HTA2000 - Utensili multifunzione EGO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HTA2000 EGO in formato PDF.
Domande degli utenti su HTA2000 EGO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Utensili multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HTA2000 - EGO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HTA2000 del marchio EGO.
MANUALE UTENTE HTA2000 EGO
AVERTENZA! Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato.
SIMBOLI DI SICUREZZA
Lo scopo dei symboli di sicurezza è attirare l'attenzione dell'operaatore su possibili pericoli. I symboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprenzione da parte dell'operaatore. Le avventenze esprese dai symboli, da sole, non eliminano tutti i rischi. Le istruzioni e le avventenze non sostituiscono le adeguate misure di prevenzione contro gli incidenti.
AVVERTENZAI Accertarsi di aver fatto e compreso tutte le istruzioni di sicurezza in quello manuale, inclusi tutti i symboli di avventenza come "PERICOLO", "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE", prima di usare quello appearecchio. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
AVERTENZA DI SICUREZZA: Indica PERICOLO, AVERTENZA o ATTENZIONE. Puo essere usato in combinazione con altri simboli.

AVVERTENZA! L'uso di apparecchi elettrici cui causare il lancio di oggetti estranei verso l'operatore, con il rischio di gravi lesioniagli occhi. Durante I'uso dell'apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario, una maschera facciale. Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio Campo visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questa pagiona illustra e describes i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprende e seguire tutte le istruzioni sull'apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo.
| Avvertenza di sicurezza | Indica un potenzionale rischio di infortunio. | |
| Leggere Il Manuale Di Istruzioni | Per ridurre il rischio di infortuni, leggere il manuale di istruzioni. | |
| Indossare protezioni per gli occhi e la testa. | Durante l'uso dell'apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e una maschera facciale. Indossare un casco di sicurezza omologato per protegere la testa. | |
| Indossare dispositivi di protezione per le orecchie | Durante l'uso del prodotto, indossare sempre protezioni per le orecchie. | |
| 51cm | Lung-hezza della lama | La lunghezza della lama |
| ∅26mm | Capacità di taglio | Profondità di taglio max. della lama |
| Mantenere una distance sufficiente alla linee elettriche. | Per evitare il rischio di folgorazione, non usare l'apparecchio entro 15 metri da linee elettriche sospese. Il contatto o l'utilizzo in prossimità di linee elettriche comporta il rischio di lesioni gravi, scossa elettrica o morte. | |
| Tenere mani e piedi lontani dall'accosso rito di taglio. | Non tentare di usare l'utensile elettrico con una sola mano. La perdita di controllo dell'utensile elettrico comporta il rischio di lesioni gravi o fallati. Per ridurre il rischio di lesioni da taglio, tenere mani e piedi lontani dall'accosso rito di taglio. Non toccare un accessorio di taglio in movimento con le mani o altre parti del corpo. | |
| 15m # | Tenere lontane le altre persone | Assicurarsi che eventuali altre persone e animali rimangano ad almeno 15 m di distanza dall'apparecchio quando è in funzione. |
| CE | CE | Questo prodotto è conforme alle direttive europee applicabili. |
| UKCA | UKCA | Questo prodotto è conforme alla legislazione Britannica pertinente. |
| RAEE | I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Portarli presso un centro di riciclaggio autorizzato. | |
| XXB | Rumore | Livello di potenza sonora garantito. Emissione di rumore nell'ambiente conforme alla direttiva dell'Unione europea. |
| V Volt Voltaggio | ||
| mm Millimetro Lunghezza | o dimensioni | |
| cm Centimetro Lunghezza | o dimensioni | |
| kg | Chilog- rammo | Peso |
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERICHE
AVVERENZA! CONSULTARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA, LE ISTRUZIONI, LE ILLUSTRAZIONE LE SPECIFICHE FORNITE INSieme A QUESTO APPARECCHIO.
Il mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni.
CONSERVARE TUTTE LE AVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO.
