BOSCH

GSL 2 Professional - Лазерный уровень BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно GSL 2 Professional BOSCH в формате PDF.

📄 208 страниц PDF ⬇️ Русский RU 💬 Вопрос ИИ 🖨️ Печать
Notice BOSCH GSL 2 Professional - page 116
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : GSL 2 Professional

Категория : Лазерный уровень

Скачайте инструкцию для вашего Лазерный уровень в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GSL 2 Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GSL 2 Professional бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GSL 2 Professional BOSCH

В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице облож- ки Руководства или на корпусе изделия. Контактная информация относительно импортера содер- жится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго- товления без предварительной проверки (дату изготовле- ния см. на этикетке). Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя – не использовать при появлении дыма непосредствен- но из корпуса изделия –не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде) –не включать при попадании воды в корпус Критерии предельных состояний – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо- го использования.

– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада

– если инструмент поставляется в мягкой сумке или пла- стиковом кейсе рекомендуется хранить инструмент в этой защитной упаковке – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1) Транспортировка –категорически не допускается падение и любые механи- ческие воздействия на упаковку при транспортировке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима

–подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) OBJ_BUCH-1545-007.book Page 115 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM116 | Русский 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools Указания по безопасности Поверхностный лазер Для обеспечения безопасной и надежной работы с измерительным инструментом должны быть прочитаны и соблюдаться все инструкции. Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупредительные та- блички на измерительном инструменте. ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И ПЕРЕДАВАЙТЕ ИХ ВМЕСТЕ С ПЕРЕДА- ЧЕЙ ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА. Внимание – использование других не упомянутых здесь элементов управления и регулирования или других методов эксплуатации может подвергнуть Вас опасному для здоровья излучению. Измерительный инструмент поставляется с двумя предупредительными табличками (на странице с изображением измерительного инструмента они показаны под номером 2). Если текст предупредительных табличек не на язы- ке Вашей страны, заклейте его перед первой эк- сплуатацией прилагаемыми наклейками на языке Вашей страны. Не направляйте луч лазера на людей или животных и сами не смотрите на луч лазера. Этот измерительный инстру- мент создает лазерное излучение класса 3R в соответствии с нормой IEC60825-1. Прямой взгляд на лазерный луч

большого расстояния – может повре- дить зрение. В случае попадания лазерного луча в глаз глаза нужно намеренно закрыть и немедленно отвернуть- ся от луча. Не применяйте лазерные очки в качестве защитных очков. Лазерные очки служат для лучшего распознава- ния лазерного луча, однако они не защищают от лазер- ного излучения. Не применяйте лазерные очки в качестве солнеч- ных очков или в уличном движении. Лазерные очки не дают полной защиты от ультрафиолетового излуче- ния и ухудшают восприятие красок. Не меняйте ничего в лазерном устройстве. Ремонт Вашего измерительного инструмента пору- чайте только квалифицированному персоналу, ис- пользуя только оригинальные запасные части. Этим обеспечивается безопасность измерительного ин-

Избегайте отражения лазерного луча от гладких по- верхностей, как то, от окон или зеркал. Отраженный лазерный луч также может повредить зрение. Этот измерительный прибор следует давать только сотрудникам, которые знакомы с обращением ла- зерными приборами. В соответствии с EN 60825-1 следует, в частности, знать о биологическом воз- действии лазера на глаза и на кожу, а также о правиль- ном использовании средств защиты лазеров для предотвращения их повреждений. Не работайте с измерительным инструментом во взрывоопасной среде, поблизости от горючих жид- костей, газов и пыли. В измерительном инструменте могут образоваться искры, от которых может вос- пламениться пыль или пары. Устанавливайте измерительный инструмент всегда так, чтобы лазерные лучи проходили на расстоянии над уровнем высоты глаз или под уровнем высоты глаз. Так Вы можете избежать повреждения глаз. Обозначьте зону использования измерительного инструмента с помощью соответствующих преду- предительных табличек со ссылкой на лазерное из- лучение. Так Вы можете предотвратить проникнове- ние посторонних лиц в опасную зону.

