GSL 2 Professional - Livella laser BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GSL 2 Professional BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Livella laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GSL 2 Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GSL 2 Professional del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GSL 2 Professional BOSCH
LO STRUMENTO DI MISURA IN CASO DI CESSIONE A TERZI. Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di coman- do o di regolazione di natura diversa da quelli riportati in questa sede oppure qualora si seguano procedure di- verse vi è il pericolo di provocare un’esposizione alle radiazioni particolarmente pericolosa. Lo strumento di misura viene fornito con due targhette di avvertimento (contrassegnate nell'illustrazione del- lo strumento di misura sulla pagina grafica sempre con il numero 2). Se il testo delle targhette di avvertimento non è nella Vostra lingua, prima della prima messa in funzione incollate l'etichette fornite in dotazione nella Vostra lingua sopra alle targhette d'avvertimento. Non dirigere mai il raggio laser verso per- sone oppure animali ed evitare di guar- dare direttamente il raggio laser. Questo strumento di misura genera una radiazione laser della classe laser 3R secondo IEC60825-1. Guardando direttamente nel raggio laser – anche da grande distanza – possono verificarsi danni agli occhi. Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa dal raggio. Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la funzione di proteggere dalla radiazione laser. Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce- zione delle variazioni cromatiche. Non effettuare modifiche al dispositivo laser. Far riparare lo strumento di misura da personale specializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura. Evitare riflessi del raggio laser su superfici lisce come finestre oppure specchi. Anche un raggio laser riflesso può essere pericoloso per gli occhi. Lo strumento di misura può essere utilizzato solo ed esclusivamente da persone sufficientemente istruite sull’uso delle apparecchiature al laser. Secondo la nor- ma EN 60825-1 le persone devono essere istruite anche sull’effetto biologico che il raggio laser ha sull’occhio e sulla pelle e sull’uso corretto della protezione laser per la pre- venzione di pericoli. Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li- quidi, gas oppure polveri infiammabili. Nello strumento di misura possono prodursi scintille che incendiano la pol- vere o i vapori. Posizionare sempre lo strumento di misura in modo che i raggi laser passino lontano sopra o sotto l’altezza occhi. In questo modo è assicurato che non possano veri- ficarsi danni agli occhi. Contrassegnare il settore in cui viene impiegato lo stru- mento di misura con cartelli di avvertenza laser adatti. In questo modo viene evitato che persone estranee possa- no andare nel settore pericoloso. Non conservare lo strumento di misura in luoghi nei quali abbiano accesso persone non autorizzate. Perso- ne che non hanno famigliarità con l’uso dello strumento di misura possono danneggiarsi e danneggiare altre persone. Utilizzando uno strumento di misura con classe laser 3R osservare le possibili norme nazionali. Il mancato rispetto di queste norme può causare lesioni. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 40 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PMItaliano | 41 Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16) Provvedere affinché il settore della radiazione laser sia custodito oppure schermato. La limitazione della radia- zione laser in settori controllati evita danni agli occhi di persone estranee. Rimuovere la batteria ricaricabile oppure le batterie dallo strumento di misura prima di qualsiasi intervento sullo strumento stesso (p. es. montaggio, manutenzio- ne ecc.) nonché durante il suo trasporto e la conserva- zione. In caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto esiste pericolo di lesioni. Non aprire la batteria ricaricabile. Esiste il pericolo di un cortocircuito. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste peri- colo di esplosione. Tenere lontano la batteria ricaricabile non utilizzata da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti oppure altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare un’esclusione dei contatti. Un corto circuito tra i contatti della batteria ricaricabile può causare incendi oppure fuoco. In caso di impiego errato può fuoriuscire liquido dalla batteria ricaricabile. Evitare il contatto con il liquido stesso. In caso di contatto accidentale sciacquare con acqua. Se il liquido dovesse venire a contatto con gli oc- chi richiedere anche l’intervento di un medico. Il liquido della batteria ricaricabile che fuoriesce può causare irrita- zioni della pelle o ustioni. In caso di danneggiamento ed un uso non corretto della batteria ricaricabile possono fuoriuscire vapori. Aera- re con aria fresca ed in caso di disturbi rivolgersi ad un medico. I vapori possono irritare le vie respiratorie. Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente in sta- zioni di ricarica che sono state consigliate dal produtto- re. Per una stazione di ricarica adatta per un determinato tipo di batterie ricaricabili esiste pericolo di incendio se la stessa viene impiegata con batterie ricaricabili differenti. Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- me allo strumento di misura Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico peri- coloso. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di identificazione dello strumento di misura. In caso di im- piego di altre batterie ricaricabili, p. es. imitazioni, batterie ricaricabili rigenerate oppure prodotti di terzi, esiste il pe- ricolo di lesioni e di danni alle cose causate da batterie ri- caricabili che esplodono. Non portare lo strumento di misura ed il pan- nello di puntamento per raggio laser
prossimità di pace-maker. Tramite i magneti dello strumento di misura e del pannello di pun- tamento per raggio laser viene generato un cam- po che può pregiudicare il funzionamento di pace-maker. Tenere lo strumento di misura ed il pannello di punta- mento per raggio laser 10 lontano da supporti magneti- ci di dati e da apparecchi sensibili ai magneti. A causa dell’azione dei magneti dello strumento di misura e del pannello di puntamento per raggio laser possono verificar- si perdite irreversibili di dati. Telecomando (GSL 2 Set) Tutte le istruzioni devono essere lette ed os- servate. CONSERVARE ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI. Fare riparare il telecomando solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In questo modo potrà essere salva- guardata la funzionalità del telecomando. Evitare di impiegare il telecomando in ambienti sogget- ti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas oppure polveri infiammabili. Nel telecomando pos- sono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori. Descrizione del prodotto e caratteristiche Alzare il lato apribile con l’illustrazione del laser per superfici e del telecomando e lasciare aperto questo lato durante la let- tura delle istruzioni d’uso. Uso conforme alle norme Laser per superfici Lo strumento di misura è idoneo per il controllo della planarità di pavimenti. Lo strumento di misura è adatto per l’impiego in ambienti interni. Telecomando (GSL 2 Set) Il telecomando è idoneo per il comando di laser per superfici in ambienti interni. Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione del laser per superfici e del telecomando riportata sulle pagine con la rappresentazione grafica. Laser per superfici 1 Uscita del raggio laser 2 Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser 3 Impugnatura 4 Lente di ricezione per comando a distanza (GSL 2 Set) 5 Indicatore dello stato di carica 6 Bloccaggio del coperchio del vano batterie 7 Coperchio del vano batterie 8 Interruttore di avvio/arresto 9 Manopola della regolazione dell’altezza OBJ_BUCH-1545-007.book Page 41 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM42 | Italiano 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools 10 Pannello di puntamento per raggi laser 11 Estremità a punta per misurazione del pannello di punta- mento per raggio laser 12 Numero di serie laser per superfici 23 Batteria ricaricabile* Telecomando 13 Apertura di uscita per raggio a infrarossi 14 Tasto per rotazione rapida in senso antiorario 15 Tasto per rotazione lenta in senso antiorario 16 Tasto per rotazione graduale in senso antiorario 17 Tasto per rotazione graduale in senso orario 18 Tasto per rotazione lenta in senso orario 19 Tasto per rotazione rapida in senso orario 20 Coperchio vano batterie telecomando 21 Bloccaggio del coperchio vano batterie telecomando 22 Numero di serie Accessori/parti di ricambio 24 Occhiali per la visualizzazione del laser* 25 Valigetta
- L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. Dati tecnici Laser per superfici GSL 2 GSL 2 Set Codice prodotto 3 601 K64 000 3 601 K64 001 3 601 K64 070 3 601 K64 0R0 Base rotante azionata a motore telecomandata
– senza pannello di puntamento per raggio laser – con pannello di puntamento per raggio laser 10 m 20m 10 m 20m Precisione di livellamento ±0,3 mm/m ±0,3 mm/m Campo di autolivellamento tipico ±4° ±4° Tempo di autolivellamento tipico <5s <5s Temperatura di esercizio –10 °C...+50 °C –10 °C ...+50 °C Temperatura di magazzino –20°C...+70 °C –20°C...+70 °C Umidità relativa dell’aria max. 90% 90% Classe laser 3R 3R Tipo di laser 630–670 nm, <5 mW 630–670 nm, <5 mW
