SCHEPPACH HS80 - Sega

HS80 - Sega SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HS80 SCHEPPACH in formato PDF.

📄 440 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA 8 domande ⚙️ Specifiche
Notice SCHEPPACH HS80 - page 63
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : HS80

Categoria : Sega

Caratteristiche Tecniche Sega circolare da banco SCHEPPACH HS80, potenza motore 1800 W, diametro lama 254 mm, velocite0 a vuoto 5000 giri/min.
Dimensioni del Tavolo Tavolo in alluminio 640 x 480 mm, estendibile per pezzi pif9 grandi.
Capacite0 di Taglio Profondite0 di taglio massima di 75 mm a 90b0 e 50 mm a 45b0.
Utilizzo Ideale per il taglio di legno massiccio, pannelli truciolari, MDF e materiali simili.
Manutenzione Pulizia regolare della lama e del tavolo, controllo dei fissaggi e lubrificazione delle parti mobili.
Sicurezza Dotata di protezione lama, interruttore di sicurezza e funzione di avvio progressivo.
Peso Circa 30 kg, facilitando il trasporto pur offrendo una buona stabilite0 durante l'uso.
Accessori Inclusi Lama da sega, guida parallela e chiave di montaggio.
Garanzia Garanzia di 2 anni per difetti di fabbricazione.

Domande frequenti - HS80 SCHEPPACH

Come assemblare la sega SCHEPPACH HS80?
Si prega di seguire il manuale di istruzioni fornito con la sega per un corretto assemblaggio. Assicurarsi che tutte le parti siano presenti e fissate correttamente.
Qual e8 la potenza della sega SCHEPPACH HS80?
La sega SCHEPPACH HS80 ha una potenza di 2000 W.
Come cambiare la lama della sega?
Per cambiare la lama, scollegare la sega, utilizzare la chiave fornita per svitare la vite della lama, sostituire la lama, quindi riavvitare la vite assicurandosi che sia ben stretta.
La sega non si avvia, cosa fare?
Verificare che la sega sia correttamente collegata e che l'interruttore automatico non sia scattato. Assicurarsi inoltre che l'interruttore di sicurezza sia in posizione "ON".
Qual e8 la profondite0 massima di taglio della SCHEPPACH HS80?
La profondite0 massima di taglio e8 di 80 mm a 90b0 e di 50 mm a 45b0.
Come mantenere la sega SCHEPPACH HS80?
Pulire regolarmente la sega dopo l'uso, controllare lo stato della lama e lubrificare le parti mobili secondo le raccomandazioni del manuale d'uso.
Dove trovare pezzi di ricambio per la SCHEPPACH HS80?
I pezzi di ricambio possono essere ordinati presso il rivenditore locale o direttamente sul sito web di SCHEPPACH.
La sega emette un rumore insolito, cosa devo fare?
Se la sega emette un rumore insolito, spegnerla immediatamente e verificare se ci sono oggetti estranei incastrati. Se il problema persiste, contattare un professionista per un'ispezione.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HS80 - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HS80 del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE HS80 SCHEPPACH

Sega circolare da banco La traduzione dal manuale di istruzioni originale

Spiegazione dei simboli sull’apparecchio

Attenzione! Possibile per il mancato rispetto Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumento! Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cu󰀩e antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Indossare guanti protettivi! Classe di protezione II (Isolamento doppio) Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore.www.scheppach.com

Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l’uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l’utiliz- zo di macchine simili. Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di in- cidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

2. Battuta trasversale

3. Cuneo spaccalegna

4. Protezione della lama della sega

9. Manopola di arresto

10. Interruttore di sovraccarico

15. Pulsante di blocco

15a. Piastra di serraggio

17. Guida di arresto

18. Vite a testa zigrinata (battuta trasversale)

25. Vite (estremità)

26. Vite a testa zigrinata (ampliamento banco)

27. Boccola di guida

28. Vite di regolazione dell’altezza

30. Piede di appoggio

33. Vite di ssaggio (cuneo spaccalegna)

34. Vite (coprilama della sega)

35. Coprilama della sega

36. Bocchettone di aspirazione

37. Scanalatura (guida di arresto)

Fabbricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Egregio cliente, Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo ap- parecchio. Avvertenza: Ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti attualmente in vigore, il fabbricante non è responsa- bile per eventuali danni che si dovessero vericare a questa apparecchiatura o a causa di questa in caso di:

  • inosservanza delle istruzioni per l’uso,
  • riparazioni e󰀨ettuate da specialisti terzi non auto- rizzati,
  • installazione e sostituzione di ricambi non originali,
  • utilizzo non conforme,
  • avaria dell’impianto elettrico in caso di inosservanza delle disposizioni in materia elettrica e delle norme VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Da osservare: Prima del montaggio e della messa in funzione, legge- re tutto il testo delle istruzioni per l‘uso. Le presenti istruzioni per l’uso le consentono di cono- scere l‘utensile e di sfruttare le sue possibilità d’impie- go conformi. Le istruzioni per l‘uso contengono avvertenze impor- tanti su come utilizzare l‘utensile in modo sicuro, cor- retto ed economico e su come evitare i pericoli, rispar- miare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l‘a󰀩dabilità e la durata dell‘utensile. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l‘uso, è necessario altresì osser- vare le norme in vigore nel proprio Paese per l‘utilizzo dell‘utensile. Conservare le istruzioni per l’uso vicino all‘utensile, protette da sporcizia e umidità in una copertina di pla- stica. Esse devono essere attentamente lette e scru- polosamente osservate da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro. Sull‘utensile possono lavorare soltanto persone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli ad esso collegati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispettata.www.scheppach.com

m ATTENZIONE! Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/av- vertenze di sicurezza. Conservate bene le informa- zioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate anche queste istruzioni per l’uso/avvertenze di sicu- rezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al- cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avverten- ze di sicurezza. I cambiamenti e󰀨ettuati alla sega esonerano il pro- duttore da qualsiasi responsabilità ed escludono to- talmente i danni rispettivamente risultanti. Nonostante l’uso conforme alla destinazione d’uso al- cuni fattori di rischio non possono essere completa- mente eliminati. A causa della struttura e del montag- gio della macchina si possono presentare i seguenti rischi:

  • contatto della lama della sega in zona non coperta della sega stessa.
  • accesso alla lama della sega in funzione (pericolo di taglio)
  • contraccolpo di pezzi da lavorare e parti dei pezzi da lavorare
  • rotture della lama della sega
  • proiezione di pezzi in metallo duro difettosi della lama della sega
  • danni all’udito a causa del non utilizzo dei necessari otoprotettori.
  • emissioni dannose per la salute di polvere di legno se si utilizza il prodotto in ambienti chiusi. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o in- dustriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, arti- gianali o industriali, o in attività equivalenti.