Не храните измерительный инструмент в местах, к ко- торым имеют доступ посторонние лица. Лица, которые не умеют правильно обращаться с измерительным ин- струментом, могут навредить себе и другим лицам. При использовании измерительного инструмента с лазерным излучением класса 3R соблюдайте наци- ональные предписания. Несоблюдение этих предпи- саний может привести к травмам. Позаботьтесь о том, чтобы зона лазерного излуче- ния находилась под присмотром или была огражде- на. Ограничение лазерных лучей контролируемыми зонами предотвращает повреждение глаз у посторон-

Извлекайте аккумулятор или батарейки перед вы- полнением любых манипуляций с измерительным инструментом (напр., монтажом, техническим об- служиванием и т.п.), а также при транспортировке и хранении измерительного инструмента. При непред- намеренном приведении в действие выключателя воз- никает опасность травм. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 116 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PMРусский | 117 Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16) Не вскрывайте аккумулятор. Существует опасность короткого замыкания. Защищайте аккумулятор от высоких темпе- ратур, напр., от длительного нагревания на солнце, огня, воды и влаги. Существует опа- сность взрыва. Держите неиспользуемый аккумулятор вдали от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других мелких металлических предметов, которые могут вызвать перемыкание контактов. Ко- роткое замыкание между контактами аккумуляторной батареи может приводить к ожогам или пожару. При неправильной эксплуатации может произойти выделение аккумуляторной жидкости из аккумуля- тора. Избегайте контакта с ней. При случайном со- прикосновении промойте водой место контакта. При попадании аккумуляторной жидкости в глаза обратитесь к врачу за медицинской помощью. Вы- лившаяся аккумуляторная жидкость способна вызвать кожные раздражения или ожоги.

При повреждении и неправильном использовании ак- кумулятора могут выделяться пары. Обеспечьте при- ток свежего воздуха и обратитесь к врачу при нали- чии жалоб на состояние здоровья. Вдыхание паров мо- жет привести к раздражению дыхательных путей. Заряжайте аккумулятор только с помощью заряд- ных устройств, рекомендованных изготовителем. Зарядка в зарядном устройстве, рассчитанном на определенный вид аккумуляторов, других аккумулято- ров чревата опасностью взрыва. Используйте аккумулятор только в комбинации с Вашим измерительным инструментом Bosch. Толь- ко так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку аккумулятора. Используйте только оригинальные аккумуляторы Bosch с напряжением, указанным на заводской та- бличке измерительного инструмента. Использова- ние других аккумуляторных батарей, напр., подделок, восстановленных аккумуляторных батарей или аккуму- ляторных батарей других производителей, чревато опасностью травм и материального ущерба в результа-

Не устанавливайте измерительный инстру- мент и визирную марку

вблизи кардио- стимуляторов. Магниты измерительного инструмента и визирной марки создают маг- нитное поле, которое может оказывать влия- ние на работу кардиостимулятора. Держите измерительный инструмент и визирную марку 10 вдали от магнитных носителей данных и от приборов, чувствительных к магнитному полю. Дей- ствие магнитов измерительного инструмента и визир- ной марки может приводить к невосполнимой потере

Пульт дистанционного управления (GSL 2 Set) Прочитайте и выполняйте все указания. СОХРАНИТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ. Ремонт Вашего пульта дистанционного управления должен проводиться только квалифицированными специалистами и только с использованием ориги- нальных запчастей. Только так можно гарантировать сохранение функциональности пульта дистанционного управления. Не работайте с пультом дистанционного управления во взрывоопасной среде, поблизости от горючих жидкостей, газов и пыли. В измерительном инстру- менте могут образоваться искры, от которых может воспламениться пыль или пары. Описание продукта и услуг Пожалуйста, откройте раскладные страницы с изображе- нием поверхностного лазера и пульта дистанционного управления и оставляйте эти страницы открытыми, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации. Применение по назначению Поверхностный лазер Измерительный инструмент предназначен для проверки ровности поверхности пола. Измерительный инструмент предназначен для использо- вания внутри помещений. Пульт дистанционного управления (GSL 2 Set) Пульт дистанционного управления предназначен для управ- ления поверхностными лазерами внутри помещений. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 117 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM118 | Русский 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools Изображенные составные части Нумерация изображенных компонентов выполнена по рисункам на страницах с изображением поверхностного лазера и пульта дистанционного управления. Поверхностный лазер 1 Отверстие для выхода лазерного луча 2 Предупредительная табличка лазерного излучения 3 Рукоятка 4 Приемная линза для дистанционного управления (GSL 2 Set) 5 Индикатор заряженности 6 Фиксатор крышки батарейного отсека 7 Крышка батарейного отсека 8 Выключатель 9 Поворотная кнопка для регулирования высоты 10 Визирная марка 11 Измерительный наконечник визирной марки 12 Серийный номер поверхностного лазера 23 Аккумуляторная батарея* Пульт дистанционного управления 13 Отверстие выхода инфракрасного луча 14 Кнопка быстрого вращения против часовой стрелки 15 Кнопка медленного вращения против часовой