Batterie (alcalina al manganese) Batteria ricaricabile (ioni di litio) 4x1,5VLR06 (AA) 10,8 V 4x1,5VLR06 (AA) 10,8 V Durata di funzionamento – Batterie (alcalina al manganese) – Batteria ricaricabile (ioni di litio) (1,3 Ah) – Batteria ricaricabile (ioni di litio) (1,5 Ah) 15 h 15 h 25h 15 h 15 h 25h Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 1,4 kg 1,4 kg Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza) 210 x 195x205 mm 210 x 195x205 mm Tipo di protezione IP 54 (protezione contro la polvere e contro gli spruzzi dell’acqua) IP 54 (protezione contro la polvere e contro gli spruzzi dell’acqua) 1) Il campo operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavorevoli condizioni ambientali (p.es. esposizione diretta ai raggi solari). Per un’inequivocabile identificazione del laser per superfici è necessario il numero di serie 12 riportato sulla targhetta d’identificazione. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 42 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PMItaliano | 43 Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16) Montaggio Alimentazione elettrica del laser per superfici Lo strumento di misura può essere fatto funzionare o con batterie comunemente in commercio oppure con una batteria ricaricabile agli ioni di litio Bosch. Funzionamento con batterie (vedi figura B) Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia l’impiego dei batterie alcaline al manganese. Per l’inserimento e la rimozione delle batterie la regolazione dell’altezza dello strumento di misura deve essere portata nel- la posizione più bassa. Per effettuare questa operazione ruo- tate in senso antiorario la manopola 9 della regolazione dell’altezza fino all’arresto. Per aprire il coperchio del vano batterie 7 premere sul bloc- caggio 6 e sollevare il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie, facendo attenzione alla corretta polarizzazione, con- formemente all’illustrazione riportata sul lato interno del coperchio del vano batterie. Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie. Utilizzare esclusivamente batterie che siano di uno stesso produttore e che abbiano la stessa capacità. In caso di non utilizzo per periodi di tempo molto lun- ghi, estrarre le batterie dallo strumento di misura. In caso di periodi di deposito molto lunghi, le batterie posso- no subire corrosioni oppure e si possono scaricare. Funzionamento con batteria ricaricabile (vedi figura C) Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio originali Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di identificazione dello strumento di mi- sura. L’impiego di batterie ricaricabili diverse da quelle consigliate potrà comportare il pericolo di lesioni e d’in- cendio. Nota bene: L’uso di batterie ricaricabili non adatte allo stru- mento di misura può causare funzionamenti difettosi oppure il danneggiamento dello strumento di misura stesso. Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabi- le, prima del primo impiego ricaricare completamente la bat- teria ricaricabile nella stazione di ricarica. Utilizzare esclusivamente le stazioni di ricarica elenca- te nella pagina degli accessori. Solo queste stazioni di ricarica sono adatte alla batteria ricaricabile agli ioni di litio utilizzabile nel Vostro strumento di misura. La batteria ricaricabile agli ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricarica- bile. La batteria ricaricabile è dotata di un controllo della tempera- tura NTC che consente una ricarica esclusivamente nel campo di temperatura tra 0 °C e 45 °C. In questo modo viene ottenu- ta un’elevata durata della batteria ricaricabile. Per l’inserimento e la rimozione della batteria ricaricabile 23 la regolazione dell’altezza dello strumento di misura deve es- sere portata nella posizione più bassa. Per effettuare questa operazione ruotate in senso antiorario la manopola 9 della re- golazione dell’altezza fino all’arresto. Per l’inserimento della batteria ricaricabile 23 premere sul bloccaggio 6 e sollevare il coperchio del vano batterie 7. Spin- gere fino all’arresto nel vano batterie la batteria ricaricabile carica e chiudere il coperchio del vano batterie. Funzionamento con 1,5 batteria ricaricabile Ah: Per poter chiudere il coperchio del vano batterie 7 è necessario rimuo- vere il materiale antiurto sul lato interno del coperchio del vano batterie. Per la rimozione della batteria ricaricabile 23 premere sul bloccaggio 6 e sollevare il coperchio del vano batterie 7. Togliere la batteria ricaricabile dal vano batterie. Indicatore dello stato di carica I tre LED verdi dell’indicatore dello stato di carica della batte- ria 5 indicano lo stato di carica delle batterie o della batteria ricaricabile 23. Alimentazione di corrente telecomando (GSL 2 Set) Per il funzionamento del telecomando si consiglia l’impiego di batterie alcaline al manganese. Per aprire il coperchio del vano batterie 20 premere sul bloc- caggio 21 e rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie, facendo attenzione alla corretta polarizzazione, conformemente all’illustrazione riportata sul lato interno del coperchio del vano batterie. Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie. Utilizzare esclusivamente batterie che siano di uno stesso produttore e che abbiano la stessa capacità. In caso di non utilizzo per lunghi periodi, estrarre le bat- terie dal telecomando. In caso di lunghi periodi di deposi- to, le batterie possono subire corrosioni e scaricarsi. Telecomando RC 2 Codice prodotto 3 601 K69 C00 Campo operativo 20m Temperatura di esercizio –10 °C...+50 °C Temperatura di magazzino –20°C...+70 °C Batterie 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 0,05 kg
