BOSCH

UniversalHedgePole 18 - Heggenschaar BOSCH - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis UniversalHedgePole 18 BOSCH in PDF-formaat.

📄 331 pagina's PDF ⬇️ Nederlands NL 💬 AI-vraag 🖨️ Afdrukken
Notice BOSCH UniversalHedgePole 18 - page 65
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : BOSCH

Model : UniversalHedgePole 18

Categorie : Heggenschaar

Download de handleiding voor uw Heggenschaar in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding UniversalHedgePole 18 - BOSCH en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. UniversalHedgePole 18 van het merk BOSCH.

GEBRUIKSAANWIJZING UniversalHedgePole 18 BOSCH

correttamente. Fissare la cinghia portante 8 ai passanti cinghia portante 7/9 delle impugnature. Tenere presente che la cinghia portante è dotata di due ganci di misura differente. Assicurarsi che il gan- cio più grande 16 venga fissato al passante cinghia portante dell'impugnatura posteriore 9 e che il gancio più piccolo 15 al passante cinghia portante dell'impugnatura anteriore 7. Rimuovere la protezione lama. Regolazione dell'altezza del tubo telescopico (vedi figura F) Ruotando allentare la regolazione dell'altezza tubo telescopi- co 5, regolare il tubo telescopico 4 sull'altezza desiderata e ruotare di nuovo saldamente la regolazione dell'altezza tubo telescopico 5. A seconda dell'impiego e dell'altezza della siepe il tubo tele- scopico 4 può essere regolato su un'altezza da 2,1 m fino a 2,60 m. Regolazione della testa orientabile (vedi figura H) Premere contemporaneamente su entrambi i tasti di regola- zione 2, regolare la testa orientabile sulla posizione desidera- ta sollevando ed abbassando la testa del tagliasiepi, rilasciare i tasti di regolazione 2 ed assicurarsi che la testa del tagliasie- pi sia bloccata correttamente. La testa orientabile può essere bloccata in 10 posizioni diffe- renti. Uso Accensione/spegnimento (vedi figura I) Per l'accensione dell'apparecchio premere innanzitutto il pulsante di arresto 10 e poi l'interruttore di avvio/arresto 12. Durante il funzionamento dell'apparecchio tenere premuto l'interruttore di avvio/arresto. Con apparecchio acceso è pos- sibile rilasciare il pulsante di arresto. Per lo spegnimento dell’elettroutensile rilasciare l’interrutto- re di avvio/arresto 12. Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Elec- tronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento totale. In caso di batteria scarica, l'elettroutensile viene spento tramite un interruttore automatico: L'apparecchio non funziona più. Indicazioni operative (vedi figura J) Meccanismo antibloccaggio Questo apparecchio è dotato di un sistema antibloccaggio a Vostro uso. Se la lama di taglio viene a contatto con materiale duro, il carico del motore aumenta. La microelettronica intel- ligente riconosce il sovraccarico e inverte più volte il comando del motore per impedire in questo modo un bloccaggio della lama di taglio e per tagliare il materiale. Questa commutazione percettibile dura fino a 3 s. Dopo il taglio, l'apparecchio continua a lavorare normalmente oppure la lama di taglio rimane automaticamente aperta in ca- so di una persistente situazione di sovraccarico (p. es. se ac- cidentalmente un pezzo di recinto metallico blocca l'apparec- chio per il giardinaggio). Individuazione dei guasti e rimedi La tabella che segue illustra i problemi che si evidenziano in caso di guasto, la causa possibile nonchè il rimedio corretto qualora l’apparecchio per il giardinaggio non dovesse funzionare correttamente. Qualora non fosse possibile, in base alla stessa, localiz- zare ed eliminare il problema, rivolgersi all’officina Service. Attenzione: Prima di iniziare la ricerca della causa del guasto spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la batteria ricaricabile. Problema Possibili cause Rimedi La durata di taglio per ogni ricarica della batteria è troppo breve Troppo attrito a causa della mancanza di lubrifi- cazione Spruzzare con olio lubrificante (1 609 200 399) La lama deve essere pulita Pulire la lama Cattiva tecnica di taglio vedere «Indicazioni operative» Batteria non ricaricata completamente Caricare la batteria, vedere anche le «Istruzioni per la ricarica» Il dispositivo di controllo della temperatura del- la batteria ricaricabile è scattato. Lasciare raffreddare la batteria ricaricabile ed avviare di nuovo OBJ_BUCH-3148-001.book Page 62 Thursday, September 28, 2017 10:53 AMItaliano | 63 Bosch Power Tools F 016 L81 577 | (28.9.17) Le lame si muovono lenta- mente oppure il meccani- smo antibloccaggio non funziona Batteria scaricata Lasciare raffreddare la batteria ricaricabile ed avviare di nuovo Batteria ricaricabile conservata al di fuori del campo di temperatura ammssibile Lasciare riscaldare la batteria ricaricabile alla temperatura ambiente (nel campo di tempera- tura ammissibile per la batteria ricaricabile di 0–45°C) La tagliasiepi non funziona Batteria scaricata Caricare la batteria, vedere anche le «Istruzioni per la ricarica» Pulsante di sicurezza non