0078 AA - Tagliasiepi SKIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 0078 AA SKIL in formato PDF.

Page 51
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SKIL

Modello : 0078 AA

Categoria : Tagliasiepi

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 0078 AA - SKIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 0078 AA del marchio SKIL.

MANUALE UTENTE 0078 AA SKIL

Decespugliatoresenzalo 0738

• Questo utensile è stato concepito per tagliare erba ed

erbacce sotto gli arbusti, nonché su pendenze e angoli

non raggiungibili con il tagliaerba

• Questo utensile non è inteso per un uso professionale

• Vericare che l'imballo contenga tutte le parti illustrate

• In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il

• Leggere attentamente questo manuale di istruzioni

primadell'impiego,econservarloperfuture

• Prestare particolare attenzione alle istruzioni

di sicurezza ed alle avvertenze; la mancata

osservanza potrebbe causare serie lesioni

CARATTERISTICHE TECNICHE ①

A Protezione di taglio

B Manico di guida regolabile

C Bussola di bloccaggio

H Interruttore di acceso/spento

J Protezione per ori

K Comparto porta lame

M Feritoie di ventilazione

N Supporto per utensile (viti non fornite)

P Gancio porta-utensile

SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

futura. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

a batteria (senza linea di allacciamento).

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

essere fonte di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti

al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi,

gasopolveriinammabili. Gli utensili elettrici

producono scintille che possono far inammare la

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone

durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

apportaremodicheallaspina.Nonimpiegare

spine adattatrici assieme ad utensili con

collegamento a terra. Le spine non modicate e le

prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse

b) Evitareilcontattosicoconsupercicollegatea

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche

e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

di scosse elettriche.

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli

previstialneditrasportareoappenderel’utensile,

oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I

cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

d’insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta

facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile

durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare

l’utensileincasodistanchezzaosottol’eettodi

droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo

di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto

per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione

elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di

prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,

assicurarsi che l’utensile sia spento. Tenendo il

dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile

oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con

l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni

pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti.

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile

o una chiave inglese che si trovino in una parte

dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura

di mettersi in posizione sicura e di mantenere

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare

vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i

guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi

di aspirazione o di captazione della polvere,

assicurarsi che gli stessi siano stati installati

correttamente e vengano utilizzati senza errori.

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI

a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile

elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori

difettosi. Un utensile elettrico che non si può più

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie

oppure prima di posare l’utensile al termine di un

lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della

corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo

in funzione inavvertitamente.

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di

fuori della portata dei bambini. Non fare usare

l’utensile a persone che non sono abituate

ad usarlo o che non abbiano letto le presenti

istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se

utilizzati da persone inesperte.

e) Eettuareaccuratamentelamanutenzione

dell’utensile.Vericarechelepartimobili

dell’utensile funzionino perfettamente e non

s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o

danneggiati al punto tale da limitare la funzione

dell’utensile stesso. Far riparare le parti

danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.

f) Mantenerealatiepulitigliutensilidataglio. Gli

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e

sono più facili da condurre.

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc.

in conformità con le presenti istruzioni. Osservare

le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi

durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi

diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di

5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI

a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente

nei dispositivi di carica consigliati dal produttore.52

Per un dispositivo di carica previsto per un determinato

tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se

utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.

b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed

esclusivamente gli accumulatori previsti allo

scopo. L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare

insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.

c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano da

graette,monete,chiavi,chiodi,vitiodaaltri

oggetti in metallo di piccole dimensioni che

potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un

eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore

potrà dare origine a bruciature o ad incendi.

d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere

fuoriuscite di liquido dall’accumulatore.

Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale,

sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse

entrare in contatto con gli occhi, chiedere

immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito

dall’accumulatore potrà causare irritazioni cutanee o

a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da

personale specializzato e solo impiegando pezzi

di ricambio originali. In tale maniera potrà essere

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER DECESPUGLIATORI NOTE GENERALI

• Familiarizzare con i controlli e l'uso corretto dell'utensile

• L'utente è responsabile per incidenti o pericoli causati

ad altre persone o a proprietà di queste ultime

• Usare l'utensile solo quando la temperatura ambiente è

• Non montare elementi di taglio in metallo su

SICUREZZA DELLE PERSONE

• Questo utensile non deve essere usato da persone

(compresi i bambini) con ridotte capacità siche,

sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e

conoscenza speciche, a meno che le stesse

non operino sotto la supervisione di una persona

responsabile della loro sicurezza o siano state da essa

istruite sull'utilizzo dell'utensile

• Assicurarsi che i bambini non giochino con l'utensile

• Non lasciare mai che bambini o persone, che non

conoscono le istruzioni d'uso, usino l'utensile

• Tenere le mani e i piedi lontano dalla lama di taglio

mentre l'utensile è in uso, specialmente quando viene

• Indossare sempre una protezione per gli occhi,

pantaloni lunghi e scarpe robuste quando si usa

• Non usare mai l'utensile in prossimità di persone;

interrompere l'uso quando persone (particolarmente

bambini) o animali si trovano in prossimità

• Non usare mai l'utensile quando si è stanchi, malati o

sotto l'inuenza di alcool o altre droghe

• Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la

stessa di quella indicata sulla targhetta del caricatore

• Usare l'utensile solo con luce diurna o suciente luce

• Controllare il funzionamento dell'utensile ogni volta

prima di usarlo e dopo un impatto; in caso di difetti, farlo

riparare immediatamente da una persona qualicata

(non aprire mai l'utensile)

• Prima dell'uso esaminare attentamente l'area da tagliare

e rimuovere oggetti estranei che potrebbero essere

proiettati durante l'uso (p.es. sassi, pezzi di legno ecc.)

• Non usare mai l'utensile con la protezione di taglio

danneggiata o senza quest'ultima.

• La lama di taglio continua a ruotare per un certo

tempo dopo che l’utensile è stato spento (non

toccare la lama in movimento)

• Non tagliare erba che non cresce sul suolo (p.es. su

• Non attraversare strade o stradine di ghiaia con

• Non distrarsi e rimanere sempre concentrati su ciò che

• Rimuovere sempre la batteria dall’utensile

- quando si lascia l'utensile incustodito

- prima di rimuovere materiale incastrato

- controllare, pulire o eettuare lavori sull’utensile

- dopo un contatto con un oggetto estraneo

- quando l'utensile si avvia con vibrazioni anomale

• Mantenere sempre le aperture di ventilazione libere da

chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini

• Caricate la batteria solo con il suo originale caricatore

• Non bisogna toccare i contatti dentro al caricatore

• Non caricare la batteria in ambienti umidi o bagnati

• Durante la ricarica della batteria, collocare il

caricabatterie su una supercie piana non inammabile

e lontano da materiali combustibili

• Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non si

superino i 40°C o si scenda sotto i 0°C

• Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato;

portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il

• Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina

sono danneggiati; cavo o spina possono essere

immediatamente sostituiti presso un centro assistenza

• Non usate la batteria quando è danneggiata; essa

dovrebbo essere sostituita immediatamente

• Non aprire il caricatore o la batteria

• Non tentare di ricaricare le batterie non-ricaricabili con il

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL'UTENSILE/CARICATORE/BATTERIA

③ Avvertenza! Leggere il manuale di istruzioni

④ Non esporre utensile/caricatore/batteria alla pioggia

⑤ Portare occhialoni di protezione e protezione dell'udito

⑥ Prestare attenzione al rischio di lesioni provocate

da detriti proiettati (mantenere spettatori a distanza di

sicurezza dall'area di lavoro)

