GRT 18V-33 Professional - Säge BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GRT 18V-33 Professional BOSCH als PDF.
| Produkttyp | Akku-Rasentrimmer / Freischneider |
| Marke | Bosch |
| Modell | GRT 18V-33 Professional |
| Nennspannung | 18 V (Lithium-Ionen-Akku) |
| Leerlaufdrehzahl | 4500 – 6400 min⁻¹ |
| Schnittdurchmesser (Faden) | 33 cm |
| Schnittdurchmesser (Messer) | 23 cm (optional) |
| Fadenspulenkapazität | 3 m |
| Gewicht (ohne Akku) | 3,5 kg |
| Gewicht (mit Akku) | 3,8 kg (1,5 Ah) bis 4,9 kg (12,0 Ah) |
| Kompatible Akkus | GBA 18V... / ProCORE18V... (≥ 4,0 Ah empfohlen) |
| Empfohlene Ladegeräte | GAL 18..., GAX 18..., GAL 36... |
| Schalldruckpegel (Faden) | 77 dB(A) |
| Schalldruckpegel (Messer) | 76 dB(A) |
| Vibrationsemissionswert (Faden) | 2,7 m/s² |
| Vibrationsemissionswert (Messer) | 3,1 m/s² |
| Fadenvorschubsystem | Pro-Tap (Tippen) und EasyWind (Wickeln ohne Demontage) |
| Anti-Tangle-Funktion | Automatische Rückwärtsdrehung bei Blockierung |
| Schutzhaube | Ja |
| Bügelbügel | Ja |
| Trageriemen | Ja (im Lieferumfang enthalten) |
| Betriebstemperatur | -20 °C bis +50 °C |
| Empfohlene Lagerung | Trockener Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern |
Häufig gestellte Fragen - GRT 18V-33 Professional BOSCH
Benutzerfragen zu GRT 18V-33 Professional BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GRT 18V-33 Professional - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GRT 18V-33 Professional von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG GRT 18V-33 Professional BOSCH
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät

Allgemeiner Gefahrenhinweis.


Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Tragen Sie Augen-, Gehor- und Kopfschutz.

Tragen Sie rutschfeste Schuhe.

Tragen Sie Sicherheitshandschuhe.

WARNING: Halten Sie Umstehende fern.

Nicht bei Regen benutzen.


WARNING: Der Abstand zwischen Maschine und Dritten muss mindestens 15 m (50 ft) betragen.
WARNING: Vorsicht vor weggeschleuderten Teilen.

Vorsicht vor Rücksto.

Verwenden Sie keine Häckselmesser.

Verwenden Sie keine Sagemesser.

WARNING: Trennen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten.

Verwenden Sie zur Reinigung des Gartengerats keinen Hochdruckreiniger oder Garten-schauch.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNING
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen
und technischen Daten, mit denen diesen Elektrowerkzeug versehen ist. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
- Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieven.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdoosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kuhl-schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
- Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.