16 Кнопка пошагового вращения против часовой

17 Кнопка пошагового вращения по часовой стрелке 18 Кнопка медленного вращения по часовой стрелке 19 Кнопка быстрого вращения по часовой стрелке 20 К рышка батарейного отсека пульта дистанционного

21 Фиксатор крышки батарейного отсека пульта дистанционного управления 22 Серийный номер Принадлежности/запчасти 24 Очки для работы с лазерным инструментом* 25 Футляр

  • Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Технические данные Поверхностный лазер GSL 2 GSL 2 Set

3 601 K64 000 3 601 K64 001 3 601 K64 070 3 601 K64 0R0 Поворотная база с дистанционным управлением и приводом от двигателя

– без визирной марки – с визирной маркой 10 м 20м 10 м 20м Точность нивелирования ±0,3 мм/м ±0,3 мм/м Типичный диапазон автоматического нивелирования ±4° ±4° Типичное время нивелирования <5с <5с Рабочая температура –10 °C...+50 °C –10 °C ...+50 °C Температура хранения –20°C...+70 °C –20°C...+70 °C Относительная влажность воздуха не более 90% 90% Класс лазера 3R 3R

630–670 нм, <5 мВт 630–670 нм, <5 мВт

Батареи (щелочные) Аккумуляторная батарея (литиево-ионная) 4x1,5ВLR06 (AA) 10,8 В 4x1,5ВLR06 (AA) 10,8 В Рабочий ресурс – Батареи (щелочные) – Аккумуляторная батарея (литиево-ионная) (1,3 А-ч)

Аккумуляторная батарея (литиево-ионная) (1,5 А-ч) 15 ч 15 ч 25 ч 15 ч 15 ч 25 ч Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 1,4 кг 1,4 кг Размеры (длина x ширина x высота) 210 x 195x205 мм 210 x 195x205 мм Степень защиты IP 54 (защита от пыли и брызг

IP 54 (защита от пыли и брызг

1) Рабочий диапазон может уменьшаться в результате неблагоприятных окружающих условий (например, прямые солнечные лучи).

Серийный номер 12, указанный на заводской табличке, служит однозначной идентификации Вашего поверхностного лазера. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 118 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PMРусский | 119 Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)

Питание поверхностного лазера Измерительный инструмент может работать от обычных батареек или от литиево-ионной аккумуляторной батареи Bosch. Эксплуатация от батареек (см. рис. В) В измерительном инструменте рекомендуется использо- вать щелочно-марганцевые батарейки. Чтобы вставить или вытащить батарейки, необходимо установить приспособление для регулирования высоты измерительного инструмента в самое нижнее положение. Для этого поверните кнопку 9 для регулирования высоты до упора против часовой стрелки. Чтобы открыть крышку батарейного отсека 7, нажмите на фиксатор 6 и поднимите крышку. Вставьте батарейки. Следите за правильной полярностью в соответствии с изо- бражением на внутренней стороне крышки секции для ба-

