GSL 2 Professional - Laserwaterpas BOSCH - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis GSL 2 Professional BOSCH in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Laserwaterpas in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding GSL 2 Professional - BOSCH en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. GSL 2 Professional van het merk BOSCH.
GEBRUIKSAANWIJZING GSL 2 Professional BOSCH
ZE BIJ HET DOORGEVEN VAN HET MEETGE- REEDSCHAP MEE. Voorzichtig – wanneer andere dan de hier vermelde be- dienings- en instelvoorzieningen worden gebruikt of andere procedures worden uitgevoerd, kan dit tot ge- vaarlijke stralingsblootstelling leiden. Het meetgereedschap wordt geleverd met twee waar- schuwingsplaatjes (in de weergave van het meetge- reedschap op de pagina met afbeeldingen aangeduid met nummer 2). Als de tekst van de waarschuwingsplaatjes niet in de taal van uw land is, plak er dan vóór de eerste inge- bruikneming de meegeleverde stickers in de taal van uw land op. Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf in de laserstraal. Dit meetgereedschap brengt laserstralen van laserklasse 3R volgens IEC60825-1 voort. Rechtstreeks in de laserstraal kijken – ook van een vrij grote afstand – kan het oog beschadigen. Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen be- wust gesloten worden en moet het hoofd onmiddellijk uit de straal bewogen worden. Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar biedt geen bescherming tegen de laserstralen.
Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het ver- keer. De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleuren. Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan. Laat het meetgereedschap repareren door gekwalifi- ceerd, vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft. Voorkom weerspiegeling van de laserstraal op een glad oppervlak, zoals een raam of spiegel. Ook door de weerspiegelde laserstraal is een beschadiging van de ogen mogelijk. Het meetgereedschap mag alleen worden bediend door personen die vertrouwd zijn met de omgang met laserapparaten. Volgens EN 60825-1 behoort daartoe onder andere de kennis van de biologische werking van de laser op het oog en de huid, alsmede de juiste toepassing van de laserbeveiliging ter afwending van gevaren. Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistof- fen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen. Stel het meetgereedschap altijd zodanig op dat de la- serstralen ver boven of ver onder ooghoogte verlopen. Zo is gewaarborgd dat er geen beschadigingen van de ogen optreden. Markeer het bereik waarbinnen het meetgereedschap wordt gebruikt met geschikte laserwaarschuwingsbor- den. Zo voorkomt u dat buitenstaanders de gevarenzone betreden. Bewaar het meetgereedschap niet op een plaats waar onbevoegden toegang hebben. Personen die met de be- diening van het meetgereedschap niet vertrouwd zijn, kun- nen zichzelf en anderen schade berokkenen. Neem bij het gebruik van een meetgereedschap van laserklasse 3R mogelijke nationale voorschriften in acht. Het niet in acht nemen van deze voorschriften kan tot letsel leiden. Zorg ervoor dat het bereik van de laserstraling be- waakt of afgeschermd is. De begrenzing van de laserstra- ling binnen een gecontroleerd gebied voorkomt oogscha- de van buitenstaanders. Verwijder altijd de accu of de batterijen vóór werk- zaamheden aan het meetgereedschap (zoals montage en onderhoud) en voor het vervoeren en opbergen van het meetgereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar. Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen fel zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat ex- plosiegevaar. Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa- perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an- dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Bij onvoorzien contact af- spoelen met water. Als de vloeistof in de ogen komt, OBJ_BUCH-1545-007.book Page 47 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM48 | Nederlands 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accu- vloeistof kan tot huidirritaties en brandwonden leiden. Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad- pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa- raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge- bruikt. Gebruik de accu alleen in combinatie met het Bosch- meetgereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaar- lijke overbelasting beschermd. Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het typeplaatje van het meetgereedschap aangegeven spanning. Bij gebruik van andere accu’s, zoals imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere merken, bestaat gevaar voor persoonlijk letsel en materiële schade door ex- ploderende accu’s. Breng het meetgereedschap en het laser- doelpaneel 10 niet in de buurt van een pace- maker. De magneten van meetgereedschap en laserdoelpaneel brengen een veld voort dat de functie van een pacemaker nadelig kan beenvloeden. Houd het meetgereedschap en het laserdoelpaneel 10 uit de buurt van magnetische gegevensdragers en magnetisch gevoelige apparatuur. Door de werking van de magneten van meetgereedschap en laserdoelpaneel kan onherroepelijk gegevensverlies optreden. Afstandsbediening (GSL 2 Set) Lees alle voorschriften en neem deze in acht. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED. Laat de afstandsbediening repareren door gekwalifi- ceerd, vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de functionaliteit van de afstandsbediening in stand blijft. Werk met de afstandsbediening niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistof- fen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In de afstandsbediening kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen. Product- en vermogensbeschrijving Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van de opper- vlaktelaser en afstandsbediening open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Gebruik volgens bestemming Oppervlaktelaser Het meetgereedschap is bestemd voor het controleren van de egaliteit van vloeren. Het meetgereedschap is geschikt voor gebruik binnenshuis. Afstandsbediening (GSL 2 Set) De afstandsbediening is bestemd voor de besturing van oppervlaktelasers binnenshuis. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen van oppervlaktelaser en afstandsbediening op de pagina’s met afbeeldingen. Oppervlaktelaser 1 Opening voor laserstraal 2 Laser-waarschuwingsplaatje 3 Handgreep 4 Ontvangstlens voor afstandsbediening (GSL 2 Set) 5 Oplaadindicatie 6 Vergrendeling van het batterijvakdeksel 7 Deksel van batterijvak 8 Aan/uit-schakelaar 9 Draaiknop van hoogteverstelling 10 Laserdoelpaneel 11 Meetpunt van laserdoelpaneel 12 Serienummer oppervlaktelaser 23 Accu* Afstandsbediening 13 Uitgangsopening voor infraroodstraal 14 Toets voor snel draaien tegen de richting van de wijzers van de klok 15 Toets voor langzaam draaien tegen de richting van de wijzers van de klok 16 Toets voor stapsgewijs draaien tegen de richting van de wijzers van de klok 17 Toets voor stapsgewijs draaien met de wijzers van de klok mee 18 Toets voor langzaam draaien met de wijzers van de klok mee 19 Toets voor snel draaien met de wijzers van de klok mee 20 Batterijvakdeksel afstandsbediening 21 Vergrendeling van het batterijvakdeksel afstandsbedie- ning 22 Serienummer Toebehoren en vervangingsonderdelen 24 Laserbril* 25 Opbergkoffer
- Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 48 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PMNederlands | 49 Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16) Technische gegevens Montage Energievoorziening oppervlaktelaser Het meetgereedschap kan met in de handel verkrijgbare batterijen of met een Bosch lithiumionaccu worden gebruikt. Gebruik met batterijen (zie afbeelding B) Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkali- mangaanbatterijen geadviseerd. Voor het inzetten en verwijderen van de batterijen moet de hoogteverstelling van het meetgereedschap in de laagste stand worden gebracht. Draai daarvoor de knop 9 van de hoogteverstelling tot aan de aanslag tegen de richting van de wijzers van de klok. Als u het batterijvakdeksel 7 wilt openen, drukt u op de ver- grendeling 6 en klapt u het batterijvakdeksel open. Plaats de batterijen. Let daarbij op de juiste poolaansluitingen, zoals aangegeven op de binnenzijde van het batterijvakdeksel. Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd. Gebruik alleen bat- terijen van één fabrikant en met dezelfde capaciteit. Oppervlaktelaser GSL 2 GSL 2 Set Productnummer 3 601 K64 000 3 601 K64 001 3 601 K64 070 3 601 K64 0R0 Op afstand bestuurde, motorisch aangedreven draaibasis
– zonder laserdoelpaneel – met laserdoelpaneel 10 m 20m 10 m 20m Nivelleernauwkeurigheid ±0,3 mm/m ±0,3 mm/m Zelfnivelleerbereik kenmerkend ±4° ±4° Nivelleertijd kenmerkend <5s <5s Bedrijfstemperatuur –10 °C...+50 °C –10 °C ...+50 °C Bewaartemperatuur –20°C...+70 °C –20°C...+70 °C Relatieve luchtvochtigheid max. 90% 90% Laserklasse 3R 3R Lasertype 630–670 nm, <5 mW 630–670 nm, <5 mW
1) De reikwijdte kan afnemen door ongunstige omgevingsomstandigheden (zoals fel zonlicht).