4 | Deutsch
- Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzten Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Geräteingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel,beivor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
- Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und-auffangeinrichtungen montiert werden konnen, sind diese anzuschlieben und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaung kann Gefahrungen durch Staub verringern.
Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Halten Sie Griffe und Grifflachen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifflachen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhgesehenen Situationen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendt wird.
Verwenden Sie nur die darauf vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metalgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspuln. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzliche arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
- Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperatren über 130^ können eine Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgebung erhöhen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifizierten Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümttliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Sicherheitshinweise für Grastrimmer, Freischneider und Freischneider mit Sägeblatt
- Verwenden Sie die Maschine nicht bei schlechtem Wetter, sondern nicht bei Gewitter. Dies reduziert die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden.
Untersuchen Sie den Arbeitsbereich gradlich nach Wildtieren. Wildtiere können durch die laufende Maschine verletzt werden.
Untersuchen Sie den Arbeitsbereich grundlich und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drahte, Knochen und andere Fremdkörper. Herausgeschleuderte Teile konnen zu Verletzungen führen.
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch der Maschinen immer, ob das Schneidwerkzeug oder Sägeblatt und die Schneid- oder Sägeeinheit nicht beschädigt sind. Beschädigte Teile erhöhen das Verletzungsrisiko.
Befolgen Sie die Anweisungen fudas Wechseln der Einsatzwerkzeuge. Unsachgemäß angezogene Sägeblatt muttern oder -schrauben konnen entweder das Sägeblatt beschädigden oder dazu führen, dass es sich lost.
Die Bemessungsdrehzahl des Sägeblatts muss mindestens so hoch sein wie die auf der Maschine angegebene Höchstdrehzahl. Sägeblätter, die sich schneller als mit ihrer Bemessungsdrehzahl drehen, können zerbchen und umherfliegen.
▶ Tragen Sie Augen-, Gehör-, Kopfschutz und Schutzhandschuhe. Geeignete persönliche Schutzausrüstung wird Verletzungen durch herumfliegende Teile oder durch zufälligen Kontakt mit dem Schneidfaden oder dem Sageblatt verringern.
▶ Tragen Sie beim Betrieb der Maschine immer Sicherheitssschuhe. Niemals barfuß oder mit offenen Sandalien arbeiten. Dadurch vermindern Sie die Gefahr einer Fußverletzung beim Kontakt mit dem rotierenden Sägeblett.
Tragen Sie beim Betrieb der Maschine immer lange Hosen. Bloße Haut erhöht die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch herausgeschleuderte Objekte.
Halten Sie Umstehende beim Betrieb der Maschine fern. Herausgeschleuderte Teile konnen zu ernsthaften Verletzungen führen.
- Verwenden Sie immer beiden Höhe beim Betrieb der Maschine. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen, um einen Verlust der Kontrolle zu vermeiden.
Halten Sie die Maschine nur an den isolierten Grifflächen, weil der Schneidfaden oder das Sägeblatt verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt des Schneidfaders oder des Sägeblatts mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräte/ eile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Maschine nur, wenn Sie auf dem Boden stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen konnen zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Maschine führen.
Betreiben Sie die Maschine nicht auf bermäßig steilen Hangen. Damit wird das Risiko vermindert, die Kontrolle zu verlieren, auszurutschen und hinzufallen, was zu Verletzungen führen können.
Achten Sie beim Arbeitsen an Abhängen auf einen sicheren Stand; arbeiten Sie immer quer zum Abhang, niemals aufwärts oder abwärts, und seien Sie extrem vorsichtig beim Ändern der Arbeitsrichtung. Damit wird das Risiko vermindert, die Kontrolle zu verlieren, auszurutschen und hinzufallen, was zu Verletzungen führen können.
Halten Sie beim Arbeiten alle Körperteile vom Schneidfaden oder Sägeblatt fern. Bevor Sie die Maschine einschalten, stellen Sie safer, dass der Schneidfaden oder das Sägeblatt nichts berührt. Ein Augenblick der Unachtsamkeit beim Betrieb der Maschine kann zu Verletzungen bei denen oder anderen führen.
Betreiben Sie die Maschine nicht ber Taillenhöhe. Dies hilft einen unbeabsichtigten Kontakt mit dem Schneidfaden oder Sägeblatt zu vermeiden und ermölicht eine bessere Kontrolle der Maschine in unerwarteten Situationen.
Seien Sie beim Schneiden von Gestrupp und Gehölz, das unter Spannung steht, auf dessen Zurückfedern gefasst. Beim Entspannen der Holzfasern konnen Gestrupp oder Gehölz den Benutzer treffen und/oder die Maschine außer Kontrolle bringen.
Selen Sie besonderss vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das)dinne Material kann sich im Sageblatt verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
6 | Deutsch
Halten Sie die Maschine unter Kontrolle und berären Sie keine Sägeblätter oder andere gefährliche Teile, während diese sich noch bewegen. Dies verringert das Risiko einer Verletzung durch sich bewegende Teile.
Stellen Sie sicher, dass der Schalter ausgescheltet und der Akku entfernt ist, bevor Sie eingeklemmtes Material entfernen oder die Maschine warten. Ein un-. erwarteter Betrieb der Maschine beim Entfernen von ein- geklemmtem Material kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie die Maschine ausgescheltet und von ihrer Körper abgewandt. Eine sachgemäß Handhabung der Maschine verringert die Wahrscheinlichkeit eines zufälligen Kontaks mit dem rotierenden Sägeblatt.