Il termine "apparecchio" utilizzato nelle avventenze indica un apparecchio alimentato tramite presa di corrente (con cavo) o batterie (senza cavo).
SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
Non usare l'apparecchio in atmossere esplovece,
ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli apparecchi elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
- Durante l'uso di un apparecchio elettrico, tenera distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono causare la perdita di controllo.
SICUREZZA ELETTRICA
Le spine degli apparecchi elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli apparecchi elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica.
- Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica augmente se il proprio corpo è collegato a terra.
Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'interno dell'apparecchio augenta il rischio di scossa elettrica, malfunzionamenti e lesioni personali.
Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non utilizzato il cavo per trasportare, spostare o scollegare l'apparecchio elettrico. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumento il rischio di scossa elettrica.
- Durante l'uso di un apparecchio elettrico all'aperto, utilizzare una prolonga idonea per ambienti esterni. L'uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica.
Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzato un circuito elettrico dotato di interruptore differenziale. L'uso di un interruptore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
SICUREZZA PERSONALE
- Durante l'uso di un apparecchio elettrico, prestare sempre la massima attenzione eutilizzare il buon senso. Non usare gli apparecchi elettrici se si è stanchi o molto l'effetto di droge, alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso di un apparecchio elettrico comporta il rischio di lesioni gravi.
- Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare protezioni per gli occhi. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature anticrivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
Prevenire I'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spegnimento prima di sollevare, trasportare o collegare I'apparecchio elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria.
Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare l'apparecchio tenendo le dita sull'interruttore e non collegarlo alla presa di corrente se l'interruttore è in posizione di accensione.
Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di avviare l'apparecchio elettrico. Una chiave di serraggio rimasta insertita in un elemento mobile dell'apparecchio elettrico comporta il rischio di infortuni.
Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando positioni instabili. Cio assicura un miglior controllo dell'apparecchio elettrico in situazioni impreviste.
- Vestiri in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontani delle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi sono impigliari sì nelle parti in movimento.
- Se sono disponibili dei dispositivi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di tali dispositivi può ridurre i rischi connessi alle polveri.
Non lasciare che la familiarità con gli appearecchi elettrici (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima restrazione cui可能导致 gravi infortuni.
USO E MANUTENZIONE DEGLI APPARECCHI ELETTRICI
Non forzare l'apparecchio elettrico. Usare l'apparecchio elettrico più adatto al lavoro da svolgere. Gli apparecchi elettrici sono più sicuri ed efficaci seutilizzati alla velocità per la quale sono stati progettati.
Non usare l'apparecchio elettrico se l'interruttore non funziona correttamente. Un apparecchio elettrico che non cui quere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
Rimuovere il gruppo batteria e/o scollegare l'apparecchio alla fonte di alimentazione prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale degli apparecchi elettrici.
Riporre gli apparecchi elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persona che non hanno familiarità con l'apparecchio o le istruzioni per l'uso. Gli apparecchi elettrici sono
pericolosi seutilizzati da personone non competenti.
Sottoporre gli apparecchi elettrici e gli accessori a una regolare manutenzione. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o inceppate e che non siano presenti danni o altre condizioni suscettibili di pregiudicare il correto funzionamento dell'appareccchio elettrico. Se l'appareccchio elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di uso nuovamente. Molti incidenti sono provocati da apparecchi elettrici in cattive condizioni.
- Mantenere gli accessori di taglio puliti e affiliati. Un'adeguata manutenzione e affilatura degli accessori di taglio riduce il rischio di inceppamento e facilitita il controllo dell'apparecchio elettrico.
- Usare l'apparecchio elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformmente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'apparecchio elettrico per operazioni diverse da quella per cui è progettato piùicomportare situazioni di pericolò.
- Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non garantiscono l'uso sicuro e il controllo dell'apparecchio elettrico in situazioni impreviste.
USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
- Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un tipo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con gruppi batteria di tipo diverso.
- Usare esclusivamente gruppi batteria progettati specificamente per quello apparecchio elettrico. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e lesioni.
- Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. perché possono create un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o usioni.
L'uso impropero più causare fuoriuscite di liquido alla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare l'area interessata con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria più causare irritazioni o usioni.
Non usare gruppi batteria o apparecchi elettrici danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate
o modificare possono manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di incendio, esplosione o infortunio.
Non esporre il gruppo batteria o l'apparecchio elettrico a fiamme o temperature excessive. L'esposizione a fiamme o temperature superiore a 130^ comporta il rischio di esplosione.
- Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica e non ricaricare il gruppo batteria o l'apparecchio elettrico a temperature diverse da quella specificate nelle istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o a temperature diverse da quella specficate più danneggiare la batteria e augmentare il rischio di incendio.
RIPARAZIONI
- Affidare la riparazione dell'apparecchio elettrico a personale qualificato eutilizzare escludivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell'apparecchio elettrico.
Non riparare gruppi batteria danneggiati. La riparazione dei gruppi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal costruttore o da un centro di assistenza autorizzato.
AVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPI
Non usare il tagliasepi in condizioni climatiche avverse, in particolare se sussiste il rischio di fulmini. Ci o riduce il rischio di essere colpiti da un fulmine.
- Tenere i cavi elettrici lontani dall'area di taglio. I cavi possono essere nascosti nella siepe o nei cespugli e venire accidentalmente tagliati alla lama.
- Indossare protezioni per le orecchie. L'uso di dispositivi di protezione adeguati riduce il rischio di perdita dell'udito.
- Tenere il tagliaiepi esclusivamentetramite le impugnature isolanti, perché la lama può entrare a contatto con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione. Se le lame toccano un cavo elettrificato possono trasmettre la corrente alle parti metalliche del tagliaiepi, esponendo l'operatore al rischio di scossa elettrica.
- Tenere tutte le parti del corpo distanti alla lama. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere in mano il materiale da tagliare nelle lame sono in movimento. Le lame continuano a muoversi although I'arresto dell'utensile. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso del tagliasiepi comporta il rischio di lesioni gravi.
- Prima di rimuovere il materiale incastrato o di effettuare lavori sul tagliaiepi, assicurarsi che tutti gli interruttori siano in posizione di arresto e che il cavo di alimentazione sia scollegato. L'avvio occidentale del tagliaiepi durante la rimozione di materiale incastrato o l'intervento sul tagliaiepi comporta il rischio di lesioni gravi.
- Trasportare il tagliasepi usando l'impugnatura quando la lama èferma;fare attenzione a non premere il pulsante di avvio/arresto. Il trasporto corretto del tagliasepi riduce il rischio di avvio occidentale e il rischio di lesioni causate delle lame.
Installare sempre il coprilama prima di trasportare o riporre il tagliasiepi. La manipolazione corretta del tagliasiepi riduce il rischio di lesioni causate dalle lame.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPI TELESCOPICI
- Indossare una protezione per la testa durante l'uso del tagliasiepi telescopico sopra il livello della propria testa. La caduta di detriti cui lo comportare gravi infortuni.
- Impugnare il tagliaiespi telescopico con entrambé le mani durante l'uso. Impugnare il tagliaiespi telescopico con entrambé le mani per evitare il rischio di perdita di controllo.
Per ridurre il rischio di folgorazione, non usare il tagliasiepi telescopo in prossimità di linee elettriche. Il contatto o l'utilizzo in prossimità di linee elettriche comporta il rischio di lesioni gravi, scossa elettrica o morte. - Conservare queste istruzioni. Consultarle frequentlymente e usarle per istruire gli altri operatori dell'apparecchio. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, allegareanche queste istruzioni per evitare l'uso scorretto e il rischio di lesioni.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
NOTA: CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI DELL'UNITÀ MOTORE PER ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE.
