0078 AA - Tagliasiepi SKIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 0078 AA SKIL in formato PDF.
Domande degli utenti su 0078 AA SKIL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 0078 AA - SKIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 0078 AA del marchio SKIL.
MANUALE UTENTE 0078 AA SKIL
Decespugliatore sensa filo 0738
INTRODUZIONE
- Questo utensile è stato concepito per tagliare erba ed erbacce sotto gli arbusti, nonché su pendenze e angoli non raggiungibili con il tagliaerba
- Questo utensile non è inteso per un uso professionale
- Verificare che l'imballo contenga tutte le parti illustratessul disegno ②
- In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il proprio rivenditore
- Leggere attendamente quello manuale di istruzioni prima dell'impiego, e conservarlo per future consultagioni ③
- Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza ed alle avventenze; la mancata osservanza potrebbe causare seri'lesioni
CARATTERISTIC TECHNICHE ①
ELEMENTI UTENSILE ②
A Protezione di taglio
B Manico di guidaregolabile
C Bussola di bloccaggio
D Tubo telescopico
E Caricabatteria
F Spia di ricarica verdeGreen charging light
G Batteria
H Interruttore di acceso/spento
J Protezione per fiori
K Comparto porta lame
L Lama di taglio
M Feritoe di ventilazione
N Supporto per utensile (viti non fornite)
P Gancio porta-utensile
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avventenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avventenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrare create il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avventenze di pericolo e le istruzioni operative per anni esigenza futura. Il termine "elettROUTensile"utilizzato nelle avventenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato ilippo di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
2) SICUREZZA ELETTRICA
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
c) Mantenere Iontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'utensile.
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l'utensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad augmentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l'utensile, oppure di togliere la spina alla presa di corrente. Mantenere l'utensile al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzato l'utensile in ambiente umido, utilizzato un interrottore di messa a terra. L'uso di un interrottore di messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
a) E importante concentrarsi su cui che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'utensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l'utensile in caso di stanchezza o quello l'effetto di draghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'utensile potra causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. Se si avrà cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per l'utensile elettrico, si potrā ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'utensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle traasporta l'utensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'utensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte
dell'utensile in rotazione potranno causare lesions.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI
e) E importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tale maniera sare possibile controllare meglio l'utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati alla errori. L'utilizzo di un'aspirazione polvere cui ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
a) Non sovraccaricare l'utensile. Impiegare l'utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzato l'utensile elettrico adatto si potra lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza individata.
b) Non utilizzato utensili elettrici con interruptoridi dettosi. Un utensile elettrico che non si più accendere o spegnere è pericoloso e dovrè essere riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'utensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l'utensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l'utensile possa essereMESSO in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'utensile a persona che non sono abituate ad uso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell'utensile. Verificare che le parti mobili dell'utensile funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'utensile stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'utensile. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata molto accuratamente.
f) Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e contaglienti affiliati s'inceppano meno frequentamente e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguiri su durante l'impiego. L'impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
a) Caricare l'accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore.
Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed escludivamente gli accumulatorati previsti allo scopo. L'uso di accumulatorati di tipo diverso potra dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da graffiti, monetete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall'accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore potr'a causare irritazioni cutanee o bruciature.
6) ASSISTENZA
a) Fare riparare l'utensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezioni di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'utensile.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER DECESPUGLIATORI
NOTE GENERALI
Familiarizzare con i controlli e l'uso corretto dell'utensile
L'utente è responsable per incidenti o pericoli causati ad altre persono o a proprietà di queste ultime
- Usare l'utensile solo quando la temperatura ambiente è tra 0^ e 40^
Non montare elementi di taglio in metallo su quest'utensile
SICUREZZA DELLE PERSONE
- Questo utensile non deve essere usato da persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e conoscenza specifiche, a meno che le stesse non operino molto la supervisione di una persona responsable della loro sicurezza o siano state da essere istruite sull'utilizzo dell'utensile
Assicurarsi che i bambini non giochino con l'utensile
Non lasciare mai che bambini o persone, che non conoscono le istruzioni d'uso, usino l'utensile - Tenere le mani e i piedi lontano alla lama di taglio quando l'utensile è in uso, specialmente quando viene acceso
- Indossare sempre una protezione per gli occhi, pantaloni lunghi e scarpe robuste quando si usa l'utensile
Non usare mai l'utensile in prossimità di personne; interrompere l'uso quando persone (particularamente bambini) o animali si trovano in prossimità
Non usare mai l'utensile quando si è stanchi, malati o fatto l'influenza di alcool o altre droghe
PRIMA DELL'USO
-
Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la stessa di quale indica sulla targhetta del caricatore
-
Usare l'utensile solo con luce diurna o sufficiente luce artificiale
- Controllare il funzionamento dell'utensile agli volte prima di uso e dopo un impatto; in caso di difetti, farlo riparare immediatamente da una persona qualificata (non aprire mai l'utensile)
- Prima dell'uso esaminare attendamente l'area da tagliare e rimuovere oggetti estranei che potrebbero essere proietti durante l'uso (p.es. sassi, pezioni di legno ecc.)