39. Scanalatura (guida di arresto)

3. Prodotto ed accessori in dotazione

  • Protezione della lama della sega
  • Estremità e viti per ampliamento banco
  • Materiale di montaggio
  • Chiave ad anello 19/10 mm
  • Chiave ad anello 8 mm
  • Istruzioni per l’uso

La sega circolare da banco è destinata al taglio lon- gitudinale e trasversale (solo con battuta trasversale) di tutti i tipi di legno e plastica, in funzione delle di- mensioni della macchina. Non è consentito tagliare legname rotondo di alcun tipo. La sega la si deve usare soltanto per i lavori a cui è destinata. Ogni altro uso senza specico rapporto non è regolamentare. Per tutti i qualsivoglia danni o ferite, da esso risultanti, è responsabile chi lo usa/lo mano- vra e non il costruttore. È possibile utilizzare solo lame per sega adatte alla macchina (lame HM o CV). È vietato l’uso di lame HSS e dischi di taglio di tutti i tipi. L’osservanza delle avvertenze sulla sicurezza, nonché le istruzioni di montaggio e le avvertenze sul funzio- namento riportate nelle istruzioni d’uso, fanno integral- mente parte dell’impiego regolamentare previsto. Le persone, che usano o manutenzionano la sega, de- vono averne pratica ed essere al corrente degli even- tuali pericoli incombenti. Oltre a ciò ci si deve minutamente attenere alle norme sulla prevenzione degli infortuni. Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo tecnico.www.scheppach.com

d) Non utilizzare in modo scorretto il cavo di collegamento per trasportare e appendere l’attrezzo elettrico o per estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in mo- vimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati. e) Quando si lavora all’aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare soltanto un cordone di prolunga indicato anche per l’uso in ambienti esterni. L’impiego di un cordone di prolunga ido- neo all’uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. f) Se non è possibile evitare di utilizzare l’attrez- zo elettrico in un ambiente umido, utilizzare un interruttore di󰀨erenziale. L’impiego di un in- terruttore di󰀨erenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone

a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un attrezzo elettrico. Non utiliz- zare l’attrezzo elettrico quando si è stanchi o sotto l’e󰀨etto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l’uso dell’at- trezzo elettrico può causare lesioni gravi. b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare disposi- tivi di protezione individuale, quali maschera anti- polvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto di sicurezza o otoprotettori, a seconda del tipo di utilizzo dell’attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare una messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’attrezzo elettrico sia spento prima di collegarlo all’alimentazione elettrica e/o all’accumulatore, o prima di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell’attrez- zo elettrico si tiene il dito sull’interruttore o se si collega l’attrezzo elettrico già acceso alla corrente elettrica, possono vericarsi incidenti. d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi inglesi prima di accendere l’attrezzo elettrico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all’interno di una parte dell’attrezzo elettrico in rotazione può provocare lesioni.

5. Avvertenze sulla sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici. m AVVISO: Leggere tutte le indicazioni di sicurez- za, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico. L’inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni per ulteriore consultazione. Il termine “attrezzo elettrico” utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzio- nanti a batteria (senza cavo di rete).

1) Sicurezza sul posto di lavoro

a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Zone di lavoro disordinate e non illuminate potreb- bero provocare infortuni. b) Non lavorare con l’attrezzo elettrico in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovino u- idi, gas o polveri inammabili. Gli attrezzi elet- trici generano scintille che possono inammare la polvere o i vapori. c) Tenere i bambini e le altre persone distanti du- rante l’utilizzo dell’attrezzo elettrico. In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell’at- trezzo elettrico.

2) Sicurezza elettrica

a) Il connettore dell’attrezzo elettrico deve esse- re adatto per la presa di corrente. E non deve essere assolutamente modicato. Non utilizzare adattatori con gli attrezzi elettri- ci con collegamento a terra. Il rischio di scossa elettrica si riduce se si utilizzano spine non modi- cate e prese di corrente adatte. b) Evitare il contatto tra il corpo e le superci che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi riscaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un ri- schio elevato di scarica elettrica, se il proprio cor- po è a potenziale di terra c) Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scarica elettrica.www.scheppach.com

e) Conservare gli attrezzi elettrici e l’attrezzo au- siliario con la massima cura. Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impec- cabile e non si blocchino; vericare che non ci siano componenti rotti o danneggiati che possano inuenzare il funzionamento dell’at- trezzo elettrico. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell’utilizzo dell’attrezzo elettrico. Molti infortuni sono dovuti a una scor- retta manutenzione degli attrezzi elettrici. f) Conservare gli utensili di taglio a󰀩lati e puliti. Utensili di taglio con bordi a󰀩lati e sottoposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una frequenza minore e sono più agevoli da control- lare. g) Utilizzare l’attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi ausiliari etc. attenendosi alle istruzio- ni. e prendendo in considerazione le condizio- ni operative e l’attività da svolgere. Un utilizzo degli attrezzi elettrici per applicazioni diverse da quelle previste può comportare situazioni perico- lose. h) Mantenere le maniglie e le relative superci asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Ma- niglie e superci della maniglia scivolose non per- mettono un comando e un controllo dell’attrezzo elettrico sicuri in situazioni imprevedibili.

a) Far riparare l’attrezzo elettrico soltanto da personale specializzato e qualicato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In que- sto modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell’attrezzo elettrico. Avviso! Questo elettroutensile genera un campo magnetico durante l‘esercizio. Tale campo può danneggiare im- pianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si racco- manda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell‘impianto medico prima di utilizzare l‘elettroutensile. e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l’e- quilibrio. In questo modo è possibile controllare in modo migliore l’attrezzo elettrico in situazioni impreviste. f) Indossare abbigliamento adeguato. Non in- dossare indumenti larghi o gioielli. Tenere ca- pelli e capi d’abbigliamento lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lun- ghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se si possono installare dispositivi di aspira- zione e raccolta della polvere, collegarli e uti- lizzarli correttamente. L’utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa. h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolo e tenere conto delle regole di sicu- rezza per gli attrezzi elettrici anche nel caso in cui, dopo vari utilizzi dell’attrezzo elettrico, sia stata acquisita una certa familiarità. Maneggia- re l’attrezzo senza fare attenzione può causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi.

4) Utilizzo e manipolazione dell’attrezzo elettrico

a) Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Utiliz- zare l’attrezzo elettrico adatto al lavoro ese- guito. Con l’attrezzo elettrico adatto, si lavora me- glio e con maggior sicurezza mantenendosi entro il campo di potenza specicato. b) Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttore difettoso. Un attrezzo elettrico che non si riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato. c) Estrarre la spina dalla presa e/o rimuovere l’accumulatore estraibile prima di impostare i parametri dell’apparecchio, di sostituire parti degli attrezzi ausiliari o di riporre l’attrezzo elettrico. Questa precauzione impedisce l’avvio accidentale dell’attrezzo elettrico. d) Conservare gli attrezzi elettrici non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che l’attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha let- to le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.www.scheppach.com