Het serienummer 12 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw oppervlaktelaser. Afstandsbediening RC 2 Productnummer 3 601 K69 C00 Werkbereik 20m Bedrijfstemperatuur –10 °C ...+50 °C Bewaartemperatuur –20°C...+70 °C Batterijen 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 0,05 kg
2) De reikwijdte kan afnemen door ongunstige omgevingsomstandighe-
den (zoals fel zonlicht). Het serienummer 22 op het typeplaatje dient voor de eenduidige iden- tificatie van de afstandsbediening. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 49 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM50 | Nederlands 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools Neem de batterijen uit het meetgereedschap als u het langdurig niet gebruikt. Als de batterijen lang worden be- waard, kunnen deze gaan roesten en leegraken. Gebruik met accu (zie afbeelding C) Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met de op het typeplaatje van het meetgereedschap aange- geven spanning. Het gebruik van andere accu’s kan tot li- chamelijk letsel en brandgevaar leiden. Opmerking: Het gebruik van niet voor uw meetgereedschap geschikte accu’s kan tot storingen of tot beschadiging van het meetgereedschap leiden. Opmerking: De accu wordt deels opgeladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op. Gebruik alleen de oplaadapparaten die op de toebeho- renpagina vermeld staan. Alleen deze oplaadapparaten zijn afgestemd op de bij het meetgereedschap gebruikte li- thiumionaccu. De lithiumionaccu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet. De accu is voorzien van een thermische beveiliging die ervoor zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tussen 0 °C en 45 °C kan worden opgeladen. Daardoor wordt een lange levensduur van de accu bereikt. Voor het inzetten en verwijderen van de accu 23 moet de hoogteverstelling van het meetgereedschap in de laagste stand worden gebracht. Draai daarvoor de knop 9 van de hoogteverstelling tot aan de aanslag tegen de richting van de wijzers van de klok. Als u de accu 23 wilt inzetten, drukt u op de vergrendeling 6 en klapt u het batterijvakdeksel 7 open. Duw de opgeladen ac- cu tot deze niet meer verder kan in het batterijvak en sluit het batterijvakdeksel. Gebruik met 1,5-Ah-accu: Als u het batterijvakdeksel 7 wilt sluiten, moet de schuimstofdemper aan de binnenzijde van het batterijvak verwijderen. Als u de accu
wilt verwijderen, drukt u op de vergrendeling
en klapt u het batterijvakdeksel 7 open. Trek de accu uit het batterijvak. Oplaadindicatie De drie groene leds van de accuoplaadindicatie 5 geven de oplaadtoestand van de batterijen of de accu 23 aan. Energievoorziening afstandsbediening (GSL 2 Set) Voor het gebruik van de afstandsbediening worden alkaliman- gaanbatterijen geadviseerd. Als u het batterijvakdeksel 20 wilt openen, drukt u op de ver- grendeling 21 en verwijdert u het batterijvakdeksel. Plaats de batterijen. Let daarbij op de juiste poolaansluitingen volgens de afbeelding op de binnenzijde van het batterijvakdeksel. Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd. Gebruik alleen bat- terijen van één fabrikant en met dezelfde capaciteit. Neem de batterijen uit de afstandsbediening als u deze langdurig niet gebruikt. Als de batterijen lang worden be- waard, kunnen deze gaan roesten en leegraken. Gebruik Ingebruikneming oppervlaktelaser Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht. Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het bijvoorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat het meet- gereedschap bij grote temperatuurschommelingen eerst op de juiste temperatuur komen voordat u het in gebruik neemt. Bij extreme temperaturen of temperatuurschom- melingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereed- schap nadelig worden beïnvloed. Voorkom heftige schokken of vallen van het meetge- reedschap. Na sterke externe inwerkingen dient u de wa- terpasnauwkeurigheid van het meetgereedschap door een erkende Bosch-klantenservice te laten controleren. Schakel het meetgereedschap uit wanneer u het verplaatst of vervoert. Bij het uitschakelen wordt de pendeleenheid vergrendeld. Anders kan deze bij heftige bewegingen beschadigd raken. Meetgereedschap opstellen Plaats het meetgereedschap op de te controleren vloer op een stevige ondergrond. De waterpasnauwkeurigheid kan door de omgevingstempera- tuur beïnvloed worden. Vooral vanaf de grond naar boven toe verlopende temperatuurverschillen kunnen de laserstraal af- buigen. Aangezien er vooral vlakbij de vloer verschillende temperatuurlagen zijn, dient u het meetgereedschap altijd in het midden van de te controleren vloer op te stellen. In- en uitschakelen Als u het meetgereedschap wilt inschakelen, duwt u de aan/uit-schakelaar 8 in de stand „On”. Het meetgereedschap zendt onmiddellijk na het inschakelen laserstralen uit de uit- gangsopeningen 1. Richt de laserstraal niet op personen of dieren (in het bijzonder niet op hun ooghoogte) en kijk zelf niet in de laserstraal (ook niet van een grote afstand). Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, duwt u de aan/uit-schakelaar 8 in de stand „Off”. Als u het meetgereed- schap uitschakelt, wordt de pendeleenheid vergrendeld. Als het meetgereedschap ca. 30 minuten lang niet wordt be- wogen of niet met de afstandsbediening wordt bediend, wordt het automatisch uitgeschakeld om de batterijen of de accu te ontzien. LED Capaciteit Permanent licht 3 x groen 2/3 Permanent licht 2 x groen 1/3 Permanent licht 1 x groen <1/3 Knipperlicht 1 x groen Reserve OBJ_BUCH-1545-007.book Page 50 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PMNederlands | 51 Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16) Schakel het meetgereedschap na de automatische uitschake- ling met de aan/uit-schakelaar 8 uit en indien nodig weer in. GSL 2 Set: U kunt het meetgereedschap na de automatische uitschakeling door indrukken van een willekeurige toets op de afstandsbediening weer inschakelen. Laat het ingeschakelde meetgereedschap niet onbe- heerd achter en schakel het meetgereedschap na gebruik uit. Andere personen kunnen door de laserstraal verblind worden. Bij het overschrijden van de maximaal toegestane bedrijfs- temperatuur van 50 °C vindt uitschakeling plaats om de laser- diode te beschermen. Na het afkoelen is het meetgereed- schap weer gereed voor gebruik en kan het opnieuw worden ingeschakeld. Gebruik met accu: De lithiumionaccu is met „Electronic Cell Protection (ECP)” tegen te sterk ontladen beschermd. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een vei- ligheidsschakeling uitgeschakeld. Als het elektrische gereedschap automatisch wordt uitge- schakeld vanwege een lege accu, zet u het de aan/uit-schake- laar 8 van het meetgereedschap in de uit-stand. Laad de accu op voordat u het meetgereedschap weer inschakelt. De accu kan anders beschadigd raken. Meetgereedschap laten waterpassen Door het automatisch waterpassen worden oneffenheden binnen het zelfwaterpasbereik van ±4° automatisch gecom- penseerd. Het waterpassen is afgesloten zodra de laserlijnen niet meer bewegen. Als automatisch waterpassen niet mogelijk is, bijvoorbeeld om- dat het oppervlak waarop het meetgereedschap staat meer dan