DURANTE L'USO
Non usare mai l'utensile con la protezione di taglio danneggiata o alla quest'ultima.
- La lama di taglio continua a ruotare per un dato tempo dopo che l'utensile è stato spento (non toccare la lama in movimento)
Non tagliare erba che non cresce sul suolo (p.es. su muri o rocce)
Non attraversare strade o stradine di ghiaia con l'utensile acceso
Non distrarsi e rinanere sempre concentrati su cui che si sta facendo
Rimuovere sempre la batteria dall'tensile
- quando si lascia l'utensile incustodito
- prima di rimuovere materiale incastrato
- controllare, pulire o effettuare lavori sull'utensile
- dello contatto con un oggetto estraneo
-
quando l'utensile si avvia con vibrazioni anomale
-
Mantenere sempre le aperture di ventilazione libero da detriti
DOPO L'USO
- Conservare l'utensile all'interno in unippo asciutto e chiuso a chiave, distante alla portata dei bambini
CARICA/BATTERIE
- Caricate la batteria solo con il suo originale caricatore
Non bisognata toccare i contatti dentro al caricatore
Non caricare la batteria in ambienti umidi o bagnati - Durante la ricarica della batteria, collocare il caricabatterie su una superficie piana non inflammabile e lontano da materiali combustibili
- Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non si superino i 40^ o si scenda sotto i 0^
Non utilizzato il caricatore quando è danneggiato; portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il controlo
Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina sono danneggiati; cavo o spina possono essere immediatamente sostituiti presso un centro assistenza autorizzato SKIL
Non usate la batteria quando è danneggiata;essa dovrebbo essere sostituita immediatamente
Non apriere il caricatore o la batteria
Non tentare di ricaricare le batterie non-ricaricabili con il caricatore
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI
SULL'UTENSILE/CARICATORE/BATTERIA
③ Avverenza! Leggere il manuale di istruzioni
④ Non esporre utensile/caricatore/batteria alla pioggia
⑤ Portare occhialoni di protezione e protezione dell'udito
⑥ Prestare attenzione al rischio di lesioni provocate da detriti proietti (mantenere spettatori a distanza di sicurezza dall'area di lavoro)
⑦ Utilizzare il caricatore solo all'interno
Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)
⑨ Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non bruciare le batterie per alcun motivo
10 Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non si superino i 50^
11 Non gettare il caricatore tra i rifiuti domestici
12 Non gettare la batteria tra i rifiuti domestici
USO
- Rimuovere sempre la batteria prima di effettuire eventuali regolazioni o prima diambiare qualsiasi accessorio, al fine di ridurre il rischio che si l'utensile possa essere avviato accidentalmente
-
Istruzioni di montaggio ⑬
-
la sequenza dei numeri che compaiano nel disegno corrisponde alla successione dei passi da seguire per il montaggio dell'utensile
- montare la protezione di taglio A come indicato, con la vite a testa tonda fornita
! serrare fermamente tutte le viti
! non utilizzato mai l'utensile perché la protezione di taglio A
Regolazione del manico di guida 14
- allentare/fissare il manico B (2) girandolo in senso antiorario/orario
Regolazione dell'altezza 15
Per regolare l'altezza dell'utensile di modo che l'avambraccio sia diritto durante l'uso
- allentare la bussola di bloccaggio C girandola in senso orario
- allungare il tubo D all'altezza desiderata
- fissare la bussola di bloccaggio C girandola in senso antiorario
Ricarica batteria 16
- la batteria di un utensile nuovo non è completamente carica
- collegare il caricatore E alla rete elettrica come illustrato 16a
- la spia luminosa verte F si illuminerà per indicare che il caricatore è pronto per il funzionamento 16a
- inserire la batteria G nel caricatore come illustrato 16b
- la spia luminosa verde F lampeggiante indica che la batteria sta ricaricandasi 16b
- dopo circa 1 ora la batteria è carica e la spia verde F si accende in modo fisso ①6 c
IMPORTANT:
- se la spia luminosa verde F non lampeggia dopo che si è inserita la batteria,cisiono significare:
1) che la temperatura della batteria è troppo Bassa o troppo alta (la carica è possibile solo se la temperatura è compresa tra 0^ e 45^ )
2) che la batteria deve essere sostituita