Avvertenze di sicurezza per la procedura di taglio a) m PERICOLO: Non avvicinare mai le mani e le dita alla lama o alla zona di taglio. Basta un attimo di distrazione o un movimento sbagliato e la mano potrebbe nire nell’area di azione della lama e subire lesioni gravissime. b) Spingere il pezzo da lavorare esclusivamente nella direzione opposta al senso di rotazione della lama o dell’utensile di taglio. Se il pezzo viene fatto avanzare nella stessa di- rezione del senso di rotazione della lama al di so- pra del tavolo, è possibile che il pezzo stesso e la mano dell’utente vengano trascinati dalla lama. c) Per quanto riguarda i tagli longitudinali, non utilizzare mai la battuta obliqua per l’avanza- mento del pezzo, e per i tagli obliqui con la bat- tuta obliqua non utilizzare mai anche l’arresto parallelo per la regolazione della lunghezza. Se il pezzo vien fatto avanzare contemporanea- mente con l’arresto parallelo e la battuta obliqua, aumenta la probabilità che la lama si blocchi e si verichi un contraccolpo. d) Nei tagli longitudinali esercitare la forza di avanzamento sul pezzo sempre fra la guida di arresto e la lama. Utilizzare uno spingitoio se la distanza fra la guida di arresto e la lama è inferiore a 150 mm, e uno spingitoio con im- pugnatura se la distanza è inferiore a 50 mm. Questi ausili per il lavoro fanno sì che la mano dell’utente rimanga sempre a distanza di sicurez- za dalla lama. e) Utilizzare soltanto lo spingitoio fornito dal pro- duttore o uno spingitoio fabbricato in confor- mità alle istruzioni. Lo spingitoio garantisce che vi sia una distanza su󰀩ciente fra la mano e la lama. f) Non utilizzare mai uno spingitoio danneggiato o tagliato. Uno spingitoio danneggiato può rompersi e di con- seguenza la mano dell’utente potrebbe venire a contatto con la lama. g) Non lavorare „a mano libera“. Utilizzare sem- pre l’arresto parallelo o la battuta obliqua per appoggiare e condurre il pezzo. “A mano libe- ra“ signica sorreggere o far avanzare il pezzo con le mani invece che con l’arresto parallelo o la battuta obliqua. Il taglio a mano libera provoca errori di orienta- mento, bloccaggi e contraccolpi. Indicazioni di sicurezza per seghe circolari da banco Indicazioni di sicurezza relative alle coperture di protezione a) Lasciare montate le coperture di protezione. Le coperture di protezione devono essere fun- zionanti e montate in modo corretto. Le coperture di protezione allentate, danneggiate o che non funzionano correttamente devono esse- re riparate o sostituite. b) Utilizzare sempre la copertura di protezione della lama della sega e il coltello divisore per eseguire i tagli. Quando si eseguono tagli per cui la lama attraver- sa completamente lo spessore del pezzo, la co- pertura di protezione e altri dispositivi di sicurezza riducono il rischio di lesioni. c) Al termine di operazioni (per esempio piega- tura, scanalatura o separazione nel processo di movimentazione) che richiedono la rimozio- ne della copertura di protezione e/o del cuneo spaccalegna, è necessario rimontare imme- diatamente il sistema di protezione. Le coperture di protezione riducono il rischio di lesioni. d) Prima di accendere l’elettroutensile, accertar- si che la lama della sega non tocchi la copertu- ra di protezione, il coltello divisore o il pezzo. Il contatto accidentale di questi componenti con la lama può creare una situazione pericolosa. e) Regolare il coltello divisore in base alla descri- zione contenuta in queste istruzioni per l’uso. Distanze, posizione e allineamento errati possono essere la ragione per cui il coltello divisore non rie- sce a evitare e󰀩cacemente un contraccolpo. f) Per poter funzionare, il coltello divisore deve agire sul pezzo. In caso di tagli su pezzi che risul- tano troppo corti a󰀩nché il coltello divisore possa far presa, quest’ultimo risulta ine󰀩cace. In questa situazione non è possibile evitare il contraccolpo tramite il coltello divisore. g) Utilizzare la lama della sega adatta al coltello divisore. A󰀩nché il coltello divisore funzioni con e󰀩cacia, il diametro della lama della sega deve essere adatto al coltello divisore corrispondente, la lama della sega originale deve essere più sottile del coltello divisore e la larghezza dei denti deve essere maggiore rispetto allo spessore del coltello divisore.www.scheppach.com

a) Non posizionarsi mai in linea diretta con la lama. Mantenersi sempre sul lato della lama su cui si trova anche la guida di arresto. L’eventuale contraccolpo può scaraventare il pez- zo ad alta velocità verso le persone che si trovano davanti alla lama o sulla sua stessa linea. b) Non tirare né sorreggere mai il pezzo metten- do le mani sopra o dietro la lama. Potrebbe vericarsi un contatto accidentale con la lama, oppure un contraccolpo può far sì che le dita vengano trascinate dalla lama. c) Non tenere né spingere mai il pezzo che viene tagliato contro la lama in rotazione. Se in fase di taglio si spinge il pezzo contro la lama, può vericarsi un blocco o un contraccolpo. d) Allineare la guida di arresto parallelamente alla lama della sega. Se la guida di arresto non è allineata correttamen- te, essa spinge il pezzo contro la lama provocando un contraccolpo. e) Per i tagli coperti (ad es. incassature, scana- lature o interruzioni in fase di ribaltamento) utilizzare un pressore a pettine per guidare il pezzo premendolo contro il tavolo e la guida di arresto. Grazie al pressore a pettine è possibile controllare meglio il pezzo in caso di contraccolpo. f) Prestare particolare attenzione quando si ese- guono tagli in aree non visibili di pezzi assem- blati. La lama della sega in a󰀨ondamento può bloccarsi su elementi che possono generare un contraccol- po. g) Sostenere i pannelli grossi per evitare il rischio di contraccolpo dovuto a una lama incastrata. Lastre di grandi dimensioni possono piegarsi al centro in virtù del proprio peso. Le lastre devono essere sostenute in tutti quei punti in cui fuoriesco- no dalla supercie del tavolo. h) Procedere con particolare cautela se i pezzi sono deformati, nodosi e contorti o se non presentano un bordo diritto tramite il quale possano essere fatti avanzare con una battuta obliqua o lungo una guida di arresto. Un pezzo deformato, nodoso o contorto è instabile e provoca errori di orientamento della fessura di taglio con la lama, bloccaggi e contraccolpi.

i) Non tagliare mai pezzi impilati uno sopra l’al-

tro o uno dietro l’altro. La lama potrebbe a󰀨errare uno o più pezzi, provo- cando un contraccolpo. h) Non avvicinare mai le mani sopra o intorno a una lama in rotazione. Se si a󰀨erra un pezzo, si può provocare un contat- to accidentale con la lama in rotazione.