° van de waterpaslijn afwijkt, knipperen de laserlijnen. Stel in dit geval het meetgereedschap horizontaal op en wacht het zelfwaterpassen af. Zodra het meetgereedschap zich bin- nen het zelfwaterpasbereik van ±4° bevindt, schijnen de la- serstralen continu. Bij schokken of veranderingen van plaats tijdens het gebruik wordt het meetgereedschap automatisch weer waterpas ge- steld, bij grote positieveranderingen mogelijkerwijs echter op een andere hoogte. Controleer na een opnieuw waterpassen of de beide laserlijnen bij het referentiepunt overeenkomen (zie „Meetgereedschap in hoogte uitrichten”, pagina 51), om hoogtefouten te voorkomen. Meetgereedschap in hoogte uitrichten Het meetgereedschap produceert twee laserlijnen, die vanaf een afstand van ca. 50 cm voor het meetgereedschap op de vloer zichtbaar zijn. Zorg ervoor dat lijnen overeenkomen op dit referentiepunt waar ze voor het eerst op de vloer zichtbaar zijn. Draai daarvoor de knop 9 van de hoogteverstelling in de richting of tegen de richting van de wijzers van de klok tot bei- de laserlijnen elkaar op het referentiepunt overlappen en nog maar één lijn zichtbaar is. Als het niet mogelijk is de beide laserlijnen overeen te laten komen door de hoogteverstelling te draaien, staat het meet- gereedschap duidelijk hoger of lager dan de vloer. Zet het meetgereedschap op een ander punt op de vloer met een klei- ner hoogteverschil neer en zorg er daar voor dat de laserlijnen overeenkomen. Ingebruikneming afstandsbediening (GSL 2 Set) Bescherm de afstandsbediening tegen vocht en fel zonlicht. Stel de afstandsbediening niet bloot aan extreme tem- peraturen of temperatuurschommelingen. Laat deze bijvoorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat afstands- bediening bij grote temperatuurschommelingen eerst op de juiste temperatuur komen voordat u deze in gebruik neemt. Zolang een batterij met voldoende spanning in het batterijvak aanwezig is, blijft de afstandsbediening gereed voor gebruik. De signalen van de afstandsbediening moeten de ontvangst- lens 4 in een rechte lijn van voren en schuin van boven berei- ken. Als de afstandsbediening niet rechtstreeks op de ont- vangstlens kan worden gericht, neem het werkbereik af. Door reflectie van het signaal (bijvoorbeeld op muren), kan de reik- wijdte ook bij een niet-rechtstreeks signaal weer worden ver- beterd. Het inschakelen van het meetgereedschap is met de afstands- bediening alleen mogelijk na automatische uitschakeling van het meetgereedschap, als de aan/uit-schakelaar 8 nog in de stand „On” staat. Uitschakelen met de afstandsbediening is niet mogelijk. Meten Handmatige draaiing (GSL 2) Draai het bovenstuk van het meetgereedschap naar de plaats waar u wilt controleren. Wacht na de draaiing tot het meetge- reedschap zich waterpas heeft gesteld en de laserlijnen niet meer bewegen. Controleer pas dan of de laserlijnen met el- kaar overeenkomend verlopen. Automatische draaiing (GSL 2 Set) Draai het bovenstuk van het meetgereedschap met de afstandsbediening om het oppervlak te controleren. Draaien met de hand is niet mogelijk. U kunt kiezen uit de volgende rotatietypen: Druk op de toets 19 om een snelle, continue rotatie met de wijzers van de klok mee te starten. Als u de toets 19 opnieuw indrukt, beëindigt u de rotatie. Druk op de toets 14 om een snelle, continue rotatie tegen de wijzers van de klok in te starten. Als u de toets 14 opnieuw indrukt, beëindigt u de rotatie. Druk op de toets 18 om een langzame, continue rotatie met de wijzers van de klok mee te starten. Als u de toets 18 opnieuw indrukt, beëindigt u de rotatie. Druk op de toets 15 om een langzame, continue rotatie tegen de wijzers van de klok in te starten. Als u de toets 15 opnieuw indrukt, beëindigt u de rotatie. Druk op de toets 17 voor een eenmalige, korte rota- tie met de wijzers van de klok mee. Voor elke vol- gende afzonderlijke beweging drukt u opnieuw op de toets 17. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 51 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM52 | Nederlands 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools Meetresultaten evalueren (zie afbeeldingen D – G) Door de beide laserlijnen wordt aangegeven of het oppervlak op dezelfde hoogte als het referentiepunt (zie „Meetgereed- schap in hoogte uitrichten”, pagina 51) ligt: – Alle punten waarop beide laserlijnen overlappend boven elkaar liggen, bevinden zich op dezelfde hoogte als het re- ferentiepunt. – Als twee lijnen naast elkaar zichtbaar zijn of de laserlijnen onderbroken zijn, wijkt de hoogte van de vloer op deze plaats ten opzichte van het referentiepunt af. Om de afwijking van de vloer te meten, stelt u het laserdoelpa- neel 10 op de te controleren plaats op. Draai het laserdoelpa- neel zo dat de linker laserlijn nauwkeurig op de linker referen- tielijn van het laserdoelpaneel verloopt. Schuif het bovenstuk van het laserdoelpaneel naar boven of naar onderen tot de punt 11 van het laserdoelpaneel op de te meten plaats ligt. Op de positie van de rechter laserlijn op het laserdoelpaneel kunt u het hoogteverschil tussen het referentiepunt en het meet- punt in millimeters aflezen. Als de beide laserlijnen op de vloer in een constante hoek uit elkaar lopen, loopt de vloer af. Tips voor de werkzaamheden Let erop dat de hele breedte van de laserlijnen overlap- pend boven elkaar ligt. De breedte van de laserlijnen verandert met de afstand. Meetgereedschap verplaatsen en vervoeren De handgreep 3 dient om het meetgereedschap gemakkelij- ker te verplaatsen en vervoeren. Klap de handgreep indien nodig omhoog. Laserbril (toebehoren) De laserbril filtert het omgevingslicht uit. Daardoor lijkt het rode licht van de laser voor het oog helderder. Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar biedt geen bescherming tegen de laserstralen. Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het ver- keer. De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleu- ren. Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu Bescherm de accu tegen vocht en water. Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen 0 °C en 50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto liggen. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen geeft aan dat de accu versleten is en moet worden vervangen. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht. Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Verwijder altijd de accu of de batterijen vóór werk- zaamheden aan het meetgereedschap (zoals montage en onderhoud) en voor het vervoeren en opbergen van het meetgereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar. Bewaar en vervoer de oppervlaktelaser alleen in de meegele- verde opbergkoffer. Houd de oppervlaktelaser en de afstandsbediening altijd schoon. Dompel de oppervlaktelaser en de afstandsbediening niet in water of andere vloeistoffen. Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Reinig in het bijzonder de opening van de laser regelmatig en let daarbij op pluizen. Mochten oppervlaktelaser en afstandsbediening ondanks zorgvuldige productie- en testmethoden toch defect raken, moet de reparatie door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd. Open de oppervlaktelaser en de afstandsbediening niet. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van de oppervlaktelaser of de afstandsbediening. Verzend de oppervlaktelaser in het geval van een reparatie in de koffer. Klantenservice en gebruiksadviezen Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Vervoer Op de te gebruiken lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het ver- voer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi- tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak- king en markering in acht worden genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke stoffen worden geraadpleegd. Druk op de toets 16 voor een eenmalige, korte rota- tie tegen de wijzers van de klok in. Voor elke vol- gende afzonderlijke beweging drukt u opnieuw op de toets 16. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 52 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PMDansk | 53 Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16) Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat de- ze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. Afvalverwijdering Oppervlaktelaser, afstandsbediening, accu’s, batte- rijen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecy- cled. Gooi oppervlaktelaser, afstandsbediening, accu’s en batterij- en niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische ap- paraten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 52 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. Dansk Sikkerhedsinstrukser Overfladelaser Samtlige anvisninger skal læses og overhol- des for at kunne arbejde sikkert og uden ri- siko med måleværktøjet. Sørg for, at advar- selsskilte aldrig gøres ukendelige på måleværktøjet. GEM ANVISNINGERNE, OG SØRG FOR AT LEVERE DEM MED, HVIS MÅ- LEVÆRKTØJET GIVES VIDERE TIL ANDRE. Forsigtig – hvis der bruges betjenings- eller justerings- udstyr eller hvis der udføres processer, der afviger fra de her angivne, kan dette føre til alvorlig strålingseks- position. Måleværktøjet leveres med to advarselsskilte (på den grafiske illustration over måleværktøjet har det num- mer 2). Er teksten på advarselsskiltene ikke på dit modersmål, klæbes de medleverede etiketter på dit sprog oven på den eksisterende tekst, før værktøjet tages i brug før- ste gang. Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen. Dette måleværktøj fremstiller laserstråler fra laserklasse 3R iht. IEC60825-1. Et di- rekte blik ind i laserstrålen – også fra stor afstand – kan ødelægge øjet. Hvis du får laserstrålen i øjnene, skal du lukke dem med det samme og straks bevæge hovedet ud af stråleområ- det. Anvend ikke de specielle laserbriller som beskyttelses- briller. Laserbrillerne anvendes til bedre at kunne se laser- strålen, de beskytter dog ikke mod laserstråler. Anvend ikke de specielle laserbriller som solbriller el- ler i trafikken. Laserbrillerne beskytter ikke 100 % mod ultraviolette (UV) stråler og reducerer ens evne til at regi- strere og iagttage farver. Foretag aldrig ændringer af laseranordningen. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 53 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM54 | Dansk 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools Sørg for, at måleværktøjet kun repareres af kvalifice- rede fagfolk og at der kun benyttes originale reserve- dele. Dermed sikres det, at måleværktøjet bliver ved med at være sikkert. Undgå refleksioner fra laserstrålen på glatte overfla- der som f.eks. vinduer eller spejle. Også den reflektere- de laserstråle kan beskadige øjnene. Måleværktøjet må kun betjenes af personer, der er fortrolige med at håndtere laserapparater. Iht. EN 60825-1 skal man bl.a. have kendskab til, hvordan laseren virker biologisk på øjne og hud, og vide, hvordan la- serbeskyttelsen bruges rigtigt for at afværge farer. Brug ikke måleværktøjet i eksplosionsfarlige omgivel- ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. I måleværktøjet kan der opstå gnister, der antænder støv eller dampe. Opstil altid måleværktøjet på en sådan måde, at laser- strålerne forløber langt over eller under øjenhøjden. Således sikres det, at øjnene ikke beskadiges. Marker det område, hvor måleværktøjet bruges, med egnede laser-advarselsskilte. Således undgår du, at udenforstående personer betræder det farlige område. Opbevar ikke måleværktøjet et sted, som ubeføjede personer har adgang til. Personer, der ikke er fortrolig med betjeningen af måleværktøjet, kan skade sig selv eller andre. Følg mulige nationale forskrifter, hvis der bruges et måleværktøj fra laserklasse 3R. En manglende overhol- delse af disse forskrifter kan føre til kvæstelser.
Notice-Facile