BOSCH GLI 18 V - Taskulamppu

GLI 18 V - Taskulamppu BOSCH - Ilmainen käyttöohje ja opas

Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi GLI 18 V BOSCH PDF-muodossa.

📄 86 sivua Suomi FI 💬 AI-kysymys
Notice BOSCH GLI 18 V - page 34
Käyttöohje-avustaja
ChatGPT:n tukema
Odotetaan viestiäsi
Tuotetiedot

Merkki : BOSCH

Malli : GLI 18 V

Kategoria : Taskulamppu

Lataa ohjeet laitteellesi Taskulamppu PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi GLI 18 V - BOSCH ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. GLI 18 V merkiltä BOSCH.

KÄYTTÖOHJE GLI 18 V BOSCH

  • Sett beskyttelsesskiven 8 inn i låseringen 1 og skru låseringen på lampehodet 3. Pass på korrekt feste. Bruk Igangsetting Innsetting av batteriet f Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til batteri-lampen. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare. Sett det oppladede batteriet 6 inn i håndtaket til dette går følbart i lås og ligger kant i kant på håndtaket. Inn-/utkobling Til igangsetting av batteri-lampen må du skyve på-/av- bryteren 5 oppover. Til utkobling av batteri-lampen må du skyve på-/av- bryteren 5 nedover. Endring av reflektorstillingen Du kan svinge lampehodet 3 maksimalt 90° oppover ved å dreie mot urviserne. Endring av lysstråle/brennvidde Ved å dreie på innstillingsringen 2 kan du endre lysstrå- len hhv. brennvidden til reflektoren. Arbeidshenvisninger Ved lave temperaturer kan lysmengden reduseres og lysvarigheten være kortere. Ved bruk av Bosch NiMH-batterier er ytelsesevnen redusert ved temperaturer under – 10 °C. Softgrip Gripeflaten 4 (softgrip) forhindrer gliding og gir deg et bedre grep på maskinen, slik at håndteringen av batteri- lampen blir enklere. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Hvis batteri-lampen til tross for omhyggelige produk- sjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på batteri-lampens typeskilt. OBJ_BUCH-256-001.book Page 32 Thursday, October 12, 2006 8:05 AMNorsk | 331 609 929 K47 • 12.10.06 Service og kunderådgiver Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservede- ler finner du under: www.bosch-pt.com Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen ✆ Kundekonsulent: . . . . . . . . . . . . . . +47 66 81 70 00 Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +47 66 81 70 97 Deponering Batteri-lamper, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Kun for EU-land: Ikke kast batteri-lamper i vanlig søppel! Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske-apparater og tilpassingen til nasjonale lover må batteri-lamper som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Batterier/oppladbare batterier: Ni-Cd: Nikkel-kadmium OBS! Disse oppladbare batteriene inneholder kad- mium, et svært giftig tungmetall. Ni-MH: Nikkel-metallhydrid Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann. Batte- rier skal samles inn, resirkuleres eller deponeres på en miljøvennlig måte. Kun for EU-land: Defekte eller oppbrukte batterier må resirkuleres iht. direktiv 91/157/EØF. Rett til endringer forbeholdes. OBJ_BUCH-256-001.book Page 33 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM34 | Suomi 1 609 929 K47 • 12.10.06 Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Suojaa akku kuumuudelta esim. myös pitkäaikaiselta auringonpaisteelta ja tulelta. Syntyy räjähdysvaara. f Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaara. f Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metal- liesineistä, jotka voivat oikosulkea akun kos- kettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. f Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrä- tyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalo- vaaran erilaista akkua ladattaessa. Toimintaselostus Käännä auki taittosivu, jossa on akkuvalaisimen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasi- vussa olevaan akkuvalaisimen kuvaan. 1 Lamppupään sulkuregas 2 Valokeilan/polttovälin säätörengas 3 Lamppupää 4 Pehmustettu kahva 5 Käynnistyskytkin 6 Akku* 7 Akun vapautuspainike 8 Lamppupään suojus 9 Heijastin 10 Polttimo 11 Varapolttimo *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Tekniset tiedot Asennus Akun lataus (lisätarvike) Ussi tai pitkän aikaa käyttämättä ollut akku saavuttaa täyden tehonsa vasta n. 5 lataus- ja purkausvaiheen jäl- keen. Irrota akku 6 painamalla lukkopainikkeita 7 ja vetämällä akku alaspäin ulos akkuvalaisimesta. Älä käytä voi- maa tähän. Akku on varustettu NTC-lämpötilanvalvonnalla, joka sal- lii lataamisen vain akun lämpötilan ollessa välillä 0 °C ja 45 °C. Täten saavutetaan pitkä käyttöikä akulle. Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jälkeen osoittaa, että akku on loppuunkäytetty ja täytyy vaihtaa uuteen. Ota huomioon hävitysohjeet. Polttimon vaihto (katso kuva A) f Irrota akku akkuvalaisimesta ennen kaikkia siihen kohdistuvia töitä. f Ole varovainen vaihtaessasi polttimoa! Älä kosketa kuumaa polttimoa. Anna polttimon jäähtyä vähintään 10 minuuttia. Voit polttaa itsesi kuumalla polttimolla. Huomio: Käytä polttimon vaihdossa pehmeää liinaa. Älä missään tapauksessa kosketa lasikupua paljaalla kädellä. Polttimo saattaa muuten vahingoittua.