⑦ Utilizzare il caricatore solo all’interno

⑧ Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di

⑨ Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non

bruciare le batterie per alcun motivo

⑩ Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non si

⑪ Non gettare il caricatore tra i riuti domestici

⑫ Non gettare la batteria tra i riuti domestici

• Rimuoveresemprelabatteriaprimadieettuare

eventuali regolazioni o prima di cambiare qualsiasi

accessorio,alnediridurreilrischiochesi

l’utensile possa essere avviato accidentalmente

• Istruzioni di montaggio ⑬

- la sequenza dei numeri che compaiono nel disegno

corrisponde alla successione dei passi da seguire per

il montaggio dell'utensile

- montare la protezione di taglio A come indicato, con la

vite a testa tonda fornita

! serrare fermamente tutte le viti

! nonutilizzaremail'utensilesenzalaprotezionedi

• Regolazione del manico di guida ⑭

- allentare/ssare il manico B ② girandolo in senso

• Regolazione dell'altezza ⑮

Per regolare l'altezza dell'utensile di modo che

l'avambraccio sia diritto durante l'uso

- allentare la bussola di bloccaggio C girandola in senso

- allungare il tubo D all'altezza desiderata

- ssare la bussola di bloccaggio C girandola in senso

• Ricarica batteria ⑯

- la batteria di un utensile nuovo non è completamente

- collegare il caricatore E alla rete elettrica come

- la spia luminosa verde F si illuminerà per indicare che

il caricatore è pronto per il funzionamento ⑯a

- inserire la batteria G nel caricatore come illustrato ⑯b

- la spia luminosa verde F lampeggiante indica che la

batteria sta ricaricandasi ⑯b

- dopo circa 1 ora la batteria è carica e la spia verde F si

accende in modo sso ⑯c

- se la spia luminosa verde F non lampeggia dopo che

si è inserita la batteria, ció puó signicare:

1) che la temperatura della batteria è troppo bassa

o troppo alta (la carica è possibile solo se la

temperatura è compresa tra 0°C e 45°C)

2) che la batteria deve essere sostituita

- la batteria agli ioni di litio può essere caricata in ogni

momento (l'interruzione della procedura di ricarica non

danneggia la batteria)

- la batteria agli ioni di litio non devono essere scariche

prima di ricaricarle (nessun "eetto-memoria" come

con le batterie nichel-cadmio)

- durante la carica il caricatore e la batteria possono

riscaldarsi; il fenomeno è normale e non comporta

- assicurarsi che la supercie esterna della batteria sia

pulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore

- non estraete mai la batteria dall’utensile mentre

- una notevole riduzione del periodo di lavoro dopo la

ricarica indica che la batteria è usurata e deve essere

• Protezione per la batteria

Spegne automaticamente l'utensile quando

1) il carico è eccessivo

2) la temperatura della batteria non rientra nel campo

dei valori di impiego massimi di -10 e +50°C

3) la batteria agli ioni di litio è quasi scarica (per

proteggere contro la scarica profonda)

! noncontinuareapremerel'interruttoreon/o

dopochel'utensilesièspentoautomaticamente:

ciò potrebbe danneggiare la batteria

- per accendere/spegnere il vostro utensile schiacciare/

rilasciare l’interruttore H

! dopoaverspentol'utensile,lalamacontinuaa

muoversi per qualche secondo

- aspettare che la lama smetta di ruotare, prima di

! non spegnere e accendere in successione rapida

! assicurarsichel'areaditagliosialiberadasassi,

detriti e altri oggetti estranei

! iniziareatagliaresoloquandol'utensilegiraa

- tagliare l'erba alta a strati (iniziando dall'alto)

- tagliare solo con la punta della lama di taglio

- non tagliare erba umida o bagnata

- evitare che l'erba tagliata ostruisca la lama (non

eettuare tagli pesanti)

