SMG.180.90 - Pompa sommergibile Grundfos - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SMG.180.90 Grundfos in formato PDF.
Domande degli utenti su SMG.180.90 Grundfos
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa sommergibile in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SMG.180.90 - Grundfos e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SMG.180.90 del marchio Grundfos.
MANUALE UTENTE SMG.180.90 Grundfos
Istruzioni di sicurezza 41
Lietuviškai (LT)
Saugos nurodymai 44
Latviešu (LV)
Traduzione della versione originale inglese
Le presenti istruzioni di sicurezza offrono una rapida panoramica delle misure di sicurezza da adottare in relazione a qualsiasi intervento su questo prodotto.
Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante la manipolazione, l'installazione, il funzionamento, la manutenzione, l'assistenza e la riparazione di questo prodotto.
Le presenti istruzioni di sicurezza sono un documento integrativo e tutte le istruzioni di sicurezza appariranno di nuovo nelle sezioni pertinenti delle istruzioni di installazione e funzionamento.
Conservare le present istruzioni di sicurezza nel sito di installazione per riferimenti futuri.
Istruzioni di sicurezza
PERICOLO
Scossa elettrica
Morte o gravi lesioni personali

- Prima di iniziare a lavorare su mixer o flowmaker, assicurarsi che i fusibili siano stati rimossi o che l'interruttore di rete sia spento. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa essere ripristinata accidentalmente.

La classificazione antideflagrante del mixer SMD è 2G Ex db h IIB T4 Gb. La classificazione di ogni installazione deve essere approvata specificamente dalle autorità locali.
Versioni antideflagranti

Quando si utilizzano mixer antideflagranti, osservare le seguenti normative sulla sicurezza.
Monitoraggio della temperatura
La temperatura del motore deve essere sempre monitorata mediante i sensori PTC o PTO (Klixon) incorporati. Il relè associato deve essere certificato per tale uso con il livello di sicurezza SIL 1. Se il relè è integrato come parte di un convertitore di frequenza, il convertitore deve soddisfare anche SIL 1.
Cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione installato in fabbrica non deve essere accorciato.
PERICOLO

Ambiente esplosivo
Morte o gravi lesioni personali
- Non smontare i mixer e i flowmaker in atmosfera esplosiva.
Soft starter e convertitore di frequenza
Utilizzare i soft starter e convertitori di frequenza solo se la classificazione Ex di questi è superiore a quella del mixer e se l'installazione rispetta le norme Ex.
Accessori
Utilizzare il mixer esclusivamente insieme agli accessori forniti e approvati da Grundfos.
Manutenzione, assistenza e riparazione
Solo nelle officine Grundfos o autorizzate è consentito smontare i mixer. Questo vale anche per il passacavo.
Ai fini della riparazione, utilizzare esclusivamente componenti prodotti da Grundfos.
Per l'ispezione e la manutenzione, deve essere considerato e soddisfatto lo standard EN 60079-17.
Registro di manutenzione
Le parti di ricambio devono essere annotate in un registro di manutenzione per assicurare la completa tracciabilità durante la vita del prodotto.
Installazione del prodotto
PERICOLO
Scossa elettrica
Morte o gravi lesioni personali
- Prima di effettuare connessioni elettriche, assicurarsi di rimuovere i fusibili o di disattivare gli interruttori di rete. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa essere ripristinata accidentalmente.
Collegamento elettrico
PERICOLO
Scossa elettrica
Morte o gravi lesioni personali
- Prima di effettuare connessioni elettriche, assicurarsi di rimuovere i fusibili o di disattivare gli interruttori di rete. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa essere ripristinata accidentalmente.

La classificazione antideflagrante del mixer SMD è II 2G Ex db h IIB T4 Gb. La classificazione di ogni installazione deve essere approvata specificamente dalle autorità locali.
Per l'installazione elettrica, è necessario osservare lo standard EN 60079-14.

I mixer SMD antideflagranti devono essere protetti dalle temperature troppo elevate tramite i sensori PTC o PTO (Klixon). I sensori devono essere collegati a un convertitore di segnale omologato con livello di sicurezza SIL 1. Se il relè è integrato come parte di un convertitore di frequenza, il convertitore deve soddisfare anche SIL 1.
Se il cavo di alimentazione è stato allungato, osservare la direttiva ATEX come pure gli standard EN 060079-0 e EN 60079-14 relativi ai circuiti intrinsecamente sicuri.

I collegamenti dei morsetti dei circuiti a sicurezza intrinseca e non a sicurezza intrinseca devono essere separati e facilmente distinguibili.
L'operatore deve assicurarsi che le attività di installazione vengano svolte conformemente alle norme vigenti.
PERICOLO

Scossa elettrica
Morte o gravi lesioni personali
- Fare attenzione alla tensione durante la regolazione del relè.

Per i prodotti antideflagranti, i sensori PTC o PTO collocati negli avvolgimenti devono essere collegati ad un relè adeguato con il livello di sicurezza appropriato (SIL 1).
Avviamento del prodotto
ATTENZIONE

Impianto pressurizzato
Lesioni personali di lieve o moderata entità
- Poiché potrebbe accumularsi pressione nella camera dell'olio, non rimuovere il tappo di livello olio finché la pressione non è stata scaricata completamente.
Identificazione
Targhetta di identificazione
La targhetta di identificazione supplementare fornita con il mixer o il flowmaker deve essere fissata in posizione visibile nel sito di installazione.

text_image
96257011Made in Hungai Type PN m Ta °C IP Ins.class mm P.c. Pol Hz U V P₁/P₂ kW Iₙ A Iₐₜₐ A nₙ /min Cos. φ S.F. Weight kg EAC CE GRUNDFOS X TM06 2588 1919Fig. 1 Targhetta di identificazione

text_image
Made in Hungary See manual 96257015 Type PN P.c. m Ta "C IP Ins.class P/P₂ kW I₄ Hz U A I₅ₐₜ A n₅ /min Cos. φ S/F. Weight kg Ex NAT 130°C 22 TM06 8306 1919 21 CE 0344 II 2G GRUNDFOSFig. 2 Targhetta di identificazione dei mixer SMD antideflagranti
| Pos. Descrizione | |
| 1 Designazione | |
| 2 Codice prodotto | |
| 3 Gamma di temperatura del liquido | |
| 4 Luogo di produzione | |
| 5 Grado di protezione IEC | |
| 6 Diametro elica | |
| 7 Classe di isolamento | |
| 8 Tensione nominale | |
| 9 Velocità nominale (elica) | |
| 10 | Peso |
| 11 | Corrente di avviamento |
| 12 | Frequenza |
| 13 | Fattore di sicurezza |
| 14 | Numero di poli |
| 15 | Corrente nominale |
| 16 | Fattore di potenza |
| 17 | Potenza motore P1/P2 |
| 18 | Codice di produzione |
| 19 | Massima profondità di installazione |
| 20 | Classe di omologazione ATEX |
| 21 | Numero certificato |
| 22 | Temperatura di attivazione nominale (NAT) |
| Codice Spiegazione Descrizione | ||||||
| S | S | M | D | , | S M G | |
| M | M | i | x | e | r Versione | |
| F Flowmaker | ||||||
| G Ad ingranaggi | Azionamento | |||||
| D Diretto | ||||||
| 30 | Codice da modello / 10 kW | Potenza motore P2 | ||||
| 30 = 3,0 kW | ||||||
| 45 45 cm | Diametro dell'elica [cm] | |||||
| [ ] Standard | Applicazione | |||||
| A Agricoltura | ||||||
| M | Fango, per una maggiore densità | |||||
| H | Servizio pesante, impianti biogas | |||||
| 325 325 RPM | Velocità dell'elica [min ^-1 ] | |||||
| [ ] Standard | Metodo di installazione | |||||
| T | Collegamento con filetto da 2" | |||||
| [ ] Non antideflagrante | Protezione antideflagrante | |||||
| Ex Antideflagrante | ||||||
| 5 50 Hz | Frequenza [Hz] | |||||
| 6 60 Hz | ||||||
| 0B 3 x 400-415 V, Y | Codice tensione | |||||
| 1B 3 x 400-415 V, D | ||||||
| 0K 3 x 380 V, Y | ||||||
| 1K 3 x 380 V, D | ||||||
| 0P 3 x 440-480 V, Y | ||||||
| 1P 3 x 440-480 V, D | ||||||
| [ ] Prima generazione | GenerazioneA | |||||
| Seconda generazione | ||||||
| B Terza generazione | ||||||
| Z | Prodotto integrato personalizzato | Personalizzazione | ||||
Assistenza del prodotto

Attenersi a tutte le regolamentazioni in materia di installazione di mixer in ambienti potenzialmente esplosivi. Assicurarsi che non vengano svolte attività in atmosfera potenzialmente esplosiva.
ATTENZIONE
Rischio biologico

Lesioni personali di lieve o moderata entità - Effettuare il flussaggio di mixer o flowmaker con abbondante acqua pulita e risciacquare i componenti di mixer o flowmaker nell'acqua dopo lo smontaggio.
ATTENZIONE
Impianto pressurizzato

Lesioni personali di lieve o moderata entità - Poiché potrebbe accumularsi pressione nella camera dell'olio, non rimuovere il tappo di livello olio finché la pressione non è stata scaricata completamente.
Ricerca di guasti nel prodotto

Attenersi a tutte le regolamentazioni in materia di installazione di mixer e flowmaker in ambienti potenzialmente esplosivi. Assicurarsi che non vengano svolte attività in atmosfera potenzialmente esplosiva. Tenere un registro di manutenzione.
Smaltimento

Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato sul prodotto indica che deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici. Quando un contrassegnato con questo simbolo raggiunge la fine della vita utile, consegnarlo presso un
punto di raccolta designato dagli enti locali per lo smaltimento. La raccolta differenziata ed il riciclo di tali prodotti consentono di tutelare la salute umana e l'ambiente.
Vedi anche le informazioni fine vita di ciclo utile sul sito www.grundfos.com/product-recycling.
IT: Dichiarazione di conformità CE/UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti SMD, SMG, SFG, ai quale si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE/UE.
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku,
Hamamatsu
431-2103 Japan
Phone: +81 53 428 4760
Telefax: +81 53 428 5005
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.