SPECIFICTECnicHE
| Lunghezza della lama 51 cm | ||
| Profondità di taglio 26 mm | ||
| Peso (senza gruppo batteria) 2,28 kg | ||
| Temperatura di esercizio raccomandata 0°C-40°C | ||
| Temperatura di conservazione raccomandata | -20°C-70°C | |
| Livello di potenza sonora misurato LWA | 92,3 dB(A)K=2,72 dB(A)(PH1400E) | |
| 93,3 dB(A)K=1,14 dB(A)(PH1420E) | ||
| 95 dB(A)K=1,2 dB(A)(PHX1600) | ||
| Livello di pressione sonora a livello dell’orecchio dell’operaatore LPA | 80,4 dB(A)K=3 dB(A)(PH1400E) | |
| 85,3 dB(A)K=3 dB(A)(PH1420E) | ||
| 85 dB(A)K=3 dB(A)(PHX1600) | ||
| Livello di potenza sonora garantito LwA (conformamente a 2000/14/EC) | 96 dB(A) | |
| Vibrazioni an | Impugnatura anteriore ausiliaria | 2,8 m/s2K=2,8 m/s2(PH1400E) |
| 4,68 m/s2K=1,5 m/s2(PH1420E) | ||
| 5,42 m/s2K=1,5 m/s2(PHX1600) | ||
| Impugnatura posteriore | 3 m/s2K=2,8 m/s2(PH1400E) | |
| 3,67 m/s2K=1,5 m/s2(PH1420E) | ||
| 3,38 m/s2K=1,5 m/s2(PHX1600) | ||
I parametri sopra riportati sono stati collaudati e misurati in combinazione con la testa motore PH1400E/PH1420E/PHX1600.
Il valore totale di vibrazioni indicate è stato misurato tramite il metod di collaudo standard e può essere utilizzato per confrontare l'apparecchio con altri prodotti analghi.
Il valore totale di vibrazioni indicate più essere utilizzatoanche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione.
NOTA: il valore di emissione delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'apparecchio può variarere rispetto al valore totale dichiarato in base alla modalità di utilizzo dell'apparecchio. Per proteggersi, l'operatore deve indossare quanti e dispositi di protezione per le orecchie in base alle condizioni di utilizzo effettive.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
| NOME DEL COMPONENTE QUANTITÀ | |
| Accessorio tagliasepi telescopico 1 | |
| Chiave 1 | |
| Fodero della lama 1 | |
| Manuale di istruzioni 1 |
DESCRIZIONE
DESCRIZIONE DELL'ACCESSORIO TAGLIASIEPI (Fig. A)
- Lama di taglio
- Quadrante
- Interruttore a grilletto
- Asta del tagliaiepi
- Impugnatura morbida
- Cappuccio terminale
- Leva di regolazione
- Scatola degli ingranaggi
- Chiave
- Fodero della lama
- Protezione della punta (opzionale, VENDUTA SEPARATAMENTE)
ASSEMBLAGGIO
AVERTENZA! In caso di componenti danneggiati o mancanti, non usare l'apparecchio finché i componenti non vengono sostituiti. L'uso dell'apparecchio con componenti danneggiati o mancanti comporta il rischio di lesioni gravi.
AVVERTENZA! Non tentare di modificare
l'appareccchio o create accessori non raccomandati per l'uso con questo potatore. Tali alterazioni o modifiche costituiscono un uso improprio e comportano condizioni pericolose e il rischio di lesioni gravi.
AVERTENZA! Per evitare l'avvio accidentale e il seguente rischio di lesioni gravi, rimuovere sempre il gruppo batteria dall'apparecchio durante l'assemblaggio dei componenti.
REGOLARE LA LAMA DI TAGLIO
Il tagliasepietelescopico e imballato in posizione di
trasporto, ovvero la lama di taglio e ripiegata contro l'asta (Fig.B).Si raccomanda di regolare la lama di taglio nella
posizione operativa adatta prima di fissarla all'unita motore.