- non sovraccaricare l'utensile

- fare attenzione quando si taglia attorno ad alberi e

arbusti, evitando di vengano a contatto con la lama di

- usare la protezione per ori J ⑱ per proteggere ori

- tenere l'utensile lontano dagli oggetti solidi per

proteggere la lama da taglio da un'eccessiva usura

- fare attenzione al contraccolpo, quando si entra in

contatto con oggetti solidi

• Tenuta e guida dell’utensile ⑲

- per tagliare erba alta, muovere l'utensile lentamente

da destra a sinistra e viceversa

- per tagliare erba più bassa, inclinare l'utensile come

- ruotare l'utensile di 180° per tagliare bordi

- tenere l'utensile con entrambe la mani, in modo da

avere in qualsiasi momento il controllo dell'utensile

- mantenere una posizione di lavoro stabile

- tenere sempre l’utensile lontano da se

• Sostituzione della lama di taglio ⑳

! rimuoverelabatteriadall'utensile

- rimuovere/montare semplicemente la lama di taglio

vecchia/nuova come illustrato

- dopo aver sostituito la lama di taglio, eettuare un

ciclo di prova senza carico di almeno un minuto per

assicurarsi che l'utensile funzioni correttamente

- prolunga la durata di servizio della lama di taglio

per due volte rimuovendola, girandola di 180° e

• Comparto porta lame ㉑54

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

• Questo utensile non è inteso per un uso professionale

• Aprendolacoperturadellacarcassal'utensilepuò

essere danneggiato irreparabilmente

• Tenere puliti l'utensile, caricabatteria e le lame di taglio

! prima di pulire staccare il caricatore dalla rete

! rimuovere sempre la batteria prima di pulire

- pulire la lama di taglio L ② e la protezione di taglio A

- pulire l'utensile con un panno umido (non usare agenti

detergenti né solventi)

- pulire regolarmente le fessure di ventilazione M ② con

una spazzola o con aria compressa

• Vericare regolarmente la condizione della testina di

taglio e che i dadi, i bulloni e le viti siano serrati bene

• Vericare regolarmente che i componenti non siano

usurati o danneggiati e ripararli/sostituirli se necessario

• Stoccaggio del tagliasiepe

- conservare l’utensile all’interno in un posto asciutto e

chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini

- montare il supporto per utensile N in modo sicuro e

orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (non fornite)

• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

di controllo l’utensile/il caricatore dovesse guastarsi, la

riparazione va fatta eettuare da un punto di assistenza

autorizzato per gli elettroutensili SKIL

- inviare l'utensile o il caricatore non smontato

assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure

al più vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed

il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono

riportati su www.skil.com)

- nel caso in cui il caricatore sia difettoso, inviare sia il

caricatore che la batteria al rivenditore o al centro

assistenza SKIL RISOLUZIONE DI PROBLEMI

• La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili

cause e misure correttive (se il proprio problema non

è identicato e non è possibile correggerlo, si prega di

contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)

! spegnere l’utensile ed estrarre la batteria prima

di cercare di risolvere il problema

★ L'utensile funziona a intermittenza

- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di

- interruttore on/o difettoso -> contattare il rivenditore/

centro di assistenza

★ L'utensile vibra in modo anomalo

- erba troppo alta -> tagliare in più fasi

★ L'utensile non taglia

- la lama di taglio rotta -> sostituire la lama di taglio

TUTELA DELL’AMBIENTE

• Nongettarel'utensileelettrico,glibatterie,gli

accessoriel'imballaggiotrairiutidomestici (solo

- secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui riuti

di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo ⑪ vi ricorderà questo fatto quando dovrete

! rimuoverelabatteriaprimadieliminarel'utensile

• La batteria può essere mantenuta separata

dall’ambiente naturale e non dovrebbe essere scaricata

tra i riuti domestici (il simbolo ⑫ vi ricorderà questo

fatto quando dovrete eliminarla)

! primo di disporle, proteggere i terminali delle

batterie con nastro pesante per prevenire

- smaltire la batteria presso un punto autorizzato per la

! le batterie esplodono se gettate nel fuoco,

pertanto non bruciare le batterie per alcun motivo

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

• Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale

dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti

normative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 61000,

EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

• Misurato in conformità al EN 60335 il livello di pressione

acustica di questo utensile è <70 dB(A) (deviazione

standard: 3 dB) e la vibrazione 1 m/s² (metodo mano-

braccio; incertezza 1,5 m/s²)

• Misurato secondo 2000/14/EG il livello di potenza

acustica garantito LWA è inferiore a 86 dB(A)

(procedimento di valutazione della conformità secondo

Organismo noticato: INTERTEK Numero identicativo dell'Organismo noticato: 0359

• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato

in conformità a un test standardizzato stabilito dalla

norma EN 60335; questo valore può essere utilizzato

per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come

valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione

quando si impiega l’utensile per le applicazioni

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in

funzione ma non viene eettivamente utilizzato per

il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di

! proteggersidaglieettidellavibrazione

eettuandolamanutenzionedell’utensileedei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro55