- la batteriaagliioni di litio puo essere caricata in aglimomento (l'interruzione della procedura di ricarica non danneggia la batteria)
- la batteriaagliioni dilitio non devono essere scariche prima di ricaricare (nessun "effetto-memoria" come con le batterie nichel-cadmio)
- durante la carica il caricatore e la batteria posso riscaldarsi; il fenomeno è normale e non comporta problemi
- assicurarsi che la superficie esterna della batteria si a pulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore
- non estraete mai la batteria dall'utensile aussi
questo è in moto
-
una notevole riduzione del periodo di lavoro après la ricarica indica che la batteria è usurata e deve essere sostituita
-
Protezione per la batteria
Spegne automaticamente l'utensile quando
1) il carico èccessivo
2) la temperatura della batteria non rientra nel campo dei valori di impiego massimi di -10 e +50°C
3) la batteriaagliioni di litio è quasi scarica (per proteggere contro la scarica profonda)
! non continuare a premere l'interruttore on/off\ dopo che l'utensile si è spento automaticamente:\ cità potrebbe danneggiare la batteria
Acceso/spento ⑦
- per accendere/spegnere il vostro utensile schiacciare/ rilasciare l'interrottore H
! dopo aver spento l'utensile, la lama continua a muoversi per quale secondo - aspettare che la lama smetta di ruotare, prima di riaccendere
! non spagnere e accendere in successione rapida Tagliare
! assicurarsi che l'area di taglio sia libera da sassi, detriti e altri oggetti estranei
! iniziare a tagliare solo quando l'utensile gira a piena velocità
- tagliare l'erba alta a strati (iniziando dall'alto)
- tagliare solo con la punta della lama di taglio
- non tagliare erba umida o bagnata
- evitare che l'erba tagliata ostruisca la lama (non effettuare tagli pesanti)
- non sovraccaricare l'utensile
-fare attenzione quando si taglia attorno ad alberi e arbusti, evitando di vengano a contatto con la lama di taglio
- usare la protezione per fiori J 18 per proteggere fiori delicati
- tenere l'utensile lontano dagli oggetti solidi per proteggere la lama da taglio da un'eccessiva usura
-fare attenzione al contraccolpo, quando si entra in contatto con oggetti solidi
Tenuta e guida dell'utensile 19
- per tagliare erba alta, muovere l'utensile lentamente da destra a sinistra e viceversa
- per tagliare erba più bassa, inclinare l'utensile comme illustrato
- ruotare l'utensile di 180^ per tagliare bordi
- tenere l'utensile con entrambé la mani, in modo da avere in qualsiasi momento il controlo dell'utensile
-mantenere una posizione di lavoro stabile - tenere sempre l'utensile lontano da se
Sostituzione della lama di taglio 20
! rimuovere la batteria dall'utensile
- rimuovere/montare sempliciente la lama di taglio vecchia/nuova come illustrato
- dopo aver sostituito la lama di taglio, effettuire un ciclo di prova alla carico almeno un minuto per assicurarsi che l'utensile funzioni correttamente
- prolunga la durata di servizio della lama di taglio per due volte rimuovendola, girandola di 180^ e riponendola
Comparto porta lame ②
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
- Questo utensile non è inteso per un uso professionale
- Aprendo la copertura della carcassa l'utensile cui sono nelle danneggiato irreparabilmente
- Tenere puliti l'utensile, caricabatteria e le lame di taglio
! prima di pulire staccare il caricatore alla rete
! rimuovere sempre la batteria prima di pulire
-
pulire la lama di taglio L ② e la protezione di taglio A ② dopo agli uso
-
pulire l'utensile con un panno umido (non usare agenti detergenti né solventi)
-
pulire regolarmente le fessure di ventilazione M ② con una spazzola o con aria compressa
-
Verificare regolarmente la condizione della testina di taglio e che i dadi, i bulloni e le viti siano serrati bene
-
Verificare regolarmente che i componenti non siano usurati o danneggiati e ripararli/sostituuri se necessario
Stoccaggio del tagliasiepe 22 -
conservare l'utensile all'interno in unippo asciutto e chiuso a chiave, distante alla portata dei bambini
-
montare il supporto per utensile N in modo sicuro e orizzontale sul muro utilizzato 4 viti (non fornite)
-
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l'utensile/il caricatore dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli eletttroutensili SKIL
-
inviare l'utensile o il caricatore non smontato
