MAKITA ML003G - Destello

ML003G - Destello MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ML003G MAKITA en formato PDF.

📄 137 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MAKITA ML003G - page 23

Descarga las instrucciones para tu Destello en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ML003G - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ML003G de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO ML003G MAKITA

Linterna de Trabajo Inalámbrica

1. Tapa del seguro 2. Tapa de la batería 3. Luces del indicador

4. Botóndevericación 5. Interruptor 6. Selección de tipo de brillo

ESPECIFICACIONES Modelo: ML003G LED 20pcs, 12W Fuente de energía 14,4/18/36V DC Dimensiones (L × A × A) 249 mm × 298 mm × 280 mm Peso neto 3,4 kg Área receptora de presión 0,06 m

Grado de protección. IP65

  • Lasespecicacionespuedenvariardeunpaísaotro.
  • Lasdimensionessonconlaagarraderaposicionadaabajo.
  • El peso no incluye el cartucho de batería.
  • Debidoanuestrocontinuoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesindicadasaquíestánsujetasa cambio sin previo aviso. Cartucho de batería aplicable y tiempo operativo Voltaje Cartucho de batería aplicable Tiempo operativo (aproximadamente) Alto Bajo 14,4V BL1415N 1,6 horas 4,0 horas BL1430B 3,0 horas 8,0 horas BL1440 4,0 horas 10 horas BL1460B 5,5 horas 13 horas 18V BL1815N 2,0 horas 5,0 horas BL1820B 2,9 horas 7,0 horas BL1830B 4,0 horas 9,0 horas BL1840B 5,5 horas 13 horas BL1850B 7,0 horas 17 horas BL1860B 8,5 horas 21 horas 36V BL4020 5,0 horas 12 horas BL4025 6,0 horas 14 horas BL4040 10 horas 22 horas BL4050F 13 horas 30 horas
  • Puedequealgunosdeloscartuchosdebateríamencionadosnoseencuentrendisponiblesdependiendodesu ubicación.
  • El tiempo operativo puede variar dependiendo del tipo de batería, estado de carga, y condición de uso. ADVERTENCIA: Utilice únicamente los cartuchos de batería mencionados previamente. Elusodecualquier otro cartucho de batería puede causar heridas y/o incendios. Español24 Símbolos Acontinuaciónsemuestranlossímbolosutilizadosparael equipo. Asegúresedequeentiendesusignicadoantesdeusar.
  • Lea el manual de instrucciones.
  • Solo para los países en la UE debido a la presencia de componentes peligrosos en el quipo,residuosdeequipoeléctrico,acumu- ladores y baterías pueden tener un impacto negativo en el ambiente y en la salud humana. ¡No deseche aparatos electróni- cos o baterías con los desechos del hogar! De acuerdo con la Directiva Europea sobre desechoseléctricosyquiposelectrónicos y sobre acumuladores y baterías y dese- chos de acumuladores y baterías, como también de su adaptación a la ley nacional, desechosdeequipoelectrónico,baterías y acumuladores deben ser almacenados separadamente y entregados a un punto de recolección de desechos municipal sepa- rado, operando de acuerdo a las regula- ciones sobre protección ambiental. Esto es indicado por el símbolo del contenedor con ruedastachadoubicadoenelequipo. Ni-MH Li-ion
  • Radiaciónóptica(UVeIR).Reduzcala exposiciónalosojosopiel.
  • Nomirejamentelalámparamientrasesté funcionando.
  • Use protectores apropiados o protección paralosojos.
  • ¡Tenga especial cuidado y atención!

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTES ADVERTENCIA:Siemprequeseutilicendispositivos eléctricos se deben seguir precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones, incluyendolassiguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

1. Nomirelaluzjamente,onoexpongasusojosalaluz.

Susojospuedendañarse.

2. Nocubralaluzcontrapos,cartones,etc.Estopuede

3. No la exponga a la lluvia o nieve. No la lave en agua.

4. Notoqueelinteriordeldispositivoconpinzas,

herramientas de metal, etc.

5. Apagueyextraigaelcartuchodebateríasiemprequeno

estéutilizandoeldispositivo.

6. Nomaltrateeldispositivodejándolocaer,golpeándolo,

7. Informacióndeseguridadparalinternasportátilescon

  • Al desechar la batería, se debe cumplir con las regulacioneslocalesqueabordanlaeliminaciónde materiales peligrosos.
  • No incinere la batería.

8. Informaciónadicionalparalinternas.

  • Lafuentedeluzdeestalinternasolopuedeser reemplazadaporelfabricante,suagentedeservicioo unapersonaigualmentecualicada.

9. Uso y cuidado de la batería.

  • ADVERTENCIA:Leatodaslasadvertenciasde seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Eviteelencendidoaccidental.Asegúresequeel interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar el dispositivo a la batería, levantandola o transportarla. Transportar el dispositivo con los dedos sobre el interruptor o suministrar corriente a un dispositivo encendido puede ocasionar accidentes.
  • Desconectelabateríaantesderealizarcualquierajuste, cambio de accesorios o guardar la dispositivo. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encendido accidental del dispositivo.
  • Recargueúnicamenteconelcargadorespecicadopor elfabricante.Uncargadorapropiadoparaciertotipode cartucho de batería puede ocasionar riesgo de incendio siseutilizaconotrocartuchodebatería.
  • Utilice los dispositivos únicamente con los cartuchos de bateríadiseñadosespecícamenteparaéstos.Elusode otros cartuchos de batería puede resultar en lesiones o incendios.
  • Cuando no esté en uso, mantenga el cartucho de batería alejadodeobjetosmetálicoscomoclips,monedas, llaves,clavos,tornillosocualquierotroobjetometálico pequeñoquepudiesecrearunaconexiónentrelas terminales. Poner en corto circuito las terminales de la bateríajuntaspuedecausarquemaduraseincendio.
  • Bajocondicionesdemaltrato,labateríapuedeexpulsar líquido;eviteelcontacto.Encasodecontactoaccidental, enjuagueconagua.Siellíquidotomacontactoconlos ojosbusqueatenciónmédica.Ellíquidoexpulsadodela bateríapuedecausarirritaciónoquemaduras.
  • Noutilicecartuchosdebateríasodispositivosdañados omodicados.Lasbateríasdañadasomodicadas puedenfuncionardemaneraimpredecible,ocasionando incendios, explosiones o riesgo de lesiones.

Noexpongalabateríaalfuegootemperaturasexcesivas. Laexposiciónalfuegootemperaturassuperioresa 130 °C (265 °F) pueden causar una explosión.

  • Siga las instrucciones de carga y evite cargar la bateríaoeldispositivofueradelrangodetemperatura especicadoenlasinstrucciones.Lacargaincorrecta obajotemperaturasmásalládelrangoespecicado puededañarlabateríaeincrementarelriesgode incendios.
  • Las reparaciones deben llevarlas a cabo personas calicadasyutilizandoúnicamentepiezasderepuesto idénticas.Estoaseguraráquesemantengalaseguridad del producto.
  • Nointentemodicaroreparareldispositivooelcartucho de batería salvo como se indica en las instrucciones de uso y mantenimiento. Español25

10. Instrucciones de seguridad importantes para el

cartucho de batería.

Antesdeutilizarlabateríaasegúresedeleertodaslas instrucciones y símbolos de precaución en (1) el cargador de baterías,(2)labateríay(3)elproductoqueutilizalabatería.

  • No desarme ni manipule el cartucho de batería. Puede ocasionar incendios, sobrecalentamiento o explosiones.

Sieltiempodefuncionamientosehareducidoexcesivamente, detenga la operación de inmediato. Puede haber riesgo de sobrecalentamiento,quemaduraseinclusoexplosión.

  • Sillegaaentrarelectrolitoensusojos,enjuágueloscon agua limpia y solicite asistencia médica de inmediato Puede ocasionar pérdida de la vista.
  • No cause un cortocircuito en el cartucho de batería.
  • No guarde ni use la herramienta y el cartucho de batería enlugaresdondelatemperaturapuedaalcanzaro exceder 50 °C (122 °F).
  • Noclave,corte,destruya,arroje,dejecaerelcartucho de batería ni golpee el cartucho de batería contra un objetoduro.Talesaccionespuedenocasionarincendios, sobrecalentamiento, explosiones.
  • Noutilicebateríasdañadas.
  • Lasbateríasquecontienenionesdelitioestánsujetasa losrequisitosdelaLegislacióndeProductosPeligrosos. Paraeltransportecomercialej.porterceraspartes, agentestransportadores,requisitosespecialesde empaquetadoyetiquetadodebenserconsultados. Paraprepararunartículoadistribuir,serequierela asistencia de expertos en materiales peligrosos. Si es posible, tenga en cuenta otras regulaciones nacionales másdetalladas.Encinteoaísleloscontactosexpuestos yempaquelabateríadetalmaneraquenopueda moversedentrodelembalaje.

Utilice las baterías únicamente con los productos especicadosporMakita.Instalarbateríasenproductosque no cumplen con las regulaciones puede ocasionar incendios, sobrecalentamiento,explosionesofugasdeelectrolito.

  • Retirelabateríasilaherramientanoseutilizaporun largo período de tiempo.
  • El cartucho de batería podría calentarse durante y despuésdesuuso,pudiendocausarquemadurasde altaobajatemperatura.Presteatenciónalmanejode los cartuchos de batería calientes.
  • Notoquelaterminaldelaherramientainmediatamente despuésdesuuso,yaquepuedecalentarselo sucientecomoparacausarquemaduras.

Nopermitaquelasastillas,elpolvoolasuciedadseadhieran alasterminales,losagujerosylasranurasdelcartuchode batería.Estopodríaprovocarunbajorendimientooaveríade la herramienta o el cartucho de batería.

  • No utilice el cartucho de batería cerca de líneas de alta tensión,amenosquelaherramientaseacompatiblecon estetipodeusoespecíco.Estopodríaprovocaruna fallaoaveríadelaherramientaoelcartuchodebatería.
  • Mantengalabateríafueradelalcancedelosniños.

11. Consejosparamaximizarlavidaútildelabatería.

Cargueelcartuchodebateríaantesdequesedescarguepor completo.Siemprequeveaquelafuerzadelaherramientaes menor,detengasufuncionamientoycargueelcartuchodebatería.

Nuncarecargueuncartuchodebateríaquetienecarga máxima.Lasobrecargadelabateríadisminuyesuvidaútil.

  • Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambientede10°C-40°C(50°F-104°F).Dejequeel cartuchoseenfríeantesdecargarlo.
  • Cuando no use el cartucho de batería, retírelo de la herramienta o del cargador.
  • Cargueelcartuchodebateríasinolohautilizadoporun largoperíododetiempo(másdeseismeses). PRECAUCIÓN: Solo use baterías genuinas Makita. ElusodebateríasMakitanogenuinasobateríasque hansidomodicadaspuederesultarenexplosionesde labateríaoincendios,lesionespersonalesydaños.Esto tambiénanularálagarantíaMakitadesuherramientay cargador Makita. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

  • Siempreasegúresequeeldispositivoestéapagadoy queelcartuchodebateríahayasidoextraídoantesde ajustaroprobarelfuncionamientodeldispositivo. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN:
  • Sostenga el aparato y el cartucho de batería rmemente cuando este colocando o removiendo el cartucho de batería. Sinosesostienenrmementeeldispositivoyel cartucho de batería, éstos se pueden resbalar de las manosprovocandodañosaldispositivoyalcartuchode batería, así como lesiones personales.

Tenga cuidado de no atrapar el(los) dedo(s) entre el aparato y el cartucho de batería cuando este colocando el cartuchodebateríacomotambiénentreelequipoylatapa de la batería cuando este cerrando la tapa de batería. Para colocar el cartucho de batería, libere la tapa del el seguro, y abra la tapa de la batería. (Fig. 1) Inserte el cartucho de batería. Alinee el cartucho de batería demachimbreconelmachimbreenelarmazónydeslícelo hastaquequedeensulugar.Insértelahastaelfondo hastaqueseescucheunclicyquedeaseguradaensu lugar.Sielindicadorrojosobreelbotónseencuentraala vistaquieredecirquenoestáaseguradacompletamente. Después cierre la tapa de la batería. Para remover el cartucho de batería, deslícelo de la herramientaalmismotiempoquedeslizaelbotónenla parte delantera del cartucho. (Fig. 2) PRECAUCIÓN:

  • Siemprecoloqueelcartuchodebateríadebidamente en su lugar. De lo contrario, éste puede caerse del dispositivoporaccidente,ocasionándoleunalesióna usted o a otras personas a su alrededor.
  • Noinstaleelcartuchodebateríaalafuerza.Siel cartuchonosedeslizafácilmenteesporquenohasido insertado correctamente. Español26 Indicando la capacidad de batería restante (Fig. 3) (solo para cartuchos de baterías con indicador) Presioneelbotóndevericacióndelabateríapara determinar la carga restante. Las luces del indicador se iluminan por unos segundos. Luces del indicador Capacidad restante Iluminado Apagado Parpadeando 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% Cargue la batería. La batería puede tener malfuncionamiento. NOTA:
  • Dependiendo de las condiciones de uso y de la temperaturadelambiente,laindicaciónpuedediferir levemente de la capacidad real.
  • Laprimeraluzindicadora(alaizquierda)parpadeará cuandoelsistemadeproteccióndelabateríaestáen funcionamiento. UsodebateríasMakitanogenuinas,obateríasquehan sidoalteradas,haráninvalidalagarantíaMakitaparael equipoycargadorMakita. Encendiendo la luz y la selección del tipo de brillo (Fig. 4)

Interruptor:Presioneelinterruptorunavez,laluzseenciende (conelmismotipodebrilloqueseseleccionólaúltimavez). Presioneelinterruptornuevamente,laluzseapaga. 2.Seleccióndetipodebrillo:Lasecuenciadebrilloes: Modoalto/Modobajo/Modoaltoparacadauno presionecuandolaluzesteencendida. Sistema de protección de la batería (Fig.5) Elaparatoestáequipadoconunsistemadeprotecciónde batería para extender la vida de la batería. Cuando la batería estebaja,laslucesLEDseapagaranconlaexcepcióndeuna LEDcomoestáilustrado.Despuésaproximadamentecincoo diezminutosdespués,elsistemaseapagaraautomáticamente. OPERACIÓN PRECAUCIÓN:

  • Siemprecoloqueelaparatoenunlugarplanoyestable. De lo contrario un accidente por caída puede ocurrir. Ajuste el ángulo de la luz (Fig. 6) Aojelasperillasdeamboslados.Ajusteelángulodelaluz(el rangodeajustees240°).Despuésaprietelasperillasnuevamente. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no atrapar dedo(s) cuando este ajustandoelángulodelaluz. Uso con trípode (accesorios opcionales) PRECAUCIÓN:
  • Lea atentamente los manuales de instrucciones de los accesoriosantesdeusarlosconlaluz. Puedecolocarlaluzeneltrípodeparafacilitarlaoperación.(Fig. 7) PRECAUCIÓN:
  • Tengacuidadodenodejarcaerelaparatocuandoeste se esté colocando en el trípode.
  • Coloqueeltrípodeenunasupercieniveladayestable para prevenir caídas.

Asegúresedequeelaparatoestacolocadojamenteeneltrípode.

  • Remueva el aparato cuando este cargando el trípode o cuando este doblando las patas del trípode.
  • Tenga cuidado de no atrapar su mano en las patas del trípodecuandoestecerrándolo. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN:
  • Siempreasegúresedequeeldispositivoestéapagado yquesehaquitadoelcartuchodebateríaantesde intentarrealizarunainspecciónomantenimiento.
  • Nunca utilice gasolina, bencina, solvente, alcohol o similares. Esto puede ocasionar decoloración, deformaciónogrietas. Elconsumidorsolodeberárealizareltrabajode mantenimiento descrito en este manual de instrucciones. Cualquierotrotrabajodebeserrealizadoporuncentrode servicioMakitaautorizado. Limpieza PRECAUCIÓN:
  • Nunca limpie el aparato en agua. Cada cierto tiempo limpie el exterior (cuerpo del aparato) delaparatoutilizandountrapohumedecidoenagua enjabonada. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:
  • Estos accesorios o aditamentos son recomendados parausarconsuaparatoMakitaespecicadoeneste manual.Elusodecualquierotroaccesoriooaditamento puede resultar en riesgo de heridas a personas. Solo use accesorios o aditamentos para su uso establecido. Sinecesitacualquierasistenciaparamásdetallessobreestos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.
  • Batería y cargador Makita genuinos
  • Trípode[No.dePieza:GM00002073] NOTA:
  • Algunosobjetosenestalistapuedenserincluidosen elpaquetedelaparatocomoaccesoriosestándares. Pueden variar de país a país. Español27 PORTUGUÊS (Instruções Originais) Explicação do panorama geral
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : ML003G

Categoría : Destello