i) Sorreggere i pezzi lunghi e/o larghi dietro e/o

lateralmente al tavolo della sega facendo in modo che rimangano orizzontali. Pezzi lunghi e/o larghi tendono a cadere dal bordo del tavolo della sega, facendo perdere il controllo, bloccare la lama e provocare un contraccolpo. j) Muovere il pezzo in modo uniforme. Non pie- garlo né torcerlo. Se la lama si inceppa, spe- gnere immediatamente l’elettroutensile, stac- care la spina ed eliminare immediatamente la causa del blocco. L’inceppamento della lama può causare un con- traccolpo o il blocco del motore. k) Non rimuovere il materiale tagliato mentre la sega è in funzione. Il materiale tagliato può col- locarsi fra la lama e la guida di arresto o inserirsi nella copertura di protezione e nel rimuovere il materiale le dita potrebbero essere catturate dalla lama. Prima di rimuovere il materiale, spegnere la sega e attendere no al completo arresto della lama. l) Per i tagli longitudinali di pezzi di spessore inferiore a 2 mm, utilizzare un arresto paral- lelo supplementare che sia a contatto con la supercie del tavolo. I pezzi sottili possono in- castrarsi sotto all’arresto parallelo e provocare un contraccolpo. Contraccolpi - Cause e relative avvertenze di sicu- rezza Il contraccolpo è una reazione improvvisa del pezzo provocata dalla lama che si blocca o si incastra o da un taglio eseguito in obliquo rispetto alla lama, oppu- re causata dall’incastrarsi di una parte del pezzo tra la lama e l’arresto parallelo o un altro elemento sso. Nella maggior parte dei casi, in conseguenza del con- traccolpo, il pezzo viene a󰀨errato dalla parte poste- riore della lama, sollevato dal banco e scaraventato verso l’operatore. Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo errato o improprio della sega circolare da banco. È possibile evitarlo adottando le dovute misure preventive, come di seguito descritto.www.scheppach.com

Eventuali distrazioni o bloccaggi possono essere pericolosi. g) Utilizzare sempre lame di sega di dimensioni corrette e con foro di alloggiamento adatto (ad es. a forma di rombo o circolare). Le lame di sega che non si adattano ai componenti di montaggio della sega ruotano in modo irrego- lare e possono provocare la perdita del controllo. h) Non utilizzare mai materiale di montaggio dan- neggiato o sbagliato, quali angia, rondelle, viti o dadi. Questo materiale di montaggio della lama della sega è stato progettato appositamente per questa sega, al ne di garantire un funzionamento sicuro e prestazioni ottimali.

i) Non salire mai sulla sega né utilizzarla come

sgabello. Se l’elettroutensile si ribalta o se si entra inavverti- tamente in contatto con la lama, si possono subire lesioni gravi. j) Accertarsi che la lama sia montata nella dire- zione di rotazione giusta. Con la sega circolare da banco non utilizzare mai mole da smeriglia- tura o spazzole metalliche. U Il montaggio errato della lama o l’utilizzo di ac- cessori non raccomandati possono essere causa di lesioni gravi. Avvertenze di sicurezza per l’uso delle lame

1. Impiegare utensili ad inserto solo nel caso in cui se

ne abbia dimestichezza.

2. Attenersi al numero di giri massimo. Non superare

il numero di giri massimo riportato sull’utensile ad inserto. Mantenersi nell’intervallo di regime indica- to, se presente.

3. Prestare attenzione alla direzione di rotazione del

motorino e della lama.

4. Non utilizzare utensili che presentano cricche o

crepe. Scartare gli utensili che presentano cricche o crepe. Non è consentita la riparazione.

5. Pulire le superci di serraggio da sporco, grasso,

6. Non utilizzare anelli o spine di riduzione allentate

per ridurre i fori in caso di seghe circolari.

7. Accertarsi che gli anelli di riduzione ssati per

bloccare l’utensile abbiano lo stesso diametro e almeno 1/3 del diametro di taglio.

8. Accertarsi che gli anelli di riduzione ssati siano

paralleli tra loro. j) Per riavviare una sega la cui lama è inlata in un pezzo, centrare la lama nella fessura in modo da evitare che i denti della sega restino incastrati nel pezzo in lavorazione. Se la lama rimane bloccata, può sollevare il pezzo e ne po- trebbe derivare un contraccolpo qualora la sega venga nuovamente messa in funzione. k) Mantenere le lame pulite, a󰀩late e su󰀩ciente- mente stradate. Non usare mai lame deformate o con denti incrinati o spezzati. Le lame a󰀩late e stradate correttamente minimiz- zano le probabilità di inceppamento, bloccaggio e contraccolpo. Avvertenze di sicurezza sull’uso delle seghe circo- lari da banco a) Spegnere la sega circolare da banco e scol- legarla dalla rete elettrica prima di rimuovere l’inserto della tavola, sostituire la lama, e󰀨et- tuare le regolazioni del coltello divisore o della copertura di protezione della lama della sega e quando la macchina resta incustodita. Le precauzioni servono ad evitare gli incidenti. b) Non lasciare mai in funzione la sega circolare da banco se incustodita. Spegnere l’elettrou- tensile e non allontanarsi nché non si è arre- stato completamente. Se la sega rimane in funzione senza essere presi- diata, costituisce un pericolo incontrollabile. c) Collocare la sega circolare da banco in un luogo che abbia un pavimento piano e che sia ben illuminato, e in cui si possa assumere una posizione sicura restando bene in equilibro. Il luogo di installazione deve essere su󰀩ciente- mente spazioso da consentire di maneggiare agevolmente i pezzi da lavorare. Il disordine, le zone di lavoro non illuminate e i pavimenti scivolosi e/o non piani possono essere causa di infortuni. d) Rimuovere regolarmente i trucioli e la segatu- ra da sotto il tavolo della sega e/o dal sistema di aspirazione della polvere. La segatura accumulatasi è inammabile e può incendiarsi autonomamente. e) Fissare la sega circolare da banco. Se la sega non è ssata correttamente, può spo- starsi o ribaltarsi. f) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione, i residui di legno, ecc., dalla sega circolare da banco prima di accenderla.www.scheppach.com

  • I rischi residui possono essere minimizzati se si ri- spettano complessivamente le “Avvertenze di sicu- rezza”, l‘”Utilizzo conforme” e le istruzioni per l’uso.
  • Non sovraccaricare la macchina inutilmente: una pressione eccessiva quando si sega danneggia rapidamente la lama, causando una riduzione delle prestazioni della macchina nella lavorazione e nella precisione del taglio.
  • Evitare le messe in funzione accidentali della macchi- na: quando si inserisce la spina nella presa di corren- te non deve essere premuto il pulsante di accensione.
  • Utilizzare l‘utensile raccomandato nel presente ma- nuale. In questo modo potrete ottenere le prestazio- ni ottimali della sega troncatrice.
  • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando la macchina è in funzione.
  • Prima di eseguire lavori di regolazione o manuten- zione, rilasciare il pulsante di avvio e staccare la spina dalla presa di corrente.

6. Caratteristiche tecniche

Lama della sega in metallo duro ...............................ø 210 x ø 30 x 2,6 mm Numero dei denti........................................................24 Spessore del cuneo spaccalegna .....................2,0 mm Dimensioni min. del pezzo da lavorare L x L x H ............................................... 10 x 50 x 1 mm Dimensioni del banco .............................485 x 445 mm Ampliamento banco ................................ 485 x 515 mm Dimensioni max. del banco ....................485 x 630 mm Altezza di taglio max. 45° ...................................45 mm Altezza di taglio max. 0° .....................................48 mm Lama della sega orientabile .................0-45° a sinistra Raccordo di aspirazione ..................................ø 35 mm Peso ............................................................. circa 14 kg Dimensioni della macchina (con estensione) L x L x H ............485 x 630 x 440 mm *S1: Funzionamento continuo a carico costante **S6 25%: Funzionamento ininterrotto con carico intermittente (tempo di ciclo 10 min) Per non riscaldare il motore in maniera intollerabile, il motore può operare per il 25% del tempo di ciclo con la potenza nominale specicata e deve poi continuare a funzionare per il 75% del tempo di ciclo senza carico.