bloccato corretta- mente vedi «Messa in funzione» La tagliasiepi funziona con interruzioni Il senso di rotazione del motore cambia conti- nuamente e si arresta dopo ca. 3 s. vedi «Indicazioni operative» (Meccanismo anti- bloccaggio) Cablaggio interno dell’apparecchio per il giardi- naggio difettoso Rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica Bosch di fiducia Interruttore di avvio/arresto difettoso Rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica Bosch di fiducia Il motore è in funzione, le lame restano ferme Guasto interno Rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica Bosch di fiducia Le lame diventano bollenti Troppo attrito a causa della mancanza di lubrifi- cazione Spruzzare con olio lubrificante (1 609 200 399) Lame senza filo Rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica Bosch di fiducia La lama ha delle tacche Rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica Bosch di fiducia La lama non si muove Batteria scaricata Caricare la batteria, vedere anche le «Istruzioni per la ricarica» Apparecchio per il giardinaggio difettoso Rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica Bosch di fiducia Vibrazioni e rumore ecces- sivi Apparecchio per il giardinaggio difettoso Rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica Bosch di fiducia Indicatore di carica della batteria rosso lampeggia Operazione di ricarica non possibile La batteria ricaricabile non è inserita (corretta- mente) Inserire la batteria ricaricabile correttamente sulla stazione di ricarica I contatti delle batterie ricaricabili sono sporchi Pulire i contatti delle batterie ricaricabili; p.es. inserendo ed estraendo più volte le batterie o la batteria ricaricabile Batteria ricaricabile difettosa Sostituire la batteria Indicatori di carica della batteria non sono illumi- nati La spina di collegamento alla rete della stazione di ricarica non è inserita (correttamente) Inserire la spina di rete (completamente) nella presa per la corrente Difetto della presa per la corrente, del cavo di rete oppure della stazione di ricarica Controllare la tensione di rete ed, eventualmen- te, far controllare la stazione di ricarica presso un centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato Problema Possibili cause Rimedi OBJ_BUCH-3148-001.book Page 63 Thursday, September 28, 2017 10:53 AM64 | Nederlands F 016 L81 577 | (28.9.17) Bosch Power Tools Manutenzione, magazzinaggio e tra- sporto (vedi figure K + L) Rimuovere la batteria ricaricabile dall'apparecchio pri- ma di qualsiasi intervento sull'apparecchio stesso (p. es. manutenzione, cambio dell'utensile ecc.) nonché durante il suo trasporto e la conservazione. Sussiste pe- ricolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell'in- terruttore di avvio/arresto con il pulsante di arresto. Manutenzione della lama Prima e dopo ogni impiego lubrificare la lama di taglio con lo spray lubrificante raccomandato. Magazzinaggio e trasporto Per il magazzinaggio ed il trasporto rimuovere la batteria rica- ricabile dal tagliasiepi telescopico a batteria ricaricabile e montare la protezione lama. Assistenza clienti e consulenza impie- ghi www.bosch-garden.com In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile! Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa 2/A 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica- ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppu- re spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la prepara- zione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esper- to per merce pericolosa. Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo- va nell’imballo. Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na- zionali. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed im- ballaggi non più impiegabili. Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabi- li/batterie tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE gli elet- troutensili diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o con- sumate devono essere raccolte separatamente ed essere in- viate ad una riutilizzazione ecologica. Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger- si al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragra- fo «Trasporto», pagina 65. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Verklaring van de pictogrammen Algemene waarschuwing. Lees de gebruiksaanwijzing door. Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en laat het niet in de regen liggen of staan. Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen. OBJ_BUCH-3148-001.book Page 64 Thursday, September 28, 2017 10:53 AMNederlands | 65 Bosch Power Tools F 016 L81 577 | (28.9.17) Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt. Draag altijd handschoenen en een veiligheidsbril. Overige beschermende uitrusting zoals veiligheidsschoenen waarmee u niet kunt uitglijden en een veiligheidshelm worden geadviseerd. Passende beschermende kleding ver- mindert de kans op letsel door vallende takken en toevallig aanraken van het snijmes. Raak nooit stroom- of telefoonka- bels aan. Zulke leidingen staan onder hoge spanning. Er bestaat acuut ge- vaar voor een elektrische schok. Houd minstens een afstand van 10 meter aan. Waarschuwing: Personen in de buurt dienen een veilige af- stand tot het in werking zijnde tuingereedschap aan te hou- den. Algemene veiligheidswaarschuwin- gen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaar- schuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektrische ge- reedschap worden geleverd. Als de hieronder vermelde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor toe- komstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereed- schap” heeft betrekking op uw elektrische gereedschap voor gebruik op het elektriciteitsnet (met netkabel) en op uw elektri- sche gereedschap voor gebruik met een accu (kabelloos). Veiligheid van de werkomgeving Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- len leiden. Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter- stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge- reedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op- pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereed- schap vergroot het risico van een elektrische schok. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be- wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard- lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek- schakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Veiligheid van personen Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereed- schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge- bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- wondingen leiden. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al- tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be- schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher- ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek- trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- gen. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in- geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. WAARSCHUWING OBJ_BUCH-3148-001.book Page 65 Thursday, September 28, 2017 10:53 AM66 | Nederlands F 016 L81 577 | (28.9.17) Bosch Power Tools Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- wachte situaties beter onder controle houden. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- ding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden mee- genomen. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver- zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge- bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- vaar door stof. Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u er- voor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veiligheids- voorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een se- conde ernstig letsel veroorzaken. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereedschap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, acces- soires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri- sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklem- men en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde on- derdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische ge- reedschappen. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetge- reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin- gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend. Gebruik en onderhoud van accugereedschappen Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa- raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge- bruikt. Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek- trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa- perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an- dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con- tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- den. Gebruik accu of gereedschap niet, als deze beschadigd of veranderd zijn. Beschadigde of veranderde accu's kun- nen onvoorspelbaar gedrag vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar van letsel kan ontstaan. Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of overma- tige temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperatu- ren boven 130 °C kan een explosie veroorzaken. Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu of het gereedschap niet buiten het temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is vermeld. Verkeerd laden of la- den bij temperaturen buiten het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten. Service Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde accu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te worden OBJ_BUCH-3148-001.book Page 66 Thursday, September 28, 2017 10:53 AMNederlands | 67 Bosch Power Tools F 016 L81 577 | (28.9.17) uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicewerkplaat- sen. Veiligheidsvoorschriften voor heggenscharen Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de mesbalk. Probeer niet om afgeknipt materiaal te verwijderen of af te knippen materiaal vast te houden terwijl de mes- balk beweegt. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit- stand gezet en de accu verwijderd is voordat u vastge- klemd materiaal verwijdert. Een moment van onoplet- tendheid bij het gebruik van de heggenschaar kan tot ern- stig letsel leiden. Houd het gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde greepvlakken (hoofdgreep 11, voorste greep 6 of extra greep 8) aangezien het snijmes verborgen stroomlei- dingen kan raken. Contact van het snijmes met een span- ningvoerende leiding kan ook metalen delen van het ge- reedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. Houdt het elektrische gereedschap alleen aan de geïso- leerde greepoppervlakken vast, aangezien het knip- mes in aanraking met verborgen stroomleidingen kan komen. Contact van het knipmes met een spanningvoe- rende leiding kan metalen delen van het gereedschap on- der spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. Draag de heggenschaar aan de greep terwijl het mes stilstaat. Breng altijd de veiligheidsafscherming aan voordat u de heggenschaar vervoert of opbergt. Een zorgvuldige omgang met het gereedschap vermindert het verwondingsgevaar door het mes. Controleer of alle beschermingsvoorzieningen en gre- pen bij gebruik van het gereedschap gemonteerd zijn. Probeer nooit een onvolledig gemonteerd gereedschap of een gereedschap met niet-toegestane aanpassingen in ge- bruik te nemen. Extra waarschuwingen Laat dit tuingereedschap nooit gebruiken door kinderen, personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of met beperkte ervaring of kennis of door personen die met deze aanwijzingen niet vertrouwd zijn. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Houd toezicht op kinderen, zodat ze niet met het tuinge- reedschap spelen. Houd het gereedschap tijdens de werkzaamheden aan de juiste greepvlakken stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. Draag het gereedschap altijd zo dat de mesbalk horizon- taal is. Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. Tijdens het gebruik mogen zich binnen een straal van 3 meter geen andere personen of dieren ophouden. De be- diener is in de werkomgeving verantwoordelijk ten opzich- te van anderen. Maai nooit een heg wanneer er personen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren vlakbij zijn. De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval- len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van an- deren. Pak de heggenschaar nooit aan de mesbalk vast. Controleer de te knippen heg zorgvuldig en verwijder alle metaaldraad en overige voorwerpen. Controleer voor het gebruik altijd of de messen, mes- schroeven of andere delen van het knipmechanisme zicht- baar versleten of beschadigd zijn. Werk nooit met een be- schadigd of ernstig versleten knipmechanisme. Maak uzelf met de bediening van de heggenschaar ver- trouwd zodat u deze in een noodgeval onmiddellijk kunt stoppen. Maai alleen heggen bij daglicht of goed kunstlicht. Controleer dat alle meegeleverde grepen en veiligheids- voorzieningen bij het gebruik van de heggenschaar gemon- teerd zijn. Probeer het gereedschap nooit in gebruik te ne- men als het onvolledig gemonteerd is en evenmin met niet- toegestane aanpassingen. Pak de heggenschaar nooit aan de veiligheidsvoorziening vast. Let er tijdens het gebruik van de heggenschaar altijd op dat u stabiel staat en bewaar steeds uw evenwicht. Gebruik het gereedschap niet op trappen of ladders. Let op uw omgeving en wees voorbereid op eventuele ge- varen die u tijdens het knippen van de heg mogelijk niet kunt horen. Controleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten, zodat een veilige toestand van de heggenschaar gewaar- borgd is. Bewaar de heggenschaar op een droge, afgesloten plaats, buiten bereik van kinderen. Vervang versleten of beschadigde delen veiligheidshalve. Probeer niet het tuingereedschap te repareren, tenzij u de daarvoor vereiste opleiding bezit. Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkom- stig zijn. Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu Controleer dat het tuingereedschap uitgeschakeld is voordat u de accu in het gereedschap plaatst. Het plaat- sen van een accu in tuingereedschap dat ingeschakeld is, kan tot ongevallen leiden. Gebruik alleen de voor dit tuingereedschap voorziene Bosch-accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden. Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. OBJ_BUCH-3148-001.book Page 67 Thursday, September 28, 2017 10:53 AM68 | Nederlands F 016 L81 577 | (28.9.17) Bosch Power Tools Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad- pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over- belasting beschermd. Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers of door krachtinwerking van bui- tenaf kan de accu beschadigd worden. Het kan tot een interne kortsluiting leiden en de accu doen branden, ro- ken, exploderen of oververhitten. Sluit de accu niet kort. Er bestaat explosiegevaar. Bescherm de accu tegen vocht en water. Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen –20 °C en 50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto liggen. Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Veiligheidsvoorschriften voor op- laadapparaten Lees alle veilig- heidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig let- sel tot gevolg hebben. Bewaar deze voorschriften goed. Gebruik het oplaadapparaat alleen wanneer u alle functies volledig kunt in- schatten en zonder beperkingen kunt gebruiken of daarvoor bestemde in- structies heeft ontvangen. Laat dit tuingereedschap nooit ge- bruiken door kinderen, personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of gees- telijke vaardigheden of met beperkte ervaring of kennis of door personen die met deze aanwijzingen niet ver- trouwd zijn. In uw land gelden eventu- eel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Houd toezicht op kinderen. Daar- mee wordt gewaarborgd dat kinde- ren niet met het gereedschap spelen. Laad alleen Bosch Li-Ion-accu’s vanaf een capaciteit van 1,5 Ah (vanaf 3 accucellen). De accuspan- ning moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat passen. Laad geen batterijen die niet op- laadbaar zijn. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat uit de buurt van re- gen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elek- trische schok. Laad alleen Bosch Li-Ion-accu’s. De accuspanning moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat pas- sen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling be- staat gevaar voor een elektrische schok. Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet als u een be- schadiging hebt vastgesteld. Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het alleen door gekwalificeerd perso- neel en alleen met originele vervangingsonderdelen re- pareren. Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stek- kers vergroten het risico van een elektrische schok. Gebruik het oplaadapparaat niet op een gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals papier of textiel) of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende verwarming van het oplaadapparaat bestaat brandgevaar. Dek de ventilatiesleuven van het oplaadapparaat niet af. Het oplaadapparaat kan anders oververhit raken en niet meer correct functioneren. Voor een verhoogde elektrische veiligheid wordt het ge- bruik van een aardlekschakelaar met een max. aanspreek- stroom van 30 mA geadviseerd. Controleer de aardlek- schakelaar altijd voor gebruik. Onderhoud Verwijder de accu uit het tuingereedschap vóór instel- of reinigingswerkzaamheden aan het gereedschap of wanneer het enige tijd onbeheerd blijft.Draag altijd tuin- handschoenen wanneer u de scherpe messen vastpakt of er aan werkt. Controleer het tuingereedschap. Versleten of beschadigde delen moeten veiligheidshalve worden vervangen. Controleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten, zodat een veilige toestand van het tuingereedschap ge- waarborgd is. OBJ_BUCH-3148-001.book Page 68 Thursday, September 28, 2017 10:53 AMNederlands | 69 Bosch Power Tools F 016 L81 577 | (28.9.17) Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkom- stig zijn. Smeer de mesbalk voor gebruik en voor het opbergen altijd met onderhoudsspray. Symbolen De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig te gebruiken. Gebruik volgens bestemming Het gereedschap is bestemd voor particulier gebruik, voor het snoeien en knippen van hoge heggen en struiken terwijl de gebruiker op de grond staat. Het gereedschap is er niet voor bestemd om te worden gebruikt op een ladder of trap. Het ge- reedschap is niet geconstrueerd voor het knippen van gras en kan niet worden gebruikt als gazontrimmer. Het gereedschap is niet bestemd voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik. Meegeleverd (zie afbeelding B) Neem het gereedschap voorzichtig uit de verpakking. Contro- leer of de volgende delen compleet zijn: – Heggenschaarkop – Telescoopgreep –Accu** – Oplaadapparaat** –Draagriem –Mesbescherming – Gebruiksaanwijzing Neem contact op met uw leverancier wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. ** verschilt per land Afgebeelde componenten (zie afbeelding A) De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het gereedschap op de pagina met afbeeldingen 320. 1 Mesbalk 2 Insteltoetsen voor de zwenkkop 3 Verbindingsstuk 4 Telescoopbuis 5 Telescoop-hoogte-instelling 6 Voorste handgreep 7 Draagriemlus op voorste greep 8 Draagriem 9 Draagriemlus op achterste greep 10 Vergrendelknop 11 Achterste handgreep (geïsoleerde greepvlakken) 12 Aan/uit-schakelaar 13 Accu 14 Accu-ontgrendelingsknop 15 Haak voor draagriemlus, voorste greep 16 Haak voor draagriemlus, achterste greep Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. Technische gegevens Symbool Betekenis Reactierichting Bewegingsrichting Inschakelen Uitschakelen Toebehoren Telescopische accuheggen- schaar UniversalHedge- Pole 18 Productnummer 3 600 HB3 0.. Onbelast aantal knipbewe- gingen min

Zwaardlengte mm 430 Tandopening mm 16 Hoogte-instelling m 2,1–2,6 Zwenkkop, 10 posities ° 135 Gewicht volgens EPTA- Procedure 01:2014 kg 3,6 Serienummer Zie serienummer (type- plaatje) op tuingereedschap Toegestane omgevingstem- peratuur – tijdens opladen en gebruik

1,5 2,0 2,5 OBJ_BUCH-3148-001.book Page 69 Thursday, September 28, 2017 10:53 AM70 | Nederlands F 016 L81 577 | (28.9.17) Bosch Power Tools Informatie over geluid en trillingen Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60335-1. Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ken- merkend: geluidsdrukniveau 72 dB(A); geluidsvermogenni- veau 86 dB(A). Onzekerheid K=4 dB. Totale trillingswaarden a

(vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60335-1:

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge- meten met een volgens EN 60335 genormeerde meetmetho- de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo- pige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe- passingen, met verschillende accessoires, met afwijkende ac- cessoires of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele ar- beidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- minderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: onder- houd van elektrische gereedschappen en accessoires, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Montage en gebruik Ingebruikneming Voor uw veiligheid Verwijder altijd de accu voor werkzaamheden aan het gereedschap (zoals onderhoud en wisselen van inzet- gereedschap) en voor het vervoeren en opbergen. Er bestaat verwondingsgevaar door per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar met de vergrendelingsknop. Nadat de heggenschaar uitgeschakeld is, draaien de messen nog enkele fracties van seconden. Raak bewegende messen niet aan. Bedien de schakelaar alleen wanneer de accu volledig naar binnen geduwd is. Aantal accucellen – 2 607 337 187 – 2 607 337 211 – 2 607 337 199

Laadstroom A3,0 Oplaadtijd (bij lege accu) –1,5 Ah –2,0 Ah –2,5 Ah min min min

Gewicht volgens EPTA- Procedure 01:2014 kg 0,40 Isolatieklasse / II Oplaadapparaat AL 1815 CV Productnummer

Laadstroom A1,5 Oplaadtijd (bij lege accu) –1,5 Ah –2,0 Ah –2,5 Ah min min min

Gewicht volgens EPTA- Procedure 01:2014 kg 0,38 Isolatieklasse / II Telescopische accuheggen- schaar UniversalHedge- Pole 18 Handelingsdoel Afbeelding Pagina Afgebeelde componenten A 320 Meegeleverd B 321 Gereedschap in elkaar zetten C 321 Accu plaatsen D 321 Draagriem bevestigen E 322 Telescoophoogte instellen F 322 Mesbescherming verwijderen Mesbalk smeren G 323 Zwenkkop instellen H 323 In- en uitschakelen I 324 Tips voor de werkzaamheden J 324–325 Accu verwijderen K 326 Onderhoud en bewaren van het gereedschap L 326 Toebehoren kiezen