assiemere alle prove di acquireo al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com) - nel caso in cui il caricatore sia difettoso, inviare sia il caricatore che la batteria al rivenditore o al centro assistenza SKIL
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
- La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili cause e misure correttive (se il proprio problema non è identificato e non è possibile correggerlo, si prega di contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)
! specnere l'utensile ed estrarre la batteria prima di cercare di risolverve il problema
L'utensile funziona a intermittenza
- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di assistenza
- interruptore on/off difettoso -> contattare il rivenditore/ centro di assistenza
★ L'utensile vibra in modo anomalo
- erba troppo alta -> tagliare in piu fasi
L'utensile non taglia
- la lama di taglio rottà -> sostituire la lama di taglio
TUTELA DELL'AMBIENTE
Non gettare l'utensile elettrico, gli batterie, gli accessori e l'imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici ESAusti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatible
- il simbolo ⑪ vi ricorderà quello fatto quando dovrete eliminarle
! rimuovere la batteria prima di eliminare l'utensile
- La batteria può essere mantenuta分开ata dall'ambiente naturale e non dovrebbe essere scaricata tra i rifiuti domestici (il simbolo 12 vi ricordera quello fatto quando dovrete eliminarla)
! primo di disporle, proteggere i terminali delle batterie con nastro pesante per prevenire cortocircuiti
- smaltire la batteria presso un punto autorizzato per la loro raccolta
! le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non bruciare le batterie per alcun motivo
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITA (C)
- Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/UE
Fascicolo technique: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- Misurato in conformità al EN 60335 il livello di pressione acustica di quello utensile è <70 dB(A) (deviazione standard: 3 dB) e la vibrazione 1m / s^2 (metodo manobraccio; incertezza 1,5m / s^2 )
- Misurato secondo 2000/14/EG il livello di potenza acustica garantito LWA è inferiore a 86 dB(A) (procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI)
Organismo notificato: INTERTEK
Numero identificativo dell'Organismo notificato: 0359
-
Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito alla norma EN 60335; quello valore può essere utilizzato perMETTERA conluntono un l'utensile con un'alto o come valutazione preliminare di esposizione alla vibratione quando si impiega l'utensile per le applicazionimentionate
-
se si utilizes l'utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumento notevolmente
- i momenti in cui l'utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell'utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzato i metodi di lavoro
H
- Questo utensile è stato progettato per tagliare siepi e arbasti ed è inteso per un utilizzo unicamente domestico
- Questo utensile non è inteso per un uso professionale
- Verificare che l'imballo contenga tutte le parti illustrate sul disegno ②
- In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il proprio rivenditore
- Leggere attendamente quello manuale di istruzioni prima dell'impio, e conservarlo per future consultagioni ③
- Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza ed alle avventenze; la mancata osservanza potrebbe causare serie lesioni
CARATTERISTIC TECHNICHE ①
ELEMENTI UTENSILE ②
A Dispositivo di protezione
B Vite del riparo di protezione
C Caricabatteria
D Spia di ricarica verdeGreen charging light
E Batteria
F Interruttore di sicurezza
G Grilletto
H Lame di taglio
J Protezione della punta della lama
K Feritoie di ventilazione
L Supporto per utensile (viti non fornite)
M Coprilama
N Gancio porta-utensile
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avventenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avventenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrare create il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avventenze di pericolo e le istruzioni operative per agli esigenza futura. Il termine "elettroutensile" utilizes nelle avventenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato ilippo di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èizzato a massa.