9. Maneggiare gli utensili ad inserto con cautela.

Conservarli preferibilmente nella confezione ori- ginale o in contenitori speciali. Indossare guanti protettivi per migliorare la presa e ridurre ulterior- mente il rischio di lesioni.

10. Prima dell’utilizzo di utensili ad inserto assicurarsi

che tutti i dispositivi di protezione siano issati cor- rettamente.

11. Prima dell’impiego assicurarsi che l’utensile ad

inserto utilizzato sia conforme ai requisiti tecnici del presente elettroutensile e che sia issato cor- rettamente.

12. Utilizzare la lama fornita in dotazione solo per se-

gare il legno, mai per lavorare i metalli.

13. Utilizzare la lama della sega adatta per il materiale

14. Utilizzare solo una lama della sega il cui diametro

sia corrispondente ai dati della sega.

15. Utilizzare solo lame della sega contrassegnate

con un regime uguale o superiore a quello dell’at- trezzo elettrico.

16. Utilizzare solo lame della sega raccomandate dal

fabbricante che, se destinate al taglio di legno o materiali simili, siano conformi alla norma EN 847-1.

17. Indossare dei dispositivi di protezione individuale

adeguati, come per esempio: – Otoprotettori; – Guanti protettivi durante la manipolazione delle lame della sega.

18. Utilizzare solo lame della sega accomandate dal

fabbricante conformi alla norma EN 847-1. Avviso! All’atto della sostituzione della lama della sega, assicurarsi che la larghezza di taglio non sia in- feriore e lo spessore della lama originaria non sia superiore allo spessore del cuneo spaccalegna!

19. Durante il taglio di legno e plastica, evitare il sur-

riscaldamento dei denti della sega. Ridurre la ve- locità di avanzamento per evitare lo scioglimento della plastica. Rischi residui La macchina è stata costruita secondo lo stato attuale della tecnica e conformemente alle regole di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, du- rante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.

  • Pericolo di natura elettrica a causa dell‘utilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque insorgere rischi resi- dui non evidenti.www.scheppach.com

m ATTENZIONE L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non so- no giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, lm e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e so󰀨ocamento!

  • La macchina deve venire installata in posizione sta- bile, cioè su un banco di lavoro, sul basamento di serie o un dispositivo simile. Utilizzare a tal ne i fori all’interno dei piedini del telaio.
  • Prima della messa in funzione devono essere state regolamentarmente installate tutte le coperture e i dispositivi di sicurezza.
  • Il disco della sega deve liberamente girarsi.
  • Lavorando del legno prelavorato fare attenzione ai copri estranei, p.es. chiodi o viti ecc.
  • Avanti di azionare l’interruttore di accensione/spe- gnimento, assicurarsi che il disco della sega sia cor- rettamente installato e che le parti mobili si muovino facilmente.
  • Prima di collegare la segatrice, accertarsi che i dati sulla targhetta del modello corrispondano ai dati del- la rete elettrica disponibile.
  • Collegate l’apparecchio solo con una presa con messa a terra installata conformemente alle norme e che abbia una protezione di almeno 16 A.

m AVVERTENZA: Staccate sempre la spina dalla pre- sa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, di riallestimento o di montaggio della sega circolare.

8.1 Prima del montaggio

  • Mettere tutte le parti in dotazione su una supercie piana.
  • Si prega di gruppo parti uguali. Nota:
  • Se le connessioni con una vite (Risso / o esagonale), dadi esagonali e rondelle viene eseguito il backup, la rondella deve essere installato sotto il dado.
  • Inserire le viti ciascuno da quello esterno, connes- sioni sicure con noci all‘interno.
  • Serrare i dadi e bulloni in fase di montaggio solo nel- la misura in cui non possono cadere. Se già prima del montaggio nale sul / stringere i dadi e bulloni, assemblaggio nale non può essere eseguita. Rumore I valori del rumore sono stati rilevati secondo la norma EN 62841. Livello di pressione acustica L

........................................................3 dB Portate cu󰀩e antirumore. L’e󰀨etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841. AVVERTENZA: I valori delle emissioni sonore indicati sono stati misurati con un metodo di prova standardiz- zato e possono essere utilizzati per confrontare un at- trezzo elettrico con un altro. I valori delle emissioni sonore indicati possono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico. AVVISO: I valori delle emissioni sonore possono di󰀨e- rire dai valori specicati durante l’uso e󰀨ettivo dell’at- trezzo elettrico a seconda del modo in cui l’attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera. Adottare delle misu- re di protezione contro l’inquinamento acustico. Considerare in questo caso il processo operativo nel suo complesso, dunque anche in momenti nel quale l’attrezzo elettrico funziona a vuoto o è disattivato. Misure adeguate comprendono tra le altre cose anche una manutenzione e una cura regolari dell’attrezzo elettrico e degli utensili impiegati, nonché pause rego- lari e una buona pianicazione dei processi di lavoro.

7. Prima della messa in funzione

  • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparec- chio dalla confezione.
  • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballo (se presenti).
  • Controllate che siano presenti tutti gli elementi for- niti.
  • Vericate che l’apparecchio e gli accessory non presentino danni dovuti al trasporto.
  • Se possibile, conservate l’imballaggio no alla sca- denza della garanzia.www.scheppach.com

(g. 8) m AVVISO: In caso di usura o danneggiamento sosti- tuire lʼinserto da banco (6), altrimenti sussiste un mag- giore pericolo di lesioni.

1. Spostare la lama della sega in posizione inferiore

2. Rimuovere la protezione della lama della sega (4).

5. Il montaggio dell’inserto da banco (6) avviene in

8.5 Regolazione del cuneo spaccalegna (g. 9)

m AVVISO: Staccare la spina elettrica dalla presa di corrente. m AVVISO: La regolazione della lama (5) deve essere vericata dopo ogni sostituzione della lama della sega.

1. Impostare la lama della sega (5) alla max. profon-

dità di taglio, portarla in posizione 0° e bloccarla (vedere 9.2).

2. Smontare la protezione della lama della sega (4)

4. Allentare le viti di ssaggio (33)

5. Allineare il cuneo spaccalegna (3) in maniera tale

che a) la distanza tra la lama della sega (5) e il cuneo spaccalegna (3) sia max. 5 mm (g. 10) e b) la lama della sega (5) sia parallela al cuneo spaccalegna (3).

6. Serrare nuovamente le viti di ssaggio (33) e mon-

tare l’inserto da banco (6) (vedere 8.4).

7. Rimontare la protezione della lama della sega (4)

8.6 Montaggio/sostituzione della lama della sega

(g. 11, 12) m AVVISO: Staccare la spina elettrica dalla presa di corrente e indossare dei guanti protettivi.

