SMG.180.90 - Pompe submersible Grundfos - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMG.180.90 Grundfos au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et Réparation | Non spécifiées |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - SMG.180.90 Grundfos
Questions des utilisateurs sur SMG.180.90 Grundfos
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe submersible au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMG.180.90 - Grundfos et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMG.180.90 de la marque Grundfos.
MODE D'EMPLOI SMG.180.90 Grundfos
Consignes de sécurité 29
Ελληνικά (GR)
Traduction de la version anglaise originale
Ces consignes de sécurité donnent un bref aperçu des précautions à prendre lors de toute intervention sur le produit.
Observer ces instructions lors de la manipulation, de l'installation, du fonctionnement, de l'entretien et de la réparation du produit.
Ces consignes forment un document supplémentaire ; toutes les consignes figurent également dans les paragraphes relatifs à l'installation et au fonctionnement concernés.
Conserver ces consignes de sécurité sur le lieu d'installation du produit pour référence ultérieure.
Consignes de sécurité
DANGER
Choc électrique
Mort ou blessures graves

- Avant toute intervention sur les agitateurs ou les accélérateurs de courant, s'assurer que les fusibles ont été enlevés ou que l'alimentation électrique a été coupée. S'assurer qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement.

La classification antidéflagrante de l'agitateur SMD est 2G Ex db h IIB T4 Gb. La classification de l'installation doit être approuvée, pour chaque cas, par les autorités locales compétentes.
Versions antidéflagrantes

Lors de l'utilisation des agitateurs antidéflagrants, respecter les règles de sécurité suivantes.
Contrôle de la température
La température du moteur doit toujours être contrôlée via les capteurs PTC ou PTO (Klixon) intégrés. Le relais associé doit être certifié conforme à cette utilisation avec le niveau de sécurité SIL 1. Si le relais est intégré à un convertisseur de fréquence, celui-ci doit aussi être conforme au niveau de sécurité SIL 1.
Câble d'alimentation
Le câble d'alimentation pré-monté par défaut ne doit pas être raccourci.
DANGER

Environnement explosif
Mort ou blessures graves
- Ne pas démonter les agitateurs et accélérateurs de courant dans un environnement explosif.
Démarreur progressif et convertisseur de fréquence
Utiliser les démarreurs progressifs et les convertisseurs de fréquence uniquement si leur classification Ex est supérieure à celle de l'agitateur et s'ils sont installés conformément aux réglementations Ex.
Accessoires
Utiliser uniquement les agitateurs équipés des accessoires fournis et approuvés par Grundfos.
Maintenance et réparation
Seuls les points de service après-vente Grundfos ou agréés sont autorisés à démonter les agitateurs.
Cela s'applique aussi au presse-étoupe.
Pour toute intervention de maintenance, utiliser uniquement des composants Grundfos.
Pour l'inspection et la maintenance, se conformer à la norme EN 60079-17.
Journal de maintenance
Les pièces détachées doivent être enregistrées impérativement dans un journal de maintenance afin de permettre la traçabilité totale du produit.
Installation du produit
DANGER
Choc électrique
Mort ou blessures graves
- Avant tout branchement électrique, s'assurer que les fusibles ont été retirés ou que l'alimentation électrique a été coupée. S'assurer qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement.

Connexion électrique
DANGER
Choc électrique
Mort ou blessures graves
- Avant tout branchement électrique, s'assurer que les fusibles ont été retirés ou que l'alimentation électrique a été coupée. S'assurer qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement.

La classification antidéflagrante de l'agitateur SMD est II 2G Ex db h IIB T4 Gb. La classification de l'installation doit être approuvée, pour chaque cas, par les autorités locales compétentes.
Pour l'installation électrique, la norme EN 60079-14 doit être respectée.

Les agitateurs antidéflagrants SMD doivent être protégés contre une température trop élevée au moyen de capteurs PTC ou PTO (Klixon). Les capteurs doivent être raccordés à un convertisseur de signal certifié, avec le niveau de sécurité SIL 1. Si le relais est intégré à un convertisseur de fréquence, celui-ci doit aussi être conforme au niveau de sécurité SIL 1.
Si le câble d'alimentation au capteur est rallongé, se conformer à la directive ATEX ainsi qu'aux normes EN 60079-0 et EN 60079-14 pour la sécurité intrinsèque du circuit.

Les connexions de la borne des circuits de sécurité intrinsèque et des circuits de sécurité non intrinsèque doivent être séparées et clairement distinctes.
L'opérateur doit s'assurer que l'ensemble de l'installation est effectuée conformément aux normes en vigueur.
DANGER

Choc électrique
Mort ou blessures graves
- Tenir compte de la tension électrique lors du réglage du relais.

Pour les produits antidéflagrants, les capteurs PTC ou PTO placés dans les enroulements doivent être raccordés à un relais approprié, avec le niveau de sécurité adéquat (SIL 1).
Démarrage
PRÉCAUTIONS
Système sous pression
Accident corporel mineur ou modéré
- Dans la mesure où de la pression peut s'être accumulée dans la chambre à huile, ne pas retirer le bouchon de contrôle du niveau d'huile tant que la pression n'est pas complètement retombée.

Identification
Plaque signalétique
La plaque signalétique supplémentaire fournie avec l'agitateur ou l'accélérateur de courant doit être fixée sur le site d'installation, de manière visible.

text_image
96257011Made in Hungary Type PN m Ta °C IP Ins.class P.c. Pol Hz U V P₁/P₂ kW Iₙ A Iₙₙₙ A nₙ /min Cos. φ S.F. Weight kg GRUNDFOS X 15 14 13 12 11 19 7 8 9 10TM06 2588 1919 TM06 8306 1919
Fig. 1 Plaque signalétique

text_image
Made in Hungary See manual 96257015 Type PN m Ta °C IP Ins.class P.c. Pol Hz U V P/P₂ kW Iₙ A Iₜₐₜ A n₃ /min Cos. φ S/F. Weight kg Ex NAT 130°C 22 21 15 14 13 12 11 GRUNDFOSFig. 2 Plaque signalétique des agitateurs anti-déflagrants SMD
| Pos. Description |
| 1 Désignation |
| 2 Code article |
| 3 Plage de températures du liquide |
| 4 Usine de production |
| 5 Indice de protection CEI |
| 6 Diamètre de l'hélice |
| 7 Classe d'isolation |
| 8 Tension nominale |
| 9 Vitesse nominale (hélice) |
| 10 Poids |
| 11 Intensité de démarrage |
| 12 Fréquence |
| 13 Facteur de sécurité |
| 14 Nombre de pôles |
| 15 Intensité nominale |
| 16 Facteur de puissance |
| 17 Puissance moteur P1/P2 |
| 18 Code de production |
| 19 Profondeur d'installation maxi |
| 20 Classe de certification ATEX |
| 21 Numéro de certificat |
| 22 Température nominale de déclenchement |
Désignation
Exemple : SMG.30.45.325.5.0B
| Code Explication Désignation | ||
| S SMD, SMG, SFG Gamme | ||
| M Agitateur | Modèle | |
| F Accélérateur de cou-rant | ||
| G Engrenages | Entraînement | |
| D Entraînement direct | ||
| 30 Code de la désigna-tion/10 kW30 = 3,0 kW | Puissance utile du moteur P2 | |
| 45 45 cm | Diamètre de l'hélice [cm] | |
| [ ] Standard | Application | |
| A Agriculture | ||
| M Boue, pour les densi-tés supérieures | ||
| H Rendement élevé (usines de biogaz, par exemple) | ||
| 325 325 tr/min | Vitesse de rotation de l'hélice [min-1] | |
| [ ] Standard | Mode d'installation | |
| T Raccord fileté 2" | ||
| [ ] Non antidéflagrant | Protection antidéfla-grante | |
| Ex Antidéflagrant | ||
| 5 50 Hz | Fréquence [Hz] | |
| 6 60 Hz | ||
| 0B 3 x 400-415 V, étoile | Code tension | |
| 1B 3 x 400-415 V, triangle | ||
| 0K 3 x 380 V, étoile | ||
| 1K 3 x 380 V, triangle | ||
| 0P 3 x 440-480 V, étoile | ||
| 1P 3 x 440-480 V, triangle | ||
| [ ] Première génération | GénérationA Deuxième | |
| B Troisième génération | ||
| Z Produit sur mesure Personnalisation | ||
Maintenance

Respecter scrupuleusement toutes les réglementations qui s'appliquent aux agitateurs installés dans des environnements potentiellement explosifs.
Aucune intervention ne doit être effectuée dans une atmosphère potentiellement explosive.
PRÉCAUTIONS
Danger biologique

Accident corporel mineur ou modéré - Rincer soigneusement l'agitateur ou l'accélérateur de courant à l'eau claire et rincer ses composants après démon- tage.
PRÉCAUTIONS
Système sous pression

Accident corporel mineur ou modéré - Dans la mesure où de la pression peut s'être accumulée dans la chambre à huile, ne pas retirer le bouchon de contrôle du niveau d'huile tant que la pression n'est pas complètement retombée.
Dépannage
Respecter scrupuleusement toutes les réglementations qui s'appliquent aux agitateurs ou accélérateurs de courant installés dans des environnements potentiellement explosifs.
Aucune intervention ne doit être effectuée dans une atmosphère potentiellement explosive.
Maintenir à jour un journal de maintenance.
Mise au rebut

Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Lorsqu'un produit marqué de ce pictogramme atteint sa fin de vie, l'apporter à
un point de collecte désigné par les autorités locales compétentes. Le tri sélectif et le recyclage de tels produits participent à la protection de l'environnement et à la préservation de la santé des personnes. Voir également les informations relatives à la fin de vie du produit sur www.grundfos.com/product-recycling.
FR: Déclaration de conformité CE/UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits SMD, SMG, SFG, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres CE/UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.
HR: EC/EU deklaracija sukladnosti
Parc d'Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)