c) Custodire l'utensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad augmentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l'utensile, oppure di togliere la spina alla presa di corrente. Mantenere l'utensile al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzato l'utensile in ambiente umido, utilizzato un interrottore di messa a terra. L'uso di un interrottore di messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
a) E importante concentrarsi su cui che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'utensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato l'utensile in caso di stanchezza o quello l'effetto di draghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'utensile potra causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. Se si avrà cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per l'utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'utensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle si trasporta l'utensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a create situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'utensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte dell'utensile in rotazione potranno causare lesioni.
e) è importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tale maniera sera possibile controllare meglio l'utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i quanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzatienza errori. L'utilizzo di un'aspirazione polvere cui ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI
a) Non sovraccaricare l'utensile. Impiegare l'utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l'utensile elettrico adatto si potra lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza individata.
b) Non utilizzato utensili elettrici con Interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si più accendere o spegnere è pericoloso e dovrè essere riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'utensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l'utensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l'utensile possa essereMESSO in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'utensile a persona che non sono abituate ad uso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell'utensile. Verificare che le parti mobili dell'utensile funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'utensile stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'utensile. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata molto accuratamente.
f) Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e contaglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguiri su durante l'impiego. L'impiogo di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI
a) Caricare l'accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo. L'uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da graffiti, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore può dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall'accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore potr'a causare irritazioni cutanee o bruciature.
6) ASSISTENZA
a) Fare riparare l'utensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezioni di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'utensile.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPE
NOTE GENERALI
- Questo utensile non deve essere usato da persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e conoscenza specifiche, a meno che le stesse non operino molto la supervisione di una persona responsable della loro sicurezza o siano state da essere istruite sull'utilizzo dell'utensile
- Assicurarsi che i bambini non giochino con l'utensile
-
Usare l'utensile solo con luce diurna o sufficiente luce artificiale
Rimuovere sempre la batteria dall'utensile -
quando si lascia l'utensile incustodito
- prima di rimuovere materiale incastrato
- controllare, pulire o effettuare lavori sull'utensile
- dello contatto con un oggetto estraneo
- quando l'utensile si avvia con vibrazioni anomale
Non tagliare siepi bagnate
Non usare l'utensile se ilsystema protettivo edifettoso
PRIMA DELL'USO
- Prima di usare l'utensile per la prima volta, si raccomanda di ricevere istruzioni pratiche
- Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la stessa di quella individata sulla targhetta del caricatore
- Controllare il funzionamento dell'utensile prima di anni volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare immediatamente da una persona qualificata; non aprire mai l'utensile da se stessi
- Prima dell'uso esaminare attendamente l'area da tagliare e rimuovere oggetti estranei che potrebbero impigliarsi nelle lame di taglio (come sassi, chiodi, reti metalliche, supporti d'impianti metallici)
DURANTE L'USO
Non usare l'utensile a piedi nudi o indossando sandali aperti; indossare sempre scarpe robuste e pantaloni lunghi
- Tener personne e animali a una distance di 5 metri,
);),
),),
),.
),;
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
),.
;
.
