BOSCH HGS 55/50 Professional - приклучок

HGS 55/50 Professional - приклучок BOSCH - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот HGS 55/50 Professional BOSCH во PDF формат.

📄 472 страници Македонски MK Преземи 💬 AI прашање
Notice BOSCH HGS 55/50 Professional - page 340
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Прашања на корисниците за HGS 55/50 Professional BOSCH

0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.

Поставете ново прашање за овој уред

Е-поштата останува приватна: се користи само за да ве извести ако некој одговори на вашето прашање.

Сè уште нема прашања. Бидете прв што ќе праша.

Преземете ги упатствата за вашиот приклучок во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник HGS 55/50 Professional - BOSCH и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. HGS 55/50 Professional на марката BOSCH.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК HGS 55/50 Professional BOSCH

Avertissements de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

A VERTISSEMENT

Lire tous les averissements de sécurité et toutes les ins

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les averissements et toutes les instruct. tions pour pouvoir s'y reporter ulterieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait reference à votre outil électric alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôspère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintainir les enfants et les personnes représentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique

Il faut que les fiches de l'outil electrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-çon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléctrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic electrique si votre corps est relié à la terre.

Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électric.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmèles augmentent le risque de chocoléctique.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic électricque.
Si I'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocolélectrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medica-ments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chausures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout demarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Rérir toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptee. Ne pas porter de vetements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vetements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vetements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l'outil

Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte à votre application. L'outil adapte réalisera mieux le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.

40 | Français

Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-til qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
- Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les Presents instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l'outil. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facés à contrôle.
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.

Instructions de sécurité pour meuleuses droites

Avertissements de sécurité commun pour les opérations de meulage

Cet outil électricque est destiné à fonctionner comme meuleuse. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournies avec cet outil électricque. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un chic électricque, un incendie et/ou une blessure grave.
Cet outil electroportatif n'est pas concu pour le ponçage au papier de verre, le polissage, l'utilisation de brosses métalliques ni le tronconnage. Si vous utilisec cet outil electroportatif pour des applications pour lesquelles il n'a pas ete concu, vous encourez un danger et risque de vous bleisser.
Ne pas utiliser d'accessoires non concus spécifique et recommends par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
La vitesse de rotation admise de l'accessaire de ponçage doit être au moins égale à la vitesse de rotation maximale indiquée sur l'outil electroportatif.

Les accessoires de ponçage tournant plus vite que la vitesse admise peuvent se rompre et voter en éclat.

Le diamètre extérieur et l'épaissur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas etre protégés ou commandes de manière appropriée.
Les dimensions de la tige des meules, de celle des tambours de ponçage ou de n'importe quel autre accessoire, doivent être telles qu'elle se monte correctement sur l'arbre ou sur la pince à serrage concentrique de l'outil. Les accessoires ne s'ajustant pas correctement sur le dispositif de montage de l'outil présenteront un balourd, vibreront ennormément et pourront entraîner une perte de contrôle.
Les disques, les cylindres avec émeri, les outils de couce ou les autres accessoires montés sur un mandrin doivent être complètement bloqués dans la pince de serrage ou le mandrin de serrage. La « saillie » ou bien la partie libre du mandrin entre la meule et la pince de serrage ou le mandrin de serrage doit être minimale. Si le mandrin n'est pas correctement fixé ou si la meule est trop en saillie, l'accessoire peut se détacher et s'éjecter à grande vitesse.
Ne pas utiliser d'accessoire endommage. Inspector l'accessoire avant chaque utilisation, comme les meules pour déceler des ébrechures et des fissures, les tambours de ponçage pourmettre en evidence des fissures, une déchirure ou une usure excessive, les brosses metalliques pour repérer des fils mal fixés ou prêts à se détacher. Si l'outil ou l'accessoire est tombé, l'instructor pour déceler des dommages ou pour monter un accessoire non endommage. Àprex inspection et montage d'un accessoire, se tenir éloigné (l'opérateur et les tiers) du plan de l'accessoire rotatif et faire tourner l'outil à vide, pendant une minute à vitesse maximaile. Les accessoires endommages se briseront habituellement pendant cet essai.
Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arreter les petits fragments abrasifs ou des pieces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arreter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'audition.
Maintainir les personnes presente a une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de piece a usiner ou d'un accessoire cassé peuvent etre projetes et provoquer des blessures en dehors de la zone immediate d'opération.

BOSCH HGS 55/50 Professional - Instructions de sécurité pour meuleuses droites - 1

BOSCH HGS 55/50 Professional - Instructions de sécurité pour meuleuses droites - 2

BOSCH HGS 55/50 Professional - Instructions de sécurité pour meuleuses droites - 3

BOSCH HGS 55/50 Professional - Instructions de sécurité pour meuleuses droites - 4

BOSCH HGS 55/50 Professional - Instructions de sécurité pour meuleuses droites - 5

BOSCH HGS 55/50 Professional - Instructions de sécurité pour meuleuses droites - 6

BOSCH HGS 55/50 Professional - Instructions de sécurité pour meuleuses droites - 7

Français|41

  • Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, lorsque vous exécutez un travail au cours duquel l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable de rac-cordement. Le contact de l'accessoire avec un fil sous tension peutmettre sous tension les parties métalliques exposées de l'outil et provoquer un choc électrique.
    Toujours tenir l'outil fermement en main(s) pendant le démarrage. Alors qu'il accélère jusqu'à la vitesse maxi-male, le couple de réaction du moteur peut provoquer un mouvement de rotation de l'outil.
    Si possible, utilisez des viroles pour fixer la pièce à usiner. Ne placez jamais une petite pièce à usiner dans une main et l'outil électroportatif dans l'autre main lorsque vous l'utilisez. La fixation par serrage de petites pieces à usiner vous permet d'avoir les mains libres pour peux contrôler l'outil électroportatif. Lorsque vous coupez des pieces rondes, telles que des chevilles en bois, des barres ou des tuyaux, celles-ci peuvent avoir tendance à se déplacer, l'accessoire peut ainsi se gripper et être projeté vers vous.
    Tenez le cable de raccordement eloigné des accessoires en rotation. Si vous perdez le contrôle, le cable peut être coupé ou subir un accroc, et vous main ou votre bras peut être tiré dans l'accessoire en rotation.
    Ne jamais reposer l'outil électrique avant que l'accessoire n'ait atteint un arrêt complet. L'accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l'outil électrique hors de votre contrôle.
    Avec avoir changé d'outil de travail ou réalisé toute adaptation, s assurer que l'écrou de la pince à serrage concentrique, que le mandrin ou que tout autre dispositif d'adaptation sont serrés de façon sure. Des disposités d'adaptation mal serrés peuvent inopinément se desserrer, entraînant une perte de contrôle; les éléments en rotation desserrés seront violament ejectés.
  • Ne pas faire fonctionner l'outil electrique en le portant sur le cote. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l'accessoire sur vous.
    Nettoyer regulierement les orifices d'aration de l'outil electrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussiere a l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de poudre de metal peut provoquer des dangers electriques.
    Ne pas faire fonctionner l'outil electrique a proximete de matieres aux inflammbles. Des etincelles pourraient enflammer ces matieres.
    Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessit des réfrigerants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigerants fluids peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique.

Rebonds et mises en garde correspondantes

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule rotative, d'une bande abrasive, d'une brosse ou de tout autre accessoire en rotation. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l'outil

electroportatif hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l'accessoire.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochee ou pincee par la piece a usiner, le bord de la meule qui entree dans le point de pincement peut creuser la surface du materiaiu, provoquent des sauts ou l'expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de I'opérateur ou encore en s'en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent etalement se rompre dans ces conditions. Le rebond résultat d'un mauvais usage de I'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incor-rectes et peut etre évite en prerant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.