Bei Transport oder Lagerung der Maschine setzen Sie immer die Schutzkappe auf das Metallsägeblatt. Sachgemäß Handhabung der Maschine verringgert die Wahrscheinlichkeit eines zufälligen Kontaks mit dem Sägeblatt.
Verwenden Sie nur Ersatzfaden, -schneidkopfe und -sageblätter nach Vorgabe des Herstellers. Falsche Er- satzeleile konnen die Gefahr von Bruch und Verletzung er- hohen.
Rücksto - Ursachen und entsprechende Sicherheitshinweise
Ein Rückstoß ist eine plötzliche Seitenwerts-, Vorwarts- oder Rückwartsbewegung der Maschine, die auftreten kann, wenn sich das Messer an einem Gegenstand wie ein dem Baumstumpf oder einem Baumchen verfangen hat oder hängen bleibt. Sie kann so heftig sein, dass die Maschine und/oder der Bediener in eine beliebige Richtung geschleudert werden und möglicherweise die Kontrolle über die Maschine verlieren. Messerstoß und die damit verbundenen Gefahren können durch die nachstehend beschrieben Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden.
- Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest und bringen Sie ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückstoßkräfte abfängen können. Halten Sie sich links von der Maschine. Ein Rückstoß kann durch die unerwartete Bewegung der Maschine das Risiko einer Verletzung erhöhen. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückstoßkräfte beherrschen.
Falls das Säeblatt verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Maschine aus und halten Sie sie im Material ruhig, bis das Säeblatt zum Still-stand gekommen ist. Versuchen Sie bei einem ver-klemmten Säeblatt nie, die Maschine aus dem Material zu entfernen oder sie rückwärts zuziehen, solange das Säeblatt sich bewegt; sonst kann ein Rückstoß erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des Säeblattes.
Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Stumpfe oder beschädigte Sägeblätter erhöhen das Risiko des Verklemmens oder Verhakens mit einem Objet und können zu einem Rückstoß führen.
Sorgen Sie immer fü gute Sichte auf das zu schneiden- de Material. Ein Rückstoß ist wahrrscheinlicher in Berei- chen, in denen man das zu schneidende Material schwierig sehen kann.
Schalten Sie die Maschine aus, wenn sich beim Arbeitsen eine andere Person nähert. Andere Personen konnen im Fall eines Rückstoßes leichter vom rotierenden Sageblatt getroffen und verletzt werden.
Spezielle Sicherheitshinweise
Belassen Sie Schutzabdeckungen an ihrem Platz. Schutzabdeckungen müssen einsatzfähig und ordnungsgemäß befestigt sein. Eine lose, beschädigte oder nicht richtig Funktionierende Schutzabdeckung kann zu Verletzungen führen.
Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschranken möglicherweise das Alter des Bedieners.
Kinder sollenen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerat speilen.
Benutzen Sie das Produkt mit Schneidblatt nicht in unmittelbarer Höhe von Netz-/Veränderungskabeln.
Kontrollieren Sie das Produkt auf Schaden, wenn es auf einen harten Gegenstand trifft oder wenn es übermöige Vibrationen gibt.
Achten Sie beim Kürzen des Schneidfades darauf, dass Sie sich nicht schneiden.
Achten Sie beim Ausschalten des Produktes immer daraufauf, dass der Motor und der Schneidkopf vollständig stillstehen.
Schneiden Sie hohes und dichtes Gras in Etappen, um ein zerkluftetes Ergebnis zu vermeiden. (siehe Bild N)
Die Druckscheibe (24) dient dazu, das Produkt während des Einsatzes leicht abzustützen, um das Messer vor Hindernissen wie z. B. Bäumen zu schützen.
Während der Nutzung sollte die Druckscheibe den normalen Betrieb des Geräts nicht unterbrechen, wenn es auf dem Boden liegt.
Achten Sie beim Einsetzen des Akkus darauf, dass das Schneidmesser keinen Kontakt zu ihrem Körper und anderen Gegenständen, einschließlich des Bodens, hat. Es kann sich beim Starten drehen und Verletzungen oder Schäden am Produkt und/oder an Gegenständen verursachen.
- Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und halten Sie stets das Gleichgewicht. Achten Sie auf schrägen Flächen stets auf sicheren Tritt. Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
Es wird empfohlen, bei länger dauernder Benutzung entsprechende Pausen einzulegen.
Bei längerem Gebrauch des Produktes (oder anderer Maschinen) wird der Anwender Vibrationen ausgesetzt, die
eine Weißfingerkrankheit (Raynaud-Phänen) oder ein Karpaltunnelsyndrom verursachen können.
Dabei ist der Tastsinn und die Temperaturregulierung, Taubheit und ein brennendes Gefühl können auftreten bis hin zu Nerven- und Kreislaufschäden und Gewebenekrosen.
Fragen Sie ihren Arzt, wenn Sie Symptome feststellen, die auf Vibrationsüberlastung hindeuten. Diese Symptome beinhalten Taubheitsgeführ, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerzen, Kraftlosigkeit, Veränderungen der Hautfarbe oder des Hautzustands. Diese Symptome treten am haufigsten in Fingern, Händen oder Handgelenken auf.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Offnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze (z. B. auch vor dauernder Sonneneinstahrung), Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionis- ongsefehr.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metalggegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Lüften Sie den Bereich und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
- Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlustung geschützt.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch außere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommt und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
Schlieben Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosionis. onsgefahr.
Reinigen Sie gelegentlich die Lufungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Ladgerät.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilftlichen, das Produkt better und sicher zu gelebrauchen.
Symbol Bedeutung

Bewegungsrichtung

Reaktionsrichtung

Einschalten

Ausschalten
CLICK
Gestattete Handlung

Verbotene Handlung
Produkt- und
Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bitte beachten Sie die Abbildungen im hinteren Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäß Gebrauch
Das Gartengerät ist bestimmt zum Trimmen von Gras, leichtem Gestüpp, Unkraut, Brennnesseln, Setzlingen, kleineren Strauchern und Büssen. Das Produkt ist bestimmt für den Einsatz am Boden.
Abgebildete Componenten (siehe Bilder A - U)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten.
(1) Handgriff
(2) Einschalsperre fur Ein-/Ausschalter
(3) Ein/Ausschalter
(4) Akku-Entriebelungstaste
(5) Akku
(6) Rückschlagsicherung
(7) Schutzhaube
(8) Schraube zur Schutzhaubenmontage
(9) Schutzbügel
(10) Halteklipp für Schutzbügel
(11) Sicherheitsgriff
(12) Unterlegscheibe für Sicherheitsgriff
(13) Schraube zur Griffmontage
8 | Deutschland
(14) Tragegurt
(15) Halterung für Tragegurt
(16) Ladegerät
(17) Akku-Ladezustandsanzeige
(18) Pfeil auf Spule
(19) Spule
(20) Knopf für Fadenführung
(21) Distanzscheibe
(22) Schutz fur Schneideblatt
(23) Schneideblatt
(24) Druckscheibe
(25) Mutter für Messermontage
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör führen Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
| Rasentrimmer/Freischneider GRT 18V-33 GFR 18V-23 | |||
| Sachnummer | 3600 HD0 0.. 3600 HD1 0.. | ||
| NennspannungA) | V 18 18 | ||
| LeerlaufdrehzahlA) | min-1 | 4500-6400 | 4500-6400 |
| Schneidfadendurchmesser mm 2,4 2,4 | |||
| Schnittdurchmesser (Faden) cm 33 33 | |||
| Kapazität der Fadenspule m 3 3 | |||
| Schnittdurchmesser (Messer) cm - 23 | |||
| Bohrung mm - 25,4 | |||
| Dicke des Messers mm - 2 | |||
| Schutzbügel • • | |||
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014A) | |||
| - mit Akku kg 3,8 kg (1,5 Ah) - | 4,9 kg (12,0 Ah) | 3,9 kg (1,5 Ah) -5,0 kg (12,0 Ah) | |
| - ohne Akku | kg 3,5 3,6 | ||
| Seriennummer | siehe Typenschild am Gartengerät | ||
| Empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden | °C | 0 ... +35 | 0 ... +35 |
| Erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb B) und bei Lagerung | °C | -20 ... +50 | -20 ... +50 |
| Koherentte Akkus | GBA 18V... | GBA 18V... | |
| ProCORE18V... | ProCORE18V... | ||
| Empfohlene Akkus | GBA 18V... ≥ 4.0Ah | GBA 18V... ≥ 4.0Ah | |
| ProCORE18V... ≥ 4.0Ah | ProCORE18V... ≥ 4.0Ah | ||
| Empfohlene Ladegeräte | GAL 18... | GAL 18... | |
| GAX 18... | GAX 18... | ||
| GAL 36... | GAL 36... | ||
A) abhängig vom verwendenten Akku
B) eingeschrankte Leistung bei Temperaturen < 0^
Gerausch/Vibrationsinformationen
| EN 50636-2-91 | IEC 62841-4-4 | |
| Der A-bewertete Geraschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: | ||
| Fadenspule | ||
| - Schaldruckpegel | dB(A) | 77 76 |
| - Unsicherheit K | dB | = 3 = 3 |
| Messer | ||
| - Schaldruckpegel | dB(A) | 76 76 |
| - Unsicherheit K | dB | = 3 = 3 |
F016L94542|07.02.2023)
Bosch Power Tools
EN 50636-2-91 IEC 62841-4-4
| Fadenspule | ||
| - Schwingungsemissionswert a h | m/s2 | 2,7 4,3 |
| - Unsicherheit K m/s | 2 | = 1,8 = 1,8 |
| Messer | ||
| - Schwingungsemissionswert a h | m/s2 | 3,1 3,6 |
| - Unsicherheit K m/s | 2 | = 1,3 = 1,3 |
Dass der/die angegebene(n) Schwingungsgesamtwert(e) und der/die angegebene(n) Gerauschemissionswert(e) nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden sind und zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden können.
Dass der/die angegebene(n) Schwingungsgesamtwert(e) und der/die angegebene(n) Gerauschemissionswert(e) auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden können.
Dass die Schwingungs- und Gerauschemissionen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen konnen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird; und zur Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwin-gungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten, beispelsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschelt ist, und solche, in denen es bzw eingeschelt ist, aber ohne Belastung lauf).
Akku
Bosch verkauf Akku-Elektrowerkzeuge auch ohne Akku. Ob im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs ein Akku enthalten ist, können Sie der Verpackung entnehmen.
Akku laden
Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Hinweis: Li-Ionen-Akkus werden aufgrund internationaler Transportvorschriften teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf.
Akku einsetzen
Schieben Sie den geladenen Akku in die Akku-Aufnahme, bis dieser eingerastet ist.
Akku entnehmen
Zur Entnahme des Akkus drücken Sie die Akku-Entrielegungstaste undziehen den Akku hersa. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
Der Akku verfügt über 2 Verriegelungsstufen, die verhindern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drücken der Akku-Entriegelungstaste herausfält. Solange der Akku im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch eine Feder in Position gehalten.
Akku-Ladezustandsanzeige
Die grünen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus an. Aus Sicherheitsgründen ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges möglich.
Drucken Sie die Taste für die Ladezustandsanzeige oder, um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abgenommenem Akku möglich.
Leuchtet nach dem Drücken der Taste für die Ladezustandsanzeige keine LED, ist der Akku defekt und muss ausge-tauscht werden.
Akku-Typ GBA 18V...


| LED Kapazität | |
| Dauerlicht 3× grün 60-100 % | |
| Dauerlicht 2× grün 30-60 % | |
| Dauerlicht 1× grün 5-30 % | |
| Blinklicht 1× grün 0-5 % | |
Akku-Typ ProCORE18V...

| LED Kapazität | |
| Dauerlicht 5× grün 80-100 % | |
| Dauerlicht 4× grün 60-80 % | |
| Dauerlicht 3× grün 40-60 % | |
| Dauerlicht 2× grün 20-40 % | |
| Dauerlicht 1× grün 5-20 % | |
| Blinklicht 1× grün 0-5 % | |
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
10 | Deutsch
Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von -20^ bis 50^ . Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Reinigen Sie gelegentlich die Luftungsschlze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung gezigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Akku-Pflege
Um eine optimale Nutzung des Akkus zu gewährleisten, be-achten Sie folgende Hinweise und Maßnahmen:
- Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie das Elektrowerkzeug und den Akku nur im Temperaturbereich von -20^ bis 50^ . Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Lagern Sie den Akku separat und nicht im Gartengerät. - Lassen Sie den Akku bei direkter Sonnenbestrahlung nicht im Gartengerat.
Die optimale Temperatur zur Aufbewährung des Akkus betragt 5^ - Reinigen Sie gelegentlich die Luftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinse.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung gezigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Montage und Betrieb
Handlungsfiel Bild Seite
| Abgebildete Komponenten | ||
| A | 310 | |
| Lieferumfang | B | 311 |
| Schutzhaube montieren | C | 311 |
| Schutzbügel montieren | D | 312 |
| Montieren der Rückschlagsische-rung/ Bedienhinweis für Rechts-händer | E | 313 |
| Montieren der Rückschagsische-rung/ Bedienhinweis für Linkshän-der | F | 313 |
| Tragegurt montieren | G | 314 |
| Akku laden und einsetzen | H | 314 |
| Ein-/Ausschalten | I | 315 |
| Faden montieren | J | 316 |
| Faden nachführten | K | 317 |
| Spule entfernen | L | 317 |
Fehlersuche


| Handlungsziel Bild Seite | ||
| Schneidblatt montieren | M | 318 - 319 |
| Arbeitshinweis 1 | N | 320 |
| Arbeitshinweis 2 | O | 320 |
| Arbeiten mit dem Messer | P | 321 |
| Arbeiten mit der Spule | Q | 321 |
| Lagerung | R | 322 |
| Wartung | S - T | 322 - 323 |
| Zubeñör | U | 324 |
Pro-Tap
Tippen Sie mit der Spuleleitung auf den Boden, um den Faden weiterzufahren. Das Pro-Tap-System gibt ca. 10 mm auf jeder Seite der Spule frei.
Falls der Faden nahe der Einführung geissen ist, wiederholen Sie das Klopfen mehrfach, um mit dem vollen Durchmesser von 33 cm schneiden zu konnen.
EasyWind
Die EasyWind-Spul-Einrichtung ermöglich das Einführen des Spulfadens ohne die Spule auseinanderephmen zu mussen.
Falls der Spulfaden nachgeladen werden muss: - Schneiden Sie vom Faden (Zubehor) 3 m ab.
Richten Sie die Pfeile auf der Spule so aus, dass sie auf den Knopf für die Fadenführung (20) zeigen.
- Schieben Sie den Spulfaden in die mit "Faden einfahren" markierte Öse undziehen sieihn und auf der anderen Seite durch.Der Faden sollte auf beiden Seiten die gleiche Länge haben.
- Drehen Sie den Knopf für die Fadenführung (20) gegen den Uhrzeigersinn, um den Faden auf die Spule zu wickeln (siehe Pfeile auf der Spule), bis noch ca. 10 cm Spulfaden auf jeder Seite übrig sind.
Anti-Tangle
Das Schneidwerkzeug ist mit einer Anti-Tangle-Funktion ausgestattet, die kontinuierliches Arbeitsen ohne Unterbrechnungen gestattet.
Wenn das Schneidwerkzeug blockiert, dreht der Motor die Spule automatisch 3 Sekunden lang gegen den Uhrzeigersinn, um die Blockade zu beseitigen. Sobald dies geschehen ist, lauft das Schneidwerkzeug wieder wie normal im Uhrzegersinn.
Kann die Blockade nicht beseitigt werden, stoppt das Schneidwerkzeug.
Weitere Unterstützung finden Sie im Kapitel Fehlersuche.
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
| Motor lauft nicht an Akku entladen Prüfen Sie die Akku-Ladezustandsanzeige und la-den Sie den Akku | |
| Akker zu kalt/zu heißt Akku erwärmen/abkühlen setzen | |
| Akker nicht vollständig eingesetzt Akku richtig einsetzten | |
| Gras hat sich um die Spule gewickelt Akku entfernen und Gras entfernen | |
| Gartengerät lauft mit Unterbrechungen | Ein-/Ausschalter defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst |
| Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst | |
| Schneidkopf blockiert Entfernen Sie den Schneidkopf, beseitigen Siedeventuelle Verstopfungen und setzen Sie den Schneidkopf wieder ein | |
| Gartengerät überlastet Gras zu hoch/zu dicht Stufenweise schneiden | |
| Schlechte Schneidleis-tung | Gartengerät überlastet Bewegen Sie das Gerät langsamer |
| Zu viel Schneidfaden Schneidfaden aufwickeln (siehe Bild J) und Schneidblatt prüfen | |
| Schutzhaube verkrustet mit Verunreinigungen Innenseite der Schutzhaube reinigen | |
| Gartengerät schneidet nicht | Schneidfaden zu kurz/gebrochen Schneidfaden mit Pro-Tap Tippautomatik nach-führren (siehe Bild J) |
| Fadenspule leer Fadenspule ersetzen (siehe Bild J) | |
| Schneidfaden wird in die Spule zurück gezo-gen | Schneidfaden zu kurz/gebrochen Spule entfernen und Schneidfaden neu eingefugen (siehe Bild J) |
| Schneidfaden bricht Häufig | Schneidfaden in der Spule verwickelt Spule entfernen und Schneidfaden neu aufwi-cken (siehe Bild J) |
| Inkorrekte Handhabung des Rasentrimmers Nur mit der Spitze des Schneidfads trimmen;das Berühren von Steinen, Wänden und anderen festen Gegenständen vermeiden. Den Schneidfa-den regelmäßig nachführren, um den gesamten Schneidkreisdurchmesser zu nutzen | |
| Schneidfaden mit zu keinem Durchmesser ver-wendet Verwenden Sie den vorgeschlagenen Schneidfa-den | |
| Starke Vibrationen | Schneidfaden gebrochen siehe Bild J |
| Unwucht im Schneidkopf oder im Messer Entfernen Sie eventuelle Verunreinigungen aus dem Schneidkopf. Prüfen Sie den Schneidkopf (siehe Bild M) und wenden Sie sich im Falle eines Schadens an den Bosch-Kundendienst | |
| Spule/Klinge falsch eingebaut Setzen Sie alle Teile korrekt ein (siehe Bild M) | |
| Schutzhaube nicht korrekt montiert Montieren Sie die Schutzhaube richtig | |
| Mutter für Messermontage locker Ziehen Sie die Mutter für Messermontage fest (20 Nm) (siehe Bild M) | |
| Anti-Tangle Funktion entftern Blockade nicht | Elektrowerkzeug wird falsch verwendet Verwenden Sie das Elektrowerkzeug korrekt und und schalten Sie es mehrmals Schnell hinterein-ander ein und aus. |
| Blockade zu schwer für das System, um sie selbstätig und ohne manuelle Unterstützung zu entfernen Entnehmern Sie den Akku und entfernen Sie die Blockade manuell | |
Wartung und Service
Wartung, Reinigung und Lagerung
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Gartenge- rät (z. B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewährung aus dem Gartenge- rät. Bei unbeabsichtigtem Betätigten des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
- Halten Sie das Produkt und die Lüftungsschlitze sauer, um gut und sicher arbeiten zu können.
Reinigen und pflegen Sie das Produkt vor der Lagerung.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Gartengerät ab.
Besprühen Sie das Produkt nie mit Wasser.
Tauchen Sie das Produkt nie unter Wasser.
Lagern Sie das Produkt an einem sicheren Platz, trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Produkt ab.
Lassen Sie das Produkt nicht auf dem Boden liegen. Sie können darüber stolpern.
Stellen Sie sichere, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben festsitzen, damit ein sicheres Arbeit den dem Produkt möglich ist.
Überprüfen Sie das Produkt und ersetzen Sie Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Das Produkt darf nicht modifiziert werden, jeder Modifikation kann zu Verletzungen führen.
Scharfen und Auswuchten des Schneidblattes
Das korrekte Schärfen und Auswuchtendes Schneidblattes erfordert viel Übung. Bosch empfeht Ihnen, ein zugelassenes Ersatzschneidblatt zu verwenden. Ein Ersatzschneidblatt können Sie in einem zugelassenen Service-Center erhalten.
Transportierendes Freischchneiders
Das Schneidblatt bei Transport und Lagerung stets mit einem geeigneten Schutz abdecken.
Tragen Sie den Freischneider in einer Hand, gut ausbalanciert am Schaft, mit dem Schneidaufssatz nach hinten.
Sichern Sie den Freischneider gegen Umkippen und Verschieben beim Transport.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihr Produkte sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ohnen frembe bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 480
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 400 40 480
Fax: (0711) 400 40 482
E-Mail: kundenberatung ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus konnen durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der StraBe transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti- on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Extepte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.itte beachten Sie auch eventuelle weiterführrende nationale Vorschriften.
Entsorgung

Produkte, Akkus, Zubehor und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Werfen Sie Produkte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU mussen nicht mehr gebrauchsfähige Produkte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG mussen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführrt werden.
Bei unsachgemäß Entsorgung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe „Transport“, Seite 12).
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte
Wie im Folgenden naher beschreiben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400m^2 sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800m^2 , die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
- bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgeräts an einen Endnutzern ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zureckzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dört durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In dieser Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzern unentgeltlich; und
- auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner außeren Abmessung länger als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahmearf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgerats zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Gerats ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400m^2 betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800m^2 betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großergeäte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50~cm ) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzter gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußerten Abmessung länger als 25~cm sind, die der Endnutzter zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
English
Safety Notes
Elektrische veiligeid
Veiligkeit van Personen
| Permanentlicht 3 × groen 60-100 % |
| Permanentlicht 2 × groen 30-60 % |
| Permanentlicht 1 × groen 5-30 % |
| Knipperlicht 1 × groen 0-5 % |
Accutype ProCORE18V...

LED Capacitit
| Permanentlicht 5 × groen 80-100 % |
| Permanentlicht 4 × groen 60-80 % |
| Permanentlicht 3 × groen 40-60 % |
| Permanentlicht 2 × groen 20-40 % |
| Permanentlicht 1 × groen 5-20 % |
| Knipperlicht 1 × groen 0-5 % |
Beschem de accu gegen vocht en water.
Sekundär-/primarbatterier:
Li-jon:
Sett违法犯罪 and jenstandenerprodukt.
(Opladbare) batterier:
Li-ion:
Se informasjonen i avsnittet Transport (se „Transport“, Side 99).
Suomi
Turvallisuusohjeita
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch-pt.cz
Dalsi adresy servisu najdete na:
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail:BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr