GRT 18V-33 Professional - Sega BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GRT 18V-33 Professional BOSCH in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tagliabordi / decespugliatore senza fili |
| Marca | Bosch |
| Modello | GRT 18V-33 Professional |
| Tensione nominale | 18 V (batteria agli ioni di litio) |
| Velocità a vuoto | 4500 – 6400 min⁻¹ |
| Diametro di taglio (filo) | 33 cm |
| Diametro di taglio (lama) | 23 cm (opzionale) |
| Capacità della bobina del filo | 3 m |
| Peso (senza batteria) | 3,5 kg |
| Peso (con batteria) | 3,8 kg (1,5 Ah) a 4,9 kg (12,0 Ah) |
| Batterie compatibili | GBA 18V... / ProCORE18V... (≥ 4,0 Ah raccomandato) |
| Caricabatterie raccomandati | GAL 18..., GAX 18..., GAL 36... |
| Livello di pressione acustica (filo) | 77 dB(A) |
| Livello di pressione acustica (lama) | 76 dB(A) |
| Valore di emissione vibratoria (filo) | 2,7 m/s² |
| Valore di emissione vibratoria (lama) | 3,1 m/s² |
| Sistema di avanzamento del filo | Pro-Tap (tappatura) e EasyWind (avvolgimento senza smontaggio) |
| Funzione Anti-Tangle | Rotazione inversa automatica in caso di blocco |
| Cappa di protezione | Sì |
| Staffa di protezione | Sì |
| Cinghia di trasporto | Sì (inclusa) |
| Temperatura di funzionamento | -20 °C a +50 °C |
| Conservazione consigliata | Luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini |
Domande frequenti - GRT 18V-33 Professional BOSCH
Domande degli utenti su GRT 18V-33 Professional BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GRT 18V-33 Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GRT 18V-33 Professional del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GRT 18V-33 Professional BOSCH
Indicazioni di sicurezza
Spiegazione dei symboli presenti sull'apparecchio per il giardinaggio

Allarme generale di pericololo.


Leggere le istruzioni d'uso.

Indossare protezione per occhi, udito e testa.

Mettere scarpe antiscivolo.

Indossare guanti di sicurezza.

AVERTENZA: Tenere lontano persone che si trovano nelle vicinanzi.

Nonutilizzare quandopiove.

AVVERTENZA: La distance tra la macchina e terzi deve essere almeno di 15 m (50 ft).

AVVERTENZA: Prestare attenzione a partiche vengono scagliate via.

Attenzione al contraccolpo.

Nonutilizzarelame per triturare.

Nonutilizzarelame da sega.

AVVERTENZA: Prima degli interventi di manutenzione staccare la batteria ricaricabile.