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Tener persona e animali a una distance di 5 metri,
mente si usa l'utensile
- Assumere una posizione sicura nelle lavora (non sporgersi, specialmente se si usa una Scala o un'impalcatura)
- Tenere tutte le parti del corpo lontane delle lame di taglio, non rimuovere materiale o reggere materiale da tagliare nelle lame sono in movimento e assicurarsi che l'interruttore sia spento quando si rimuove materiale incastrato (un momento di restrazione durante l'uso dell'utensile potrebbe causare lesioni gravi)
- Tenere il cavo (di prolunga) lontano dall'area di taglio (durante l'uso, il cavo potrebbe essere coperto da arbusti e tagliato accidentamente delle lame)
- Tenere l'utensile elettrico solo delle superfici di impugnatura isolate, perché le lame di taglio potrebbe entrare a contatto con cavi nascosti oppure il proprio cavo (le lame di taglio che entrano a contatto con un filo sotto tensione possono trasferire tensione alle parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e provocare una scossa elettrica all'opereatore)
- Mantenere sempre le aperture di ventilazione libero da detriti
- Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l'utensile o staccare il caricatore alla rete
DOPO L'USO
- Portare l'utensile usinga maniglia con le lame di taglio ferme e quando si trasporta o ripone l'utensile aplicare sempre il coprilama (un uso corretto dell'utensile riduce possibili lesioni da parte delle lame di taglio)
CARICA/BATTERIE
- Caricate la batteria solo con il suo originale caricatore
Non bisognata toccare i contatti dentro al caricatore
Non caricare la batteria in ambienti umidi o bagnati - Durante la ricarica della batteria, collocare il caricabatterie su una superficie piana non inflammabile e lontano da materiali combustibili
- Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non si superino i 40^ o si scenda sotto i 0^
- Non utilizzato il caricatore quando è danneggiato; portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il controllo
- Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina sono danneggiati; cavo o spina possono essere immediatamente sostituiti presso un centro assistenza autorizzato SKIL
Non usate la batteria quando è danneggiata;essa dovrebbo essere sostituita immediatamente
Non aprire il caricatore o la batteria
Non tentare di ricaricare le batterie non-ricaricabili con il caricatore
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL'UTENSILE/CARICATORE/BATTERIA
③ Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso
④ Non esporre utensile/caricatore/batteria alla pioggia
⑤ Portare occhialoni di protezione e protezione dell'udito
⑥ Utilizzato il caricatore solo all'interno
Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)
⑧ Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non bruciare le batterie per alcun motivo
⑨ Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non si superino i 50^
10 Non gettare il caricatore tra i rifiuti domestici
11 Non gettare la batteria tra i rifiuti domestici
USO
-
Rimuovere sempre la batteria prima di effettuire eventuali regolazioni o prima diambiare qualsiasi accessorio, al fine di ridurre il rischio che si l'utensile possa essere avviato accidentallymente
Montaggio del riparo di protezione 12! non utilizzato mai l'utensile alla protezione A! serrare fermamente le viti B
Ricarica batteria ⑬ -
la batteria di un utensile nuovo non è Completely carica
- collegare il caricatore C alla rete elettrica come illustrato 13a
- la spia luminosa verte D si illuminerà perindicare che il caricatore è pronto per il funzionamento 13a
- insere la batteria E nel caricatore come illustrato ⑬b
- la spia luminosa verde D lampeggiante indica che la batteria sta ricaricandasi ⑬b
- dopo circa 1 ora la batteria è carica e la spia verde D si accende in modo fisso ①3c
IMPORTANT:
- se la spia luminosa verde D non lampeggia dopo che
si è insertita la batteria, cióearer significare:
1) che la temperatura della batteria è troppo Bassa o troppo alta (la carica è possible solo se la temperatura è compresa tra 0^ e 45^ )
2) che la batteria deve essere sostituita
- la batteriaagliioni di litio poosseessere caricata in oginnomento(l'interruzione della procedura di ricarica nondanneggia la batteria)
- la batteriaagliioni dilitio non devono essere scariche prima di ricaricarle (nessun "effetto-memoria" come con le batterie nickel-cadmio)
- durante la carica il caricatore e la batteria posso riscaldarsi; il fenomeno è normale e non comporta problemi