1. Smontare la protezione della lama della sega (4)

2. Aprire le viti (34) sul coprilama della sega inferiore

3. Allentare il dado posizionando la chiave ad anel-

lo da 19 mm (21) sul dado e trattenendolo contro l’albero motore con un’altra chiave ad anello da 8 mm (20) (g. 12). ATTENZIONE: Ruotare il dado nella direzione di rotazione della lama della sega.

ATTENZIONE: Non svitare troppo le viti a testa zigrinata (26).

2. Inserire i tubi guida (23) dell’ampliamento banco

(22) nelle boccole di guida (27) (vedere g. 4/5).

3. Spingere le estremità (24) all’interno dei tubi guida

(23) dell’ampliamento banco (22) come mostrato in g. 6.

4. Fissare le estremità (24) con le viti (25) come mo-

6. A questo punto ripiegare i piedi di appoggio (30)

7. Allineare l’ampliamento banco (22) in posizione

orizzontale rispetto alla sega da banco.

8. Allentare il controdado (29) sul rispettivo piede di

appoggio (30) e regolare di conseguenza la vite di regolazione dell’altezza (28).

9. Quindi serrare nuovamente il controdado (29).

Se non è necessario l’ampliamento banco (22), ripiega- re i piedini di appoggio (30) verso l’interno.

8.3 Montaggio/smontaggio della protezione della

lama della sega (g. 7)

1. Applicare la protezione della lama della sega (4)

dall’alto sul cuneo spaccalegna (3) in modo che il perno sia posizionato nella tacca del cuneo spac- calegna (31). Attenzione: Per poter applicare la protezione della lama della sega (4) sul cuneo spaccalegna (3) oc- corre premere il tasto di blocco rapido (A).

2. Assicurarsi che la protezione della lama della sega

(4) si possa muovere liberamente.

3. Lo smontaggio avviene in ordine inverso.

m AVVISO: Prima di iniziare a segare, occorre abbas- sare la protezione della lama della sega (4) sul mate- riale da segare. Vericare il corretto funzionamento della protezione della lama della sega (4) dopo il montaggio. Sollevare la protezione della lama della sega e rilasciarla. La protezione della lama della sega dovrebbe ritornare automaticamente nella posizione iniziale.www.scheppach.com

9.1 Interruttore (g. 1)

9.1.1 Interruttore ON/OFF (11)

  • Premendo il pulsante verde “I”, è possibile accende- re la sega. Attendere che la sega abbia raggiunto il regime massimo prima di iniziare a lavorare.
  • Per spegnere di nuovo la sega, è necessario preme- re il pulsante rosso “0”.

9.1.2 Interruttore di sovraccarico (10)

Il motore di questo apparecchio è protetto da sovracca- rico mediante un interruttore di sovraccarico (10). Al superamento della corrente nominale, l’interruttore di sovraccarico (10) spegne l’apparecchio. In questo caso procedere come segue:

  • Far ra󰀨reddare l’apparecchio per diversi minuti.
  • Premere l’interruttore di sovraccarico (10).
  • Accendere l’apparecchio premendo il pulsante verde “I”.

9.2 Regolazione della profondità di taglio (g. 1)

Ruotando il volantino (8) è possibile regolare la lama della sega (5) alla profondità di taglio desiderata.

  • In senso antiorario: profondità di taglio maggiore
  • In senso orario: profondità di taglio minore Vericare la regolazione con un taglio di prova.

9.3 Regolazione dell’angolo (g. 14)

Con la sega circolare da banco è possibile eseguire tagli obliqui a sinistra da 0°-45° no all’arresto parallelo (7). m Prima di ogni taglio, vericare che non sia possibile alcuna collisione tra la guida di arresto (17), la battuta trasversale (2) e la lama della sega (5).

1. Allentare la manopola di arresto (9).

2. Regolare il valore angolare desiderato sulla scala

ruotando il volantino (8).

3. Bloccare nuovamente la manopola di arresto (9)

9.4.1 Altezza di arresto (g. 15, 16)

  • La guida di arresto (17) dell’arresto parallelo (7) di- spone di due superci di guida di altezze diverse.
  • Per ogni spessore dei materiali da taglio deve essere usata una guida di arresto (17) come da g. 15, per materiali spessi (sopra i 25 mm di spessore del pezzo da lavorare) e come da g. 16 per materiali sottili (sot- to 25 mm di spessore del pezzo da lavorare).

4. Rimuovere la angia esterna e slare la vecchia

lama della sega in diagonale verso il basso dalla angia interna.

5. Pulire con diligenza la angia della lama della

sega con una spazzola metallica prima di montare la nuova lama della sega.

6. Inserire nuovamente e serrare la nuova lama della

sega in ordine inverso. m AVVISO: Prestare attenzione alla direzione di marcia. Lo smusso di taglio dei denti deve essere rivolto nella direzione di marcia, cioè indicare in avanti (vedere freccia sulla protezione della lama della sega (4)).

7. Chiudere il coprilama della sega inferiore (35) e

serrare nuovamente le viti (34).

8. Rimontare e regolare la protezione della lama del-

la sega (4) (vedere 8.3). m AVVISO: Vericare i dispositivi di protezione prima di utilizzare nuovamente la sega.

8.7 Montaggio dell’arresto parallelo (g. 2, 15)

1. Fissare il sostegno (16) al banco con i pulsanti di

blocco (15) e le piastre di serraggio (15a).

2. Assicurarsi che il sostegno (16) sia allineato pa-

rallelamente rispetto alla lama della sega (5). Se necessario, regolare nuovamente con l’ausilio del- la scala (38).

3. Ritrarre i tasselli scorrevoli lungo la scanalatura

(37) nella guida di arresto (17).

4. Fissare la guida di arresto (17) al sostegno (16)

8.8 Montaggio della battuta trasversale (g. 18)

1. Spingere la battuta trasversale (2) nella scanalatu-

3. Ruotare la battuta trasversale (2) no a quando la

freccia indica il valore angolare desiderato.

4. Serrare nuovamente l’impugnatura girevole (19).

8.9 Aspirazione dei trucioli (g. 13)

ATTENZIONE: Utilizzare l’apparecchio solo con aspi- razione. Collegare un impianto di aspirazione dei trucioli ade- guato (non incluso nel contenuto della fornitura) al boc- chettone di aspirazione (36). ATTENZIONE: Controllare e pulire regolarmente i ca- nali di aspirazione.www.scheppach.com

nella guida di arresto (17).

3. Fissare la guida di arresto (17) alla battuta trasver-

sale (2) con le viti a testa zigrinata (18). Attenzione! Non spingete troppo la barra di battuta verso la lama. La distanza tra la barra di battuta (17) e la lama (5) deve essere di ca. 2 cm. (Fig. 31)

Istruzioni di lavoro

  • Dopo ogni nuova regolazione si consiglia un taglio di prova per vericare le misure impostate.
  • Dopo l’inserimento della sega, attendete che la lama raggiunga il massimo numero di giri prima di ese- guire il taglio.
  • Attenzione quando si incide!
  • Utilizzate l’apparecchio solo con aspirazione.
  • Controllate e pulite regolarmente i canali di aspira- zione.