Maintainir fermement l'outil electrique et placer voire corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. L'opérateur peut maitriser les couples de reaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s'imposent sont prises.
Etre particulierement prudent lors d'opérations sur descoins, des arêtes vives etc. Eviter que I'accessoire ne rebondisse et ne s'accroche. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
Ne pas monter de lames de scie dentées. Detelles lames provoquent des reculs féuents et des pertes de contrôle.
Amenez l'accessaire toujours dans la meme direction dans le matériel dans lequel le bord de coupe quitte le matériel (dans la meme direction dans laquelle les copeaux sont ejectes). Si I'accessaire n'est pas amené dans laonne direction, cela provoque un ébrechement du bord de coupe de I'accessaire dans la pièce à usiner, ce qui entraîne I'accessaire dans cette direction d'avance.
Fixez toujours fermement la pièce à usiner lors de l'utilisation de limes rotatives, de fraises à haute vitesse ou de fraises en acier trempe. Dés une faible inclinaison dans la rainure, ces accessoires s'entremèlent et peuvent provoquer un rebond. En cas d'accrochage de limes rotatives, de fraises à haute vitesse ou de fraises en acier trempe, l'insert d'oult peut s'éjecter de la rainure et entraîner la perte de contrôle de l'accessoire.

Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de meulage

N'utiliser que des types de meules recommendés pour l'outil et uniquement pour les applications recommendées. Par exemple: ne pas meuler en utilisant le coté de la meule à tronconner. Les meules à tronconner abrasives sont destinées au meulage périphérique. Des forces laterales appliquées à ces meules peuvent les faire voter en éclats.
Pour les meules sur tige coniques et droites avec fillet, n'utilise que des mandrins en bon etat, de la bonneaille et longueur, sans contre-depouille a l'epaulement. Des mandrins adaptés diminuent le risque de cassure.

BOSCH HGS 55/50 Professional - Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de meulage - 1

BOSCH HGS 55/50 Professional - Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de meulage - 2

BOSCH HGS 55/50 Professional - Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de meulage - 3

BOSCH HGS 55/50 Professional - Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de meulage - 4

BOSCH HGS 55/50 Professional - Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de meulage - 5

BOSCH HGS 55/50 Professional - Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de meulage - 6

BOSCH HGS 55/50 Professional - Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de meulage - 7

BOSCH HGS 55/50 Professional - Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de meulage - 8

42 | Français

Avertissements supplémentaires

BOSCH HGS 55/50 Professional - Avertissements supplémentaires - 1

Portez toujours des lunettes de protection.

Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc électrique.
Deverrouiller l'interrupteur Marche/Arrêt et leMETTE dans la position d'arrêt, si l'alimentation en courant est interrompue, par ex. par une panne de courant ou quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet d'éviter un redémarrage incontrôle.
- Patientez jusqu'à ce que les meules abrasives soient refroidies avant de les toucher. Les meules deviennent brûlantes pendant le travail.
- Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un état est fixée de manière plus sure que tenue dans les mains.
- Brancher l'utilé electroportatif sur le réseau de courant électricque correctement relié à la terre. La prise de cou-rant ainsi que la rallonge électricque doivent être munies d'un conducteur de protection en bon état.

Consignes de sécurité pour l'alimentation electrique d'outils haute fréquence

Respecter scrupuleusement les instructions de sécurité ainsi que les indications d'utilisation du convertisseur de fréquence. Pour des informations plus précises, s'accorder au fabricant du convertisseur de fréquence.
Le convertisseur fréquence doit être protégé par un système de protection contre les courants de fuite, si vous voulez l'utiliser dans un environnement qui exige une protection spéciale pour les personnes. Une protection spéciale pour personnes est par ex. nécessaire lors de travaux dans des endroits humides ou sur des matérieliaux qui risquent de générer des poussières conductrices. Le fait de renconcer à utiliser un dispositif de protection contre les courants de fuite peut provoquer un coup électrique, des risques d'incendie ou de graves blessures.
Seul des personnes qualifiées sont autorisées à installer le système de protection contre les courants de fuite sur le réseau d'alimentation en courant. Ce n'est que de cette manière que l'on peut garantir un parfait fonctionnement.
- La tension de sortie et la fréquence du convertisseur de fréquence doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif haute fréquence.

L'outil electroportatif ne doit être mis en fonctionnement qu'avac une fiche appropriée. La fiche CEE doit pouvoir supporter le courant nominal nécessaire à l'outil electroportatif (voir « Caracteristiques techniques »).
Seule une personne qualifiée ayant reçue une formation spécifique aux montages d'outils haute fréquence est autorisée à monter la fiche et à effectuer le raccordement à l'alimentation électrique.
N'utilisez que des cables d'origine! Avant chaque utilisation, assurez-vous que l'utille electroportatif, les cables et les fiches sont en aucun cas endommages. Ne pas réparer mais plutôt replacer les cables et les fiches afin de prévenir tout danger.

Description et performances du produit

BOSCH HGS 55/50 Professional - Description et performances du produit - 1

Il est imperatif de dire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des averissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Dépliez le volet sur lequel l'appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présence notice d'utilisation.

Utilisation conforme

Modèle 0602207..., 0602208..., 0602209... 0602210..., 0602211..., 0602245..., 0602226... 0602227..., 0602228..., 0602229..., 0602233...

Cet outil électroportatif est conçu pour les travaux de meu-lage et d'ébarbage des metaux avec des meues au corindon.

Modèle 0602 238...

Cet outil electroportatif est concu pour des travaux de poncege légers sur des pieces difficilement accessibles par ex. dans des cavités difficilement accessibles de turbines.

Valables pour tous les modèles

N'utilise que les capots de protection, pince et écrous de serrage fournis avec ou autorisés pour être utilisés avec cet l'appareil.

Eléments de l'appareil

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

1 Meule
2 Porte-outil sur la pince de serrage
3 Pince de serrage
4 Broche d'entraînement
5 Carter de la broche
6 Interrupteur Marche/Arrêt
7 Levier de blocage
8 Douille
9 Rallonge de la broche d'entrainement
10 Clé à fourche (21 mm) sur la douille molette

BOSCH HGS 55/50 Professional - Eléments de l'appareil - 1

BOSCH HGS 55/50 Professional - Eléments de l'appareil - 2

BOSCH HGS 55/50 Professional - Eléments de l'appareil - 3

BOSCH HGS 55/50 Professional - Eléments de l'appareil - 4

BOSCH HGS 55/50 Professional - Eléments de l'appareil - 5

BOSCH HGS 55/50 Professional - Eléments de l'appareil - 6

BOSCH HGS 55/50 Professional - Eléments de l'appareil - 7

Français|43

11 Ecrou de serrage
12 Clé à fourche (21 mm) sur le carter de la broche ou sur la rallonge
13 Clé à fourche sur la pince de serrage
14 Clé à fourche sur la broche d'entrainment
15 Serre-cable (fiche CEE)
16 Insert de la fiche (fiche CEE)
17 Vis (fiche CEE)
18 Vis dans l'insert de la fiche 16 (fiche CEE)
19 Fiche CEE
20 Gaine en plastique (fiche CEE)
21 Poignée supplémentaire
22 Bande de serrage
23 Poignée
24 Borne de serrage

25 Vis de la borne de serrage
26 Clé à fourche sur l'écrou de serrage
27 Tournevis angulaire
28 Longueur de tige nominale L 0

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.

Instructions pour l'alimentation en énergie

L'outil electroportatif fait partie d'un système haute fréquence et nécessite un courant triphase dont la fréquence doit être conforme aux indications mentionnées sur la plaque signalétique.

Afin d'atteindre cette fréquence, l'utilélectroportatif doit être raccordé à un convertisseur de fréquence (voir « Raccordement au système d'alimentation en énergie», page 51).