Vezeték szegélynyíró 0738

• Questo utensile è stato progettato per tagliare siepi e

arbusti ed è inteso per un utilizzo unicamente domestico

• Questo utensile non è inteso per un uso professionale

• Vericare che l'imballo contenga tutte le parti illustrate

• In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il

• Leggere attentamente questo manuale di istruzioni

primadell'impiego,econservarloperfuture

• Prestare particolare attenzione alle istruzioni

di sicurezza ed alle avvertenze; la mancata

osservanza potrebbe causare serie lesioni

CARATTERISTICHE TECNICHE ①

A Dispositivo di protezione

B Vite del riparo di protezione

D Spia di ricarica verdeGreen charging light

F Interruttore di sicurezza

J Protezione della punta della lama

K Feritoie di ventilazione

L Supporto per utensile (viti non fornite)

N Gancio porta-utensile

SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

futura. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

a batteria (senza linea di allacciamento).

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

essere fonte di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti

al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi,

gasopolveriinammabili. Gli utensili elettrici

producono scintille che possono far inammare la

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone

durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

apportaremodicheallaspina.Nonimpiegare

spine adattatrici assieme ad utensili con

collegamento a terra. Le spine non modicate e le

prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse

b) Evitareilcontattosicoconsupercicollegatea

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche

e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

di scosse elettriche.

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli

previstialneditrasportareoappenderel’utensile,

oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I

cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

d’insorgenza di scosse elettriche.49

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta

facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile

durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare

l’utensileincasodistanchezzaosottol’eettodi

droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo

di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto

per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione

elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di

prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,

assicurarsi che l’utensile sia spento. Tenendo il

dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile

oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con

l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni

pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti.

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile

o una chiave inglese che si trovino in una parte

dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura

di mettersi in posizione sicura e di mantenere

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare

vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i

guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi

di aspirazione o di captazione della polvere,

assicurarsi che gli stessi siano stati installati

correttamente e vengano utilizzati senza errori.

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI

a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile

elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori

difettosi. Un utensile elettrico che non si può più

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie

oppure prima di posare l’utensile al termine di un

lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della

corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo

in funzione inavvertitamente.

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di

fuori della portata dei bambini. Non fare usare

l’utensile a persone che non sono abituate

ad usarlo o che non abbiano letto le presenti

istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se

utilizzati da persone inesperte.

e) Eettuareaccuratamentelamanutenzione

dell’utensile.Vericarechelepartimobili

dell’utensile funzionino perfettamente e non

s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o

danneggiati al punto tale da limitare la funzione

dell’utensile stesso. Far riparare le parti

danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.

f) Mantenerealatiepulitigliutensilidataglio. Gli

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e

sono più facili da condurre.

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc.

in conformità con le presenti istruzioni. Osservare

le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi

durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi

diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di

5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI

a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente

nei dispositivi di carica consigliati dal produttore.

Per un dispositivo di carica previsto per un determinato

tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se

utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.

b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed

esclusivamente gli accumulatori previsti allo

scopo. L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare

insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.

c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano da

graette,monete,chiavi,chiodi,vitiodaaltri

oggetti in metallo di piccole dimensioni che

potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un

eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore

potrà dare origine a bruciature o ad incendi.

d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere

fuoriuscite di liquido dall’accumulatore.

Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale,

sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse

entrare in contatto con gli occhi, chiedere

immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito

dall’accumulatore potrà causare irritazioni cutanee o

a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da

personale specializzato e solo impiegando pezzi

di ricambio originali. In tale maniera potrà essere

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.50

ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPE NOTE GENERALI

• Questo utensile non deve essere usato da persone

(compresi i bambini) con ridotte capacità siche,

sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e

conoscenza speciche, a meno che le stesse

non operino sotto la supervisione di una persona

responsabile della loro sicurezza o siano state da essa

istruite sull'utilizzo dell'utensile

• Assicurarsi che i bambini non giochino con l'utensile

• Usare l'utensile solo con luce diurna o suciente luce

• Rimuovere sempre la batteria dall’utensile

- quando si lascia l'utensile incustodito

- prima di rimuovere materiale incastrato

- controllare, pulire o eettuare lavori sull’utensile

- dopo un contatto con un oggetto estraneo

- quando l'utensile si avvia con vibrazioni anomale

• Non tagliare siepi bagnate

• Non usare l’utensile se il sistema protettivo è difettoso

• Prima di usare l'utensile per la prima volta, si

raccomanda di ricevere istruzioni pratiche

• Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la

stessa di quella indicata sulla targhetta del caricatore

• Controllare il funzionamento dell'utensile prima di

ogni volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo

riparare immediatamente da una persona qualicata;

non aprire mai l'utensile da se stessi

• Prima dell'uso esaminare attentamente l'area da tagliare

e rimuovere oggetti estranei che potrebbero impigliarsi

nelle lame di taglio (come sassi, chiodi, reti metalliche,

supporti d'impianti metallici)

• Non usare l'utensile a piedi nudi o indossando sandali

aperti; indossare sempre scarpe robuste e pantaloni

• Tener persone e animali a una distanza di 5 metri

mentre si usa l'utensile

• Assumere una posizione sicura mentre si lavora

(non sporgersi, specialmente se si usa una scala o

• Tenere tutte le parti del corpo lontane dalle lame di

taglio, non rimuovere materiale o reggere materiale

da tagliare mentre le lame sono in movimento e

assicurarsichel'interruttoresiaspentoquando

si rimuove materiale incastrato (un momento di

distrazione durante l'uso dell'utensile potrebbe causare

• Tenereilcavo(diprolunga)lontanodall'areadi

taglio (durante l'uso, il cavo potrebbe essere coperto da

arbusti e tagliato accidentalmente dalle lame)

• Tenerel’utensileelettricosolodallesuperci

di impugnatura isolate, perché le lame di taglio

potrebbe entrare a contatto con cavi nascosti

oppure il proprio cavo (le lame di taglio che entrano

a contatto con un lo sotto tensione possono trasferire

tensione alle parti metalliche esposte dell'utensile

elettrico e provocare una scossa elettrica all'operatore)

• Mantenere sempre le aperture di ventilazione libere da

• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,

spegnete subito l'utensile o staccare il caricatore dalla

• Portarel'utensileusandolamanigliaconlelame

di taglio ferme e quando si trasporta o ripone

l'utensileapplicaresempreilcoprilama (un uso

corretto dell'utensile riduce possibili lesioni da parte

delle lame di taglio)

• Caricate la batteria solo con il suo originale caricatore

• Non bisogna toccare i contatti dentro al caricatore

• Non caricare la batteria in ambienti umidi o bagnati

• Durante la ricarica della batteria, collocare il

caricabatterie su una supercie piana non inammabile

e lontano da materiali combustibili

• Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non si

superino i 40°C o si scenda sotto i 0°C

• Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato;

portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il

• Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina

sono danneggiati; cavo o spina possono essere

immediatamente sostituiti presso un centro assistenza

• Non usate la batteria quando è danneggiata; essa

dovrebbo essere sostituita immediatamente

• Non aprire il caricatore o la batteria

• Non tentare di ricaricare le batterie non-ricaricabili con il

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL'UTENSILE/CARICATORE/BATTERIA

③ Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso

④ Non esporre utensile/caricatore/batteria alla pioggia

⑤ Portare occhialoni di protezione e protezione dell'udito

⑥ Utilizzare il caricatore solo all’interno

⑦ Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di

⑧ Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non

bruciare le batterie per alcun motivo

⑨ Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non si

⑩ Non gettare il caricatore tra i riuti domestici

⑪ Non gettare la batteria tra i riuti domestici

• Rimuoveresemprelabatteriaprimadieettuare

eventuali regolazioni o prima di cambiare qualsiasi

accessorio,alnediridurreilrischiochesi

l’utensile possa essere avviato accidentalmente

• Montaggio del riparo di protezione ⑫

! nonutilizzaremail'utensilesenzalaprotezioneA

! serrare fermamente le viti B

• Ricarica batteria ⑬

- la batteria di un utensile nuovo non è completamente

- collegare il caricatore C alla rete elettrica come

- la spia luminosa verde D si illuminerà per indicare che

il caricatore è pronto per il funzionamento ⑬a

- inserire la batteria E nel caricatore come illustrato ⑬b

- la spia luminosa verde D lampeggiante indica che la

batteria sta ricaricandasi ⑬b

- dopo circa 1 ora la batteria è carica e la spia verde D

si accende in modo sso ⑬c

- se la spia luminosa verde D non lampeggia dopo che51

si è inserita la batteria, ció puó signicare:

1) che la temperatura della batteria è troppo bassa

o troppo alta (la carica è possibile solo se la

temperatura è compresa tra 0°C e 45°C)

2) che la batteria deve essere sostituita

- la batteria agli ioni di litio può essere caricata in ogni

momento (l'interruzione della procedura di ricarica non

danneggia la batteria)

- la batteria agli ioni di litio non devono essere scariche

prima di ricaricarle (nessun "eetto-memoria" come

con le batterie nichel-cadmio)

- durante la carica il caricatore e la batteria possono

riscaldarsi; il fenomeno è normale e non comporta

- assicurarsi che la supercie esterna della batteria sia

pulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore

- non estraete mai la batteria dall’utensile mentre

- una notevole riduzione del periodo di lavoro dopo la

ricarica indica che la batteria è usurata e deve essere

• Protezione per la batteria

Spegne automaticamente l'utensile quando

1) il carico è eccessivo

2) la temperatura della batteria non rientra nel campo

dei valori di impiego massimi di -10 e +50°C

3) la batteria agli ioni di litio è quasi scarica (per

proteggere contro la scarica profonda)

! noncontinuareapremerel'interruttoreon/o

dopochel'utensilesièspentoautomaticamente:

ciò potrebbe danneggiare la batteria

• Interruttore on/o di sicurezza ⑭

Evita che l’utensile venga acceso accidentalmente

- accendere l’utensile premendo in avanti prima il

pulsante di sicurezza F quindi tirando il grilletto G

- spegnete l’utensile rilasciando il grilletto G

• Uso dell’utensile

! iniziareatagliaresoloquandol'utensileèin

! onde evitare che terra o sabbia danneggino le

lame di taglio, non tagliare piante raso terra H ②

- non sovraccaricare l'utensile

- spostare l'utensile dall'area di taglio prima di

! dopoaverspentol'utensile,lelamecontinuanoa

muoversi per qualche secondo

• Protezione della punta della lama J ②

- evita contraccolpi dell'utensile quando si toccano

oggetti solidi (come paletti di recinzioni o muri di case)

- protegge le lame nali da danni

• Tenuta e guida dell’utensile

- tenete l’utensile con ambedue le mani ed assumete

una sicura posizione di lavoro

! durantelalavorazione,impugnal'utensilesempre

in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) ⑮

- guidare l'utensile di fronte a se stessi

- tenere l'utensile lontano dagli oggetti solidi per

proteggere le lame da taglio da un'eccessiva usura

- tagliare prima i lati delle spiedi (dal basso verso l'alto),

quindi tagliare la parte superiore

- tagliare i lati di una siepe di modo che la siepe risulti

leggermente più stretta in alto

- usare una sega manuale o delle forbici da potatura per

tagliare i rami più grossi

• Per tagliare una siepe a un'altezza uniforme

- ssare un lo lungo tutta la lunghezza della siepe

all'altezza desiderata

- tagliare la siepe poco sopra al lo

• Periodi raccomandati per il taglio/la rinitura (Europa

- tagliare le siepi con foglie decidue a giugno e ad

- tagliare le siepi sempreverdi in aprile e ad agosto

- tagliare le conifere e altri arbusti a crescita rapida ogni

6 settimane da maggio ad ottobre

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

• Questo utensile non è inteso per un uso professionale

• Tenere puliti l'utensile, caricabatteria e le lame di taglio

! prima di pulire staccare il caricatore dalla rete

! rimuovere sempre la batteria prima di pulire

- pulire l'utensile con un panno umido (non usare agenti

detergenti né solventi)