10.1 Esecuzione di tagli longitudinali (g. 19)

In questo caso si tratta di segare un pezzo nel senso della lunghezza. Uno spigolo del pezzo da segare vie- ne premuto contro la battuta parallela (7), mentre il lato piatto è appoggiato sul piano di lavoro (1). Il coprilama (4) deve essere sempre abbassato sul pez- zo da tagliare. La posizione di lavoro in caso di taglio longitudinale non deve essere mai sulla stessa linea del taglio.

1. Impostate la battuta parallela (7) in base all’altez-

za del pezzo da lavorare e alla larghezza deside- rata (vedi 9.4).

2. Accendete la sega.

3. Appoggiate le mani con le dita chiuse piane sul

pezzo da lavorare e spingetelo lungo la battuta pa- rallela (7) nella lama (5).

4. Con la mano destra o sinistra (a seconda della po-

sizione della battuta parallela), spingete la guida la- terale solo no al bordo anteriore del coprilama (4).

5. Spingete il pezzo da lavorare sempre no alla ne

6. Lo scarto di taglio rimane sul piano di lavoro (1)

no a quando la lama (5) non si trova nuovamente a riposo.

7. Fissate i pezzi da lavorare lunghi a󰀩nché non si

ribaltino una volta tagliati! (per es. supporto ecc.)

9.4.2 Adattamento della guida di arresto

1. Per adattare la guida di arresto (17) alla supercie

di guida inferiore, allentare le due viti (16a) per svin- colare la guida di arresto (17) dal sostegno (16).

2. Estrarre la guida di arresto (17) lungo la scanala-

3. Ruotare la guida di arresto (17) e far rientrare i tas-

selli scorrevoli lungo la seconda scanalatura (39).

4. L’adattamento alla supercie di guida superiore va

eseguito allo stesso modo.

9.4.3 Larghezza di taglio (g. 15, 16)

  • In caso di taglio longitudinale di parti in legno occor- re utilizzare l’arresto parallelo (7).
  • È possibile bloccare l’arresto parallelo (7) su en- trambi i lati del banco sega (1).
  • Con l’ausilio della scala (38) sul banco sega (1), è possibile impostare l’arresto parallelo (7) sul valore angolare.
  • Serrare i due pulsanti di blocco (15) per ssare l’ar- resto parallelo (7).
  • E󰀨ettuare un taglio di prova per misurare la larghez- za prima di tagliare il pezzo da lavorare vero e pro- prio. In questo modo vengono evitate imprecisioni nella scala o nella regolazione.

9.4.4 Regolazione della lunghezza d’arresto

(g. 15, 17) La guida di arresto (17) può essere spostata in dire- zione longitudinale per evitare di bloccare il prodotto da tagliare. Regola del pollice: La parte posteriore dell’arresto sora una linea immaginaria che inizia approssimati- vamente al centro della lama della sega e scorre all’in- dietro a 45°.

1. Impostare la larghezza di taglio desiderata.

2. Allentare le viti (16a) e far avanzare il la guida di ar-

resto (17) no a toccare la linea immaginaria a 45°.

3. Serrare nuovamente le viti (16a).

9.5 Utilizzo della battuta trasversale (g. 18)

Durante il taglio a misura, la battuta trasversale (2) con la guida di arresto (17) deve essere allungata dall’arre- sto parallelo (7) (g. 18).

9.5.1 Allungamento della battuta trasversale

1. Rimuovere la guida di arresto (17) dall’arresto pa-

rallelo (7). A tal ne allentare le viti (16a) e svinco- lare la guida di arresto (17) dal sostegno (16).www.scheppach.com

10.1.3 Esecuzione di tagli inclinati (g. 22)

I tagli inclinati vengono eseguiti fondamentalmente uti- lizzando la battuta parallela (7). L’arresto parallelo (7) deve essere montato sempre a destra della lama della sega. Altrimenti, durante il taglio, i pezzi da lavorare possono rimanere bloccati tra l’arresto parallelo e la lama della sega, catturati ed espulsi.

1. Regolate la lama (5) sull’inclinazione desiderata

2. Impostate la battuta parallela (7) in base alla lar-

ghezza e all’altezza del pezzo da lavorare (vedi 9.4).

3. Eseguite il taglio in modo corrispondente alla lar-

ghezza del pezzo da lavorare (vedi 10.1)

10.2 Esecuzione di tagli trasversali (g. 23)

1. Spingere la battuta trasversale (2) nella scanala-

tura (40) del banco sega della sega e regolare il valore angolare desiderato (vedere 9.5).

2. Usate la barra di battuta (17).

3. Spingete saldamente il pezzo da lavorare contro la

battuta trasversale (2).

4. Inserite la sega.

5. Per eseguire il taglio spingete la battuta trasver-

sale (2) e il pezzo da lavorare in direzione della lama (5). m AVVERTENZA: Tenete sempre il pezzo da lavora- re spinto con la guida, mai il pezzo libero che viene tagliato.

6. Spingete sempre la battuta trasversale (2) no a

quando il pezzo da lavorare sia completamente tagliato.

7. Spegnete di nuovo la sega.

8. Togliete i trucioli solo quando la lama è ferma.

10.3 Taglio di pannelli di compensato

Per evitare una rottura degli spigoli di taglio durante il taglio di pannelli di compensato, la lama (5) non deve es- sere regolata a un’altezza superiore a 5 mm rispetto allo spessore del pezzo da lavorare (vedi anche punto 9.2).

11. Trasporto (g. 24)

  • Spegnere l ‚apparecchio prima di qualsiasi attività di trasporto e scollegarlo dalla rete elettrica.
  • Incassare il più possibile la lama della sega (5).
  • Avvolgere il cavo di rete (41).
  • Trasportare l’attrezzo elettrico con entrambe le mani sul banco sega sso (1). Non utilizzare mai l’amplia- mento banco per trasportare l’attrezzo elettrico.
  • Proteggere lo strumento di potere da gra󰀩, urti e vi- brazioni forti, ad esempio durante il trasporto in veicoli. ATTENZIONE: Occorre regolare l’arresto parallelo in modo tale che sia parallelo alla lama della sega (vede- re 8.7). Controllare l’allineamento ed accertarsi rego- larmente e soprattutto durante l’uso nonché in caso di non uso prolungato che l’arresto parallelo sia posizio- nato in modo saldo. Serrare nuovamente la vite e re- golare l’arresto parallelo (vedere 9.4.3), se necessario. Le vibrazioni possono fare allentare le viti e spostare l’arresto parallelo.

10.1.1 Taglio di pezzi di larghezza ridotta (g. 20)

I tagli longitudinali dei pezzi da lavorare con una lar- ghezza inferiore ai 120 mm devono essere assoluta- mente eseguiti con l’ausilio di uno spintore (14). Lo spintore (14) è compreso nella fornitura. Sostituite su- bito uno spintore (14) consumato o danneggiato.

