D-JET1100 - Kézi öntözőszivattyú TALLAS - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen D-JET1100 TALLAS PDF formátumban.

📄 148 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice TALLAS D-JET1100 - page 64
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : TALLAS

Modell : D-JET1100

Kategória : Kézi öntözőszivattyú

Töltse le az útmutatót a következőhöz Kézi öntözőszivattyú PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét D-JET1100 - TALLAS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. D-JET1100 márka TALLAS.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ D-JET1100 TALLAS

10.2 NRV szelep tisztitésa

FIGYELEM A A telepités elôtt gondosan olvassa el a dokumentäciôt. Minden egyes beavatkozäs elôtt hüzza ki a dugôt. Kerülje el a szärazon mükôdést. Tülterhelés elleni védelem: a szivattyü el van lâtva egy hévédelmi kapcsoléval a tülterhelés ellen. A motor esetleges tülmelegedésekor a motorvédelem automatikusan kikapcsolja a szivattyüt A lehüléi idé kb. 15-20 perc, ezt kôvetéen a szivattyü auto-matikusan üjraindul. A motorvédelem beavatkozäsa esetén fontos, hogy beazonositsa a hibajelenség okât és küszôbôlje ki a hiba ismételt lehetéségét. Tanulmänyozza a hibakeresési tâbläzatot. AN Védje az elektromos szivattyüt az idü6järäs viszontagsägai ellen.

Ôntelitédé vizsugärszivattyük optimälis lehetéséget biztositva a gäzos vizek szivésähoz is. nôsen alkalmas vizellâtésra és nyaralék nyomäs biztositâsära. Alkalmas kis mezégazdasägokban és kertgazdasägokban, hâztartäsi vészhelyzetekben és hasonlé hobbik üzésére. A kompakt és jél kezelheté formäjänak kôszônhetôen hordozhaté szivattyüként is hasznälhaték olyan vészhelyzetekben, amelyekben tartlyokbél vagy folyékbél vizet kell szivattyüzni. medencékben vagy szénhidrogének szivattyüzäsära (benzin, gäâzolaj, üzemanyagok, oldészerek, stb.) hasznäini a témäban érvényes baleset-megelôzési szabvänyok szerint. Mielôtt helyre teszi, érdemes megtisztitani. Lâsd a ,Karbantartäs és Tisztitâs“ fejezetet. ( Ezeket a szivattyükat nem szabd medencékben, szennyvizelvezetékben, személyekkel tele

2. SZIVATTYÜZHATO FOLYADÉKOK

Legyen tiszta, szilérd vagy dôrzskoptato ill. agressziv anyagoktél mentes. Friss viz . Esôviz (szürt) . Tiszta szennyviz o Szennyviz o Kütviz (szürt) . Folyé-, vagy toviz (szürt) . Ivéviz Q 1. tébläzat + Alkalmas o Nem alkalmas

Vonal + Täpfeszültség: 230 V, läsd az elektromos adatok cimkét Modell olvadébiztositék + Késleltetett vonal biztositékok (230 V verzié): szabvänyos 230V 50Hz értékek (Amper) P1= 650 W 4 + Täroläsi hémérséklet: -10°C +40°C P1= 850 W 4 P1= 1100 W 6 P1= 700 W 4 P1= 1000 W 6

Modell P1=650W P1=850W P1=1100W P1=700W P1=1000W Elektromos | P1 Névieges elnyelt Sdatek… L'elesitméeny [W) 650 850 1100 640 920 P2[W] 400 600 750 380 560 Hälézati feszültség [V] 1-220-240 AC Hälézati frekvencia [Hz] 50 Aram [A] 3.11 3.88 4.58 3.10 4.20 Kondenzätor [uF] 12.5 12.5 16 16 12.5 Kondenzätor [Vc] 450 Hidraulikus | Max. hozam [l/h] 3000 3180 3750 3600 4800 adatok Max. szällitäs [m] 39 43 45 32 40 Max. szällitâs [bar] 3.9 4.3 4.5 3.2 4.0 Max. nyomés [bar] 6 Inberc] clsziväsi mélység 8m/<3min 6m/<3min Alkalmazäsi | hossz Tâpelläté vezeték [m] 15 terület Vezeték tipus H07 RNF Motor védelmi fok IP X4 Szigetelési osztäly F Folyadék hômérsékleti mezé [°C] EN 60335-2-41 szerint 0 °C / +35 °C otthoni hasznälatra A részecskék mérete max. Tiszta viz Max. Szobahémérséklet [°C] +40 °C Süly DNM GAS 1"M Netté/brutté süly kb. [kg] 8.64/10.84 | 9.06/11.26 | 9.84/12.04 | 9.7/11.7 | 10.5/12.5

( A szivattyü nem tudja megtartani a toômlék sülyät, ezt mâäs médon kell megtartani.