Sono disponibili 12 positizioni operativa.L'angolo della
lama di taglio cui si èssere regolato verso I'alto in 5
posizioni, da 0^ (dritta) a 45^ 0^ incluso,e verso il basso
in 7 positizioni da 0^ a 90^ angolo retto rivolto verso il
basso), 0^ escluso (Fig.C).
- Premere il grilletto sulla leva di regolazione e contemporaneamente ruotare la leva di regolazione per impostare la lama di taglio nella posizione desiderata (Fig. D).
- Dopo aver raggiunto la posizione desiderata, rilasciare the grilletto. Quando il perno di bloccaggio è inserito correttamente nel quadrante emetterà un "clic" (Fig. D).
Descrizione delle parti in Fig. D:
| D-1 | Quadrante |
| D-2 | Perno di bloccaggio |
AVERTENZA! Per ridurre il rischio di lesioni, effettuare la regolazione esclusivamente quando le lame di taglio sono ferme. Non toccare mai le lame durante la regolazione.
AVERTENZA! Per ridurre il rischio di lesioni, arrestare l'utensile e insere il fodero della lama prima di spostare la lama di taglio alla normale posizione operativa alla posizione di trasporto e viceversa.
INSTLLAZIONE/RIMOZIONE DELL'ACCESSORIO TAGLIASIEPI DALL'UNITA MOTORE
Questo accessorio tagliasepi è progettato per l'uso con l'unità motore a batteria EGO LI-ION 56 volt PH1400E/ PH1420E/PHX1600. Oltre che in posizione di taglio superiore, è possibile collegare l'unità motore all'a st del tagliasepianche in posizione di taglio laterale(Fig.E).
Per i dettagli sulle tecniche di taglio, consultare la sezione "TECNICHE DI TAGLIO" in quello manuale.
Descrizione delle parti in Fig. E:
E-1 Posizione di taglio superiore
E-2 Posizione di taglio laterale
Per collegare il tagliaiepi telescipco all'unita motore, consultare la sezione "INSTALLAZIONE DELL'ACCESSORIO SULL'UNITA MOTORE" nel manuale di istruzioni dell'unita motore PH1400E/PH1420E/ PHX1600.
Per scollegare il tagliaiespi telescipco dall'unita motore, consultare la sezione "RIMOZIONE DELL'ACCESSORIO DALL'UNITA MOTORE" nel manuale di istruzioni dell'unita motore PH1400E/PH1420E/PHX1600.
INSTALLAZIONE DELLA PROTEZIONE DELLA PUNTA (opzionale)
- Usare una chiave esagonale da per rimuovere il bullone corto, la rondella pianza, la boccola e il dato sull'estremita della lama di taglio (Fig. F). Conservare la rondella pianza, la boccola e il dato per il riassemblaggio.
Descrizione delle parti in Fig. F:
| F-1 Dado F-3 Rondella piana | |
| F-2 Boccola F-4 Bullone corto |
- Allineare la protezione della punta con la sporenza sulla lama di taglio e installarla in posizione. Fissarla con il bullone lungo e il dato nuovi e con la rondella, la boccola e il dato vecchi (Fig. G).
Descrizione delle parti in Fig. G:
| G-1 | Dado G-4 Boccola | ||
| G-2 | Protezione della punta | G-5 | Rondella piana |
| G-3 | Dado G-6 Bullone lungo |
FUNZIONAMENTO
A PERICOLO! Non tagliare in prossimità di linee elettriche, cavi elettrici o altre fonti di elettricità. Se la barra e la catena si莅ceppano in un cavo elettrico, NON TOCCARE LA LAMA DI TAGLIO O L'ASTA IN ALLUMINIO! POSSONO DIVENTARE ELETTRIFICATE E MOLTO PERICOLOSE. Continuare a tenere il tagliasepi telescipco tramite l'impugnatura isolata posteriori o appoggiarlo lontano da se in modo sicuro. Scollegare la fonte di alimentazione del cavo danneggiato prima di tentare di sbloccare la lama di taglio dal cavo. Il contatto con la lama
di taglio, altri componenti conduttori elettrici del tagliasiepi telescopico, linee o cavi elettrificati comporta il rischio di morte per folgorazione o lesions gravi.