Per la pulizia dell'apparecchio per il giardinagio non utilizzato idropulitrice o tubo da giardino.
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE
Leggere tutte le avventenze di pericolò, le istruzioni operative, le fi
gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potra comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/ogravi lesionsi.
Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per agli esigenza futura.
Il termine "elettroutensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro
Conservare I'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'eeltroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polver infiammabili. Gli elettrottensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
- Tenere lontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'eletttroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'eletttroutensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsvoglia modifica alla spina. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corso è messo a massa.
Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'accua in un elettROUTensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere I'eel
troutensile, né per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calorie, olio, spigoli tagliente e parti della macchina in movimento. l cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Se siutilizza I'elettroutensile all'aperto,impiegare un cavo di prolunga adatto per I'uso all'esterno.L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttorre di protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttorre di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
Quando si utilizes un elettrotensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizezare l'eeltroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droge, alcohol o medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'eeltroutensile cui è essere causa di gravi incidenti.
Utilizzare gli apposti dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche anticivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sua spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle strasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettrotensile togliere qualiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del la macchina cui provocare seri incidenti.
Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in agli situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'eeltroutensile in caso di situazioni inaspettate.
- Indossare indumente adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga-no trascurate le principali norme di sicurezza. Una
54 Italiano
mancanza di attenzione cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli eletttroutensili
Non sottoporre l'elettROUTENSILE a sovraccarico. Utiliz- zare l'elettROUTENSILE adeguato per l'applicazione spe- cifica. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di presta- zione.
Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e delve essere aggiustato.
Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina alla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evite r che l'elettROUTensile possa essereMESSERE messo in funzione involontariamente.
Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persona inesperte o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relativi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualiasi另一 tra condizione che possa pregiudicare il correto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'eletroutensile dovr'a essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
Utilizzato sempre l'eletttroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di eletttroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
Trattamento ed utilizzato appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sus-siste pericolodi incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie esplcitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potra dare insorgenza a lesions e comportare il rischio d'incendi.
Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero create una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potra dare origine a bruciature o ad incendi.
In caso di condizioni d'uso non conformi, si può verificare la fuoriuscita di liquido alla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potra causare irritazioni cutanee o usioni.
Nonutilizzareana bateria,né un utensile danneggiato modificati.Batterie danneggiateo modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.
Non esporre una batteria o un elettrotensile al fuoco o a temperature excessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ cui cause esplsoioni.
Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettrotensile fuori dal Campo di temperatura indicate nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal Campo di temperatura indicate, cui comportare danni alla batteria ed augmentare il pericolò di incendio.
Assistenza
Fare riparare l'electroutensile da personale specializzato edutilizzando solo parti di ricambio identiche.In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettROUTensile.
Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andra effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.
Indicazioni di sicurezza per tosaerba a filo, decespugliatore e decespugliatore con lama di taglio
Con cattive condizioni meteorologiche non utilizzato la macchina, in modo particulare durante il temporale. Questo riduce il pericolo di essere colpito da un fulmine.
Controllare accuramente l'area di lavoro in circa di animali selvatici. Gli animali selvatici sono essere ferriti alla macchina in funzione.
Controllare accuramente l'area di lavoro e rimuove re tutti i sassi, i bastoni, i fili metallici, gli ossi ed altri corpi estranei. Parti scagliate possono causare lesioni.
Prima dell'impiogo delle macchine controllare sempre che l'utensile da taglio o la lama di taglio e l'unità di taglio o l'unità sega non siano danneggiati. Parti danneggiate augmentano il rischio di lesions.
Osservare le istruzioni per la sostituzione degli acces-sori. Dadi o viti della lama di taglio serrati non corretta-mente possono o danneggiare la lama di taglio oppure determinate il distacco della stessa.
Il numero di giri misurati della lama di taglio dovrè essere almeno equivalente al numero di giri massimo riportato sulla macchina. Lame di taglio che ruotano più velocemente del loro numero di giri misurati sono rompersi in variepezzi e vincire lanciate intorno.
Indossare protezione per occhi, udito e testa e quanti di protezione. Un equipaggiamento protettivo personale adeguato ridurra lesioni causate da parti lanciate intorno o daicontatto accidentale con il filo da taglio o la lama di taglio.
Durante il funzionamento della macchina indossare sempre calzature di sicurezza. Non lavorare in nessun caso a piedi nudi né calzando sandali aperti. In questo modo si riduce il pericolò di una lesione ai piedi in caso di contatto con la lama di taglio rotante.
- Durante il funzionamento della macchina indossare sempre pantaloni lunghi. La pelle nuda aumento la probabilità di lesioni a causa di oggetti scagliati fuori.
- Durante il funzionamento della macchina tenere lontano gli astanti. Parti scagliate fuori possono causare leSIONi gravi.
- Durante il funzionamento della macchina utilizzare sempre entrambé le mani. Tenere la macchina con entrambé le mani per evitare una perdita del controllo.
Afferrare la macchina esclusivamente sulle superfici isolate dell'impugnatura, in quanto il filo da taglio o la lama di taglio potrebbeVenire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto del filo da taglio o della lama di taglio con un cavo sotto tensione cui mettere quello tensione anche appearecchi/parti in metallo, causando una scossa elettrica.
Assicurarsi sempre una posizione operativa sicura edutilizzare la macchina esclusivamente stando sul terreno. Una base scivolosa oppure una superficie d'appoggio instabile possono provocare una perdita dell'equilibrio oppure del controllo della macchina.
Non mettere in funzione la macchina su pendii eccessivamente ripidi. In quello modo viene ridotto il rischio di perdere il controllo, di scivolare e di cadere, situazioni che potrebbero causare lesioni.
- Durante lavori su pendenze prestare attenzione ad averere sempre una posizione sicura; lavorare sempre trasversalmente rispetto alla pendenza e non procedere mai in senso perpendicolare ed essere estremamente cauti durante il cambiamento della direzione di lavoro. In quello modo viene ridotto il rischio di perdere il controllo, di scivolare e di cadere, situazioni che potrebbero causare lesioni.
- Durante il lavoro tenere agli parte del corso lontana dal filo da taglio o alla lama di taglio. Prima di accendere la macchina assicurarsi che il filo da taglio o la lama da taglio non tocchi niente. Un momento diistra
zione durante il funzionamento della macchina cui cause re lesions a se stessi o ad altri.
Non mettere in funzione la macchina sopra all'altezza della vita. Questo aiuta ad evitare un contatto accidentale con il filo da taglio o la lama di taglio e consente un controllo migliorhe della macchina in situazioni inaspettate.
Durante il taglio di sterpaglia e rami che sono molto tensione, essere pronti al loro ritorno elastico. Quando la tensione nelle fibre di legno è rilasciata, la sterpaglia o i rami possono colpire l'operaore e/o mettere fuori controlo la macchina.
Si raccomanda di operare in modo particularmente at- tento quando si taglia legname nel sottobosco ed alberi giovani. Il materiale sottile cui rimanere impigliato nel- la lama di taglio e colpire I'operatore oppure fargli perdere I'equilibrio.
- Tenere la macchina sotto controlo e non toccare lame di taglio o altre parti pericolose nelle stesse sono ancora in movimento. Questo riduce il rischio di una le-sione causata da parti mobili.
Assicurarsi che l'interruttore si disinserito e la batteria ricaricabile si rimossa prima di rimuovere materiale rimasto impigliato o effettuare la manutenzione della macchina. Un funzionamento improvviso della macchina durante la rimozione del materiale rimasto impigliato poto causare lesioni gravi.
- Trasportare la macchina spenta e la stessa non deve essere rivolta verso il corpo. Un uso corretto della macchina riduce la probabilità di un contatto accidentale con la lama di taglio rotante.
- Durante il trasporto o il magazzinaggio della macchina applicare sempre la copertura di protezione sulla lama di taglio metallica. Un uso corretto della macchina riduce la probabilità di un contatto accidentale con la lama di taglio.
Utilizzare esclusivamente fili di ricambio, teste di taglio di ricambio e lame di taglio di ricambio secondo le prescrizioni del produttore. Parti di ricambio sbagliate possono augmentare il pericolo di rottrua e lesions.
Contraccolpo - Cause e relativeindicazioni di sicurezza
Un contraccolpo è un movimento improvisivo laterale, in avanti o all'indietro della macchina che può verificarsi se la lama si è incastrata o è rimasta bloccata in un oggetto come un resto di tronco d'albero o un alberello. Lo stesso può essereosi violento che la macchina e/o l'operatore può essere scagliata/o in una direzione qualsiasi e probabilitmente può essere il controlo della macchina. L'impatto della lama ed i pericoli che migliorare possono essere evitati tramite le misure precauzionali descritte di seguito.
- Tenere saldamente la macchina con entrambé le mani e portare le braccia in una posizione in cui è possible resistere alle forze del contraccolpo. Posizionarsi a sinistra della macchina. Un contraccolpo può essere rischio di lesioni a causa del movimento improvisato nella
56 Italiano
macchina. L'opercatore può dominare le forze di contraccolpotramite misure precauzionali adequate.
Qualora la lama di taglio dovesse bloccarsi oppure do vesse essere interrotto il lavoro, spegnere la macchina e tenerla ferma in posizione nel materiale fina a quando la lama non si sare fermata completeness. In caso di una lama di taglio bloccata non tentare in alcun caso di rimuovere la macchina dal materiale oppure di estrarla all'indietro fendanto che la lama di taglio si muove; in caso contrario si create il pericolo di un contraccolpo. Determinare ed eliminare la causa per il blocco della lama di taglio.
Nonutilizzare lame di taglio non affiliate o danneggia te.Lame di taglio non affiliate o danneggiate augmentano il rischio di blocco o aggancio in un oggettoreposso causare un contraccolpo.
Provedere sempre a una buona visione sul materiale da tagliare. Un contraccolpo è più probabile in settori nei quali si può essere con difficoltà il materiale da tagliare.
- Spagnere la macchina se durante il lavoro si avvicina un'altra persona. In caso di un contraccolpo及其他 persone possono essere colpite e ferite più facilmente alla la sua di taglio rotante.
Indicazioni di sicurezza speciali
Lasciare le copertura di protezione al loro posto. Le copertura di protezione devono essere funzionanti e fissate correttamente. Una copertura di protezione al-lentata, danneggiata o non funzionante correttamente cui poe causare lesioni.
Non permettere in nessun caso l'uso dell'apparecchio per il giardinaggio a bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza e/o a persona che non abbiano famiglierità con le presenti istruzioni. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all'età dell'operatore.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio per il giardinaggio.
Nonutilizzareil prodotto con lama da taglio nelle immed- diate vicinanzi de cavi di rete/cavi di prolunga.
Controllare il prodotto in merito a danni se lo stesso viene aicontatto con un oggetto duro o se emette vibrazioni eccessive.
Accorciando il filo da taglio prestare attenzione a non tagliarsi.
Spegnendo il prodotto prestare sempre attenzione affinché il motore e la testa di taglio siano completenessferme.
- Tagliare gradualmente erba alta e folta per evitare un ris-sultato irregularare. (vedi figura N)
La rondella di spinta (24) ha la funzione di supportare leggermente il prodotto durante l'impiego per proteggere la lama da ostacoli come ad es. alberi.
- Durante l'impiego la rondella di spinta non dovrebbe interrompere il funzionamento normale dell'apparecchio se lo stesso è appoggiato per terra.
Inserendo la batteria ricaricabile prestare attenzione affinché la lama di taglio non abbia alcun contatto con il corpo ed altri oggetti, compreso il terreno. All'avvio la stessa cui ruotare e causare lesioni o danni al prodotto e/o ad oggetti.
Evitare una postura non adatta e mantenere l'equilibrio in anni momento. In caso di superfici con una certa pendenza fare attenzione a non scivolare. Camminare sempre e non correre mai.
Si raccomanda, in caso di lungo impiego continuo, di fare adequate pause.
In caso di impiego prolongato del prodotto (o di altri apparetcchio) l'utenteiene sottoposto a vibrazioni che sono causare la sindrome del dito bianco (fenomeno di Raynaud) oppure la sindrome del tunnel carpale.
Inoltre il fatto e la regolazione della temperatura delle mani sono limitati, possono comparire intorpidimento ed una sensazione di brucore fino a danni dei nervi e della circolazione e necrosi dei tessuti.
Interpellare il medico se vengono constatii sintomi che indicano sovraccarico di vibrazioni. Questi sintomi comprenderono sensazione di intorpidimento, perdita di sensibilità, prurito, fitte, dolori, debolezza, cambiamenti del colore della pelle o dello stato della pelle. Questi sintomi compaionale più frequentemente alle dita, mani o articolazioni dei polsi.
Indicazioni per l'uso ottimore della batteria ricaricabile
Non aprire la batteria. Vi e rischio di cortocircuito.

Proteggere la batteria ricaricabile dal calorie (ad. es. anche dall'irradiamento solare continuo) dal fuoco, dall'acqua e dall'umidità. Vi è pericolodi esplosione.
Se l'apparecchio non viene utilizzato non avvincare la batteria ricaricabile non usata a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un'esclusione dei contatti. Un corto circuito tra i contatti della batteria ricaricabile più avere come consegenza bruciature o incen di.
In caso di danneggiamento ed un uso non corretto della batteria ricaricabile possono fuoriuscire vapori. Ae- rare l'area e, in caso di disturbi, consultare un medico. I vapori sono irritare le vie respiratore.
Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in quello modulo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.
Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria po
trebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Non mettere la batteria ricaricabile in corto circuito.
Vi è concreto pericolò di esplosione!
▶ Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto.
Caricare l'apparecchio esclusivamente con la stazione di ricarica fornita in dotazione.
Simboli
I symboli seguenti sono importanti per lagettura e la comprenzione delle istruzioni d'uso. Memorizzare i symboli ed il loro significato. Un interpretazione corretta dei symboli contribuisce ad utilizzato meglio ed in modo più sicuro il prodotto.
Simbolo Significato
| 1 | Direzione di movimento |
| 2 | Direzione di reazione |
| 3 | Accensione |
| 4 | Spegnimento |
| √ | Operazione permessa |
| × | Operazione vietata |
| CLICK! | Rumore percettabile |
| Peso |
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

Leggere tutte leindicazioni di sicurezza e le instruzioni operative. La mancata osservanza delleistruzioni edelleindicazioni di sicurezza cuiesserecausadi scosseelettriche,incendi e/ollesioni di grave entita.
Osservare le figure nella parte posteriore delle istruzioni per l'uso.
Uso conforme alle norme
L'apparecchio per il giardinaggio è idoneo al taglio di erba, sterpaglia leggera, erbace, ortiche, piantine, piccoli arbasti e cespugli. Il prodotto è adatto per l'impiego sul terreno.
Componenti illustrati (vedi figure A - U)
La numeroazione dei componenti si riferisce all'illustrazione del prodotto riportata sulle pagine con la rappresentazione grafica.
(1) Impugnatura
(2) Pulsante di sicurezza per l'interruttore di avvio/arresto
(3) Interruttore di avvio/arresto
(4) Tasto di sbloccaggio batteria ricaricabile
(5) Batteria ricaricabilea
(6) Protezione contro il contraccolpo
(7) Calotta di protezione
(8) Vite per il montaggio della calotta di protezione
(9) Staffa di protezione
(10) Clip di fissaggio
(11) Impugnatura di sicurezza
(12) Rondella per impugnatura di sicurezza
(13) Vite per il montaggio dell'impugnatura
(14) Cinghia portante
(15) Supporto per cinghia portante
(16) Stazione di ricarica
(17) Indicatore dello stato di carica della batteria ricarica-bile
(18) Freccia sulla bobina
(19) Bobina
(20) Pulsante per l'estrazione del filo
(21) Spessore
(22) Protezione per lama di taglio
(23) Lama di taglio
(24) Rondella di spinta
(25) Dado per montaggio della lama
a) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contentudo nel loro programma accessori.
Dati tecnici
| Tosaerba a filo/decespugliatore GRT 18V-33 GFR 18V-23 | ||
| Codice prodotto | 3 600 HD0 0.. 3 600 HD1 0.. | |
| Tensione nominaleA) | V 18 18 | |
| Numero di giri a vuotoA) | min-1 | 4500-6400 4500-6400 |
| Diametro del filo da taglio mm 2,4 2,4 | ||
| Diametro di taglio (filo) cm 33 33 | ||
58 Italiano
| Tosaerba a filo/decespugliatore GRT 18V-33 GFR 18V-23 | |||
| Capacità della bobina del filo m 3 3 | |||
| Diametro di taglio (lama) cm - 23 | |||
| Foro mm - 25,4 | |||
| Spessore della lama mm - 2 | |||
| Staffa di protezione ● ● | |||
| Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014A) | |||
| - con batteria ricaricabile kg 3,8 kg (1,5 Ah) - | 4,9 kg (12,0 Ah) | 3,9 kg (1,5 Ah) -5,0 kg (12,0 Ah) | |
| -enza batteria ricaricabile kg 3,5 3,6 | |||
| Numero di serié Vedi targhetta del tipo sull'apparecchio per il giardinag-gio | |||
| Temperatura ambiente consigliata in fase di ricarica | °C | 0 ... +35 | 0 ... +35 |
| Temperatura ambiente consentita durante il funziona-mentoB) e durante il magazzinaggio | °C | -20 ... +50 | -20 ...+50 |
| Batterie ricaricabili compatibili | GBA 18V...ProCORE18V... | GBA 18V...ProCORE18V... | |
| Batterie ricaricabili raccomandate | GBA 18V... ≥ 4.0AhProCORE18V... ≥ 4.0Ah | GBA 18V... ≥ 4.0AhProCORE18V... ≥ 4.0Ah | |
| Stazioni di ricarica raccomandate | GAL 18... | GAL 18... | |
| GAX 18... | GAX 18... | ||
| GAL 36... | GAL 36... | ||
A) in funzione della batteria utilizzata
B) prestazioni ridotte in caso di temperature < 0^
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
| EN 50636-2-91 | IEC 62841-4-4 | ||
| Il livello di rumore stimato A dell'apparecchio ammonta normalmente: | |||
| Bobina del filo | |||
| - Livello di pressione acustica | dB(A) | 77 76 | |
| - Incertezza della misura K | dB | = 3 | = 3 |
| Lama da taglio | |||
| - Livello di pressione acustica | dB(A) | 76 76 | |
| - Incertezza della misura K | dB | = 3 | = 3 |
| Bobina del filo | |||
| - Valore di emissione dell'oscillazione ah | m/s2 | 2,7 4,3 | |
| - Incertezza della misura K | m/s2 | = 1,8 | = 1,8 |
| Lama da taglio | |||
| - Valore di emissione dell'oscillazione ah | m/s2 | 3,1 3,6 | |
| - Incertezza della misura K | m/s2 | = 1,3 | = 1,3 |
Il/I valore/i complessivo/i delle oscillazioni indicate/i e il valore/i di emissione acustica indicate/i sono stati misurati se-condo una procedura di controllo standardizzata e possono essere utilizzati per il confronto di un eletttroutensile con un'alto.
Il/I valore/i complessivo/i delle oscillazioni indicato/i e il valore/i di emissione acustica indicate/i possono essere'utiliz
zatianche peruna valutazione temporanea della sollecitazione.
Durante l'effettivo impiego dell'elettroutensile le emissioni di oscillazioni e le emissioni acustiche sono differire dai valori dei dati indicati in funzione del modo in cui l'elettroutensile viene impiegato e in modo particolare dal tipo di pezzo da lavorare; e per la necessità di definire misure di sicurezza per la protezione dell'operatore, che si basano su una valuta
zione della sollecitatione da vibrazioni durante le effettive condizioni di impiego (a riguardo devono essere tenute presenti tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio i tempi in cui l'eeltroutensile è spento e quelli in cui lo stesso è acceso ma funzione senza sollecitatione).
Batteria
Bosch vende elettroutensili a batteria ancche sanza batteria. Per sapere se nella dotazione dell'elettroutensile è compresa una batteria, leggere quanto riportato sulla confezione.
Ricarica della batteria
Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltantoquesti caricabatterie sono adatti al- le batterie al litio utilizzate nell'elettrotensile.
Avvertenza: a causa delle norme internazionali per il trasporto, le batterie al litio vengono fornite parzialmente cariche. Per assicurare la piena potenza della batteria, ricaricarla completeness prima dell'impiego iniziale.
Introduzione della batteria
Spingere la batteria carica nell'apposto alloggiamento, sino a farlo scattare udibilmente in posizione.
Rimozione della batteria
Per rimuovere la batteria, premere il tasto di sbloccaggio ed estrarla. Durante tale operazione, non esercitare forza.
La batteria è dotata di 2 livelli di bloccaggio, preposti ad impedire che la batteria stessa cada all'esterno, qualora il tasto di sbloccaggio batteria venga premuto inavvertamente. Si no quando la batteria è insertita nell'elettrotensile,essa viene mantenuta in posizione da un'apposita molla.
Indicatore del livello di carica della batteria
I LED verdi dell'apposto indicatore indicano il livello di carica della batteria. Per ragioni di sicurezza, il livello di carica si cui lo verificare esclusivamente ad elettrotensile fermo.
Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto dell'indicatore livello di carica della batteria o. Ciò sare possibile anche a batteria rimossa.
Se premuto il tasto dell'indicatore livello di carica della batteria non si illumina alcun LED, ciò significà che la batteria è difettosa e che deve essere sostituita.
Tipodi batteria GBA 18V...

LED Capacita
| Luce fissa, 3 LED verdi 60-100% |
| Luce fissa, 2 LED verdi 30-60% |
| Luce fissa, 1 LED verde 5-30% |
| Luce lampeggiante, 1 LED verde 0-5% |
Tipodi batteria ProCORE18V...

LED Capacità
| Luce fissa, 5 LED verdi 80-100% |
| Luce fissa, 4 LED verdi 60-80% |
| Luce fissa, 3 LED verdi 40-60% |
| Luce fissa, 2 LED verdi 20-40% |
| Luce fissa, 1 LED verde 5-20% |
| Luce lampeggiante, 1 LED verde 0-5% |
Avvertenze per l'impiego ottimore della batteria
Proteggere la batteria ricaricabile da umidita ed acqua.
Conservare la batteria esclusivamente nel campo di temperatura fra -20^ e 50^ . Non lasciare la batteria all'interno dell'auto, ad es. nel periodo estivo.
Pulire di tanto in tanto le fissure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l'operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricaricabile dovra essere sostituita.
Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
Cura della batteria ricaricabile
Osservare le seguenti indicazioni e provvedimenti per garantire un utilizzo ottimale della batteria ricaricabile:
Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua.
- Immagazzinare l'electroutensile e la batteria ricaricabile esclusivamente nel Campo di temperatura tra -20^ e 50^ . Ad es. in estate non lasciare in auto la batteria ricaricabile.
Immagazzinare la batteria ricaricabile separamente e non nella stazione di ricarica.
- In caso di irradianamento solare diretto non lasciare la batteria ricaricabile nell'apparecchio per il giardinaggio.
-La temperatura ottimale per la conservazione della batterria ricaricabile e di 5^
- Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto.
Un tempo di funzionamento notevolmente ridotto durante la ricarica indica che la batteria ricaricabile è consumata e deve essere sostituita.
Montaggio ed uso
| Scopo dell'operazione Figura Pagina | ||
| Componenti illustrati | A | 310 |
| Volume di fornitura | B | 311 |
| Montaggio della calotta di protezione | C | 311 |
60|Italiano
| Scopo dell'operazione Figura Pagina | ||
| Montaggio della staffa di protezione | D | 312 |
| Montaggio della protezione contro contraccolpo/Istruzioni per l'uso per destrmani | E | 313 |
| Montaggio della protezione contro contraccolpo/Istruzioni per l'uso per mancini | F | 313 |
| Montaggio della cinghia portante | G | 314 |
| Ricarica della batteria ricaricabile e inseamento | H | 314 |
| Accensione/spegnimento | I | 315 |
| Montaggio del filo | J | 316 |
| Estrazione del filo | K | 317 |
| Rimozione della bobina | L | 317 |
| Montaggio della lama da taglio | M | 318 - 319 |
| Indicazione operativa 1 | N | 320 |
| Indicazione operativa 2 | O | 320 |
| Lavoro con la lama | P | 321 |
| Lavoro con la bobina | Q | 321 |
| Conservazione | R | 322 |
| Manutenzione | S - T | 322 - 323 |
| Accessori | U | 324 |
Pro-Tap
Con la bobina premere leggermente sul terreno per alimentare il filo. Ilsystema Pro-Tap rilascia ca. 10mm su ogni lato della bobina.
Qualora il filo fosse strappato vicino all'occhiello di inserti-mento, ripetere più volte la pressione per poter tagliare con l'intero diametro di 33 cm.
EasyWind
Il dispositorio bobina EasyWind consente l'inserimento del filo della bobina perché dover smontare la bobina stessa.
Se la bobina deve essere ricaricata con il filo:
- Tagliare dal filo (accessorio) 3m .
- Allineare le freccce sulla bobina in modo tale che le stesse siano rivolte verso il pulsante per l'espulsione del filo (20).
- Spingere il filo nell'occhietto contrassegnato con "Inserire filo" e tirarlo facendolo uscire attraverso l'alto lato. Il filo dovrebbe ave su entrambi i lati la stessa lunghezza.
- Ruotare il pulsante per l'estrazione del filo (20) in senso antiorario per avvolgere il filo sulla bobina (vedi freccesulla bobina) sino quando sono rimasti ancorta ca. 10 cm di filo su ogni latero.
Anti-Tangle
L'utensile da taglio è dotato di una funzione Anti-Tangle che consente il lavoro continuo essere interruzioni.
Se l'utensile da taglio si blocca, il motore ruota automaticamente la bobina per 3 secondi in senso antiorario per eliminare il blocco. Non appena è avvenuta esta operazione, l'utensile da taglio funzione di nuovo normalmente in senso orario.
Se il blocco non può essere eliminato, l'utensile da taglio si arresta.
Ulteriore assistenza è riportata nel capitolo Individuzione dei guasti e rimedi.
Individuzione dei guasti e rimedi