- assicurarsi che la superficie esterna della batteria si a pulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore
- non estraete mai la batteria dall'utensile quando è in moto
-
una notevole riduzione del periodo di lavoro après la ricarica indica che la batteria è usurata e deve essere sostituita
-
Protezione per la batteria
Spegne automaticamente l'utensile quando
1) il carico èccessivo
2) la temperatura della batteria non rientra nel campo dei valori di impiego massimi di -10 e +50°C
3) la batteriaagliioni di litio èquasi scarica (per proteggere contro la scarica profonda)
! non continuare a premere l'interruttore on/off\ dopo che l'utensile si è spento automaticamente:\ cità potrebbe danneggiare la batteria
- Interruttore on/off di sicurezza ⑭
Evita che l'utensile venga acceso accidentallymente
- accendere l'utensile premendo in avanti prima il pulsante di sicurezza F quindi tirando il grilletto G
- spegnete l'utensile rilasciando il grilletto G
- Uso dellutensile
! iniziare a tagliare solo quando l'utensile è in funzione
! onde evitare che terra o sabbia danneggino le lame di taglio, non tagliare piante raso terra H ②
- non sovraccaricare l'utensile
- spostare l'utensile dall'area di taglio prima di spegnerlo
! dopo aver spento l'utensile, le lame continuano a muoversi per quale secondo
-
Protezione della punta della lama J (2)
-
evita contraccolpi dell'utensile quando si toccano oggetti solidi (como paletti di recinzioni o muri di case)
-
protege le lame finali da danni
-
Tenuta e guida dell'utensile
-
tenete l'utensile con ambedue le mani ed assumete una sicura posizione di lavoro
! durante la lavorazione, impugna l'utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) ⑤ -
guidare l'utensile di fronte a se stessi
- tenere l'utensile lontano dagli oggetti solidi per proteggere le lame da taglio da un'eccessiva usura
Tagliare siepi 16
- tagliare prima i lati delle spiedi (dal basso versuso l'alto),\ quindi tagliare la parte superiore
-
tagliare i lati di una siepe di modo che la siepe risultati leggermente più stretta in alto
-
usare una sega manuale o delle forbici da potatura per tagliare i rami più grossi
CONSIGLIO PRATICO
Per tagliare una siepe a un'altezza uniforme
- fissare un filo lungo tutte la lunghezza della siepe all'altezza desiderata
- tagliare la siepe poco sopra al filo
Periodi raccomandati per il taglio/la rifinitura (Europa occidentale)
- tagliare le siepi con foglie decidue a giugno e ad ottobre
- tagliare le siepi sempreverdi in aprile e ad agosto
- tagliare le conifere e altri arbusti a crescita rapida ogni 6 settimane da maggio ad ottobre
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
- Questo utensile non è inteso per un uso professionale
- Tenere puliti l'utensile, caricabatteria e le lame di taglio
! prima di pulire staccare il caricatore alla rete
! rimuovere sempre la batteria prima di pulire
- pulire l'utensile con un panno umido (non usare agenti detergenti né solventi)
- pulire regolarmente le fessure di ventilazione K ② con una spazzola o con aria compressa
- dopo l'uso pulire sempre attentamente e lubricare leggermente le lame di taglio
! indossare guanti quando si maneggiano o puliscono le lame di taglio
- Verificare regolarmente la condizione delle lame di taglio e che i bulloni della lava siano serrati bene
-
Verificare regolarmente che i componenti non siano usurati o danneggiati e ripararli/sostituuri se necessario
-
Affilare le lame di taglio
! rimuovere la batteria dall'utensile
- affidavit le lame di taglio con una piccola lima liscia, nel caso in cui un oggettoto solido le abbia danneggiate
- si consiglia, tuttavia, di far aggiare le lame da uno specialista
- lubricificare le lame di taglio après l'affilatura
Stoccaggio del tagliaSiepe 17
- conservare l'utensile all'interno in unippo asciutto e chiuso a chiave, distante alla portata dei bambini
- montare il supporto per utensile L in modo sicuro e orizzontale sul muro utilizzato 4 viti (non fornite)
- usare il coprilama M quando si ripone l'utensile
-
prima di riporre l'utensile, pulire le lame di taglio con uno straccio impregnato d'olio, per prevenire la corrosione
-
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l'utensile/il caricatore dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli eletttroutensili SKIL
-
inviare l'utensile o il caricatore non smontato assiemene alle prove di acquireo al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com)
- nel caso in cui il caricatore sia difettoso, inviare sua il caricatore che la batteria al rivenditore o al centro assistenza SKIL
