BOSCH GLI 18 V - Latarka

GLI 18 V - Latarka BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GLI 18 V BOSCH w formacie PDF.

📄 86 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BOSCH GLI 18 V - page 43
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : GLI 18 V

Kategoria : Latarka

Pobierz instrukcję dla swojego Latarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GLI 18 V - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GLI 18 V marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GLI 18 V BOSCH

  • Koruyucu diski 8 kapama halkası 1 içine yerleştirin ve kapama halkasını fener başına 3 vidalayın. Halkanın yerine tam olarak oturduğundan emin olun. İşletim Çalıştırma Akünün yerleştirilmesi f Sadece akülü fenerin tip etiketinde belirtilen gerilime uygun orijinal Bosch 0-Pack aküler kullanın. Yabancı akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir. Şarj edilmiş aküyü 6 hissedilir biçimde kavrama yapıncaya ve tutamak aynı hizaya gelinceye kadar tutamağı itin. Açma/kapama Akülü feneri açmak için açma/kapama şalterini 5 yukarı itin. Akülü feneri kapatmak için açma/kapama şalterini 5 aşağı itin. Reflektör konumunun değiştirilmesi Fener başını 3 saat hareket yönünün tersine en fazla 90° derece çevirerek yukarı doğru hareket ettirebilirsiniz. Işık huzmesinin/aydınlatma genişliğinin değiştirilmesi Ayar halkasını 2 çevirmek suretiyle ışık huzmesini veya reflektörün aydınlatma genişliğini değiştirebilirsiniz. Çalışırken dikkat edilecek hususlar Düşük sıcaklıklarda ışık şiddeti ve ışık süresi kısa olabilir. Bosch NiMH-Aküler kullanıldığında – 10 °C derecenin altındaki sıcaklıklarda performans düşük olur. Yumuşak tutamak Tutamak yüzeyi 4 (yumuşak tutamak) elden kaymaya karşı emniyet sağlar ve akülü fenerin kullanımını kolaylaştırır. OBJ_BUCH-256-001.book Page 41 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM42 | Türkçe 1 609 929 K47 • 12.10.06 Bakım ve servis Bakım ve temizlik Akülü feneriniz dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen arıza yapacak olursa, onarımı Bosch Elektrikli El Aletleri Yetkili Servisinde yaptırın. Bütün başvurularınız ve yedek parça siparişlerinizde lütfen akülü fenerin tip etiketinde bulunan 10 hanelik ürün kodunu belirtin. Servis ve müşteri danışmanı Dağınık görünüş şekillerini ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müşteri Danışmanı: . . . . . .+90 (0)2 12 / 3 35 06 66 Müşteri Servis Hattı: . . . . . .+90 (0)2 12 / 3 35 07 52 Tasfiye Akülü fenerler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre koruma hükümlerine uygun olarak tasfiye edilmelidir. Sadece AB üyesi ülkeler için: Akülü feneri evsel çöplerin içine atmayın! Elektronik ve elektrikli el aletlerine ilişkin 2002/96/EG sayılı Avurapa Yönetmeliği ve bunun ulusal hukuka uyarlanmış hükümleri uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış akülü fenerler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu yeniden kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır. Aküler/Bataryalar: Ni-Cd: Nikel-Kadmiyum Dikkat: Bu aküler çok zehirli ağır metal olan kadmiyum içerir. Ni-MH: Nikel-Metalhidrit Aküleri ve bataryaları evsel çöplerin içine, ateşe veya suya atmayın. Aküler ve bataryalar toplanmak, tekrar kazanım işlemine tabi tutulmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek zorundadır. Sadece AB üyesi ülkeler için: 91/157/AET Yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler ve bataryalar yeniden kazanım işlemine tabi tutulmak zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. OBJ_BUCH-256-001.book Page 42 Thursday, October 12, 2006 8:05 AMPolski | 431 609 929 K47 • 12.10.06 Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wska- zówki i przepisy. Błędy w przestrze- ganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. nie wystawiać na stałe promieniowanie słoneczne i trzymać z dala od ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. f Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpie- czeństwo zwarcia. f Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. f Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, zalecanych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. Opis funkcjonowania Proszę otworzyć rozkładaną stronę, na której została przedstawiona lampa akumulatorowa i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja elementów lampy odnosi się do przedstawionych na stronach graficznych szkiców lampy akumulatorowej. 