir el acumulador Los indicadores de carga del acumulador ó no se en- cienden El enchufe de red del carga- dor no está correctamente conectado Introducir completamente el enchufe en la toma de co- rriente Toma de corriente, cable de red o cargador defectuoso Verifique la tensión de red, y si fuese preciso, acuda a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctri- cas Bosch para hacer revisar el cargador Causa Solución OBJ_BUCH-3148-001.book Page 40 Thursday, September 28, 2017 10:53 AMEspañol | 41 Bosch Power Tools F 016 L81 577 | (28.9.17) Ajuste del cabezal pivotante (ver figura H) Presione simultáneamente ambos botones de ajuste 2, gire el cabezal pivotante hacia arriba o hacia abajo hasta obtener al ángulo deseado y suelte los botones de ajuste 2 cuidando que el cabezal de las tijeras cortasetos quede correctamente blo- queado. El cabezal pivotante se puede bloquear en 10 posiciones dife- rentes. Operación Conexión/desconexión (ver figura I) Para conectar el aparato accione primero el botón de reten- ción 10 y a continuación el interruptor de conexión/desco- nexión 12. Mantenga accionado el interruptor de conexión/ desconexión durante la operación del aparato. Una vez co- nectado el aparato puede Ud. soltar el botón de retención. Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interrup- tor de conexión/desconexión 12. Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- trica cuando vaya a utilizarla. El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des- cargas por “Electronic Cell Protection (ECP = Protección Elec- trónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir- cuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica: El aparato deja de funcionar. Instrucciones para la operación (ver figura J) Mecanismo antibloqueo Este aparato incorpora un sistema antibloqueo para su pro- tección. Si la cuchilla penetra en material duro, la carga del motor aumenta. El inteligente sistema electrónico integrado detecta dicha sobrecarga y cambia repetidamente el sentido de giro del motor con el fin de evitar así que se bloqueen las cuchillas y lograr seccionar el material. Este audible proceso de inversión de giro tarda hasta 3 s. Si se logró seccionar el material, el aparato para jardín conti- núa trabajando normalmente, pero si la sobrecarga persiste, la cuchilla se detiene automáticamente quedando en posición abierta (p. ej., si el alambre de una cerca ha sido la causa del bloqueo). Localización de fallos Si su aparato para jardín no funciona correctamente, en la siguiente tabla se indican los síntomas de fallo, las posibles causas y la manera de subsanarlo. Si ello no le permite localizar o subsanar el fallo diríjase a su taller de servicio habitual. Atención: Antes de tratar de localizar el fallo desconecte el aparato para jardín y retire el acumulador. Síntomas Posible causa Solución Autonomía reducida del acumulador tras su recar-
Rozamiento excesivo debido a una lubricación deficiente Pulverizar con aceite lubricante (1 609 200 399) Limpiar la cuchilla Limpiar las cuchillas Técnica de corte, incorrecta ver “Instrucciones para la operación” El acumulador no ha sido cargado completa- mente Cargar el acumulador, ver también “Indicacio- nes para la carga” Se ha activado la protección térmica del acumu- lador Dejar enfriar el acumulador y arrancar de nuevo Las cuchillas se mueven lentamente o el mecanis- mo antibloqueo no funcio-
Acumulador descargado Dejar enfriar el acumulador y arrancar de nuevo El acumulador ha sido almacenado fuera del margen de temperatura admisible Deje que el acumulador se atempere a la tempe- ratura ambiente (dentro del margen de tempe- ratura admisible del acumulador de 0 a 45 °C) La tijera cortasetos no funciona Acumulador descargado Cargar el acumulador, ver también “Indicacio- nes para la carga” Bloqueo de conexión incorrectamente enclava-
ManualFacil