41 Täroläs Az ôsszes szivattyüt zârt, szäraz és a pâratartalomtél védett helyen kell tartani, lehetéleg ällandéan, rezgésektôl és poroktél mentesen. Eredeti csomagoläsban szällitjuk, és ebben kell maradniuk a telepités pillanatäig.

Kerülje a termék szükségtelen ütkôzését és ütédését.

A csomagoläson lévé matrica a teljes elektromos szivattyü sülyät és méreteit mutatja.

A szivattyükat nem kell szällitani, felemelni vagy felfüggesztve mükôdtetni a tâpvezetéket hasznälva, hasznälja a megfelelé akasztét. + A szivattyüt ne mükôdtesse szärazon.

1 Elészüré 2 Szellézé dugé 3 Beällithaté elszivé csatlakozäs 4 Beällithaté eléremené csatlakozäs 5 Beépitett nem visszatéré szelep 6 Kiürité dug6 7 Rezgéscsükkenté gumiläbak 8 ON/OFF, P1=850W / P1=1.100W / P1=700W / P1=1000W Az elektromos szivattyüt az idôjärâs viszontagsägaitél mentes helyen telepitse, ahol a kôrnyezeti hémérséklet nem lépi tül a 40°C fokot. A szivattyün rezgéscsükkenté läbak vannak, de ällandé telepités esetén eltävolithaték és a talapzat hornyolhaté (7). Kerülje, hogy a tômlék tülzott erôt adjanak ât a szivattyü szäjänak (3) és (4), hogy ne hozzon létre eldeformälédäsokat vagy repedéseket. Helyes szem elôtt tartani azt, hogy a szivattyüt a lehet6 legkôzelebb kell elhelyezni a szivattyüzandé vizhez. A szivattyü kizärélag vizszintes helyzetben installälhaté. A tôml6k âtmérôje soha ne legyen kisebb, mint az elektromos szivattyü szäja és besziväsnäl a szivattyün van egy szüré (1) és egy nem visszatéré szelep (NRV) (5). A négy métert meghaladé sziväsi mélység vagy jelentés vizszintes csôhossszak esetén javasolt olyan szivécsôvet alkalmazni mely nagyobb, mint a szivattyü torokmérete. A szivécsében kialakulé légzsäkok kialakulâsänak elkerülése érdekében gondoskodni kell arrél, hogy a szivécsé enyhén emelkedjen a szivattyü felé. 2. äbra Ha a beszivé tômlé gumibél vagy egyéb rugalmas anyagbél lenne, akkor mindig ellenérizze, hogy vékuumnak ellenällé, edzett anyag legyen, hogy elkerülje a besziväs hatäsa miatti ôsszeszüküléseket. Allandé telepités esetén ajänlatos zärészelepet felszerelni a beszivé és az eléremené oldalra is. Ez lehetôvé teszi, hogy a szivattyü felsé szakaszât és/vagy az alsé szakaszât elzärhassa, amely az ôsszes karbantarté és tisztité müveleteknél hasznos, ahol a szivattyüt nem hasznälja. A szivattyün forgé bemenetek és kimenetek vannak, a telepités megkônnyitéséhez. (3) és (4) Rugalmas tômlôk esetén szükség esetén hasznäljon meghaijlitott idomot (1. äbra) és a kertészkedési készletben talälhaté PE anyagbôl készült tômlôt és ländzsäs csôvégkészletet, amelyeket nem szällitunk, de külôn megväsärolhaték. Kisméretü szennyezédések jelenléte esetén ajänlatos a beépitett szürôn kivül (1) a beszivé tômlére szerelt szivattyü bemeneti szüré hasznälata. + A motort ne tegye ki tülzottan sok beinditäsnak/mükôdési érânak, kifejezetten ajänlatos nem tüllépni a 20 beinditäst/6rât. A beszivé tômlé âtmérôje legyen nagyobb vagy egyenl6 az elektromos szivattyü âtmérôjével, läsd 3. tâbläzat.

7. ELEKTROMOS BEKÔTÉS

Gy6zédjôn meg arrél, hogy a rendelkezésre ällé elektromos feszültség megfelel a motor adattbläjän feltüntetett feszültségnek és ALAKITSON KI EGY JO VÉDOFÔLDELÉST. Tartsa be a müszaki cimkén és ebben a 3. tâbläzatban megadott utasitäsokat. A szivattyün lévé tâpvezeték hossza korlätozza a telepitési tâvolsägot, ha hosszabbitéra van szüksége, akkor azonos tipusüt hasznäljon (pl.H05 RN-F vagy H07 RN-F a telepitéstôl függéen) lâsd 3. tébl.