AVERTENZA! La familiarità con questo apparecchio non deve renderè l'operaore disattento. Anche un solo momento di disattenzione comporta il rischio di lesioni gravi.
AVVERTENZA! Indossare sempre occhiali di sicurezza con protezioni laterali. Il mancato rispetto di questa struzione comporta il rischio di oggetti proiettati versuso gli occhi dell'operaatore e altre lesioni gravi. Prima di anni utilizzato, ispezionare l'intero apparecchio per verificare che nessun componente sia mancante, danneggiato o allentato, ad esempio viti, dadi, bulloni, tappi, ecc. Serrare saldamente tutti i dispositivi di fissaggio e le copertura e non usare l'apparecchio finché tutti componenti mancanti o danneggiati non vengono sostituiti.
AVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima di pulirlo o ripararlo e prima di sostituire gli accessori o rimuovere del materiale dall'apparecchio.
Pulire l'utensile dopo agli utilizzato.
Consultare la sezione Manutenzione per le istruzioni relative alla pulizia.
DESTINAZIONE D'USO
Questo apparecchio è destinato alla rifinitura di siepi, arbusti, cespugli e materiali similari con rami di diametro inferiore a 26 mm.
ATTENZIONE! Usare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti. Altri utilizzi sono da considerarsi uso improprio.
UTILIZZO DELL'ACCESSORIO TAGLIASIEPI TELESCOPICO CON L'UNITÀ MOTORE
AVERTENZA! Vestirsi adeguatamente per ridurre il rischio di infortunio durante I'uso dell'apparecchio. Non indossare indumenti ampi o gioelli. Indossare dispositi vi di protezione per gli occhi/orecchie. Indossare pantaloni lunghi e pesanti, stivali e quanti. Non indossare pantaloni corti o sandali e non usare I'apparecchio a piedi nudi.
PREPARAZIONE AL TAGLIO
-
Regolare la lama di taglio in una delle posizioni operative.
-
Rimuovere il fodero della lama alla lama di taglio.
- Per un funzionamento efficente e sicuro, indossare la tracolla sulla spalla. Regolare la tracolla in una posizione operativa comoda. Per installare la tracolla sull'unità motore, consultare la sezione "INSTALLAZIONE DELLA TRACCOLLA" nel manuale di istruzioni dell'unità motore PH1400E/PH1420E/PHX1600.
AVVERTENZA! La tracolla funzioneanche da meccanismo di rilascio rapido in situazioni di pericolò. In caso di emergenza, sfilarla immediatamente alla spalla, independentemente alla sua modalità di fissaggio.
TECNICHE DI TAGLIO
- Taglio orizzontale (con lama di taglio ad angolo) Per tagli in prossimità del terreno, ad es. cespugli bassi.
Far oscillare la lama di taglio su e giù muovendosi lungo il materiale - usare entrambi i lati della lama di taglio e non appoggiarla sul terreno (Fig.H).
- Taglio orizzontale (con lama di taglio dritta)
Tenere la lama di taglio a un angolo compreso tra 0^ e 10^ facendola oscillare orizzontalmente. Far oscillare la lama di taglio ad arco verso il bordo esterno della siepe, in modo tale che i residiui di taglio vengano spazzati sul terreno (Fig. I J e K).
Raccomandazione: in questa posizione operativa, non tagliare siepi superiore all'altezza del torace.
- Taglio verticale (con lama di taglio ad angolo) Per tagli a distanza dalla siepe, ad es. se è presente un'aiuola tra l'operaatore e la siepe.
In questa posizione operativa, per un miglioramento controllo del tagliaiepi telescopico, si raccomanda di installare l'unità motore sul tagliaiepi in posizione di taglio laterale (Fig. E).
Far oscillare la lama di taglio su e giu ad arco muovendosi lungo il materiale - usare entrambi i lati della lama di taglio (Fig. L).