\section*{Caracteristiques techniques}

Meuleuse droite haute fréquence
N° d'article0 602 207 ...0 602 208 ...
... 407 ... 404 ... 434
Tension nominaleV72135 200
FréquenceHz 200 200 300
Puisance nominale absorbéeW600
Puisance nominale débitéeW440
Courant nominalA5,9
Vitesse à videtr/min 23400 18300 27500
Diamètre max. outil de meulagemm325027
Porte-outilmm666
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg 2,8 2,8 2,8
Classe de protection± /I± /I± /I
Type de protectionIP 20IP 20IP 20
Meuleuse droite haute fréquence
N° d'article0 602 209 ...
...401... 404...407...411...434
Tension nominaleV2651357272200
FréquenceHz200200200300300
Puisance nominale absorbéeW600600600900900
Puisance nominale débitéeW440440440630630
Courant nominalA1,63,35,98,83,3
Vitesse à videtr/min1200012000120001800018000
Diamètre max. outil de meulagemm5050505050
Porte-outilmm66666
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg2,92,92,92,92,9
Classe de protection± /I± /I± /I± /I± /I
Type de protectionIP 20IP 20IP 20IP 20IP 20

44 | Français

Meuleuse droite haute fréquence

N° d'article0 602 210 ...
... 434
Tension nominaleV
FréquenceHz 300
Puisance nominale absorbéeW
Puisance nominale débitéeW
Courant nominalA
Vitesse à videtr/min 4700
Diamètre max. outil de meulagemm 50
Porte-outilmm
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg 2,8
Classe de protection© /I
Type de protectionIP 20

Meuleuse droite haute fréquence

N° d'article0 602 211 ...
... 401... 404... 407... 411... 434
Tension nominaleV 265 135 72 72 200
FréquenceHz 200 200 200 300 300
Puisance nominale absorbéeW 950 950 95014501450
Puisance nominale débitéeW 700 700 70010501050
Courant nominalA2,85,510,015,25,5
Vitesse à videtr/min1200012000120001800018000
Diamètre max. outil de meulagemm5050505050
Porte-outilmm88888
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg5,45,45,45,45,4
Classe de protection⊕ /I⊕ /I⊕ /I⊕ /I⊕ /I
Type de protectionIP 20IP 20IP 20IP 20IP 20

Meuleuse droite haute fréquence

N° d'article0 602 238 ...
... 104... 107... 134
Tension nominaleV13572200
FréquenceHz200200300
Puisance nominale absorbéeW400400600
Puisance nominale débitéeW270270400
Courant nominalA3,36,03,3
Vitesse à videtr/min120001200018000
Diamètre max. outil de meulagemm505050
Porte-outilmm666
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg2,22,22,2
Classe de protection⊕/I⊕/I⊕/I
Type de protectionIP 20IP 20IP 20

BOSCH HGS 55/50 Professional - | Français - 1

BOSCH HGS 55/50 Professional - | Français - 2

BOSCH HGS 55/50 Professional - | Français - 3

BOSCH HGS 55/50 Professional - | Français - 4

BOSCH HGS 55/50 Professional - | Français - 5

BOSCH HGS 55/50 Professional - | Français - 6

BOSCH HGS 55/50 Professional - | Français - 7

BOSCH HGS 55/50 Professional - | Français - 8

Francais|45

Meuleuse droite haute fréquence

N° d'article0 602 245 ...... 034
Tension nominaleV200
FréquenceHz 300
Puisance nominale absorbéeW1
Puisance nominale débitéeW1
Courant nominalA6,4
Vitesse à videtr/min 18000
Diamètre max. outil de meulagemm 40
Porte-outilM14
- B roche
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg 4,8
Classe de protection© /I
Type de protectionIP 20
Meuleuse droite haute fréquenceHGS 55/25HGS 55/25HGS 55/25HGS 55/50HGS 55/50
Référence 0 602 ...... 226 201... 226 204... 227 204... 228 201... 228 204
Tension nominaleV265135200265135
FréquenceHz200200300200200
Puisance nominaleabsorbéeW260260400260260
Puisance nominaledébitéeW150150230150150
Courant nominalA0,91,71,70,91,7
Vitesse à videtr/min3050030500295001200012000
Diamètre max. outil demeulagemm2525255050
Face à clé sur-l'écroude serragemm1717171717
- la broche de ponçagemm1717171717
Porte-outil-Pince des rerragemm66666
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg2,02,02,02,12,1
Classe de protection± /I± /I± /I± /I± /I
Type de protectionIP 20IP 20IP 20IP 20IP 20
Meuleuse droite haute fréquenceHGS 55/50HGS 55/50HGS 55/50HGS 55/50HGS 55/50
Référence 0 602 ...... 228 207... 228 234... 228 361... 228 364... 228 384
Tension nominaleV72200265135200
FréquenceHz200300200200300
Puisance nominaleabsorbieW260400260260400
Puisance nominaledébitéeW150230150150230
Courant nominalA3,21,70,91,71,7
Vitesse à videtr/min1200018000120001200018000
Diamètre max. outil demeulagemm5050505050

Bosch Power Tools 1609 92A 36H(8.11.16)

BOSCH HGS 55/50 Professional - | Français - 9

BOSCH HGS 55/50 Professional - | Français - 10

BOSCH HGS 55/50 Professional - | Français - 11

BOSCH HGS 55/50 Professional - | Français - 12

BOSCH HGS 55/50 Professional - | Français - 13

BOSCH HGS 55/50 Professional - | Français - 14

BOSCH HGS 55/50 Professional - | Français - 15

46 | Français

Meuleuse droite haute fréquenceHGS 55/50HGS 55/50HGS 55/50HGS 55/50HGS 55/50
Face à clé sur
- l'écrou de serragemm1717
- la broche de ponçagemm1717 1212 12
Porte-outil
- Pince des serrages mm 66666
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg 2,1 2,1 2,0 2,0 2,0
Classe de protection± /I± /I± /I± /I± /I
Type de protectionIP 20IP 20IP 20IP 20IP 20
Meuleuse droite haute fréquenceHGS 55/50HGS 55/50
Référence 0 602 229 ...... 104 ... 134
Tension nominaleV1352
FréquenceHz200300
Puisance nominale absorbéeW2604
Puisance nominale débitéeW1502
Courant nominalA1,71,7
Vitesse à videtr/min1200018000
Diamètre max. outil de meulagemm5050
Face à clé sur
- l'écrou de serragemm1717
- la broche de ponçagemm1717
Porte-outil
- Pince des serragesmm66
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg1,51,5
Classe de protection⊕ /I⊕ /I
Type de protectionIP 20IP 20
Meuleuse droite haute fréquenceHGS 55/8HGS 55/8HGS 55/8HGS 55/8
Référence 0 602 233 ...... 201... 204... 207... 304
Tension nominaleV26513572200
FréquenceHz200200200300
Puisance nominale absorbéeW260260260400
Puisance nominale débitéeW150150150230
Courant nominalA0,91,73,21,7
Vitesse à videtr/min50000500005000050000
Diamètre max. outil de meulagemm 8.888
Face à clé sur la
- Pince des serragemm9999
- Broche de ponçagemm11111111
Porte-outil
- Pince des serragemm 3.333
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg 1.71,71,71,7
Classe de protection± /I /I /I /I±±±
Type de protectionIP 20IP 20IP 20IP 20

Francais | 47

Niveau sonore et vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-23.

Le niveau d'oscillation indiquedans ces instructions d'utilisation a ete mesure conformement a la norme EN 60745 et peut etre utilise pour une comparaison d'outils electroportatifs. Il est egalement approprié pour une estimation preliminaire de la charge vibratoire.

Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil electroportatif. Si l'outil electrique est néanmoins utilisé pour d'autres applications, avec différents accessoires ou d'autres outils de travail ou s'il est mal entretenu, le niveau

d'oscillation peut etre different. Ceci peut augmenter consid erablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilise. Ceci peut reduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple: Entretien de l'outil électrique et des outils de travail, maintainir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.

0.602207 ...0.602209 ...0.602211 40.0.6022114110.6022114340.602238 ...0.602245 ...
La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustiquede l'outil donne en général (valeur typique)dB(A)78787679797179
Incertitude K=dB3333333
Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser80 dB(A).
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a1 (somme vectorielledes trois axes directionnels) et incertitude K relevéesconformément à la norme EN 60745-2-23 :
Meulage de surface (ébarbage) :
a1m/s244<2,54435
Km/s2331,51,51,531,5
0.602 208 ...0.602 210 434 ...
La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustiquede l'outil donne en général (valeur typique)dB(A)7979
Incertitude K=dB33
Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser80 dB(A).
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielledes trois axes directionnels) et incertitude K relevantesconformément à la norme EN 60745-2-23 :
Meulage de surface (ébarbage) :
ahm/s24<2,5
Km/s231,5

Bosch Power Tools 1609 92A 36H(8.11.16)

BOSCH HGS 55/50 Professional - Niveau sonore et vibrations - 1

BOSCH HGS 55/50 Professional - Niveau sonore et vibrations - 2

BOSCH HGS 55/50 Professional - Niveau sonore et vibrations - 3

48 | Français

0.602226...0.602227...0.602233...0.602228...
La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l'outil est en général moins de Incertitude K= Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A). Porter une protection acoustique!dB(A) dB723733La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l'outil donne en général (valeur typique) Incertitude K= Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A). Porter une protection acoustique!dB(A) dB713713
Valeurs totales des vibrations ah(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K reliées conformément à la norme EN 60745-2-23: Meulage de surface (ébarbage): ahKm/s2m/s231,511,5ahKValeurs totales des vibrations ah(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K reliées conformément à la norme EN 60745-2-23: Meulage de surface (ébarbage):m/s2m/s231,531,5

BOSCH HGS 55/50 Professional - Niveau sonore et vibrations - 4

Déclaration de conformité

BOSCH HGS 55/50 Professional - Déclaration de conformité - 1

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caracteristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), 2006/42/CE et leurs modifications ainsi qu'avac les normes suivantes: EN 60745-1, EN 60745-2-23, EN 50581. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Coupe l'alimentation electrique avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires ou de ranger l'outil electroportatif. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'un démarrage accidentel de l'outil electroportatif.

Montage de la rallonge (voir figure A) (Modèle 0602238...)

La broche d'entraînement peut être rallongée de max. 450 mm suivant les besoin. Des rallonges de 150 mm (n° d'article 3606 120 031) et de 300 mm (n° d'article 3606 120 032) sont disponibles à cet effet.

Quand you travailliez avec une rallonge, la force exer cée sur la broche d'entrainement ne doit pas dépasser un max.de 15 N! Ceci correspond à une charge de la meule sur tige avec un poids de 1,5 kg. Sinon, la rallonge de broche pourrait casser.

Desserrez la broche d'entrainement

Chauffez le carter de la broche 5 au niveau de la douille mo- letee 8 a env. 100^ par ex. avec un ventilateur a air chaud a tempereature reglable.A I'aide de la clo a fourche 12, devissez le carter de la broche et la broche d'entraine ment en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre tout en contre-serrant avec la clo a fourche 10 sur la douille moletee 8.

Mettre la rallonge en place

Mouiliez l'alase de la rallonge 9 d'une goutte du Loctite 241 fourni. Vissez la rallonge sur la broche d'entrainment 4 et serrez-la avec 20 Nm.
-Faites attention a ce que la denture de la broche soit monte sans voilage.
Sivoussouhaitezmonteruneralongesupplémentarmouiliezegalementl'alagsede ladeuxieme rallonged'une goutte deLoctite241etvissez-laalpmereallonge.
- Mouiliez ensuite l'alésage de la douille moletée 8 d'une goutte du Loctite 241 fourni, vissez la rallonge et serrez-la avec 20 Nm.

Montage de la poignée supplémentaire

Modèle 0 602 233...(voir figure G)

La poignée supplémentaire 21 n'est pas montée à la livraison de l'outil electroportatif.

La poignée supplémentaire 21 se compose de la bande de serrage 22, de la poignée 23, de la borne de serrage 24 et de la vis 25.

-Monter la poignee supplémentaire avant de raccorder l'outil electroportatif sur l'alimentation en courant.

BOSCH HGS 55/50 Professional - Modèle 0 602 233...(voir figure G) - 1

BOSCH HGS 55/50 Professional - Modèle 0 602 233...(voir figure G) - 2

BOSCH HGS 55/50 Professional - Modèle 0 602 233...(voir figure G) - 3

BOSCH HGS 55/50 Professional - Modèle 0 602 233...(voir figure G) - 4

BOSCH HGS 55/50 Professional - Modèle 0 602 233...(voir figure G) - 5

BOSCH HGS 55/50 Professional - Modèle 0 602 233...(voir figure G) - 6

Français|49

  • Enfconer d'abord la vis 25 dans l'orifice de la borne de serrage 24 et ensuite avec la borne de serrage dans la poignée 23.
    Tournier la vis dans le filetage se trouvant sur la poignée métallique de la bande de serrage 22. Tirer la bande de serrage 22 par-dessus le cable sur le carter de l'utilétroportatif etmettre la poignée dans la bonne position.
  • Faites passer la bande de serrage 22 autour du carter et fixez-la en bien serrant la vis 25.
  • Contrôlez la bonne fixation de la poignée supplémentaire 21 sur le carter de l'appareil.

Changement d'outil

(Modèle 0602 207 ..., 0602 208 ..., 0602 209 ..., 0602 210 ..., 0602 211 4., 0602 238 ..., 0602 245...)

N'utilisez que des meules sur tige avec diamètre de tige approprié. Une meule sur tige dont le diamètre de tige ne correspond pas au porte-outil (voir « Caracteristiques techniques ») ne peut pas etre tenue correctement et endommage la pince de serrage.
Lors du montage de la meule sur tige, veillez a ce que la tige de la meule sur tige soit bien montée sur le porte-outil. Si la tige de la meule sur tige n'est pas assez fermement montée sur le porte-outil, la meule sur tige peut se detacher et ne plus être contrôleable.
N'utilise pas de disques à tronconner ni d'outils de fraisage. L'outil électroportatif ne dispose pas de dispositifs de sécurité pour de tels outils de travail.
La vitesse assignée de la meule sur tige doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'util electroportatif. Les accessoires tournant plus vite que leur vitesse admissible peuvent se brisser et voter en éclat.
N'utilisez que des meules sur tige en parfait et non usées. Les meules sur tige défectueuses peuvent par ex. casser et entraîner des blessures et des dégats sur le matériel.
Avecoir controledet mis en place la meule sur tige, placez-vous ainsi que les personnes presentes a distance du plan de rotation de la meule sur tige et faites fonctionner l'outil a vitesse maximuma vide pendant 1 min. Les meules sur tige endommagees casset en generral pendant cette periode d'essay.
L'accessoire doit être enforcé d'au moins 10 mm.
Gracé à la longueur de tige nominale L_0 il est possible de déterminer la vitesse de rotation maximale admissible de l'accessoire à partir des données du fabricant de l'accessoire. Cette vitesse ne doit pas se couver en dessous de la vitesse de rotation maximale de l'accessoire.

Mettre une meule sur tige en place (voir figure C)

La pince de serrage 3 qui serre la meule sur tige 1 se trouve directement sur la broche d'entrainment 4.

Tenez la broche 4 au moyen de la clé à fourche 14 placée sur la face de clé.
- Desserrer la pince 3 à l'aide de la clé à fourche 13 en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

N'utilise que des clés à fourche adéquates et en bon état.
Montez la meule sur tige exemple de poussiere 1 dans le porte-outil 2 de la pince de serrage 3.
- Insérez l'util de meulage à queue cylindrique jusqu'en butée dans la pince de serrage 3.
Tenez la broche 4 au moyen de la clé à fourche 14 placée sur la face de clé et serrez la meule sur tige 1 à l'aide de la clé à fourche 13 dans la broche 3 en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Modèle O 602 245 ... (voir figure B): La meule doit posseder un alésage correspondant. Vissez la meule sur la broche d'entrainment 4. À cet effet, tenez fermement la broche d'entrainment au moyen de la clé à fourche.
-Faites d'abord un essai en faisant tourner les meules sur tige nouvellement montees sans solicitation.

Enlever la meule sur tige

ATTENTION Les meules sur tige peuvent chauffer enormement lorsque l'outil pneuma

tique est utilisependant uncertain temps. Portez des gants de protection pour retarder les meules sur tige.
- Desserrez la pince de serrage conformément à la descrip-tion ci-dessus et retirez la meule sur tige.

Remplacement de la pince de serrage (voir figure D)

(Modèle 0602 2115..., 0602 208 ..., 0602 209 ..., 0602 210 ..., 0602 2114., 0602 238...)

Tenez la broche 4 au moyen de la clé à fourche 14 placée sur la face de clé.
- Desserrer la pince 3 à l'aide de la clé à fourche 13 en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

N'utilise que des clés à fourche déequates et en bon état.

Tournez la clé à fourche 13 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous puissiez retarder la pince de serrage 3 de la broche d'entrainment 4.
-Pour monter une pince de serrage, tenez la broche d'entrainment 4 par la face de clé à l'aide de la clé à fourche 14, montez la pince de serrage 3 dans la broche et serrezla à l'aide de la clé à fourche 13 dans le sens des aiguillesd'une montre.