Всегда заменяйте все батарейки одновременно. Приме- няйте только батарейки одного изготовителя и с одинако- вой емкостью. Если Вы не пользуетесь продолжительное время измерительным инструментом, то батарейки долж- ны быть вынуты из инструмента. При про- должительном хранении батарейки могут окислиться и разрядиться. Эксплуатация от аккумуляторной батареи (см. рис. С) Используйте только оригинальные литиево-ионные аккумуляторные батареи производства Bosch с на- пряжением, указанным на заводской табличке Ва- шего измерительного инструмента. Использование других аккумуляторных батарей может привести к травмам и опасности пожара. Указание: Использование аккумуляторной батареи, кото- рая не подходит к Вашему измерительному инструменту, может привести к сбоям в работе или повреждению изме- рительного инструмента. Указание: Аккумуляторная батарея поставляется частич- но заряженной. Для достижения полной емкости аккуму- ляторной батареи полностью зарядите аккумуляторную батарею в зарядном устройстве перед первым использо- ванием измерительного инструмента. Используйте только зарядные устройства, указан- ные на странице с принадлежностями. Только на эти зарядные устройства рассчитана литиево-ионная акку- муляторная батарея, которая может использоваться в Вашем измерительном инструменте. Литиево-ионную аккумуляторную батарею можно заря- жать когда угодно, это не сокращает ее эксплуатационный ресурс. Прерывание процесса зарядки не повреждает ак- кумуляторную батарею. Аккумуляторная батарея оснащена датчиком с отрица- тельным температурным коэффициентом для контроля за температурой, допускающим зарядку только в темпера- турном диапазоне от 0 °C до 45 °C. Это повышает срок службы аккумуляторной батареи. Чтобы вставить или вытащить аккумуляторную батарею 23, необходимо установить приспособление для регулирова- ния высоты измерительного инструмента в самое нижнее положение. Для этого поверните кнопку 9 для регулиро- вания высоты до упора против часовой стрелки. Чтобы вставить аккумуляторную батарею

и откиньте крышку батарейного отсека

Вставьте заряженную аккумуляторную батарею до упора в батарейный отсек и закройте крышку батарейного отсека. Эксплуатация от аккумуляторной батареи с емкостью 1,5 А·час: Чтобы закрыть крышку батарейного отсека 7, необходимо удалить мягкую прокладку из пенопласта с внутренней стороны крышки батарейного отсека. Чтобы вытащить аккумуляторную батарею 23, нажмите на фиксатор 6 и откиньте крышку батарейного отсека 7. Вы- тащите аккумуляторную батарею из батарейного отсека. Индикатор заряженности Три зеленых светодиода индикатора заряженности акку- муляторной батареи 5 отображают состояние заряженно- сти батареек или аккумуляторной батареи 23. Пульт дистанционного упра

3 601 K69 C00 Рабочий диапазон 20м Рабочая температура –10 °C...+50 °C Температура хранения –20°C...+70 °C

3x1,5ВLR03(AAA) Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 0,05 кг

Рабочий диапазон может уменьшаться в результате неблагоприят- ных окружающих условий (например, прямые солнечные лучи). Серийный номер 22 на заводской табличке позволяет однозначно идентифицировать Ваш пульт дистанционного управления. СИД Емкость Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов 2/3 Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов 1/3 Непрерывный свет 1 зеленого светодиода <1/3 Мигание 1 зеленого светодиода Резерв OBJ_BUCH-1545-007.book Page 119 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM120 | Русский 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools Электропитание пульта дистанционного управления (GSL 2 Set) Для работы пульта дистанционного управления рекомен- дуется использовать щелочно-марганцевые (алкалино- вые) батарейки. Чтобы открыть крышку батарейного отсека 20, нажмите на фиксатор 21 и снимите крышку батарейного отсека. Вставьте батарейки. Следите за правильной полярностью в соответствии с изображением на внутренней стороне крышки батарейного отсека. Всегда заменяйте все батарейки одновременно. Приме- няйте только батарейки одного изготовителя и с одинако- вой емкостью. Если Вы длительное время не будете пользоваться пультом дистанционного управления, выньте из не- го батарейки. При длительном хранении возможна коррозия и саморазрядка батареек. Работа с инструментом Ввод в эксплуатацию поверхностного лазера Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лучей. Не подвергайте измерительный инструмент воздей- ствию экстремальных температур и температурных перепадов. В частности, не оставляйте его на длитель- ное время в машине. При больших перепадах темпера- туры сначала дайте измерительному инструменту ста- билизировать свою температуру, прежде чем начинать работать с ним. Экстремальные температуры и тем- пературные перепады могут отрицательно влиять на точность измерительного инструмента. Избегайте сильных толчков и падений измеритель- ного инструмента. После сильных внешних воздейст- вий необходимо проверить точность нивелирования измерительного инструмента в авторизованной серви- сной мастерской Bosch. При транспортировке выключайте измерительный инструмент. При выключении блокируется маятнико- вый механизм, который иначе при резких движениях может быть поврежден. Установка измерительного инструмента Установите измерительный инструмент на прочное осно- вание на проверяемом участке земли. На точность нивелирования может оказывать влияние температура окружающей среды. В особенности темпера- турные перепады, имеющие место по мере удаления от почвы, могут стать причиной отклонения лазерного луча. Поскольку самые большие температурные перепады на- блюдаются вблизи от почвы, измерительный инструмент необходимо всегда устанавливать по центру проверяемо- го участка земли. Включение/выключение Чтобы включить измерительный инструмент, передвинь- те выключатель 8 в положение «On». Сразу после включе- ния измерительный инструмент излучает лазерные лучи из отверстий для выхода лазерных лучей 1. Не направляйте лазерный луч на людей и животных (в особенности на уровне глаз) и не смотрите на ла- зерный луч (включая и с большого расстояния). Для выключения измерительного инструмента пере- двиньте выключатель 8 в положение «Off». При выключе- нии маятниковый механизм блокируется. Если на протяжении ок. 30 мин. Вы не будете перемещать измерительный инструмент или не будете управлять им с пульта дистанционного управления, он автоматически отключается с целью экономии батареек или аккумулятор- ной батареи. После автоматического отключения выключите измери- тельный инструмент с помощью выключателя 8 и при не- обходимости снова включите его. GSL 2 Set: После автоматического отключения измери- тельный инструмент можно включить нажатием любой кнопки на пульте дистанционного управления. Не оставляйте без присмотра включенный измери- тельный инструмент и выключайте его после ис- пользования. Другие лица могут быть ослеплены лазерным лучом. При превышении предельно допустимой рабочей темпе- ратуры в 50 °C происходит выключения для защиты ла- зерного диода. После охлаждения измерительный инстру- мент опять готов к работе и может быть снова включен. Эксплуатация от аккумуляторной батареи: Литиево- ионная аккумуляторная батарея защищена от глубокой разрядки системой «Electronic Cell Protection (ECP)». При разряженной аккумуляторной батарее измерительный инструмент выключается благодаря схеме защиты. Если измерительный инструмент автоматически отклю- чился из-за разряженности аккумуляторной батареи, вы- ключите измерительный инструмент с помощью выключа- теля 8. Прежде чем снова включать измерительный ин- струмент, зарядите аккумуляторную батарею. Иначе воз- можно повреждение аккумуляторной батареи. Автоматическое нивелирование измерительного инструмента Функция автоматического нивелирования выравнивает неровности в рамках диапазона автоматического нивели- рования в ±4°. Нивелирование завершено, как только ла- зерные линии остановились. Если автоматическое нивелирование невозможно, напр., если основание, на котором установлен измерительный инструмент, отличается от горизонтали более чем на 4°, мигают лазерные линии.

становите измерительный инструмент горизонтально и подождите, пока инструмент не произведет автоматиче- ское нивелирование. Как только измерительный инстру- мент вернется в диапазон автоматического нивелирова- ния ±4°, лазерные лучи будут светиться непрерывно. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 120 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PMРусский | 121 Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16) При сотрясениях или изменениях положения во время ра- боты измерительный инструмент снова автоматически са- монивелируется, при значительных изменениях положе- ния нивелирование возможно на другой высоте. Чтобы избежать ошибок в высоте, проверьте по реперной точке после повторного нивелирования, совпадают ли оба ла- зерных луча (см. «Выравнивание измерительного инстру- мента по высоте», стр. 121). Выравнивание измерительного инструмента по высоте Измерительный инструмент создает два лазерных луча, которые можно увидеть на поверхности почвы на рассто- янии ок. 50 см от измерительного инструмента. Лучи не- обходимо свести в той реперной точке, в которой их мож- но впервые увидеть на поверхности земли. Для этого по- верните кнопку 9 для регулирования высоты по часовой стрелке или против часовой стрелки, чтобы оба лазерных луча сошлись в реперной точке и было видна только одна

Если оба лазерных луча нельзя свести друг с другом пово- ротом кнопки для регулирования высоты, это значит, что измерительный инструмент стоит значительно выше или ниже, чем поверхность земли. Установите измерительный инструмент в другом месте на участке земли с меньшей разницей в высоте и сведите лазерные лучи друг с другом в этой точке. Запуск пульта дистанционного управления в эксплуатацию (GSL 2 Set) Защищайте пульт дистанционного управления от воздействия влаги и прямых солнечных лучей. Не подвергайте пульт дистанционного управления воздействию экстремальных температур и темпе- ратурным перепадам. В частности, не оставляйте его на длительное время в машине. При больших перепа- дах температуры сначала дайте пульту дистанционного управления стабилизировать температуру, прежде чем начинать работать с ним. С момента установки батареи с достаточным напряжени- ем пульт дистанционного управления готов к работе. Сигналы пульта дистанционного управления должны по- падать прямо на приемную линзу 4 спереди и сверху по диагонали. При невозможности направить пульт дистан- ционного управления напрямую на приемную линзу даль- ность приема уменьшается. Рабочий диапазон – включая и при непрямом сигнале – можно снова увеличить отра- жением сигнала (напр., от стен). Включение измерительного инструмента с помощью пульта дистанционного управления возможно только по- сле автоматического отключения измерительного инстру- мента, если выключатель 8 еще находится в положении «On». Выключение с помощью пульта дистанционного управления невозможно.

Ручное вращение (GSL 2) Поверните верхнюю часть измерительного инструмента к месту, которое Вам нужно проверить. После оборота ин- струмента подождите, пока измерительный инструмент не завершит нивелирование и лазерные лучи больше не бу- дут двигаться. Только после этого проверьте, совпадают ли лазерные лучи. Автоматическое вращение (GSL 2 Set) Поверните верхнюю часть измерительного инструмента с помощью пульта дистанционного управления, чтобы про- верить участок. Ручное вращение невозможно. На выбор имеются следующие способы вращения: Анализ результатов измерения (см. рисунки D – G) По двум лазерным лучам видно, находится ли поверхность на одной высоте с реперной точкой (см. «Выравнивание измерительного инструмента по высоте», стр. 121):

Все точки, в которых оба лазерных луча совпадают друг с другом, находятся на одной высоте с реперной точкой. – Если два луча проходят параллельно друг к другу или прерываются, это значит, что высота участка земли от- личается в этом месте от реперной точки. Чтобы измерить разницу в уровне участка земли по отно- шению к реперной точке, установите визирную марку 10 в проверяемом месте. Поверните визирную марку так, чтобы левый лазерный луч проходил точно по левой ре- перной линии визирной марки. Подвиньте верхнюю часть визирной марки вверх или вниз, чтобы наконечник 11 ви- зирной марки прилегал к проверяемому месту. По поло- жению правого лазерного луча на визирной марке видна разница в миллиметрах в высоте между реперной точкой и точкой измерения. Нажмите кнопку 19, чтобы начать быстрое не- прерывное вращение по часовой стрелке. При повторном нажатии кнопки 19 вращение прекра-

Нажмите кнопку 14, чтобы начать быстрое не- прерывное вращение против часовой стрелки. При повторном нажатии кнопки 14 вращение прекращается. Нажмите кнопку 18, чтобы начать медленное не- прерывное вращение по часовой стрелке. При повторном нажатии кнопки 18 вращение прекра-