1 Pierścień zamykający głowicy 2 Pierścień regulacji strumienia światła/ ogniskowej 3 Głowica 4 Miękka rękojeść 5 Włącznik/wyłącznik 6 Akumulator* 7 Przycisk odblokowujący akumulator 8 Szybka zabezpieczająca 9 Reflektor 10 Żarówka 11 Zapasowa żarówka *Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Dane techniczne Montaż Ładowanie akumulatora (osprzęt) Nowy, lub przez dłuższy czas nieużywany akumulator osiąga swoją pełną wydajność dopiero po ok. 5 cyklach ładowania i wyładowania. Aby wyjąć akumulator 6 należy nacisnąć przyciski zwolnienia blokady akumulatora 7, a następnie wyjąć akumulator ze spodniej części lampy. Nie należy przy tym używać siły. Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 ˚C a 45 ˚C. Dzięki temu osiąga się wyższą żywotność akumulatora. Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy. Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów. Lampa akumulatorowa GLI ... PROFESSIONAL 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V 24 V Numer katalogowy 0 601 ... 957 6.. 957 5.. 957 4.. 957 3.. 957 2.. Napięcie znamionowe V= 9,6 12 14,4 18 24 Czas świecenia, ok. min 260 260 260 260 260 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,9 1,1 1,2 1,6 1,9 Dane techniczne wyznaczono na podstawie pakietu akumulatorów 2,6 Ah NiMH HD. Należy zwrócić uwagę na numer katalogowy nabytej lampy akumulatorowej, znajdujący się na tabliczce znamionowej. Nazwy handlowe poszczególnych lamp mogą się różnić. OBJ_BUCH-256-001.book Page 43 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM44 | Polski 1 609 929 K47 • 12.10.06 Wymiana żarówki (zob. rys. A) f Przed przystąpieniem do wszelkich czynności obsługowych przy lampie należy wyjąć z niej akumulator. f Przy wymianie żarówki zachować ostrożność! Nie dotykać gorącej żarówki. Poczekać co najmniej 10 min., aż żarówka wystygnie. Gorąca żarówka może spowodować dotkliwe oparzenia. Wskazówka: Do wymiany żarówki należy posłużyć się miękką szmatką. W żadnym wypadku nie należy dotykać szkła gołymi rękami. Może spowodować to uszkodzenie żarówki.
  • Obrócić pierścień zamykający 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie zdjąć go.
  • Zdjąć ochronną szybkę 8 i reflektor 9.
  • Przekręcić żarówkę 10 o ok. 90° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie ją wyjąć. Zapasowa żarówka 11 znajduje się u dołu obudowy.
  • Wstawić nową żarówkę 10 i przekręcić ją o ok. 90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do zaskoczenia blokady.
  • Wstawić reflektor 9 do głowicy, zwracając przy tym uwagę, aby nie uszkodzić żarówki 10.
  • Umieścić szybkę 8 w pierścieniu zamykającym 1 i nakręcić pierścień na głowicę 3. Należy przy tym zwrócić uwagę na właściwe zamocowanie. Praca Uruchomienie Włożenie akumulatora f Stosować należy wyłącznie oryginalny pakiet akumulatorów „O-pack“ firmy Bosch o napięciu podanym na tabliczce znamionowej lampy. Zastosowanie akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia oraz grozi pożarem. Naładowany akumulator 6 należy włożyć do uchwytu aż do wyczuwalnego zaskoczenia i tak by znajdował się on zwięźle z uchwytem. Włączanie/wyłączanie Aby włączyć lampę akumulatorową, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 5 do góry. Aby wyłączyć lampę akumulatorową, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 5 na dół. Zmiana ustawienia reflektora Obracając głowicę 3 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, można przestawić reflektor do góry, maksymalnie o 90°. Regulacja strumienia światła/ogniskowej Poprzez obracanie pierścienia 2 można zmienić strumień światła lub zogniskować reflektor. Wskazówki dotyczące pracy Przy niskich temperaturach wydajność świetlna lampy może być mniejsza, a czas świecenia krótszy. Wydajność akumulatorów NiMH firmy Bosch jest znacznie ograniczona, jeśli temperatura otoczenia spada poniżej wartości – 10 °C. Miękka rękojeść Miękka okładzina rękojeści 4 (miękka rękojeść) znacznie poprawia pewność chwytu lampy akumulatorowej i umożliwia tym samym jej łatwą i wygodną obsługę. OBJ_BUCH-256-001.book Page 44 Thursday, October 12, 2006 8:05 AMPolski | 451 609 929 K47 • 12.10.06 Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie W przypadku awarii lampy, która może zaistnieć mimo starannych metod produkcji i odpowiednich kontroli, naprawy powinien dokonać autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Przy wszystkich zapytaniach, zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, podanego na tabliczce znamionowej lampy akumulatorowej. Serwis i porady dla klientów Rysunki w rozłożeniu na części i informacje dotyczące części zamiennych znajdziecie Państwo pod adresem: www.bosch-pt.com Serwis Elektronarzędzi Bosch Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+48 (0)22 / 715 44-56 ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+48 (0)22 / 715 44-60 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+48 (0)22 / 715 44-41 E-Mail: BSC@pl.bosch.com Usuwanie odpadów Lampy akumulatorowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Lamp akumulatorowych nie należy wyrzucać do odpadów z gospodarstwa domowego! Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE o zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych oraz jej implementacją w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia lampy akumulatorowe należy zbierać osobno i zutylizować w sposób zgodny z zasadami ochrony środowiska. Akumulatory/Baterie: Ni-Cd: niklowo-kadmowe Uwaga: Te akumulatory zawierają kadm, silnie trujący metal ciężki. Ni-MH: niklowo-wodorkowe Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do odpa- dów domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody. Akumulatory/baterie należy zbierać, oddać do ponownej przeróbki lub usunąć w sposób zgodny z zasadami ochrony środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. OBJ_BUCH-256-001.book Page 45 Thursday, October 12, 2006 8:05 AM46 | Česky 1 609 929 K47 • 12.10.06 Bezpečnostní předpisy Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením a ohněm. Existuje nebezpečí exploze. f Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu. f Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár. f Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory. Funkční popis Odklopte prosím vyklápěcí stranu se zobrazením akumulátorové svítilny a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze odklopenou. Zobrazené komponenty Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení akumulátorové svítilny na obrázkové straně. 1 Uzavírací kroužek hlavy svítilny 2 Nastavovací kroužek paprsku svítilny/ohniskové vzdálenosti 3 Hlava svítilny 4 Soft držadlo 5 Spínač 6 Akumulátor* 7 Odjišovací tlačítko akumulátoru 8 Ochranný kotouč hlavy svítilny 9 Reflektor 10 Žárovka 11 Náhradní žárovka *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní dodávky. Technická data Montáž Nabíjení akumulátoru (příslušenství) Nový nebo dlouhou dobu nepoužívaný akumulátor dává svůj plný výkon až po ca. 5 nabíjecích a vybíjecích cyklech. Pro odejmutí akumulátoru 6 stlačte odjišovací tlačítka 7 a vytáhněte akumulátor dolů z akumulátorové svítilny. Nepoužívejte přitom žádné násilí. Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 ˚C a 45 ˚C. Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru. Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulátor opotřebován a musí být vyměněn. Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Akumulátorová svítilna GLI ... PROFESSIONAL 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V 24 V Objednací číslo 0 601 ... 957 6.. 957 5.. 957 4.. 957 3.. 957 2.. Jmenovité napětí V= 9,6 12 14,4 18 24 Doba svícení, ca. min 260 260 260 260 260 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,9 1,1 1,2 1,6 1,9 Technická data zjištěna s akumulátorem typu HD 2,6 Ah NiMH. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vaší akumulátorové svítilny. Obchodní označení jednotlivých akumulátorových svítilen se mohou měnit. OBJ_BUCH-256-001.book Page 46 Thursday, October 12, 2006 8:05 AMČesky | 471 609 929 K47 • 12.10.06 Výměna žárovky (viz obr. A) f Před všemi pracemi na akumulátorové svítilně vyjměte ven akumulátor. f Pozor při výměně žárovky! Horké žárovky se nedotýkejte. Žárovku nechte minimálně 10 minut vychladnout. O horkou žárovku se můžete popálit. Upozornění: Pro výměnu žárovky používejte měkký hadřík. V žádném případě se nedotýkejte skleněné baňky holýma rukama. Jinak se může žárovka poškodit.