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
- La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili cause e misure correttive (se il proprio problema non è identificato e non è possibile corregerlo, si prega di contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)
! specnere l'utensile ed estrarre la batteria prima di cercare di risolverve il problema
L'utensile funziona a intermittenza
- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di assistenza
- interruptore on/off difettoso -> contattare il rivenditore/ centro di assistenza
Il motore funziona ma le lame non si muovono
- erre interno -> contattare il rivenditore/centro di assistenza
Le lame di taglio sono calde
- le lame di taglio non tagliano -> far aggiilare le lame
- le lame di taglio sono ammaccate -> far esaminare le lame
- troppa frizione a causa di mancanza di lubricificante -> lubricificare le lame
TUTELA DELL'AMBIENTE
Non gettare l'utensile elettrico, gli batterie, gli accessori e l'imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici ESAusti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatible
- il simbolo ⑩ vi ricorderà quello fatto quando dovrete eliminarle
! rimuovere la batteria prima di eliminare l'utensile
La batteria può essere mantenuta分开ata dall'ambiente naturale e non dovrebbe essere scaricata tra i rifiuti domestici (il simbolo ① vi ricordera quello fatto quando dovrete eliminarla)
! primo di disporle, proteggere i terminali delle batterie con nastro pesante per prevenire cortocircuiti
- smaltire la batteria presso un punto autorizzato per la loro raccolta
! le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non bruciare le batterie per alcun motivo
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITA (C)
- Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/UE
Fascicolo technique: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione acustica di quello utensile è <70 dB(A) (deviazione standard: 3 dB) e la vibrazione 1,3 m/s² (metodo manobraccio; incertezza K = 1,5 m/s²)
- Misurato secondo 2000/14/EG il livello di potenza acustica garantito LWA è inferiore a 91 dB(A) (procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V)
-
Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito alla norma EN 60745; quello valore più essere utilizzato perMETTERA a confronto un l'utensile con un'alto o come valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l'utensile per le applicazionimentionate
-
se si utilizza l'utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumento notevolmente
- i momenti in cui l'utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibratione effettuando la manutenzione dell'utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzato i metodi di lavoro
H
j 11 j 11 a ggi ggi ggi ggi
Jg jy jy oai w yj Jy 0aaiw y aay j (
j 0ai w jy j 1sLggo yj L g j 0y j 2j g.
oai yio gao yj gao yj 0y j 1jao yj oai yi
yj yj 11 yj yj yj
i#
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
a15 0051 y6j5 j1 Jn
g 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000
jooj guiig lus jygiblao 1s J05aiw .is o5aiw (jooj L
iis jioas, 8
jol
JolgaggsLggsLgds
a 10000000000000000000000000000000000000000000000000
giyjolgaaaii gai jolga ( )
giyiaas giay swoilo gai ayolaiw aies oaii
kijlajyLjLgai Lgai Lgai Lgai Lgai
g j 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13
Lg 1 g 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Lg 10000000000000000000000000000000000000000000000000
g 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
gaii ciagai 100ggiueo gE/12f... go gaiuui uai
(VgLoLgagaaallglj)(i)Jusw9nLWA
a aaii i 1g aai i g ai i g ai i ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai
aagglglll jai IglaIg aI lI gieeil Ie Ii Jaoj (1)
( a + b) a =
15 15
iLj
a031 ab0s/ogjyJ<--yldlll llll al
:
()
1
aLbHcJg 1000000000000000000000000000000000000000
12
J 1
2g1pL821JFLo821 Cioo 0a821 Jzoo
G
Ggjlll 1
S OBC = S COD + S BOC - S BOC
!
H
-102
201 1
1
JgaiuIyuaJIyj
-
()
- 上山
l_原点 = - 94t
-aiol
1
a 1
14
a031 aI aI 6I I J aJ < - yI sI J I Jc g > aJI >
aLw bally
10
1
1
a.b. 21 a..11
golalogulglgagglg
()
a#gSJellLaiJgEC/19f·1gjg2gla
1gX1 g03 1gai jia 20 gai jia dajgj5x1g
olc! 1iio oIglljg jiaio J5a aal aia
aiilgoiaolglgaiil
aiai jao jaojai aie 180
a 1
gao jalil 8g aaiiial aiil jiaiaiaaijihll glbl
Loic 11 jJ 5i jai aai Jai jai jai jai jai jai jai jai
a
g 1 g
a0
ylll llll 1
1 2
C∈g
gIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIg
Lggs Lg0.1EN.11 EN EN 1V20.1PFO EN:
EU/10/11.EC/12/17.EC/18/17.EC/19/17.EC/20/17
NL,Breda BD 2Ato,SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG)