BOSCH GLI 18 V - Lampe de poche

GLI 18 V - Lampe de poche BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLI 18 V BOSCH au format PDF.

📄 86 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GLI 18 V - page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GLI 18 V

Catégorie : Lampe de poche

Caractéristiques Détails
Type de produit Lampe de poche
Tension de la batterie 18 V
Type de batterie Batterie lithium-ion
Flux lumineux Jusqu'à 300 lumens
Autonomie Jusqu'à 12 heures (selon la batterie utilisée)
Modes d'éclairage Éclairage standard et mode éco
Poids Environ 0,5 kg
Dimensions Longueur : 20 cm, Largeur : 10 cm
Utilisation Idéale pour les travaux de bricolage, camping, et situations d'urgence
Maintenance Nettoyer régulièrement la lentille, vérifier l'état de la batterie
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec des batteries compatibles
Informations générales Compatible avec d'autres outils Bosch 18V, garantie constructeur

FOIRE AUX QUESTIONS - GLI 18 V BOSCH

Comment charger la lampe de poche BOSCH GLI 18 V ?
Pour charger la lampe de poche BOSCH GLI 18 V, insérez la batterie dans le chargeur compatible et branchez-le sur une prise électrique. Assurez-vous que la batterie est correctement positionnée.
Quelle est l'autonomie de la lampe de poche BOSCH GLI 18 V ?
L'autonomie de la lampe de poche BOSCH GLI 18 V dépend de la capacité de la batterie utilisée. En général, avec une batterie de 2 Ah, l'autonomie peut atteindre jusqu'à 5 heures.
Comment remplacer la batterie de la lampe de poche BOSCH GLI 18 V ?
Pour remplacer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie situé sur la lampe, puis retirez la batterie usagée. Insérez ensuite la nouvelle batterie en veillant à ce qu'elle soit bien enclenchée.
La lampe de poche BOSCH GLI 18 V est-elle étanche ?
La lampe de poche BOSCH GLI 18 V est conçue pour résister à des éclaboussures d'eau, mais elle n'est pas complètement étanche. Évitez de l'exposer à une immersion prolongée dans l'eau.
Comment régler l'intensité lumineuse de la lampe de poche ?
La lampe de poche BOSCH GLI 18 V est équipée d'un mode d'intensité lumineuse réglable. Utilisez l'interrupteur pour basculer entre les différents niveaux de luminosité.
Que faire si ma lampe de poche BOSCH GLI 18 V ne s'allume pas ?
Si la lampe de poche ne s'allume pas, vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si le problème persiste, essayez avec une batterie différente ou contactez le service après-vente.
Est-ce que la lampe de poche BOSCH GLI 18 V est compatible avec d'autres batteries Bosch ?
Oui, la lampe de poche BOSCH GLI 18 V est compatible avec d'autres batteries de la gamme 18 V de Bosch, tant qu'elles sont conçues pour cet appareil.
Comment nettoyer ma lampe de poche BOSCH GLI 18 V ?
Pour nettoyer la lampe, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de l'eau directement sur l'appareil.
Quelle est la garantie de la lampe de poche BOSCH GLI 18 V ?
La lampe de poche BOSCH GLI 18 V bénéficie généralement d'une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Consultez le manuel d'utilisation ou le site web de Bosch pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLI 18 V - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLI 18 V de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GLI 18 V BOSCH

highly toxic heavy metal. Ni-MH: Nickel metal hydride Do not dispose of battery packs/batteries into house- hold waste, fire or water. Battery packs/batteries should be collected, recycled or disposed of in an envi- ronmental-friendly manner. Only for EC countries: Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Middlesex UB 9 5HJ ✆ Service:. . . . . . . . . . . . . . . +44 (0) 18 95 / 83 87 82 ✆ Advice line:. . . . . . . . . . . . +44 (0) 18 95 / 83 87 91 Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +44 (0) 18 95 / 83 87 89 Subject to change without notice. OBJ_DOKU-4516-001.fm Page 9 Thursday, October 12, 2006 8:59 AM10 | Français 1 609 929 K47 • 12.10.06 Consignes de sécurité Lire tous les avertissements et indi- cations. Le non-respect des avertisse- ments et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Protéger l’accu de toute source de cha- leur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil et au feu. Il y a risque d’explosion. f Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. f Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. f Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumu- lateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. Description du fonctionnement Déplier le volet sur lequel la lampe à accu est représen- tée de manière graphique. Laisser le volet déplié pen- dant la lecture de la présente notice d’utilisation. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de la lampe à accu sur la page graphi- que. 1 Bague de fermeture de la tête de la lampe 2 Anneau de réglage du faisceau lumineux/de la dis- tance focale 3 Tête de la lampe 4 Poignée avec surface softgrip 5 Interrupteur Marche/Arrêt 6 Accu* 7 Touche de déverrouillage de l’accumulateur 8 Verre de protection de la tête de la lampe 9 Réflecteur 10 Ampoule 11 Ampoule de rechange *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. Caractéristiques techniques Montage Charger l’accu (accessoire) Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pour une période assez longue n’atteint sa pleine puissance qu’après environ cinq cycles de charge et de décharge. Pour sortir l’accu 6, appuyer sur les touches de déver- rouillage 7 et sortir l’accu par le bas de la lampe à accu. Ne pas forcer. L’accu est équippé d’une surveillange NTC de tempé- rature qui ne permet de charger l’accu que dans la plage de température entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve augmentée. Si le temps de service de l’accu se raccourcit considé- rablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé. Respecter les indications concernant l’élimination. Lampe à accu GLI ... PROFESSIONAL 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V 24 V N° d’article 0 601 ... 957 6.. 957 5.. 957 4.. 957 3.. 957 2.. Tension nominale V= 9,6 12 14,4 18 24 Durée d’éclairage, env. min 260 260 260 260 260 Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 kg 0,9 1,1 1,2 1,6 1,9 Caractéristiques techniques détectées avec des packs d’accu HD 2,6 Ah NiMH. Respecter impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de la lampe à accu. Les désignations com- merciales des différentes lampes à accu peuvent varier. OBJ_BUCH-256-001.book Page 10 Thursday, October 12, 2006 8:05 AMFrançais | 111 609 929 K47 • 12.10.06 Remplacement de l’ampoule (voir figure A) f Avant tous travaux sur la lampe à accu, sortir l’accu. f Attention lors du changement de l’ampoule ! Ne pas toucher l’ampoule brûlante. Laisser refroidir l’ampoule au moins 10 minutes. Il y a risque de se brûler à l’ampoule brûlante. Note : Pour remplacer l’ampoule, utiliser un chiffon doux. En aucun cas ne toucher l’ampoule avec les doigts. L’ampoule risque sinon d’être endommagée.