Problema Possibili cause Rimedi
| Il motore non funziona Batteria scarica Controllare l'indicatore dello stato di carica della batteria ricaricabile e ricaricare la batteria | |
| Batteria ricaricabile troppo fredda/troppo calda Lasciare riscaldare/raffreddare la batteria | |
| Batteria ricaricabile non inserita completenesse Inserire correttamente la batteria ricaricabile | |
| L'erba si è attorcigliata intorno alla bobina Rimuovere la batteria ricaricabile etogliere l'erba | |
| L'apparecchio per il giardinaggio funziona con interruzioni | Interruttore di avvio/arresto difettoso Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch |
| Cablaggio interno dell'apparecchio per il giardinaggio difettoso Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch | |
| Testa di taglio bloccata Rimuovere la testa di taglio, eliminare eventuali intasamenti ed insereire nuovamente la testa di taglio | |
| Apparecchio per il giardinaggio sovraccarico | Erba troppo alta/troppo spessa Tagliare in diverse fasi |
Problema Possibili cause Rimedi
| Scarsa potenza di taglio | Apparecchio per il giardinaggio sovraccarico Muovere l'apparecchio più lentamente | |
| Troppo filo da taglio | Avvolgere il filo da taglio (vedi figura J) e control-lare lama di taglio | |
| Calotta di protezione incrostata di sporciazia Pulire la parte interna della calotta di protezione | ||
| L'apparecchio per ilgiardinaggio non taglia | Filo da taglio troppo corto/rotto Estrarre il filo da taglio con ilsystema automaticoPro-Tap (vedi figura J) | |
| Bobina del filo vuota | Sostituire la bobina del filo (vedi figura J) | |
| Il filo da taglio viene ti-rato indietro nella bobi-na | Filo da taglio troppo corto/rotto Rimuovere la bobina e inserire di nuovo il filo da taglio (vedi figura J) | |
| Il filo da taglio si rompe frequentemente | Filo da taglio aggrovigliato bella bobina Rimuovere la bobina ed avvolgere di nuovo il filo da taglio (vedi figura J) | |
| Tosaerba non utilizzato correttamente Tagliare solo con la punta del filo da taglio; evitare di toccare pietre, pareti ed altri oggetti duri.Estrarre regolarmente il filo da taglio per utilizzato l'intero diametro di taglio | ||
| Utilizzato filo da taglio con diametro troppo picco-lo | Utilizzato il filo da taglio proposto | |
| Vibrazioni eccessive Filo da taglio rotto | vedi figura J | |
| Squilibrio nella testa di taglio o nella lama Rimuovere eventuale sporciazia alla testa di ta-glio. Controllare la testa di taglio (vedi figura M) e in caso di un danno rivolgersi al Servizio di Assi-stenza Clienti Bosch | ||
| Bobina/lama montata non correttamente Montare correttamente tutte le parti (vedi figura M) | ||
| Calotta di protezione montata non correttamente Montare correttamente la calotta di protezione | ||
| Dado per montaggio della lama allentato Serrare saldamente il dato per montaggio della lama (20 Nm) (vedi figura M) | ||
| La funzione Anti-Tanglenon rimuove il blocco | L'elettroutensile non viene utilizzato correttamente | Utilizzato correttamente l'elettroutensile ed ac-cenderlo e spegnerlo più volte in rapida susces-sione. |
| Blocco troppo dificile per il systema per rimuo-verlo automaticamente e sono un supporto ma-nuale | Togliere la batteria ricaricabile e rimuovere manualmente il blocco | |
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione, pulizia e magazzinaggio
Rimuovere la batteria ricaricabile dall'apparecchio per il giardinaggio prima di qualsi si intervento sull'apparecchio stesso (ad es. manutenzione, cambio dell'utensile ecc.) nonché durante il suo trasporto e la conservazione. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto esiste pericololo di lesionsi.
- Tenere il prodotto e le fessure di ventilazione puliti per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
Pulire e effettuare la manutenzione del prodotto prima del magazzinaggio.
Non appogiare nessun altro oggett oull'apparecchio per il giardinaggio.
Non spruzzare mai il prodotto con acqua.
Non immershere mai il prodotto in acqua.
Immagazzinare il prodotto in un posto sicuro ed asciutto e al di fuori della portata dei bambini.
Non appoggiare nessun altro oggetto sul prodotto.
Non lasciare il prodotto appoggiato a terra. Potreste inciam-parci sopra.
Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i perni e le viti siano ben serrati affinché sia possibile lavorare in modo sicuro con il prodotto.
Controllare il prodotto e per ragioni di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.
Accertarsi che le parti di ricambio da sostituire provengano da Bosch.
Il prodotto non deve essere modificato, agli modifica più可能导致 leisoni.
62|Nederlandsl
Affilatura e equilibratura della lama di taglio
L'affilatura e equilibratura corretta della lama di taglio richiede molta pratica. Bosch raccomanda di utilizzare una lama di taglio di ricambio omologata. Una lama di taglio di ricambio è disponibile presso un Centro di Assistenza autorizzato.
Trasporto del decespugliatore
Durante il trasporto e il magazzinaggio coprire sempre la lama da taglio con una protezione adatta.
Trasportare il decespugliatore con una mano, ben bilanziato all'asta, con l'adattatore di taglio rivolto verso diastro.
Durante il trasporto assicurare il decespugliatore contro ribaltamento e spostamento.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consulabili ancche sul sito www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cif rìportato sulla targhetto di fabbricazione delle elettrotensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di legge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada dall'utilizzatore senza ulteriori precau.zioni.
In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose.
Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è danneggiata. Copire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno altresi rispetto eventuali ulteriori norme nazionali complementari.
Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispetto dell'ambiente prodotti, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili.

Non gettare prodotti e batterie ricaricabili/pile tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi UE:
Conformmente alla direttiva europea 2012/19/UE i prodotti diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/pile difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
In caso di smaltimento impropero, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero averere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.
Batterie/pile:
Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 62).