Нажмите кнопку 15, чтобы начать медленное не- прерывное вращение против часовой стрелки. При повторном нажатии кнопки 15 вращение прекращается. Нажмите кнопку 17 для одного короткого оборо- та по часовой стрелке. Для каждого последую- щего оборота снова нажимайте кнопку 17. Нажмите кнопку 16 для одного короткого оборо- та против часовой стрелки. Для каждого после- дующего оборота снова нажимайте кнопку 16. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 121 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM122 | Русский 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools Если оба лазерных луча расходятся на поверхности земли под одинаковым углом, это свидетельствует о том, что по- верхность земли образует уклон. Указания по применению Следите за тем, чтобы лазерные лучи совпадали по всей ширине. Ширина лазерных лучей изменяется в зависимости от расстояния. Транспортировка измерительного инструмента В целях более удобной транспортировки измерительного инструмента используйте рукоятку 3. При необходимости поднимите рукоятку вверх. Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежности) Лазерные очки отфильтровывают окружающий свет. Бла- годаря этому красный свет лазера становится более яр- ким для человеческого глаза. Не применяйте лазерные очки в качестве защитных очков. Лазерные очки служат для лучшего распознава- ния лазерного луча, однако они не защищают от лазер- ного излучения. Не применяйте лазерные очки в качестве солнеч- ных очков или в уличном движении. Лазерные очки не дают полной защиты от ультрафиолетового излуче- ния и ухудшают восприятие красок. Указания относительно оптимального обращения с аккумуляторной батареей Защищайте аккумуляторную батарею от воздействия вла-

Храните аккумуляторную батарею только в диапазоне температуры от 0 °C до 50 °C. Напр., не оставляйте акку- муляторную батаре ю летом в машине. Значительное сокращение продолжительности работы аккумуляторной батареи после зарядки указывает на то, что аккумуляторная батарея исчерпала свой ресурс и ее необходимо заменить. Учитывайте указания по утилизации. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка Извлекайте аккумулятор или батарейки перед вы- полнением любых манипуляций с измерительным инструментом (напр., монтажом, техническим об- служиванием и т.п.), а также при транспортировке и хранении измерительного инструмента. При непред- намеренном приведении в действие выключателя воз- никает опасность травм. Храните и транспортируйте поверхностный лазер только в прилагающемся футляре. Всегда держите поверхностный лазер и пульт дистанцион- ного управления в чистоте. Не погружайте поверхностный лазер и пульт дистанцион- ного управления в воду или другие жидкости. Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не исполь- зуйте никаких очищающих средств или растворителей. Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного отверстия лазера и следите при этом за ворсинками. Если, несмотря на тщательные методы изготовления и ис- пытания, поверхностный лазер или пульт дистанционного управления все-таки выйдут из строя, за их ремонтом следу- ет обратиться в авторизованную мастерскую для электроин- струментов Bosch. Не вскрывайте поверхностный лазер и пульт дистанционного управления самостоятельно. При возникновении вопросов и для заказа запчастей, по- жалуйста, обязательно указывайте десятизначный номер поверхностного лазера или пульта дистанционного управ- ления, которые значатся на заводской табличке. Отсылайте поверхностный лазер в ремонт только в футляре. Сервис и консультирование на предмет использования продукции Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча- стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производят- ся на территории всех стран только в фирменных или авто- ризованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.

Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г.Химки, Московская обл.

Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) OBJ_BUCH-1545-007.book Page 122 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PMРусский | 123 Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)

ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск

ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента

пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Транспортировка На используемые литиево-ионные аккумуляторные бата- реи распространяются предписания в отношении тран- спортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобиль- ным транспортом без необходимости соблюдения допол- нительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- летом или силами транспортного экспедитора) необходи- мо соблюдать особые требования по упаковке и марки- ровке. В этом случае при подготовке груза к отправке не- обходимо участие эксперта по опасным грузам. Пересылайте аккумуляторную батарею только в том слу- чае, если корпус не поврежден. Заклейте открытые кон- такты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель- ные национальные предписания.

Поверхностный лазер, пульт дистанционного управ- ления, аккумуляторные батареи/батарейки, принад- лежности и упаковку следует утилизировать безопа- сным для окружающей среды образом. Не выбрасывайте поверхностный лазер, пульт дистанци- онного управления и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие электроинстру- менты и в соответствии с европейской ди- рективой 2006/66/ЕС поврежденные либо использованные аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на эко- логически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 123. Возможны изменения. OBJ_BUCH-1545-007.book Page 123 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM124 | Українська 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools

630–670 нм, <5 мВт 630–670 нм, <5 мВт

630–670 нм, <5 мВт 630–670 нм, <5 мВт