  • Tourner la bague de fermeture 1 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever.
  • Retirer le verre de protection 8 et le réflecteur 9.
  • Tourner l’ampoule 10 de 90° env. dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et la retirer. Une ampoule de rechange 11 se trouve en bas dans le carter.
  • Monter la nouvelle ampoule 10 et la tourner de 90° env. dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée.
  • Monter le réflecteur 9 dans la tête de la lampe sans endommager l’ampoule 10.
  • Monter le verre de protection 8 dans la bague de fermeture 1 et visser la bague de fermeture sur la tête 3. Respecter la bonne position. Mise en marche Mise en service Monter l’accu f N’utiliser que des accus O packs d’origine Bosch qui ont la tension indiquée sur la pla- que signalétique de la lampe à accu. L’utilisa- tion de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. Monter l’accu chargé 6 dans la poignée jusqu’à ce qu’il s’encliquette de façon perceptible et ne dépasse plus de la poignée. Mise en Marche/Arrêt Pour la mise en service de la lampe à accu, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 5 vers le haut. Pour éteindre la lampe à accu, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 5 vers le bas. Changement de position du réflecteur La tête du projecteur 3 peut être tournée vers le haut de 90° au maximum par un mouvement de rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Modification du faisceau lumineux/de la distance focale Par un mouvement de rotation de l’anneau de réglage 2, il est possible de modifier le faisceau lumineux ou la distance focale du réflecteur. Instructions d’utilisation Si la température de l’air est très basse, il se peut que la puissance lumineuse soit plus faible et la durée d’éclairage plus courte. En cas d’une utilisation d’accus NiMH Bosch, tenir compte du fait que leur capacité se trouve réduite à des températures inférieures à –10°C. Poignée avec surface softgrip La surface en caoutchouc de la poignée 4 (softgrip) empêche la main de glisser, permettant ainsi une meilleure maniabilité de la lampe à accu et une meilleure prise en main. OBJ_BUCH-256-001.book Page 11 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM12 | Français 1 609 929 K47 • 12.10.06 Entretien et service après-vente Nettoyage et entretien Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de la lampe à accu, celle-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une sta- tion de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de la lampe à accu indi- qué sur la plaque signalétique. Service après-vente Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange sous : www.bosch-pt.com France Robert Bosch France S.A.S. Service Après-vente/Outillage 126, rue de Stalingrad 93700 Drancy ✆ Centre d’appels SAV : . . . . . . . . . . 01 43 11 90 06 ✆ N° vert Conseiller Bosch : . . . . . . . 0 800 05 50 51 Belgique, Luxembourg ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)70/22 55 65 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)70/22 55 75 E-Mail : Outillage.Gereedschap@be.bosch.com Suisse ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44/8 47 15 12 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44/8 47 15 52 Elimination des déchets Les lampes à accu ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne pas jeter votre lampe à accu dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive euro- péenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les lampes à accus dont on ne peut plus se servir doivent être séparées et suivre une voie de recyclage appropriée. Accus/piles : Ni-Cd : Nickel-Cadmium Attention : Ces accus contiennent du cadmium, un métal lourd hautement toxique. Ni-MH : Nickel Métal Hydride Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagè- res, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doi- vent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations se rapportant à l’environne- ment. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Les accus/piles usés ou défectueux doivent être recy- clés conformément à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. OBJ_BUCH-256-001.book Page 12 Thursday, October 12, 2006 8:05 AMEspañol | 131 609 929 K47 • 12.10.06 Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Proteja el acumulador del calor como, p.ej., de una exposición prolongada al sol y del fuego. Existe el riesgo de explo- sión. f No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. f Si no utiliza el acumulador, guárdelo sepa- rado de clips, monedas, llaves, clavos, torni- llos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemadu- ras o un incendio. f Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumu- ladores de un tipo diferente al previsto para el car- gador. Descripción del funcionamiento Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen de la linterna ACCU mientras lee las instrucciones de manejo. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la linterna ACCU en la página ilustrada. 1 Anillo de cierre del foco 2 Anillo de ajuste del haz/enfoque 3 Foco 4 Empuñadura de material especial 5 Interruptor de conexión/desconexión 6 Acumulador* 7 Botón de extracción del acumulador 8 Cristal protector del foco 9 Reflector 10 Bombilla 11 Bombilla de repuesto *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. Datos técnicos Montaje Carga del acumulador (accesorio especial) Un acumulador nuevo, o no utilizado durante mucho tiempo, únicamente alcanza su plena potencia después de haber estado sometido a aprox. 5 ciclos de carga y descarga. Para desmontar el acumulador 6 presione los botones de extracción 7 y sáquelo hacia atrás de la linterna ACCU. No proceda con brusquedad. El acumulador viene equipado con un sensor de tem- peratura NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza un larga vida útil del acumulador. Si después de una recarga, el tiempo de funciona- miento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Linterna ACCU GLI ... PROFESSIONAL 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V 24 V Nº de artículo 0 601 ... 957 6.. 957 5.. 957 4.. 957 3.. 957 2.. Tensión nominal V= 9,6 12 14,4 18 24 Autonomía, aprox. min 260 260 260 260 260 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,9 1,1 1,2 1,6 1,9 Datos técnicos determinados con bloque acumulador HD NiMH de 2,6 Ah. Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su linterna ACCU. Las denominaciones comerciales de algunas linternas ACCU pueden variar. OBJ_BUCH-256-001.book Page 13 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM14 | Español 1 609 929 K47 • 12.10.06 Cambio de la bombilla (ver figura A) f Retire el acumulador antes de cualquier manipulación en la linterna ACCU. f ¡Tenga cuidado al cambiar la bombilla! No toque la bombilla caliente. Deje enfriar la bombilla como mínimo unos 10 minutos. Podría quemarse con la bombilla caliente. Observación: Al cambiar la bombilla emplee un paño suave. Nunca toque el bulbo de la bombilla con los dedos. De lo contrario, podría dañarse la bombilla.