Ne inditsa be a szivattyüt, mielôtt nem tôltôtte fel teljesen, kb. 4 liter folyadékkal, amig nem folyik ki folyadék a légelvezet6 dugébél (2). Ha a vizforräs kiürült, akkor azonnal hüzza ki a dugôt, a szivattyüt kikapcsolva. Kerülje a szärazon futäst.

1. A beinditäs elôtt ellenérizze, hogy a szivattyü rendesen és teljesen feltôltôtte tiszta vizzel a megfelelé lyukon

keresztül, miutân eltâvolitotta az âtlâtszé szür6 betôlté dugôt (1) a kezével vagy a csomagban talélhaté megfelelé szerszämmal. Ezzel egy idôben nyissa meg a légelvezeté dugôt (2), hogy a leveg6 kiléphessen. Ez a müvelet alapvetô fontossägü a szivattyü helyes mükôdése érdekében, mivel elengedhetetlenül fontos a csüszégyürüs tômités vizzel valé kenése. À szärazon tôrténé mükôdtetés visszavonhatatian kärosodäst okoz a csüszogyürüs tômitésnél. A betôülté dugôt teljesen csavarozza be (1), csakügy, mint a légelvezet6 dugôt (2). Dugja be a dugôt 230 V-os konnektorba. Figyelem! A szivattyü motorja azonnal beindul, a viz elkezd kifolyni legfeljebb 3 perc utân, ami a kütban vagy a csatornäban lév6 vizszint mélységétôl függ. A szivattyü tov4bb mükôdik és toväbb ereszt ki vizet. Figyelem! Kerülje a szärazon futäst. A szivattyü kikapcsoläsähoz hüzza ki a dugôt a tâpelläté vezetékbôl.

MAGYAR Ha problémäi vannak a feltôltéssel, akkor ismételje meg a kezelést, amig az ôsszes leveg6 eltünik a besziväskor.

FAGYVÉDELEM: amikor a szivattyü 0°C alatti hémérsékleten van, akkor ellenrizze, hogy nincsenek vizmaradvänyok, amelyek megfagyva megrepeszthetik a müanyag részeket. Ha a szivattyüt lerakédäsra hajlamos részekkel hasznälta vagy kléros vizzel, akkor a hasznälat utän Gblitse ki erôs vizsugâärral, hogy elkerülje a lerakédäsok vagy szennyezôdések képzédését, amelyek csôkkentenék a szivattyü jellemzôit.

10. KARBANTARTAS ÉS TISZTITAS

Az elektromos szivattyü normälis mükôdés kôzben nem igényel semmilyen karbantartäst. Mindenesetre az ôsszes javitäsi és karbantartäsi kKôzbeavatkozäst csak akkor végezze, miutân a szivattyüt levélasztotta a tâphälézatrél. Amikor üjra beinditja a szivattyüt, akkor ellenérizze, hogy rendesen visszaszerelte, hogy ne hozzon létre személyekre vagy târgyakra veszélyes helyzeteket.

10.1 Szivoszü tâsa 10.2 NRV szelep tisztitâsa

(3. âbra) (4. âbra) + Hüzza ki az elektromos szivattyü tâpellâtäsät. + Hüzza ki az elektromos szivattyü tépellätäsät. . Eressze le a szivattyüt, a leeresztédugé (6) + Tävolitsa el az NRV dugôt (5) a csomagban talélhaté megnyitésäval, elôtte zârja el a felmené szerszämmal oldalon a zärészelepet (ha van ilyen). + Tävolitsa el az NRV visszacsapé szelepet és tisztitsa + Hajtsa ki a szür6 kamera fedelét kézzel vagy meg a szennyezédésektôl 9. äbra a csomagban talélhaté megfelelô + Szerelje ôssze az ôsszes részt a szétszerelési szerszämmal. sorrenddel ellenkezé sorrendben. e Hüzza ki felülrôl a szüréegységet. e _ Oblitse ki a poharat folyovizzel és tisztitsa meg a szürôt puha kefével. + Szerelje vissza a szürôt a folyamatok ellenkezé sorrendben végrehajtäsaval.

( Mielôtt elkezdi a hibakeresést, 4ramtalanitani kell a szivattyüt a tâpkäbel dugaszänak kihüzäsäval. Ha a tâpkäbel vagy maga a szivattyü bârmely része megsérült, a javitâst vagy cserét a gyärténak vagy a gyärté ältal megbizott szakszerviznek vagy olyan müszaki sza-kembernek kell elvégeznie aki az elézéekkel azonos képzettségü, és képes megelôzni minden veszélylehetéséget. RENDELLENESSÉG ELLENORZÉSEK (lehetséges okok) TEENDOÜK 1 A motor nem indul |A. Ellenérizze az elektromos |C. Ha kiégtek, cseréni kell 6ket. és nincs motorhang. csatlakozäsokat. D. Vérjon kb. 20 percet, amig a motor B. Elenôrizze, hogy a motor feszültség lehül. Ellenérizze a megällapitott okot és alatt van-e.. héritsa el. C. Ellenérizze a védébiztositékokat. Megj. Az esetleges azonnali hiba D. Lehetséges, hogy a hôvédelmi l|ismétlôdés azt jelenti, hogy a motor kapcsolé kôzbelépett. rôvidzärlatos.

2. A motor nem indul |A. Ellenérizze, hogy a hälézati

és nincs motorhang. tâpfeszültség megfelel-e az adattblän feltüntetett értéknek. B. Ellenérizze a szivattyü és a motor esetleges megszoruläsät. C. Ellenérizze, hogy a tengely ne legyen |C. A csomagban talälhaté szerszammal rôgzitve. hajtsa ki a fedelet és egy csavarhüzéval rôgzitse a tengelyt. . Ellenérizze az inditékondenzätor | D. Cserélje a kondenzätort. âllapotät.. CA] . Szüntesse meg a dugulést. kisebb-e a szükségesnél. . Ellenérizze a forgé és ällé gépelemek |B. Szüntesse meg a käros sürlédäs okät. kôzÔtti surlédäst.

3. A motor nehezen jâr. |A. Ellenérizze, hogy a tâpfeszültség nem

4. À szivattyü nem . À szivattyü nem lett megfeleléen |A. Tültse fel a szivattyüt vizzel, figyeljen

szällit vizet. feltôltve vizzel. oda, hogy kiereszti a levegôt a légelvezet6 dugé kihajtäsäval. B. Nem elég nagy a szivocsé âtmérôje. B. Cserélje a szivécsôvet nagyobb âtmérôjüre. C. Eldugult NRV nem visszatérô szelep |C. Tisztitsa meg a szürôt és adott esetben vagy szüré. az NRVtis.

MAGYAR RENDELLENESSÉG ELLENORZÉSEK ( lehetséges okok) TEENDOK

5. À szivattyü nem |A. Levegô elsziväs az elszivé tômlôn |A. Häritsa el a jelenséget, ellenérizze a

telitédik vizzel. keresztül. csatlakozäsok és a beszivé tômlé tômitését és ismételje meg a feltôltési folyamatot. B. À szivécsô ellenkezô délésszôge (a |B. Javitsa a szivocsé délésszôgét. szivattyü felé lejt) légzsäkok kialakuläsänak kedvez.

6. À szivattyünak nem |A. A beszivé tôml6 eldugult. A. Tisztitsa meg a besziv6 tomlôt.

elégséges a |B. A järékerék kopott vagy eltémédôütt. B. Tävolitsa el a duguläst vagy cserélje a szällitâsi kopott alkatrészeket. teljesitménye. C. Elégtelen âtméréjü szivé csôvezeték. C. Cserélje a szivécsôvet nagyobb âtméréjüvel.

7. Beremeg a szivattyü |A. Ellenérizze, hogy a szivattyÿ és a |A. Gondosabban rôgzitse a meglazult

() Zajosan csôvezetékek megfelel6en rôgzitetteke. részeket. B. A szivattyü leürül vagyis a vizigény |B. Csükkentse a sziväsi magassägot vagy nagyobb, mint amit a szivattyü képes ellenérizze a tôltési veszteséget. szolgéltatni. C. A szivattyü az adattébläjäân megadott |C. Hasznos lehet a nyoméoldalon értékeket maghaladé médon dolgozik.. lehatärolni a szällitäsi teljesitményt.

Bârmilyen elôzetes engedély nélküli modositäs felmenti a gyärtôt minden felelôsség alél. A javitäsoknäl hasznält ôsszes pôtalkatrész legyen eredeti és az ôsszes kiegészité legyen a gyärté ältal engedélyezett, hogy a gépek valamint a berendezések maximälis biztonsäga, amelyekre felszerelik, garantälhaté legyen. Ezt a terméket a tôrvény ältal elôirt garancia védi (az Eurépai Kôzôsség orszägaiban 24 hénap a väsärläs dâtumätél kezdédéen), amely az ôsszes gyärtäsi hibära és hasznält anyag hibéjära vonatkozik. A garanciäs terméket esetleg ki is cseréljük egy tôkéletesen mükôd6 mâsik termékre vagy ingyenesen megjavitjuk, ha a kôvetkezé feltételek adottak: + a terméket helyesen és az utasitäsoknak megfeleléen mükôdteti és nem prôbälja meg megjavitani sem a väsärlé sem harmadik személy. + Aterméket a vâsärläs helyén adja ât, a väsärläst igazolé nyugtäval (4fâs sz4mla vagy nyugta) és az észlelt hiba leirâsäval együtt. A forgérész és a részek kopérészek, ezek nem tartoznak a garancia al. À garanciäs kôzbeavatkozäs nem hosszabbitja meg az eredeti garanciäs idészakot.