1. Impostare la guida parallela (7) a seconda della

larghezza del pezzo desiderato. (Vedere 9.4)

2. Utilizzare il pezzo in avanti con entrambe le mani,

nel settore della lama necessariamente un basto- ne di spinta (14) e aiuto spinta.

3. Pezzo spinge sempre no alla ne del cuneo (3).

m AVVERTENZA: In breve pezzi spingipezzo deve essere utilizzato anche (14) all‘inizio della sezione.

10.1.2 Taglio di pezzi di larghezza molto ridotta

(g. 21) Per tagli longitudinali di pezzi da lavorare molto sottili con una larghezza di 30 mm o inferiore o si deve asso- lutamente usare uno spintore in legno. Il legno scorrevole non è incluso nel contenuto della for- nitura! (Reperibile presso i rivenditori specializzati). Sosti- tuite tempestivamente uno spintore in legno consumato. Durante il taglio, i pezzi da lavorare possono rimane- re bloccati tra l’arresto parallelo e la lama della sega, catturati dalla lama della sega ed espulsi. Pertanto, è da preferire la supercie di guida inferiore dell’arresto parallelo (vedere g. 16). Se necessario, adattare la guida di arresto (vedere 9.4.2).

1. La guida parallela è impostata la larghezza di ta-

2. Premere il pezzo con legno scorrevole contro il re-

cinto ferroviario e il pezzo con il bastone di spinta (14) alla ne del cuneo Duch spinta.www.scheppach.com

Stoccare l’apparecchio e i relativi accessori in un luogo buio, asciutto e non soggetto a gelo, non accessibile ai bambini. La temperatura di stoccaggio ideale è com- presa tra 5 e 30 °C. Conservare l’elettroutensile nell’imballaggio originale. Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’elet- troutensile.

14. Ciamento elettrico

Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l‘esercizio. L‘allacciamento è conforme alle di- sposizioni VDE e DIN pertinenti. L‘allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme. Avvertenze importanti In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automa- ticamente. Dopo un tempo di ra󰀨reddamento (dalla di- versa durata) è possibile inserire nuovamente il motore. Cavo di alimentazione elettrica difettoso Sui cavi di alimentazione elettrica si vericano spesso danni all‘isolamento. Le cause possono essere le seguenti:

  • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven- gono fatti passare attraverso nestre o interstizi di porte.
  • Piegature a causa del ssaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato.
  • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione.
  • Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- stacco dalla presa a parete.
  • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamento. Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non posso- no essere utilizzati e rappresentano un pericolo morta- le a causa dei danni all‘isolamento. Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, du- rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. I cavi di alimentazione elettrica devono essere con- formi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura „H05V- V-F“.
  • Assicurate l’apparecchio contro lo scivolamento, an- coratelo in modo sicuro.
  • Non utilizzate mai i dispositivi di protezione per il maneggiamento o il trasporto.

m AVVISO: Prima di qualsiasi regolazione, riparazio- ne o manutenzione, staccare la spina!

12.1 Misure di manutenzione generali

  • Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ventilazione, le aperture di aspirazione e l’alloggia- mento del motore il più possibile senza polvere e di sporcizia. Rimuovere i trucioli di segatura e la pol- vere con un aspirapolvere e una spazzola. Inoltre, so󰀩arli via con aria compressa a bassa pressione.
  • Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo averlo usato.
  • Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno umido ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi, perché questi ultimi potrebbero danneggia- re le parti in plastica dell’apparecchio. Fate atten- zione che non possa penetrare dell’acqua all’interno dell’apparecchio.
  • Per allungare la durata di vita dell’utensile oliare una volta al mese le parti rotanti. Non oliare il motore.

12.2 Spazzole al carbone

  • In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate sostituire le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. Informazioni sul Servizio Assistenza Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo. Parti soggette ad usura *: Spazzole di carbone, inserto da banco, spingitoio, lama della sega
  • non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal ne il codice QR che si trova in prima pagina.www.scheppach.com
  • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali riuti domestici.
  • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti gratuitamente presso i seguenti centri: - Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali) - Punti vendita di dispositivi elettronici (sici e onli- ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo o󰀨ra in modo volontario. - È possibile consegnare gratuitamente al produt- tore, senza dovere acquistare prima un nuovo di- spositivo da questi, no a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghez- za del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di rac- colta autorizzato nelle proprie vicinanze. - Altre condizioni di ritiro complementari del pro- duttore e del distributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti.
  • In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest’ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispo- sitivo elettronico usato, su richiesta dell’utente nale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.
  • Quanto esposto si applica solo ad apparecchi instal- lati e distribuiti in un paese dell’Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel pae- si al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- trici ed elettronici usati. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. Se è necessario, sostituire la linea di allacciamento: la sostituzione deve essere e󰀨ettuata dal fabbricante o da un suo rappresentante per evitare rischi per la sicurezza. Motore a corrente alternata
  • La tensione di alimentazione deve essere di 220 - 240 V~.
  • I cavi di prolunga no a 25 m di lunghezza devono avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualicato. In caso di domande indicare i seguenti dati:
  • Tipo di corrente del motore
  • Dati dell‘etichetta identicativa della macchina
  • Dati dell‘etichetta identicativa della macchina

Tipo di collegamento Y Il cavo di allacciamento alla rete eventualmente dan- neggiato di questo apparecchio deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti, oppure da una persona con qualica analoga, al ne di evitare pericoli.

15. Smaltimento e riciclaggio

Avvertenze per l’imballaggio Il materiale d’imballaggio è ricicla- bile. Si prega di smaltire gli imbal- laggi nel rispetto dell’ambiente. Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elet- trici ed elettronici (ElektroG) I dispositivi elettrici ed elettronici usati non rientrano nei riuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!

  • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositivo usato devono essere rimossi prima della consegna, senza distruggerli! Il loro smalti- mento è regolato dalla legge sulle batterie.
  • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termi- ne della loro durata utile.
  • L’utente nale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!www.scheppach.com

16. Risoluzione dei guasti

Guasto Possibile causa Rimedio Lama si dissolve dopo l'arresto del motore Attratto dado di montaggio facilmente Stringere la lettatura destrorsa dado di ssaggio Il motore non si avvia Fusibile Failure Controllare il fusibile di rete Cavo di prolunga difettoso Sostituire il cavo di prolunga I collegamenti al motore o interruttore fuori uso Controllato da elettricista Guasto al motore o interruttore Controllato da elettricista Engine non esegue, il fusibile risponde Sezione del cavo di estensione non è su󰀩ciente vedi Collegamento elettrico Sovraccarico causato dalla lama smussata Lama interruttore Aree bruciate a livello di interfaccia Lama opaca A󰀩lare la lama della sega (solo da parte di un servizio di a󰀩latura autorizzato) o sostituirla Lama errata Sostituire la lamawww.scheppach.com

11. Comutator de pornire/oprire

  • manevrare improprie,

9.1.1 Comutator de pornire/ oprire (11)

lucru (a se vedea 10.1)

Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui de-scritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti. L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla re- strizione nell’utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici. * Documentazione tecnica disponibile presso: ** Gaminio numeris *** Nome articolo: Sega circolare da banco HS80 Marchio ****

17. Dichiarazione di conformità