  • Kierrä sulkurengasta 1 vastapäivään ja irrota se.
  • Poista suojus 8 ja heijastin 9.
  • Kierrä polttimoa 10 n. 90° vastapäivään ja vedä se ulos. Kotelon alaosassa on varapolttimo 11.
  • Aseta uusi polttimo 10 paikoilleen ja kierrä sitä n. 90° myötäpäivään, kunnes se lukkiutuu. Akkuvalaisin GLI ... PROFESSIONAL 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V 24 V Tuotenumero 0 601 ... 957 6.. 957 5.. 957 4.. 957 3.. 957 2.. Nimellisjännite V= 9,6 12 14,4 18 24 Valaisuaika, n. min 260 260 260 260 260 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,9 1,1 1,2 1,6 1,9 Tekniset tiedot mitattu 2,6 Ah NiMH HD-akulla. Ota huomioon akkuvalaisimesi tyyppikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten akkuvalaisinten kauppanimitys saattaa vaihdella. OBJ_BUCH-256-001.book Page 34 Thursday, October 12, 2006 8:05 AMSuomi | 351 609 929 K47 • 12.10.06
  • Aseta heijastin 9 lamppupäähän polttimoa 10 vahin- goittamatta.
  • Aseta suojus 8 sulkurenkaaseen 1 ja kierrä sulku- rengas lamppupäähän 3. Varmista, että se asettuu oikein. Käyttö Käyttöönotto Akun asennus f Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joi- den jännite vastaa akkuvalaisimesi tyyppikil- vessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipa- loon. Työnnä ladattu akku 6 kahvaan, kunnes se lukkiutuu tuntuvasti ja asettuu tasaisesti kiinni kahvaan. Käynnistys ja pysäytys Sytytä akkuvalaisin työntämällä käynnistyskytkin 5 ylös- päin. Sammuta akkuvalaisin työntämällä käynnistyskytkin 5 alaspäin. Heijastimen asennon muuttaminen Voit kääntää lamppupään 3 korkeintaan 90° ylöspäin, kiertämällä sitä vastapäivään. Valokeilan/polttovälin muuttaminen Kiertämällä säätörengasta 2 voit muuttaa valokeilaa tai heijastimen polttoväliä. Työskentelyohjeita Alhaisessa lämpötilassa saattaa valotehokkuus olla pie- nempi ja valaisuaika lyhyempi. Käytettäessä Bosch NiMH-akkuja tehokkuutta on vain rajoitetusti alle – 10 °C lämpötilassa. Pehmustettu kahva Kumipäällysteinen kahvapinta 4 (pehmustettu kahva) parantaa luistovarmuutta ja helpottaa täten akkuvalaisi- men pitämistä ja käsittelyä. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Jos akkuvalaisimessa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita ehdottomasti 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy akkuvalaisimen tyyppikilvestä, kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa. Huolto ja asiakasneuvonta Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät osoit- teesta: www.bosch-pt.com Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21A 01510 Vantaa ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+358 (0)9 / 43 59 – 91 Faksi:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+358 (0)9 / 8 70 23 18 OBJ_BUCH-256-001.book Page 35 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM36 | Suomi 1 609 929 K47 • 12.10.06 Hävitys Akkuvalaisimet, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimit- taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Vain EU-maita varten: Älä heitä akkuvalaisinta talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elekt- roniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvot- tomat akkuvalaisimet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Akut/paristot: Ni-Cd: Nikkeli-kadmium Huomio: Näissä akuissa on kadmiumia, voimakkaasti myrkyllistä raskasmetallia. Ni-MH: Nikkeli-metallihhydridi Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen tai veteen. Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. Vain EU-maita varten: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrättää direktii- vin 91/157/ETY mukaisesti. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. OBJ_BUCH-256-001.book Page 36 Thursday, October 12, 2006 8:05 AMEλληνικά | 371 609 929 K47 • 12.10.06 Υποδείξεις ασφαλείας ∆ιαβάστε λες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων µπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυµατισµούς. Προστατεύετε την µπαταρία απ φωτιά και υπερβολικές θερµοκρασίες, π. χ. ακµη και απ συνεχή ηλιακή ακτινοβολία. Υπάρχει κίνδυνος