Changement d'outil

(Modèle 0602 226 ..., 0602 227 ..., 0602 228 ..., 0602 229 ..., 0602 233 ...)

N'utilisez que des meules sur tige avec diametre de tige approprié. Une meule sur tige dont le diamètre de tige ne correspond pas au porte-outil (voir « Caracteristiques techniques ») ne peut pas etre tenue correctement et endommage la pince de serrage.
Lors du montage de la meule sur tige, veiliez a ce que la tige de la meule sur tige soit bien montée sur le porte-outil. Si la tige de la meule sur tige n'est pas assez fermement montée sur le porte-outil, la meule sur tige peut se detacher et ne plus être contrôle.

BOSCH HGS 55/50 Professional - Changement d'outil - 1

BOSCH HGS 55/50 Professional - Changement d'outil - 2

BOSCH HGS 55/50 Professional - Changement d'outil - 3

50 | Français

N'utilise pas de disques à tronconner ni d'outils de fraisage. L'outil electrolyportat ne dispose pas de dispos-tifs de sécurité pour de tels outils de travail.
La vitesse assignée de la meule sur tige doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil electropotatif. Les accessoires tournant plus vite que leur vitesse admissible peuvent se briser et voler en éclat.
N'utilisez que des meules sur tige en parfait etat non usées. Les meules sur tige défectueuses peuvent par ex. casser et entrainer des blessures et des dégats sur le ma-tériel.
Avec avoir contrôle et mis en place la meule sur tige, placez-vous ainsi que les personnes presents à distance du plan de rotation de la meule sur tige et faites fonctionner l'outil à vitesse maximum à vide pendant 1 min. Les meules sur tige endommagées casset en général pendant cette période d'essay.
L'accessoire doit être enforcé d'au moins 10 mm. Grace à la longueur de tige nominale L_0 il est possible de déterminer la vitesse de rotation maximale admissible de l'accessoire à partir des données du fabricant de l'accessoire. Cette vitesse ne doit pas se trouver en dessous de la vitesse de rotation maximale de l'accessoire.
N'utilisez que des clés à fourche adéquates et en bon état (voir « Caracteristiques techniques »).

Modèle 0602 226..., 0602 227..., 0602 228 2..., 0602 229... (voir figure H) Mettre une meule sur tige en place

  • Nettoyez la broche d'entrainment 4 ainsi que toutes les pièces à monter.
    Tenez la broche 4 au moyen de la clé à fourche 14 placée sur la face de clé.

Desserrez l'écrou de serrage 11 à l'aide de la clé à fourche sur l'écrou de serrage 26 en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

  • Insérez l'util de meulage à queue cylindrique jusqu'en butée dans la pince de serrage 3.
  • Tenir la broche de ponçage 4 à l'aide de la clé à fourche sur la broche de ponçage 14 et serrer la meule 1 à l'aide de la clé à fourche sur l'écrou de serrage 26 en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Les outils de ponçage doivent tourner parfaitement. Ne continue pas à utiliser des outils de meulage excentriques mais changez-les.

Ne serrez en aucun cas la pince de serrage à l'aide de l'écrou de serrage tant que l'outil de meulage n'est pas monté. Sinon, la pince de serrage risque d'être endomma-gée.

Faites d'abord un essai en faisant tourner les meules sur tige nouvellement montées sans sollicitation.

Enlever la meule sur tige

ATTENTION

Les meues sur tige peuvent chauffer enormement lorsque l'outil pneuma

tique est utilisependant un certain temps. Portez des gants de protection pour retarder les meules sur tige.

Desserrer l'écrou de serrage conformément à la description ci-dessus et partager la meule sur tige.

Modèle 0 602 233...(voir figure I)

Mettre une meule sur tige en place

La pince de serrage 3 qui serre la meule sur tige 1 se trouve directement sur la broche d'entrainment 4.

  • Nettoyez la broche d'entrainment 4 ainsi que toutes les pièces à monter.
    Tenez la broche 4 au moyen de la clé à fourche 14 place sur la face de clé.

Desserrer la pince 3 à l'aide de la clé à fourche 13 en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

  • Insérez l'util de meulage à queue cylindrique jusqu'en butée dans la pince de serrage 3.
    Tenez la broche 4 au moyen de place a fourche sur la face de clé et serrez la meule sur tige 1 à l'aide de la clé à fourche 13 dans la broche 3 en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Faites d'abord un essai en faisant tourner les meules sur tige nouvellement montées sans sollicitation.

Enlever la meule sur tige

ATTENTION

Les meules sur tige peuvent chauffer enormément lorsquel l'outil pneuma

tique est utilisependant un certain temps. Portez des

gants de protection pour retarder les meules sur tige.

Desserrez la pince de serrage conformément à la description ci-dessus et retirez la meule sur tige.

Modèle 0602283.. (voir figure J)

Mettre une meule sur tige en place

Tourner la broche de ponçage 4 dans le sens ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la fente du boulon excentrique soit visible dans l'alésage du carter de la broche 5.
- Introduire la lame du tournevis angulaire fourni 27 dans la fente du boulon excentrique. Tourner le tournevis anguilaire dans le sens des aiguilles d'une montre pour relacher la tension excentrique. La pince de serrage 3 est poussaee légerement hors de la broche de ponçage 4.
- Insérez l'util de meulage à queue cylindrique jusqu'en butée dans la pince de serrage 3.
S'il n'est pas possible d'insérer la meule, relacher de nouveau la tension excentrique. A I'aide de la clé à fourche sur la pince de serrage 13, des serrer la pince de serrage 3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, tout en maintainant le boulon excen trique à l'aide du tournevis angulaire 27 dans la fente. Desserrer la pince de serrage seulement jusqu'à ce qu'il soit possible d'insérer la tige de la meule.
- Ensuite, serrer de nouveau la pince de serrage à l'aide de la clé à fourche sur la pince de serrage 13 dans le sens des aiguilles d'une montre, tout en maintainant le boulon excentrique à l'aide du tournevis angulaire 27 dans la fente.
- Tourner le tournevis angulaire 27 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de sorte que la pince de serrage 3 s'insere dans la broche de ponçage 4. Contrer la bonne fixation de la meule.

Faites d'abord un essai en faisant tourner les meules sur tige nouvellement montées sans sollicitation.

BOSCH HGS 55/50 Professional - Mettre une meule sur tige en place - 1

Francais

51

Enlever la meule sur tige

ATTENTION Les meules sur tige peuvent chauffer enormement lorsque l'outil pneuma

tique est utilisependant un certain temps. Portez des gants de protection pour retarder les meules sur tige.

Relacher la tension excentrique et la pince de serrage conformément à la description ci-dessus et sorting la meule sur tige.

Remplacement de la pince de serrage

N'utilise que des clés à fourche dééquates et en bon état (voir « Caracteristiques techniques »).

Modèle 0602 226..., 0602 227..., 0602 228 2..., 0602 229... (voir figure H)

Tenez la broche 4 au moyen de la clé à fourche 14 placée sur la face de clé. Desserrez l'écrou de serrage 11 à l'aide de la clé à fourche sur l'écrou de serrage 26 en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Tournar la clé à fourche sur l'écrou de serrage 26 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit possible d'enlever l'écrou de serrage 11 avec la pince de serrage intégrée 3 de la broche de ponçage.
Pour monter une pince de serrage, tenir la broche de poncege 4 à l'aide de la clé à fourche sur la broche de ponçage 14 par la face de clé, monter le nouvel écrou de serrage avec la pince de serrage intégrée dans la broche de ponçage et serrer de nouveau l'écrou de serrage 11 à l'aide de la clé à fourche sur l'écrou de serrage 26 dans le sens des aiguilles d'une montre.

Modèle 0 602 233...(voir figure I)

Tenez la broche 4 au moyen de la clé à fourche 14 place sur la face de clé. Desserrer la pince 3 à l'aide de la clé à fourche 13 en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Tournez la clé à fourche 13 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous poussiez retarder la pince de serrage 3 de la broche d'entrainment 4.
-Pour monter une pince de serrage, tenez la broche d'entrainment 4 par la face de clé à l'aide de la clé à fourche 14, montez la pince de serrage 3 dans la broche et serrezla à l'aide de la clé à fourche 13 dans le sens des aiguillesd'une montre.

Modèle 0602283..(voir figure J)

Tourner la broche de ponçage 4 dans le sens ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la fente du boulon excentrique soit visible dans l'alésage du carter de la broche 5.
- Introduire la lame du tournevis angulaire fourni 27 dans la fente du boulon excentrique. Tourner le tournevis angulaire dans le sens des aiguilles d'une montre pour relacher la tension excentrique.

La pince de serrage 3 est poussaeglement hors de la broche de ponçage 4.
A l'aide de la clé à fourche sur la pince de serrage 13, des serrer la pince de serrage 3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, tout en maintainant le boulon excentrique à l'aide du tournevis angulaire 27 dans la fente.

-Pour monter une pince de serrage,inserer cette pincedans la broche de poncage.
Ensuite, serrer de nouveau la pince de serrage à l'aide de la clé à fourche sur la pince de serrage 13 dans le sens des aiguilles d'une montre, tout en maintainant le boulon excentrique à l'aide du tournevis angulaire 27 dans la fente.
Tournier le tournevis angulaire 27 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de sorte que la pince de serrage 3 s'insere dans la broche de ponçage 4.

Aspiration de poussieres/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximé.

Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hentre sont considérées comme cancérigènes, rundout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiente ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Veiliez à bien aérer la zone de travail.
  • Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifique aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.

Evitez toute accumulation de poussieres à l'emplacement de travail. Les poussieres peuvent facilement s'enflammer.

Raccordement au système d'alimentation en énergie

Pour le fonctionnement des outils electroportatifs, il est nécessaire d'utiliser un convertisseur de fréquence qui produit un courant triphase d'une fréquence conforme aux indications de la plaque signalétique.

Il existe des convertisseurs de fréquence avec des fréquences, tensions secondaires et puissances nominales différèntes. Le besoin du convertisseur de fréquence dépend des outils électroportatifs que l'on souhaite brancher dessus. Pour désirir le convertisseur de fréquence, renseignez-vous auprès de votre revendeur spécialisé Bosch.

L'outil electroportatif est fourni avec un cable spécial d'une longueur de quatre metres, sans fiche. Pour utiliser le cable spécial, une fiche CEE à quatre pôles (couleur de repération verte) est nécessaire.

Pour protégier l'utilélectroportatif d'une surcharge, il est également possible de l'équiper d'un disjoncteur de protection du moteur disponible dans le commerce. La plage de réglage de ce disjoncteur de protection du moteur doit couvir le courant nominal de l'utilélectroportatif (voir « Caracteristiques techniques »). Le disjoncteur de protection du moteur doit réagir en moins d'une seconde.

Respectez à cet effet les consignes de sécurité ainsi que les instructions d'assemblage se trouvant dans les instructions d'utilisation du disjoncteur de protection du moteur!

BOSCH HGS 55/50 Professional - Raccordement au système d'alimentation en énergie - 1

52 | Frangois

Montage de la fiche CEE (voir figures E et F)

  • Desserrez les deux vis 17 et retirez l'insert 16 du boitier de la fiche CEE 19.
    Coupez la gaine en plastique 20 en fonction du diametre du cable spécifique sur l'outil electropotatif et faites glisser le boitier de la fiche CEE par dessus le cable spécifique.
  • Faites passer les quatre conducteurs à travers le serre-cable 15.
  • Desserrez les quatre petites vis 18 se trouvant dans l'insert de la fiche 16 et inserez la bague d'extrémité du conducteur marron L1 dans la douille de contact L1, la bague d'extrémité du conducteur bleu L2 dans la douille de contact L2, la bague d'extrémité du conducteur noir L3 dans la douille de contact L3, et la bague d'extrémité du conducteur vert-jaune dans la douille de contact
  • Resserrez les quatre petites vis 18 dans l'insert de la fiche 16 pour fixer les quatre conducteurs.
  • Resserrez ensuite le serre-cable 15 autour du cable complet avec la gaine de cable de sorte que les bagues d'extrémité ne soient soumises à aucune traction.
  • Réintroduisez l'insert de la fiche 16 dans le carter de la fiche CEE 19 et resserrez les deux vis 17.
  • Contrôle ensuite le bon fonctionnement du conducteur de protection.
  • Enforcez la fiche CEE 19 de l'outil electroportatif dans la douille de connexion du convertisseur de fréquence.

Vous pouze alors connecter le convertisseur de fréquence à l'alimentation en énergie.

Consultez les instructions d'utilisation du convertisseur de fréquence pour connecter le convertisseur de fréquence à l'alimentation en énergie.

Vérifiez ensuite le sens de rotation!

Contrôle du sens de rotation

Le sens de rotation de la broche de ponçage doit correspond à la flèche se trouvant sur l'outil electroportatif.

Si, pendant la première mise en service (voir « Mise en marche/Arrêt de l'utilé electropotatif », page 52), la broche d'entrainment tourne dans le mauvais sens, vous devze immediatement arreter l'utilé electropotatif et le déconnecter de l'alimentation en énergie.

  • Desserrez à nouveau les deux vis 17 et retirez l'insert 16 du boîtier de la fiche CEE 19.
  • Sortez les bagues d'extrémité des conducteurs marron et noir de leurs douilles de contact.
  • Enforcez la bague d'extrémité du conducteur noir L3 dans la douille de contact L1 et la bague d'extrémité du conducteur marron L1 dans la douille de contact L3.
    Resserrez les petites vis 18 dans l'insert de la fiche 16 pour fixer les conducteurs.
  • Réintroduisez l'insert de la fiche 16 dans le carter de la fiche CEE 19 et resserrez les deux vis 17.
  • Contrôlez ensuite le bon fonctionnement du conducteur de protection.
    -Rebranche l'outil electroportatif sur I'alimentation en energie.

Mise en marche

Mise en service

Tension et fréquence de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signaletique de l'outil electroporatatif.
Contrôlez les outils de meulage avant de les utiliser. L'outil de meulage doit être correctement monté et doit pouvoir tourner librement. Effectuez un essai de marche en laissant tourner sans sollicitation l'outil pendant au moins 1 minute. N'utilise pas d'outils de meulage endommages, non équilibrés ou produit des vibrations. Les outils de meulage endommages peuvent se fendre lors du travail et entrainer de graves blessures.
Au cas ou l'ouil electroportatif s'arrerait soudainement de fonctionner bien que I'interrupteur Marche/Arrêt soit la position « marche», mettez l'interrupteur Marche/Arrêt 6 sur la position « arrêt ». Ceci permet d'éviter un redémarrage inconnélo. Contrôlez l'alimentation en énergie (voir « Raccordement au système d'alimentation en énergie», page 51) avant de redémarrer l'ouil electroportatif.

Afin d'économiser l'énergie, ne mettez l'outil electroportatif en marche que quand vous l'utilise.

Raccordez toujours d'abord l'outil electropotatif au convertisseur de fréquence avant de brancher le convertisseur de fréquence au réseau électrique.

Mise en Marche/Arrêt du convertisseur de fréquence

Il n'est possible demettre l'outil electropotatif en marche qu'aupres avoir mis en service le convertisseur de fréquence. A cet effet, tenez compte des instructions d'utilisation du convertisseur de fréquence.

Mise en marche/Arrêt de l'util electroportatif (Modèle 0602 207 ..., 0602 208 ..., 0602 209 ..., 0602 210 ..., 0602 211 ..., 0602 245...)

Pour la mise en service de l'utilé electroportatif, pousse l'interrupteur Marche/Arrêt 6 vers l'avant, puis appuyez dessus.
Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrêt appuyé 6, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt 6 vers l'avant.
Pour arreter l'util electropotatif, relâchéz l'interrupteur Marche/Arrêt 6 ou, s'il est bloqué, appuyez brievement sur l'interrupteur Marche/Arrêt 6, puis relâchéz-le.

Mise en marche/Arrêt de l'outil electroportatif (Modèle 0602 238...)

Pour la mise en marche de l'outil electroportatif, pousse l'interrupteur Marche/Arrêt 6 vers l'avant et maintenez-le appuyé pendant le travail.
Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrêt 6, maintenez celui-ci appuyé et poussez le levier de blocage 7 vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Pour arreter l'util electrolyportatif, relâchez l'interrupteur Marché/Arrêt 6.
- Si l'interrupteur Marche/Arret est arrêté, appuyez d'abord sur celui-ci avant de le relacher. Le levier de blocage 7 est automatiquement déverrouillé.

Francais|53

Mise en marche/Arrêt de l'utilélectroportatif (Modèle 0602226...,0602227...,0602228..., 0602229...,0602233...)

Pourmettre en marche l'outil electroportatif,mettre linterrupteurMarche/Arret6 sur la position1.

Afin d'économiser l'énergie, ne mettez l'utilé electroportatif en marche que quand vous l'utilise.

Pour arreter l'util electrolyportatif,mettre l'interrupteur Marche/Arret 6 sur la position 0.

Instructions d'utilisation

Coupez l'alimentation electrique avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires ou de ranger l'outil electroportatif. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'un démarrage accidentel de l'outil electroportatif.
- Serrez correctement la pièce à travailler lorsque celle-ci ne repose pas de manière sure malgré son propre poids.
Ne sollicitez pas l'outil electroportatif au point qu'il s'arrête.
Laissez tourner l'utilé electroportatif à vide pendant quelques minutes après une forte sollicitation pour refroidir l'util de travail.
La meule peut chauffer enormement durant le travail. Ne la touche pas avant qu'elle ne se soit complètement refroidie.
Protégez les outils abrasifs contre les coups.

Utilisation de la meuleuse droite

Les outils de travail tels que meues sur tige et plateaux à lamelles sont choisis suivant le travail à effectuer et à l'utilisation souhaitation.

Votre revendeur spécialise Bosch vous aidera aCHOISIR les meues appropriees.

Pour un résultat optimal, guidez la meule de façon régulière en exerçant une pression moderation.

Une pression trop importante réduit la performance de l'outil électroportatif et la meule s'use plus vite.

Ponçage avec la meule sur tige

Pour les meules sur tige, les abrasifs utilisés tels le corindon ou le carbure de silicium sont moulés et durcis avec un liant approprié et des renforts eventuels et constituent ainsi une unité de ponçage supporting les sollicitations auxquelles ils seront soumis. Lors de l'utilisation, l'abrasif et le liant « s'usent » simultanément, ce qui fait que la tige devient de plus en plus petite.

Les meules sur tige convennent aux travaux fins, pour l'elaboration de moules et pour l'ébarbage de métaux. A cause des vitesses circonférentielles élevées, il y a un fort dégagement de chaleur sur la pierce.

Ponçage avec des disques de meulage

Le disque de meulage doit être positionné aussi plat que possible pour obtenir les mêleurs résultats. Guidez l'outil electroportatif de façon régulière en exerçant une pression modérée. Ceci évite un échauffement excessif de la pierce à travailler, elle ne change pas de couleur et il ne se forme pas de stries.

Entretien et ServiceAprres-Vente

Nettoyage et entretien

Coupez l'alimentation electrique avant d'effectuer des reglages sur I'appareil, de changer les accessoires ou de ranger I'outil electroportatif. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'un démarrage accidentel de I'outil electroportatif.
Veillez a ce que l'outil electropotatif ainsi que les ouies de ventilation soient always propres afin d'obtenir un travail impeccable et sur.
Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif d'aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez souvent de l'air compré au travers des fentes de ventilation et placez un disjoncteur différentiel (PRCD) en amont. Lors du travail des métaux, il est possible que des poussières métalliques conductrices se déposent à l'intérieur de l'util. La double isolation de l'util électrique peut ainsi en être endommagée.
Mesurez régulierement la vitesse à vide de la broche. Si la valeur mesurée est supérieure ou inférieure de plus de 10% la vitesse à vide indiquée (voir « Caracteristiques techniques ») faites contrôle l'outil électroportatif par une station de Service Àpre-Vente agrée pour outillage Bosch. Une vitesse à vide trop élève peut casser l'outil de travail, une vitesse trop BASSE réduit la puissance de travail.
N'utilisez que des cables d'origine! Avant chaque utilisation, assurez-vous que l'outil electroportatif, les cables et les fiches ne soient pas endommages. Ne pas réparer mais remplancer de préférence les cables et fiches afin de prévenir tout danger.
Ne faites effectuer les travaux de réparation et d'entre-tien que par du personnel qualifié. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'utilé electroportatif.

Après avoir débranché l'outil electroportatif du réseau électrique, nettoyez régulièrement les prises de raccordement, les raccords ainsi que les fiches à l'aide d'un chiffon sec nonpelucheux et enlevez les particules de poussière et d'encrassement.

Aprés les 150 premières heures de fonctionnement, nettoyez l'engrenage avec un solvant doux. Suivez les indications d'utilisation et d'élimination du fabricant du solvant. Ensuite, graissez l'engrenage avec de laGRAISSSE spéciale pour engrenages Bosch. Avres le premier nettoyage, repeteze I'opération de nettoyage toutes les 300 heures de fonctionnement.

Un atelier de Service Àpreès-Vente Bosch autorisé effectue ce travail rapidement et de façon fiable.

Si le remplacement du cable d'alimentation est nécessaire, ceci ne doit etre effectue que par Bosch ou une station de ServiceApres-Vente agreee pour outillage Bosch afin d'eviter des dangers de sécurité.

Stockez et traitez les accessoires avec précaution.

BOSCH HGS 55/50 Professional - Nettoyage et entretien - 1

BOSCH HGS 55/50 Professional - Nettoyage et entretien - 2

BOSCH HGS 55/50 Professional - Nettoyage et entretien - 3

BOSCH HGS 55/50 Professional - Nettoyage et entretien - 4

BOSCH HGS 55/50 Professional - Nettoyage et entretien - 5

BOSCH HGS 55/50 Professional - Nettoyage et entretien - 6

BOSCH HGS 55/50 Professional - Nettoyage et entretien - 7

BOSCH HGS 55/50 Professional - Nettoyage et entretien - 8

BOSCH HGS 55/50 Professional - Nettoyage et entretien - 9

54 Espanol

Accessoires

Vous pouvez vous informer sur le programme complet d'accessoires de qualite sous www.bosch-pt.com et www.boschproductiontools.com ou aupres de votre reven-. deur specialise.

ServiceAprès-Vente et Assistance

Notre Service Àpreès-Vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précisez-nous impérativement le numero d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.

France

Passez votre commande de pieces détagées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vousetesunutilisateur,contactez:

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.:0811360122

(côt d'une communication locale)

Fax:(01)49454767

E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesun revendeur,contactez:

ServiceAprès-VenteElectroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

Fax:(01)43119033

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel.: +32 2588 0589

Fax:+3225880595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel.: (044) 8471512

Fax:(044)8471552

E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com

Élimination des déchets

Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

BOSCH HGS 55/50 Professional - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 1

Conformément à la directive européen 2012/19/UE relative aux déchets d'equipements électriques et Electroniques et sa mise en vigueur conformément aux législateurs nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage approprie.

Sous réserve de modifications.

BOSCH HGS 55/50 Professional - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 2

Espanol

Segurarca électrique

BOSCH HGS 55/50 Professional - Segurarca électrique - 1
Noste ochranné bryle.

Pouijte vchodne detekcni pristroje na vyhledani skrytych Rozvodnych vedeni nebo kontaktujte mstni dodavatelskou spelecnost. Kontakt s elektrickym vedenim mze vest k pozaru a uderu elektrickym proudem. Poiskozeni vedeni plynu mze vest k vybuchu. Proniknuti do dovodovdnho potrubi zpusobi vecne skody nebo mze zpuobit ud erlektrickym proudem.

jai jai li li li jai jui jui jui jui jui

:bae gjgJsljUgJ

2012/19/EU 2012/19/EU aagjg jglg aajlg jglg ojgl g aagjg jglg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aagjg aag

BOSCH HGS 55/50 Professional - Segurarca électrique - 2

.

g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g

aJl Jc aablaal 1j jog. JIg

aJg jll g Jg Jg Jg Jg a b 120 abwlg a uu g SJI aS uu Jc Lglg se auiy SJI aLw g Jg Jlgl Jg JlUu Jn o aIag aiaa

0 602 238 ...Rémuns à l'emploi
...134...107...104
20072135gab
300200200jbj
600400400b1g
400270270b1g
3,36,03,3a#
1800012000120001- d'ajda
505050m#
666m#
2,22,22,2§
‡/1‡/1‡/1
IP 20IP 20IP 20
0 602 245 ... ... 034رطمن الحرفicit الإستعمال
200ف��الترجمة الحرفية
300سيرةالترجمة
1800bvgالترجمة الحرفية
1500bvgالترجمة الحرفية
6,4اميرالترجمة الحرفية
18000¹-²-³-⁴-五-六-七-八-九-十-十一-十二-十三-十四-十五-十六-十七-十八-十九-二十-二十三-二十四-二十五-十六-十七-十八-十九-二十-二十三-十四-十五-十六-十七-十八-十九-二十-二十三-十四-十五-十六-十七-十八-十九-二十-二十三-十四-十五-十六-十七-十八-十九-二十-二十三-十四-十五-十六-十七-十八-十九-二十-二十三-十四-十五-十六-十七-十八-十九-二十-二十三-十四-十五-十六-十七-十八-十九-二十-二十三- XIV- XV- XVI- XVII- XVIII- XVIX- XVI- XVII- XVI- XVIII- XVIX- XVI- XVII- XVIII- XVIX- XVI- XVII- XVIII- XVIX- XVI- XVII- XVIII- XVIX- XVI- XVII- XVIII- XVIX- XVI- XVII- XVIII- XVIX- XVI- XVII- XVIII- XVIX- XVI- XVII- XVIII- XVIX- XVI- XVII- XVIII- XVIX- XVI- XVII- XVIII- XVIX- XVI- XVII- XXXXXXXXXXXXXXX
40م辩证الترجمة الحرفية
440440630440440630
440440630440440630
440440630440440630
440440630440440630
440440630440440630
440440630\( 1^{\cdot } \)
440440630\( 234001830027500 \)\( ^{1} \)
440440630\( ^{1} \)
440440630\( ^{1} \)
440440630\( ^{1} \)
440440630\( ^{1} \)
440440630\( ^{1} \)
440440630EPTA-Procedure 01:2014\( ^{1} \)
\( ^{1} \)/I\( ^{1} \)/I
IP 20IP 20IP 20\( ^{1} \)

aui juiuui gbi (di gia) iwu g uai 1g lalao jagai oaiu caii dai 1uui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui

uW aJLdabg JUaJ gJgJpOcJgJ Soo Jqo Ujqoi bWgi J JLS daBg Dly uJig .

aagg g ggsjgl jl jjllacj1 1gwh jnlslqjI jJia aS gj Jj

JLj j Jl j Jl j Lj W JSL (j j g) slj jgbsi slj oos Sg sis 0o0s i k jk l aolg jj1 d sS y (cIaio/oos /osu w ) uw j1 Jw Jgl jgwho eJ Lw Js p K

.1s j 1000 11111111111111111

y 50 y Siw dao ly g o sliw Siw dlq j Jl jj
.ogu o lai (sL Ogdo g jgo C
/ Siw dao/o sliw Siw) waw jjwl taai U
w g bJl jI Lg w g g d, cwwio (laiao
. iS e

CJgSswjIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIy

jio g o w jy jlg jnglk ccl y j u y ju /siw daw/o sliw (i) uuw jy jw slaow i dy .g w o (o laeio

16 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18

. 1.1.1.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2

13 1Jgalwgoj3 gS - JolgJg

slo a jae c s jg g jla jsi y gS J .si S ju cIw

4 g g

.

  • cIeW 150 a.

1013 11
214 1
4 13 1g5 1ggu

-dujJgdlw

4.1g000g5jw0g0guiu

14
13 1j jil jil jg g uol oJus Joo
. 1s p00 lji, cuiw slu ajuac cs

Lss aaiu jIigogai

(Ggad a gaw E9aJ) 0602 233... Joo

.21 sas dss 23 22 Jao aai jus 21 sas dss 25 g 24 ojjg

24 oJl s oJgW jI Iy 25 aJ 23 dws oJgS oJgS l Jam uW g
22 Jao aaw (sJia dai s (sgjogjj J 22 Jao aow
25 a u s caw alw g1 22 jao aow i S ooo ai w daiy 21 sas diu s ds uis JiiS .dui

,0602 207 ... (J do) JjI j

0602 208 ..., 0602 209 ..., 0602 210 ..., (0602 211 4., 0602 238 ..., 0602 245 ...

jg jg g ojl b oJiW gS iW jI J
jalai g oJiW Siw .siS oJaiwl wliu
y 1 (jj) jqui Cawg j d a0) jgso jb as
du y sGg j) dwui cwiu qj jjI jjI
wclg g g w Jo JgOggy.()
.ogw oJiw Wg S u
aagj oaiw sin g aoi ploim ay jui jalpsao jg baj gao dswy aowi Ssiuogdiliu,dujgolw ydi jaylglg ybiyogosao jui joi osiw siw n w g n jolkol .gai jilngui
jg sljgl g ysl a jolaawljl 1y l jqj jj. .sJ sJg .wJ Jgj
lalso) oJw jLj w JJJ 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j
g pllw lalaa g o slu w sl u jolgaw
o laaiwi siwu i slu w g jaoiwo d s jy u g dy
g pllw i s o o u w siu w ujwsw u koi .diS
Jlaiu a y jiaoo d s Jy D gog o yu w
. 1
o o/0s iw g jg s 0j g jg jy d y b y jy d jy g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g
ojlsbgi jgjao 10 JlJyjI jI jI jI jIoo cJw JSLu ngi L0eL W OJsl J. gJ Cw JjI G oai Sgj CJI B I .JU JI JI CJW JSLJ JI JI

j.1.

jI|aiwlgai jw gj |iai|old

S_ AOB = 12 · OB · AB = 12 × OB × 5

jgoo jgb juljalabj ligo ogai

(AJgajdJgWgJ)

. 0602238...Jso)

JU 1545 mm

oJaw) 150 mm j| Ug b ujI J IaB KLS oJaw) 300 mm g (3606 120 031 KLS

.1u gululalalalalalalalal (3606120032)

jg 1ggbjIjolablaI jyJjIaIi y Jg 1g jyJyOJyOlaWJg 1j g 15N jS

15 k 15000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

j00 jS (s1j) jL o0

8Jsogjj (ojo)gjI J5 j0doabao - 8aLwgyj10gbyjds100°C yjaijuo ay Lwgy .ySlo ooi SjuiS lO .oio jol Gswj00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jg0 jgb uJj aab g juog jJg o

9 aobgjj -j6u1j.

d2gogjj. sS dui 241 cLi S Lgio C
Ij g (sis) sii 4 jgso JggbuJl jai
. sS poo jn jgi 20 Nm jglus

.1w0.0w 0uai uuiS gg g wj y jj

-1920Jg2g.

-ugb uJlj

Jgoo Ugb ujI joldeoog s ojj 0000uji
duaie1241 cui Lgioo ojo 0000uji
UjI joldeoog ujI jol g .(sis) dyiu joo Ugb 8 (Ojgo) gul ol ogj pail J

  • 1

aBg duiu 241 xieo pao j0 gji 20Nm jglwS lu jgoo jgb wjjai

0602 210 434
0602 208...
7979dB(A) dBA w j b i y i A w s k g u g h s w g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u gh g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g h g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u gg u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u g g u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u uu u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuUUuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuUUu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu ku uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu xu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu BBu b u b u b u b u b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b ba b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b bb b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C G C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C D C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C T U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U UU U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U US U US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us Us US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US USUS US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us usus us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us us US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US US USAU du d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du Du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d du d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c
0.602 229...
0.602 228...
713713dB(A)dBa h1K11,531,5m/s2m/s2a h1Ka h1K
31,531,5m/s2m/s2a h1K11,531,5m/s2m/s2a h1Ka h1K

Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9

70538 Stuttgart,GERMANy

Henk Becker

Helmut Heinzelmann Product Certification

jglqioj yu, jui jui jui g g s g jg qg jg oos dsi i g cwi igola oos ds

Содржина Кликнете на наслов за да пристапите до него
Асистент за прирачник
Поддржано од Anthropic
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : BOSCH

Модел : HGS 55/50 Professional

Категорија : приклучок