- pulire regolarmente le fessure di ventilazione K ② con

una spazzola o con aria compressa

- dopo l'uso pulire sempre attentamente e lubricare

leggermente le lame di taglio

! indossare guanti quando si maneggiano o

puliscono le lame di taglio

• Vericare regolarmente la condizione delle lame di taglio

e che i bulloni della lama siano serrati bene

• Vericare regolarmente che i componenti non siano

usurati o danneggiati e ripararli/sostituirli se necessario

• Alare le lame di taglio

! rimuoverelabatteriadall'utensile

- alare le lame di taglio con una piccola lima liscia, nel

caso in cui un oggetto solido le abbia danneggiate

- si consiglia, tuttavia, di far alare le lame da uno

- lubricare le lame di taglio dopo l'alatura

• Stoccaggio del tagliasiepe ⑰

- conservare l’utensile all’interno in un posto asciutto e

chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini

- montare il supporto per utensile L in modo sicuro e

orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (non fornite)

- usare il coprilama M quando si ripone l’utensile

- prima di riporre l'utensile, pulire le lame di taglio con

uno straccio impregnato d'olio, per prevenirne la

• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

di controllo l’utensile/il caricatore dovesse guastarsi, la

riparazione va fatta eettuare da un punto di assistenza

autorizzato per gli elettroutensili SKIL

- inviare l'utensile o il caricatore non smontato

assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure

al più vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed

il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono

riportati su www.skil.com)

- nel caso in cui il caricatore sia difettoso, inviare sia il

caricatore che la batteria al rivenditore o al centro

RISOLUZIONE DI PROBLEMI

• La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili

cause e misure correttive (se il proprio problema non

è identicato e non è possibile correggerlo, si prega di

contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)

! spegnere l’utensile ed estrarre la batteria prima

di cercare di risolvere il problema

★ L'utensile funziona a intermittenza

- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di

- interruttore on/o difettoso -> contattare il rivenditore/

centro di assistenza

★ Il motore funziona ma le lame non si muovono

- errore interno -> contattare il rivenditore/centro di

★ Le lame di taglio sono calde

- le lame di taglio non tagliano -> far alare le lame

- le lame di taglio sono ammaccate -> far esaminare le

- troppa frizione a causa di mancanza di lubricante ->

TUTELA DELL’AMBIENTE

accessoriel'imballaggiotrairiutidomestici (solo

- secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui riuti

di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo ⑩ vi ricorderà questo fatto quando dovrete

! rimuoverelabatteriaprimadieliminarel'utensile

• La batteria può essere mantenuta separata

dall’ambiente naturale e non dovrebbe essere scaricata

tra i riuti domestici (il simbolo ⑪ vi ricorderà questo

fatto quando dovrete eliminarla)

! primo di disporle, proteggere i terminali delle

batterie con nastro pesante per prevenire

- smaltire la batteria presso un punto autorizzato per la

! le batterie esplodono se gettate nel fuoco,

pertanto non bruciare le batterie per alcun motivo

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

• Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale

dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti

normative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 60745,

EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle

direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,

2000/14/EG, 2011/65/UE

• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione

acustica di questo utensile è <70 dB(A) (deviazione

standard: 3 dB) e la vibrazione 1,3 m/s² (metodo mano-

braccio; incertezza K = 1,5 m/s²)

• Misurato secondo 2000/14/EG il livello di potenza

acustica garantito LWA è inferiore a 91 dB(A)

(procedimento di valutazione della conformità secondo

• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato

in conformità a un test standardizzato stabilito dalla

norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato

per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come

valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione

quando si impiega l’utensile per le applicazioni

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in

funzione ma non viene eettivamente utilizzato per

il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di

! proteggersidaglieettidellavibrazione

eettuandolamanutenzionedell’utensileedei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro

Akkumulátoros sövénynyíró 0758