2) Il campo operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavorevoli
condizioni ambientali (p.es. esposizione diretta ai raggi solari). Per un’inequivocabile identificazione del Vostro telecomando è neces- sario il numero di serie 22 riportato sulla targhetta d’identificazione. LED Autonomia Luce continua 3 x verde 2/3 Luce continua 2 x verde 1/3 Luce continua 1 x verde <1/3 Luce lampeggiante 1 x verde Riserva OBJ_BUCH-1545-007.book Page 43 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM44 | Italiano 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools Uso Messa in funzione del laser per superfici Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall’esposizione diretta ai raggi solari. Non esporre mai lo strumento di misura a temperature oppure a sbalzi di temperatura estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbalzi di temperatura lasciare adattare alla temperatura ambientale lo strumento di misura prima di metterlo in funzione. Temperature oppure sbalzi di temperatura estre- mi possono pregiudicare la precisione dello strumento di misura. Evitare urti violenti oppure cadute dello strumento di misura. Nel caso in cui lo strumento di misura abbia subito forti influssi esterni, è necessario far controllare la preci- sione di livellamento dello strumento di misura presso un Centro di Assistenza Clienti autorizzato Bosch. Durante il trasporto spegnere lo strumento di misura. Spegnendo lo strumento, viene bloccata l’unità oscillante che altrimenti potrebbe venire danneggiata in caso di mo- vimenti violenti. Installazione dello strumento di misura Posizionare lo strumento di misura sul terreno da controllare su una base stabile. La precisione di livellamento può essere influenzata dalla tem- peratura ambientale. In modo particolare differenze di tem- peratura che si muovono dal terreno verso l’alto possono de- viare il raggio laser. Poiché la stratificazione della temperatura in prossimità del terreno è al massimo, lo stru- mento di misura dovrebbe essere posizionato sempre al cen- tro del terreno da controllare. Accensione/spegnimento Per accendere lo strumento di misura spingere l’interruttore di avvio/arresto 8 in posizione «On». Subito dopo l’accensio- ne, lo strumento di misura emette raggi laser dalle uscite 1. Non dirigere mai il raggio laser verso persone o animali (in modo particolare mai all’altezza dei loro occhi) e non guardare mai verso il raggio laser (neanche da grande distanza). Per spegnere lo strumento di misura spingere l’interruttore di avvio/arresto 8 in posizione «Off». Spegnendo lo strumento l’unità oscillante viene bloccata. Se lo strumento di misura non viene mosso oppure non viene comandato tramite il telecomando per ca. 30 min, lo stesso si spegne automaticamente per proteggere le batterie o la bat- teria ricaricabile. Dopo il disinserimento automatico spegnere lo strumento di misura all’interruttore di avvio/arresto 8 e, in caso di necessi- tà, riaccenderlo. GSL 2 Set: Dopo il disinserimento automatico è possibile ri- accendere lo strumento di misura premendo un tasto qualsia- si sul telecomando. Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia quando è acceso ed avere cura di spegnere lo strumen- to di misura subito dopo l’utilizzo. Vi è il pericolo che altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser. Superando la temperatura massima d’esercizio ammessa, pa- ri a 50 °C lo spegnimento automatico interviene a protezione del diodo al laser. Dopo la fase di raffreddamento lo strumen- to di misura è di nuovo pronto per l’esercizio e può essere nuo- vamente acceso. Funzionamento con batteria ricaricabile: La batteria ricari- cabile agli ioni di litio è protetta dalla «Electronic Cell Protec- tion (ECP)» contro lo scaricamento totale. In caso di batteria scarica, lo strumento di misura viene spento tramite un inter- ruttore automatico. Se lo strumento di misura si disinserisce automaticamente a causa della batteria scarica, spegnere poi lo strumento di mi- sura stesso con l’interruttore di avvio/arresto 8. Ricaricare la batteria ricaricabile prima di riaccendere lo strumento di mi- sura. In caso contrario la batteria ricaricabile potrebbe venire danneggiata.
secuzione dell’operazione di livellamento dello strumento di misura Il sistema di autolivellamento livella automaticamente differen- ze all’interno del campo di autolivellamento di ±
°. Il livella- mento è concluso non appena i raggi laser non si muovono più. Qualora non fosse possibile l’operazione automatica di livella- mento, p. es. poiché la superficie di appoggio dello strumento di misura differisce di oltre 4° rispetto alla linea orizzontale, i raggi laser lampeggiano. Posizionare lo strumento di misura orizzontalmente ed atten- dere l’autolivellamento. Non appena lo strumento di misura si trova all’interno del campo di autolivellamento di ±4° i raggi laser sono illuminati permanentemente. In caso di urti oppure cambiamenti di posizione durante il funzionamento, lo strumento di misura viene nuovamente livellato automaticamente, in caso di modifiche di posizione maggiori è possibile tuttavia ad un’altra altezza. Per evitare errori di altezza, dopo un nuovo livellamento controllare la copertura di entrambe le linee laser al punto di riferimento (vedi «Allineamento in altezza dello strumento di misura», pagina 44). Allineamento in altezza dello strumento di misura Lo strumento di misura genera due linee laser che sono visibili sul terreno a partire da una distanza di ca. 50 cm davanti allo strumento di misura. Le linee devono coincidere con questo punto di riferimento in cui le stesse sono visibili per la prima volta sul terreno. Per effettuare questa operazione ruotare la manopola 9 della regolazione dell’altezza in senso orario o an- tiorario fino a quando entrambe le linee laser si sovrappongo- no nel punto di riferimento ed è visibile solamente ancora una linea. Se ruotando la regolazione dell’altezza non è possibile far coincidere le due linee laser, lo strumento di misura è posizio- nato chiaramente più alto o più basso del terreno. Posizionare lo strumento di misura in un altro punto del terreno con mino- re differenza di altezza e far coincidere le linee laser in questo punto. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 44 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PMItaliano | 45 Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16) Messa in funzione del telecomando (GSL 2 Set) Proteggere il telecomando dall’umidità e dalla radia- zione solare diretta. Non esporre mai il telecomando a temperature oppure a sbalzi di temperatura estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbalzi di tempe- ratura lasciare adattare alla temperatura ambientale il tele- comando prima di metterlo in funzione. Fino a quando è inserita una batteria con tensione sufficiente, il telecomando è pronto per il funzionamento. I segnali del telecomando dovrebbero raggiungere la lente di ricezione 4 in direzione diretta dal davanti ed obliqua sopra. Se il telecomando non può essere puntato direttamente sulla lente di ricezione, si riduce il campo operativo. Tramite rifles- sioni del segnale (p. es. su pareti) può essere migliorato ulte- riormente il raggio d’azione anche in caso di segnale indiretto. L’accensione dello strumento di misura con il telecomando è possibile solo, dopo lo spegnimento automatico dello stru- mento di misura stesso, se l’’interruttore di avvio/arresto 8 è ancora in posizione «On». Lo spegnimento con il telecoman- do non è possibile. Operazione di misura Rotazione manuale (GSL 2) Ruotare la parte superiore dello strumento di misura verso il punto che si desidera controllare. Dopo la rotazione attende- re fino a quando lo strumento di misura ha terminato l’opera- zione di livellamento e le linee laser non si muovono più. Solo allora controllare se le linee laser scorrono coincidendo. Rotazione automatica (GSL 2 Set) Ruotare la parte superiore dello strumento di misura con l’ausilio del telecomando per controllare la superficie. Una rotazione manuale non è possibile. Possono essere selezionati i seguenti tipi di rotazione: Analisi dei risultati di misurazione (vedi figure D – G) Tramite entrambe le linee laser viene indicato se la superficie si trova alla stessa altezza del punto di riferimento (vedi «Alli- neamento in altezza dello strumento di misura», pagina 44): – Tutti i punti sui quali entrambe le linee laser coincidono una sopra all’altra si trovano alla stessa altezza del punto di riferimento. – Se sono visibili due linee una vicino all’altra oppure se le linee laser sono interrotte, allora l’altezza del terreno diffe- risce in questo punto rispetto al punto di riferimento. Per misurare la differenza del terreno, posizionare il pannello di puntamento per raggio laser 10 sul punto da controllare. Ruotare il pannello di puntamento per raggio laser in modo tale che la linea laser sinistra scorra esattamente sulla linea di riferimento sinistra del pannello di puntamento per raggio laser. Spostare la parte superiore del pannello di puntamento per raggio laser verso l’alto oppure verso il basso fino a quan- do l’estremità a punta 11 del pannello di puntamento per rag- gio laser appoggia sul punto da misurare. Alla posizione della linea laser destra sul pannello di puntamento per raggio laser è possibile rilevare la differenza di altezza tra il punto di riferi- mento ed il punto di misura in millimetri. Se entrambe le linee laser scorrono sul terreno separate l’una dall’altra con un angolo costante, allora il terreno è inclinato. Indicazioni operative Prestare attenzione affinché l’intera larghezza delle linee laser coincida una sopra l’altra. La larghezza delle linee laser cambia con la distanza. Trasporto dello strumento di misura L’impugnatura 3 consente un facile trasporto dello strumento di misura. In caso di necessità sollevare l’impugnatura verso l’alto. Occhiali visori per raggio laser (accessori) Gli occhiali visori per raggio laser filtrano la luce ambientale. In questo modo la luce rossa del laser risulta più visibile. Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la funzione di proteggere dalla radiazione laser. Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce- zione delle variazioni cromatiche. Indicazioni per l’uso ottimale della batteria ricaricabile Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria ricaricabile esclusivamente nel campo di temperatura da 0 °C fino a 50 °C. Non lasciare la batteria ricaricabile p. es. in estate nell’automobile. Un tempo di funzionamento notevolmente ridotto dopo la ri- carica indica che la batteria ricaricabile è consumata e deve essere sostituita. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Premere il tasto 19 per avviare una rapida rotazione continua in senso orario. Premendo nuovamente il tasto 19 la rotazione termina. Premere il tasto 14 per avviare una rapida rotazione continua in senso antiorario. Premendo nuovamen- te il tasto 14 la rotazione termina. Premere il tasto 18 per avviare una lenta rotazione continua in senso orario. Premendo nuovamente il tasto 18 la rotazione termina. Premere il tasto 15 per avviare una lenta rotazione continua in senso antiorario. Premendo nuovamen- te il tasto 15 la rotazione termina. Premere il tasto 17 per una singola rotazione breve in senso orario. Per ogni ulteriore movimento singo- lo premere di nuovo il tasto 17. Premere il tasto 16 per una singola rotazione breve in senso antiorario. Per ogni ulteriore movimento singolo premere di nuovo il tasto 16. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 45 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM46 | Italiano 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Rimuovere la batteria ricaricabile oppure le batterie dallo strumento di misura prima di qualsiasi intervento sullo strumento stesso (p. es. montaggio, manutenzio- ne ecc.) nonché durante il suo trasporto e la conserva- zione. In caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto esiste pericolo di lesioni. Immagazzinare e trasportare il laser per superfici esclusiva- mente nella valigetta fornita in dotazione. Tenere sempre pulito il laser per superfici ed il telecomando. Non immergere il laser per superfici ed il telecomando in ac- qua o in altri liquidi. Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e morbi- do. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi. Pulire regolarmente specialmente le superfici dell’uscita del raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di peluria. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo il laser per superfici o il telecomando dovessero gua- starsi, la riparazione va fatta effettuare da un Centro di Assi- stenza Clienti autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli il laser per superfici ed il telecomando. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die- ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del laser per superfici e del telecomando. In caso di riparazione inviare il laser per superfici nella valigetta
Assistenza clienti e consulenza impieghi Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio utilizzabili sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica- ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo op- pure spedizioniere) devono essere osservati particolari re- quisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa. Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo- va nell’imballo. Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na- zionali. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente il laser per superfici, il telecomando, le batterie ricari- cabili/batterie, gli accessori e gli imballaggi scartati. Non gettare laser per superfici, telecomando e batterie ricari- cabili/batterie tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE gli apparecchi elettrici diven- tati inservibili e, in base alla direttiva euro- pea 2006/66/CE, le batterie ricaricabi- li/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazio- ni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 46. Con ogni riserva di modifiche tecniche. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 46 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PMNederlands | 47 Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16) Nederlands Veiligheidsvoorschriften Oppervlaktelaser Alle instructies moeten gelezen en in acht genomen worden om met zonder gevaar en veilig met het meetgereedschap te werken. Maak waarschuwingsstickers op het meet- gereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR
Notice-Facile