- Taglio verticale (con lama di taglio dritta) Per tagliare a distance sulla usare altri utensili.
Far oscillare la lama di taglio su e giu ad arco muovendosi lungo il materiale - usare entrambi i lati della lama di taglio (Fig. M).
- Taglio sopraelevato (con lama di taglio ad angolo)
Tenere il tagliasiepi verticalmente e farlo oscillare ad arco per sfruttare completeness la sua portata (Fig. N). In caso di siepi particolarmente alte, usare l'asta telescopica.
AVVERTENZA! La posizione operativa sopraelevata è faticosa. Per minimizzare il rischio di incidenti, lavorare in tale posizione per brevi periodi. Impostare la lama di taglio al massimo angolo regolabile per poter tenere l'utensile in una posizione più Bassa e meno stancante (con la tracolla), mantenendo una portata adeguata.
AVVIO/ARRESTO DELL'APPARECCHIO
Consultare la sezione "AVVIO/ARRESTO DELL'UNITA MOTORE" nel manuale di istruzioni dell'unità motore PH1400E/PH1420E/PHX1600.
MANUTENZIONE
AVERTENZA! Prima di ispezionare, pulire o regolare l'unità, arrestare il motore, attendere che tutte le parti mobili si arrestino e rimuovere il gruppo batteria. Il mancato rispetto di但这a avvertenza comporta il rischio di danni o lesioni gravi.
AVERTENZA! Per la riparazione dell'apparecchio, usare esclusivamente parti di ricambio identiche. L'uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni all'apparecchio. Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un technician补水ificato.
MANUTENZIONE GENERALE
Evitare l'uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici cui èssere danneggiata da diversi tipi di solventi in commercio. Usare un panno pulito per rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso, ecc.
PULIZIA DELL'APPARECCHIO
- Usare una piccola spazzola per rimuovere i detriti dalle aperture di ventilazione e alla lama di taglio.
Per rimuovere catrame e altri residui collosi, spruzzare sulle lame del solvente per resine. Avviare brevamente il motore affinché il solvente si distribuisca omogeneamente.
Non usare detergenti aggressivi sulle superfici esterne in plastica o sull'impugnatura perché possono essere danneggiate da alcuni oli aromatici, come pino e limone, e da solventi come il cherosene. L'umidità comporta il rischio di scossa elettrica. Rimuovere eventuali segni di umidità con un panno asciutto e morbido. Non usare mai acqua per pulire l'apparecchio.
AFFILARE LA LAMA DI TAGLIO
Se le prestazioni di taglio e il funzionamento dell'utensile iniziano a diminuire (le lame si impigliano frequentlymente
ai rami), riaffilare la lama di taglio.
Si raccomanda di affidare l'affilatura della lama di taglio a un tecnico qualificato.
ATTENZIONE! Non usare il tagliaiesepi con una lama di taglio smussata o danneggiata per evitare il rischio di surriscaldamento e risultati di taglio non soddisfacente.
LUBRIFICAZIONE DELLA LAMA
Per evitare la formazione di ruggine, si raccomanda di lubricare le lame con olio anti-ruggine in previsione di un lungo periodo di inutilizzato.
AVVERTENZA! Le lame sono affiliate. Durante la manipolazione del gruppo lama, indossare quanti protettivi robusti e antiscivolo. Non posizionare la mano o le dita tra le lame o in qualsiasi posizione in cui potrebbero venire schiacciate o tagliate. Non toccare MAI le lame e non riparare I'apparecchio con il gruppo batteria installato.
LUBRIFICAZIONE DEGLI INGRANAGGI DIR TRASMISSIONE
Gli ingranaggi di trasmissione nella scatola degli ingranaggi devono essere lubricificati periodicamente con del grasso per ingranaggi. Controllare il livello del grasso della scatola degli ingranaggi agli 50 ore di utilizzo rimuovendo la vite sigillante sul dato della scatola. Sono presenti tre viti sigillanti, una a lato e due in alto.
Se ai lati dell'ingranaggio non è visible del grasso, seguire i passaggi riportati di seguito per riempirlo di grasso fino ai 3/4 della sua capacité.
Non riempire completeness gli ingranaggi di trasmissione.
- A seconda della vite da rimuovere, tenere il tagliasiepi telescopico di lato o appoggiarlo sulla parte posteriori affinché la vite da rimuovere sia rivolta verso l'alto (Fig. 0 e P).
- Usare la chiave fornita per allentare e rimuovere la vite sigillante.
- Usare una siringa per grasso (non inclusa) per iniettar del grasso nel foro della vite; non superare i 3/4 della capacité.
- Serrare la vite sigillante après il riempimento.
CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO
Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio.
Pulire accuratamente l'apparecchio prima di riporlo.
Installare il fodero della lama sulla lama di taglio prima di riporre o trasportare l'apparecchio. Prestare attenzione per evitare il contatto con i denti affiliati della lama. Per risparmiare spazio, si raccomanda di ripiegare il tagliasepi telescopico in posizione di trasporto (Fig.B).
Se il tagliasiepi viene rimioso dall'unità motore e riposto separatamente, inseire il cappuccio terminale sull'asta dell'accessorio per evitare che la sporcizia penetr nel raccordo.
- Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, ben ventilato, elevato o chiuso a chiave, e fuori alla portata dei bambini. Non conservare l'apparecchio sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre sostanze chimiche.
Protezione dell'ambiente

Non smaltire apparente elettrici,
caricabatteria e batterie insieme ai rifiuti
domestici. Portare il prodotto presso un
centro di riciclaggio autorizzato affinché
venga raccolto separamente. Gli
apparecchi elettrici devono essere portati
presso un centro di riciclaggio
ecocompatibile.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| PROBLEM A | CAUSA SOLU ZIONE | |
| Il tagliaiepi telescopic non funziona. | ■ Il gruppo batteria non è installato sul tagliaiepi telescopico.■ Il contatto elettrico tra il tagliaiepi telescopico e la batteria è mancante.■ Il gruppo batteria è scarico.■ Il pulsante si sbloccaggio non è stato premuto prima di premere l'interruttore a grilletto.■ Il gruppo batteria o l'unità motore sono troppo caldi.La lama è inceppata.■ Il tagliaiepi telescopic non è installato correttamente sull'unità motore. | ■ Installare il gruppo batteria sul tagliaiepi telescopico.Rimuovere la batteria, ispezionate i contatti e reinstallare il gruppo batteria.Ricaricare il gruppo batteria.Tenere premuta la leva di sbloccag contemporaneamente all'interruttore a grilletto per avviare l'utensile.Attemere che la temperatura del gruppo batteria o dell'unità motore scenda al di sotto di 67°C.Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. Rimuovere attentamente l'obstruzione, quando reinserire la batteria e riavviare l'utensile.Rimuovere il tagliaiepi telescopico dall'unità motore. Ricollegarli consultando la sezione "INSTALLARE UN ACCESSORIO SULL'UNITÀ MOTORE" nel manuale di istruzioni dell'unità motore PH1400E/PH1420E/PHX1600. |
| Rumore o vibrazioni excessivi. | ■ Le lame sono asciutte o corsore.■ Le lame o il supporto della lama sono piegati.I denti sono piegati o danneggiati.I bulloni della lama sono allentati. | ■ Lubricare le lame.Sostituire con una lama nuova o un supporto nuovo. Contattare il centro di assistenza EGO per la sostituzione della lama o del supporto.Sostituire con una lama nuova o un supporto nuovo. Contattare il centro di assistenza EGO per la sostituzione della lama o del supporto.Serrare i bulloni della lama. Con una chiave da (non inclusa), ruotare il bullone in senso orario per serrarlo. |
GARANZIA
CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO
Visitare il site web egopowerplus.eu per consultrare le condizioni complete della garanzia EGO.
LEES ALLE INSTRUCTIES!
