LC347VLi - Cortadora de césped HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LC347VLi HUSQVARNA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LC347VLi - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LC347VLi de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO LC347VLi HUSQVARNA
- Introducción p. 115
- Seguridad p. 116
- Instrucciones de seguridad para el mantenimiento p. 123
- Montaje p. 124
- Funcionamiento p. 124
- Mantenimiento p. 126
- Resolución de problemas p. 128
- Transporte, almacenamiento y eliminación p. 129
- Datos técnicos p. 130
- Declaración CE de conformidad Introducción Descripción del producto El producto es un cortacésped giratorio conducido a pie. La hierba se recoge en un recogedor de césped. Retire el recogedor de césped para utilizar la descarga trasera de hierba. Fije un kit de trituración (accesorio) para cortar la hierba y utilizarla como abono. Uso previsto Utilice el producto para cortar la hierba en jardines privados. No utilice el producto para otras tareas. Descripción del producto (Fig. 1) p. 132
4. Recogedor de césped
6. Llave de seguridad
7. Perilla del mango
8. Tapa de la batería
9. Control de la altura de corte
11. Indicador Bluetooth
13. Indicador de carga de la batería y botón de la
14. Botón para reducir la velocidad
15. Indicador de nivel de velocidad
16. Botón para aumentar la velocidad
17. Manual de usuario
18. Mango de transmisión LC 347VLi
19. Cargador de batería (accesorio)
20. Batería (accesorio)
Símbolos que aparecen en el producto (Fig. 2) Advertencia: Su uso descuidado o erróneo puede provocar lesiones o la muerte al operador o a otras personas. (Fig. 3) Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar la máquina. (Fig. 4) Mantenga a las personas y animales a una distancia de seguridad respecto a la zona de trabajo. (Fig. 5) Tenga cuidado con los objetos lanzados o rebotados. (Fig. 6) Advertencia: Mantenga alejados las manos y los pies de la cuchilla giratoria.
429 - 004 - 15.11.2018 115(Fig. 7)
Advertencia: Mantenga alejados las manos y los pies de las piezas giratorias. (Fig. 8) Retire la llave de seguridad antes de llevar a cabo trabajos de reparación o mantenimiento. (Fig. 9) IPX1 - protegido contra goteo (Fig. 10) No exponer a la lluvia (Fig. 1) El producto cumple con las directivas CE vigentes. (Fig. 12) Las emisiones sonoras en el entorno según la directiva de la Comunidad Europea. Las emisiones del producto se indican en el capítulo «Datos técnicos» y en la etiqueta. (Fig. 16) Procedimiento de arran- que: presione el botón ON/OFF, suelte el inhibi- dor de arranque, presione la palanca del freno del motor. (Fig. 13) Suelte la palanca del freno del motor para detenerlo. (Fig. 14) Lento (Fig. 15) Rápido Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en algunos mercados. Responsabilidad sobre el producto Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si:
- El producto se ha reparado incorrectamente.
- El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
- El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
- El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual. Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. 116 429 - 004 - 15.11.2018• Este producto es una herramienta peligrosa si se usa incorrectamente o si no se tiene cuidado. Puede causar lesiones graves o incluso la muerte si no siguen las instrucciones de seguridad.
Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto.
Proceda siempre con cuidado y utilice siempre el sentido común. Si no está seguro de cómo manejar el producto en una situación especial, pare y consulte con su distribuidor Husqvarna antes de continuar.
Debe tenerse en cuenta que el operador será responsable de los accidentes que involucren a otras personas o a su propiedad.
Mantenga el producto limpio. Asegúrese de que puede leer claramente las etiquetas.
No permita que nadie utilice el producto a menos que se asegure de que haya leído y comprendido el contenido del manual de usuario.
No deje que un niño maneje el producto.
No permita que nadie maneje el producto sin conocer las instrucciones.
Si una persona con discapacidad física o mental usa el producto, asegúrese de supervisarla en todo momento. Debe haber presente en todo momento una persona mayor de edad responsable.
No utilice el producto si está cansado, enfermo o si se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. Esto tiene un efecto negativo en su visión, vigilancia, coordinación y capacidad de decisión.
No utilice el producto si está defectuoso.
No modifique este producto ni lo utilice si puede haber sido modificado por otras personas.
429 - 004 - 15.11.2018
117Seguridad en el área de trabajo ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
Retire objetos tales como ramas, palos y piedras de la zona de trabajo antes de usar el producto.
Los objetos que chocan contra el equipo de corte pueden salir despedidos y causar daños a personas y objetos. Mantenga a las personas y los animales a una distancia de seguridad respecto al producto.
No utilice el producto en condiciones climáticas desfavorables, como niebla, lluvia, viento fuerte, frío intenso y riesgo de relámpagos. El uso del producto en condiciones climáticas desfavorables o en entornos húmedos o mojados produce mucho cansancio. El mal tiempo puede causar condiciones peligrosas, como superficies resbaladizas.
Preste atención a las personas, objetos y situaciones que puedan impedir el funcionamiento seguro del producto.
Tenga cuidado con los posibles obstáculos, como raíces, piedras, ramas, hoyos y zanjas. El césped crecido puede esconder obstáculos.
Cortar el césped en pendientes puede resultar peligroso. No utilice el producto en pendientes de más de 15°.
Utilice el producto a lo largo de las laderas de las pendientes. No se desplace hacia arriba y hacia abajo.
Tenga cuidado cuando se acerque a esquinas y objetos escondidos que puedan bloquear su campo de visión. Seguridad en el trabajo ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
Utilice este producto para cortar solamente césped. No está permitido utilizar el producto para otras tareas.
Utilice el equipo de protección personal. Consulte la sección Equipo de protección personal en la página 120
- Asegúrese de que sabe cómo detener el motor rápidamente en caso de emergencia.
No utilice el producto bajo la lluvia ni en ambientes húmedos. El riesgo de sacudida eléctrica aumenta si entra agua en el producto.
No utilice el producto a menos que la cuchilla y todas las cubiertas estén fijadas
429 - 004 - 15.11.2018correctamente. Una cuchilla
fijada incorrectamente puede soltarse y provocar daños personales.
Asegúrese de que la cuchilla no golpea ningún objeto, como piedras y raíces. Esto puede causar daños a la cuchilla y doblar el eje del motor. Un eje doblado causa vibraciones excesivas y un riesgo muy alto de que la cuchilla se suelte.
Si la cuchilla choca con algún objeto o si se producen vibraciones, pare el producto inmediatamente. Detenga el motor, gire la llave de seguridad a la posición 0 y retire la batería. Examine el producto para comprobar si presenta daños. Repare los daños o lleve el producto a un taller de servicio autorizado para realizar la reparación.
No acople la palanca del freno del motor permanentemente al manillar cuando el motor esté encendido.
Ponga el producto en una superficie plana y estable, y arránquelo. Asegúrese de que la cuchilla no entre en contacto con el suelo u otros objetos.
Manténgase siempre detrás del producto durante su uso.
Mientras utilice el producto, mantenga todas las ruedas apoyadas en el suelo y las dos manos en el manillar. Mantenga alejados las manos y los pies de las cuchillas giratorias.
No incline el producto con el motor en marcha.
Tenga cuidado cuando tire del producto hacia atrás.
Nunca levante el producto con el motor en marcha. Si tiene que levantar el producto, en primer lugar detenga el motor, gire la llave de seguridad a la posición 0 y retire la batería.
No camine hacia atrás mientras utiliza el producto.
Detenga el motor cuando se desplace por áreas sin hierba, por ejemplo, caminos de grava, piedra y asfalto.
No corra con el producto con el motor en marcha. Camine siempre mientras utiliza el producto.
Detenga el motor antes de cambiar la altura de corte. Nunca realice ajustes con el motor en marcha.
No deje el producto desatendido con el motor en marcha. Pare el motor y asegúrese de que el equipo de corte no gire.
429 - 004 - 15.11.2018
119Instrucciones de seguridad para el funcionamiento Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo adecuado.
Utilice botas o zapatos de trabajo antideslizantes. No utilice calzado abierto ni vaya descalzo.
Utilice pantalones largos gruesos.
Utilice guantes protectores cuando sea necesario, por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza del equipo de corte. Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- No utilice un producto que tenga dispositivos de seguridad defectuosos.
- Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna. Comprobación de la cubierta del equipo de corte La cubierta del equipo de corte disminuye las vibraciones en el producto y el riesgo de lesiones provocadas por la cuchilla.
- Examine la cubierta de corte para asegurarse de que no haya daños como, por ejemplo, grietas. Llave de seguridad La llave de seguridad se encuentra debajo de la tapa de la batería. La llave de seguridad conecta la batería que suministra electricidad al motor.
- Arranque y detenga el motor para realizar una comprobación de la llave de seguridad.
- Si la llave de seguridad funciona correctamente, el motor solo arranca cuando la llave está en la posición 1. (Fig. 17) Palanca del freno del motor La maneta del freno del motor detiene el motor. Cuando se suelta la maneta del freno del motor, el motor se para. Para realizar una comprobación del freno del motor, arranque el motor y luego suelte la maneta del freno del motor. Si el motor no se detiene en 3 segundos, lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para realizar el ajuste del freno del motor. (Fig. 18) Para examinar el inhibidor de arranque Compruebe el inhibidor de arranque para verificar que evita el funcionamiento del motor.
1. Empuje la palanca del freno del motor hacia el
manillar. El inhibidor de arranque impide el movimiento.
2. Empuje el inhibidor de arranque hacia fuera. (Fig.
3. Suelte el inhibidor de arranque y asegúrese de que
regresa a su posición inicial. Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
Utilice solamente pilas recargables Husqvarna como fuente de alimentación para otros productos Husqvarna relacionados. Para evitar lesiones, no utilice la batería
429 - 004 - 15.11.2018como fuente de alimentación
de otros dispositivos.
No utilice baterías no recargables.
Riesgo de descarga eléctrica. No conecte los terminales de la batería a llaves, monedas, tornillos u otros objetos metálicos. Esto puede provocar un cortocircuito en la batería.
No coloque objetos en las ranuras de ventilación de la batería.
Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de fuentes de calor o de llamas abiertas. La batería puede explotar y provocar quemaduras graves y/o quemaduras químicas.
Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la humedad.
Mantenga la batería lejos de microondas y fuentes de alta presión.
No intente desmontar o romper la batería.
Si se produce una fuga en la batería, no permita que el líquido entre en contacto con el cuerpo ni con los ojos. Si toca el líquido, limpie el área con abundante agua y busque asistencia médica.
Utilice la batería con temperaturas de entre -10 °C y 40 °C.
No limpie la batería o el cargador con agua. Consulte Limpieza del producto en la página 127
No utilice una batería defectuosa o dañada.
Guarde la batería alejada de objetos metálicos, como clavos, monedas o joyas. Seguridad del cargador de la batería ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
Utilice solamente cargadores de baterías QC para cargar las baterías de repuesto Husqvarna.
Riesgo de sacudida eléctrica o cortocircuito. No coloque objetos en las ranuras de ventilación del cargador. No intente desmontar el cargador de batería. No conecte los terminales del cargador a objetos metálicos. Utilice una toma de corriente homologada.
Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con
429 - 004 - 15.11.2018
121implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto.
Compruebe con regularidad que el cable de alimentación del cargador de batería no esté dañado ni agrietado.
No levante el cargador de la batería tirando del cable de alimentación. Para desconectar el cargador de batería de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable de alimentación.
Mantenga el cable de alimentación y los cables de empalme apartados de agua, aceite y cantos agudos. Proceda con cuidado para evitar que el cable se enganche en puertas, vallas o similares. De lo contrario, el cargador podría transmitir corriente.
No limpie el cargador de la batería con agua.
Los niños mayores de ocho años y las personas con facultades físicas, psíquicas o sensoriales disminuidas, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios pueden usar el cargador de batería si se les supervisa o instruye en lo que respecta al uso seguro del aparato y comprenden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el cargador de batería. Los niños no deberán llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del usuario sin supervisión.
No intente cargar baterías no recargables en el cargador de la batería.
No utilice el cargador de batería cerca de materiales inflamables o corrosivos. No cubra el cargador. Desenchufe el cargador de batería en caso de humareda o incendio.
No utilice un cargador de batería defectuoso o dañado.
Solo cargue la batería en interiores si se trata de una estancia con buena ventilación y lejos de la luz solar directa. No cargue la batería en un entorno húmedo.
429 - 004 - 15.11.2018Instrucciones de seguridad para el mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
Para evitar el arranque accidental durante el mantenimiento, gire la llave de seguridad a la posición 0 y retire la batería. Espere al menos 5 segundos antes de empezar los trabajos de mantenimiento.
Realice los trabajos de mantenimiento correctamente para aumentar la vida útil del producto y reducir el riesgo de accidentes. Deje que un taller de servicio homologado haga las reparaciones profesionales. Póngase en contacto con su taller de servicio más cercano para obtener más información.
Realice únicamente las tareas de mantenimiento que figuran en este manual de usuario. Los trabajos de mayor envergadura debe realizarlos un taller de servicio autorizado.
Utilice guantes resistentes al utilizar el equipo de corte. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
Mantenga los bordes cortantes afilados y limpios para obtener los mejores resultados con la máxima seguridad.
Diríjase a su taller de servicio para que examine el producto regularmente y para que realice ajustes y reparaciones necesarios.
Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas.
Respete las instrucciones correspondientes al cambio de accesorios. Utilice únicamente los accesorios del fabricante.
Cuando no esté en funcionamiento, mantenga el producto, la batería y cargador de batería aparte en un lugar seco, interior y bajo llave. Asegúrese de que los niños y personas que no cuenten con autorización no puedan acceder al producto, la batería o el cargador de batería.
429 - 004 - 15.11.2018
123Montaje Introducción ADVERTENCIA: Antes de montar este producto, lea el capítulo sobre seguridad. ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental durante el montaje, gire la llave de seguridad hasta la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 segundos. Para montar el manillar
1. Afloje los mandos inferiores.
2. Mueva los mandos hacia el extremo inferior de las
ranuras en el lado izquierdo y derecho del producto. (Fig. 20)
3. Ajuste la altura del manillar en una de las 2
posiciones disponibles.
4. Mueva los mandos hacia arriba, en dirección al
manillar, hasta que finalice su recorrido y escuche un clic. (Fig. 21)
5. Apriete las ruedecillas por completo.
Para montar el recogedor de césped
1. Coloque el bastidor del recogedor de césped en la
bolsa de hierba con la parte rígida de la bolsa en la parte inferior. Mantenga el asa del bastidor en la parte superior de la bolsa para césped. (Fig. 22)
2. Coloque la parte inferior del bastidor del recogedor
de césped en la ranura de la parte inferior del recogedor de césped.
3. Fije la bolsa para césped al bastidor del recogedor
de césped con los clips. (Fig. 23)
4. Levante la cubierta trasera.
5. Encaje el recogedor de césped en el borde superior
6. Coloque la parte inferior del recogedor de césped en
el canal de descarga. (Fig. 24) Para montar el triturador (accesorio)
1. Levante la cubierta trasera y extraiga el recogedor
2. Coloque el accesorio triturador en el canal de
3. Sustituya la cuchilla por una cuchilla trituradora que
se suministra en el kit de trituración. Consulte la sección Datos técnicos LC 247Li, LC 347VLi en la página 130
Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de utilizar el producto, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Ajuste del producto en la posición de trabajo
1. Coloque el manillar en posición vertical. (Fig. 26)
2. Mueva los mandos hacia arriba, en dirección al
manillar, hasta que finalice su recorrido y escuche un clic. (Fig. 21)
3. Apriete las ruedecillas por completo.
Para ajustar la altura de corte La altura de corte puede ajustarse en 6 niveles.
1. Mueva la palanca de altura de corte hacia abajo
para reducir la altura de corte.
2. Mueva la palanca de altura de corte hacia arriba
para aumentar la altura de corte. (Fig. 27) PRECAUCIÓN: No ajuste la altura de corte demasiado baja. Las cuchillas pueden golpear el suelo si la superficie del césped no está nivelada. Batería ADVERTENCIA: Antes de usar la batería, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. También debe leer y comprender el manual de usuario de la batería y el cargador de la batería. Estado de la batería La pantalla muestra la capacidad restante de la batería y si hay algún problema con la batería. La carga de la batería se muestra durante cinco segundos después de apagar el producto o pulsar el botón del indicador de la batería. El símbolo de advertencia de la batería se enciende cuando se produce un error. Consulte Batería en la página 128
(Fig. 28) 124 429 - 004 - 15.11.2018Indicadores LED Estado de la batería Todos los LED están en- cendidos Carga completa (75-100 %) LED 1, LED 2 y LED 3 en- cendidos La batería tiene una carga del 50 %-75 % LED 1 y LED 2 encendi- dos La batería tiene una carga del 25 %-50 % LED 1 encendido La batería tiene una carga del 0 %-25 %. El LED 1 parpadea La batería está descarga- da. Cargue la batería. Para cargar la batería Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez. La batería solo tiene un 30 % de carga cuando se entrega al cliente. Nota: El cargador de la batería debe estar conectado a la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características. La batería no se cargará si su temperatura es superior a 50 °C. El cargador de batería disminuye la temperatura de la batería antes de empezar a cargarse.
1. Conecte un extremo del cable de alimentación del
cargador de batería a la toma de este último.
2. Conecte el otro extremo del cable de alimentación
del cargador de batería a un enchufe de corriente con toma de tierra. El LED del cargador de batería parpadea de color verde una vez. (Fig. 29)
3. Coloque la batería en el cargador. La luz verde del
cargador se enciende cuando la batería está conectada correctamente al cargador de batería. (Fig. 30)
4. Cuando todos los LED de la batería se hayan
encendido, la batería estará totalmente cargada. Cargue la batería durante un máximo de 24 horas.
5. Para desconectar el cargador de la toma de
corriente, tire del enchufe, no del cable de alimentación.
6. Retire la batería del cargador.
Estado de la carga de la batería Una batería de iones de litio de Husqvarna se puede cargar o utilizar sea cual sea su nivel de carga. La batería no sufre daños. La carga de una batería completamente cargada no se pierde aun cuando se deje en el cargador. Indicadores LED Estado de carga El LED 1 parpadea 0 %-25 % Indicadores LED Estado de carga LED 1 encendido y LED 2 parpadeando 25 %-50 % LED 1 y LED 2 encendi- dos; LED 3 parpadeando. 50 %-75 % LED 1, LED 2 y LED 3 en- cendidos; LED 4 parpa- deando. 75 %-100 % LED 1, LED 2, LED 3 y LED 4 encendidos Completamente cargada Arranque del producto.
1. Coloque una batería cargada en el compartimento
número 1 por debajo de la tapa de la batería. Para prolongar la autonomía, coloque una segunda batería cargada en el compartimento número 2.
2. Gire la llave de seguridad a 1. (Fig. 17)
3. Manténgase detrás del producto.
4. Pulse el botón de encendido/apagado (A) en el
panel de control; el LED verde (B) se enciende. (Fig.
31) Al presionar el botón de encendido, las dos
barras del indicador de la batería se encienden y muestran los niveles de las dos baterías. Al cabo de 2-3 segundos, el indicador del estado de la batería que no esté en funcionamiento se apaga. La barra de la batería en funcionamiento se muestra durante más tiempo. (Fig. 32)
5. Afloje el inhibidor de arranque. (Fig. 19)
6. Empuje la maneta del freno del motor hacia el
manillar. (Fig. 33) Para usar la transmisión en las ruedas (LC 347VLi)
- Tire del mango de transmisión en la dirección del manillar para arrancar la transmisión. (Fig. 34)
- Pulse + y - en el panel de control para ajustar la velocidad de la transmisión en 4 pasos. (Fig. 35)
- Suelte el mango de transmisión para desacoplar la transmisión, por ejemplo, cuando se acerque a un obstáculo. Para usar la función SavE El producto cuenta con una función de ahorro de batería (SavE) que le permite funcionar durante más tiempo.
1. Pulse el botón SavE (A) para iniciar la función. El
LED verde se enciende. (Fig. 36)
2. Pulse de nuevo el botón SavE para detener la
función. El LED verde (B) se apaga. La función SavE se detiene automáticamente si las condiciones del terreno requieren una mayor potencia. La función SavE se pone en marcha automáticamente cuando las condiciones del terreno lo permiten.
429 - 004 - 15.11.2018
125Función de carga alta Cuando el producto corta hierba larga o húmeda, el motor aumenta automáticamente las revoluciones. El motor regresa al modo normal cuando no se necesitan cargas altas. Para detener el producto El producto se detiene automáticamente si no se utiliza durante 10 minutos. Apague siempre la llave de seguridad poniéndola en la posición 0 antes de dejar el producto fuera de la vista.
1. Suelte la maneta del freno del motor para detener el
2. Pulse el botón de encendido/apagado (A) en el
panel de control; el LED verde (B) se apaga. (Fig. 31)
3. Abra la tapa de la batería y gire la llave de seguridad
4. Para extraer la batería, presione los dos botones de
liberación y tire de ella hacia fuera. (Fig. 38)
5. Cargue la batería si está baja. Para obtener más
información, consulte Para cargar la batería en la página 125
Para obtener un buen resultado
- Use siempre una cuchilla afilada. Un cuchilla roma proporciona un resultado irregular y la superficie de corte de la hierba adquiere un tono amarillo. Una cuchilla afilada también utiliza menos energía que una cuchilla roma.
- No corte más de ⅓ de la longitud del césped. Corte primero con una altura de corte alta. Examine el resultado y baje la altura de corte al nivel que corresponda. Si la hierba está muy larga, vaya despacio y corte dos veces si es necesario.
- Corte en direcciones distintas cada vez para evitar crear rayas en el césped. Para cortar el césped sin un recogedor de césped o un triturador instalado
- Levante la cubierta trasera y extraiga el recogedor de césped.
- Si hay un triturador y una cuchilla trituradora instalados, retírelos.
- Cierre la cubierta posterior antes de utilizar el producto. Cuando se utiliza el producto, la hierba cortada se expulsa por debajo de la cubierta posterior. Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, es necesario realizar una formación especial. Nosotros garantizamos que los trabajos de mantenimiento y reparación sean realizados por profesionales. Si su distribuidor no es un taller de servicio, pídale información sobre el taller de servicio más cercano. Programa de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del uso diario del producto. Los intervalos cambian si el producto no se utiliza a diario. Para las tareas de mantenimiento identificadas con un *, consulte las instrucciones de Dispositivos de seguridad en el producto en la página 120
A cada uso Mensual Cada tempora-
Inspección general X Limpie el producto X Realice una comprobación del inhibidor de arranque * X Compruebe que los dispositivos de seguridad del producto no estén defectuo- sos *
Inspeccione el equipo de corte X Examine la cubierta de corte * X 126 429 - 004 - 15.11.2018A cada uso Mensual Cada tempora-
Realice una comprobación de la palanca del freno del motor * X Asegúrese de que el botón de encendido/apagado funciona correctamente y que no está defectuoso
Examine la batería en busca de posibles daños X Compruebe la carga de la batería X Compruebe que los botones de liberación de la batería funcionan correctamente y que la batería se acopla al producto
Examine el cargador de la batería para ver si está dañado y asegúrese de que funciona correctamente.
Examine las conexiones entre la batería y el producto. Examine también la con- exión entre la batería y el cargador de batería.
Conexión Bluetooth Este producto cuenta con una conexión Bluetooth. Póngase en contacto con su distribuidor Husqvarna para obtener más información o entre en www.husqvarna.com. El LED situado debajo del símbolo de Bluetooth se enciende cuando está conectado al producto. (Fig. 39) Para realizar una inspección general
- Asegúrese de que las tuercas y los tornillos del producto estén bien apretados.
- Asegúrese de que los cables del producto no están en una posición en la que puedan resultar dañados. Limpieza del producto
- Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y seco.
- No utilice agua para limpiar el producto. El agua puede entrar en la batería o el motor y causar un cortocircuito o daños en el producto.
- No utilice un equipo de limpieza a alta presión para limpiar el producto.
- No vierta agua directamente sobre el motor.
- Use un cepillo para retirar las hojas, la hierba y la suciedad. Para inspeccionar el equipo de corte ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental, gire la llave de seguridad hasta la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 segundos. ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores cuando realice el mantenimiento del equipo de corte. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
1. Inspeccione el equipo de corte para comprobar si
presenta daños o grietas. Sustituya siempre un equipo de corte dañado.
2. Inspeccione la cuchilla para comprobar si está
dañada o roma. Nota: Después de afilar la cuchilla, es necesario equilibrarla. El afilado, la sustitución y el equilibrado de la cuchilla deben realizarse en un centro de servicio. Si choca con un obstáculo que haga que el producto se pare, sustituya la cuchilla dañada. Lleve el producto a un centro de servicio, donde estimarán si la cuchilla puede afilarse o debe sustituirse. Para retirar y sustituir la cuchilla
1. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. (Fig.
2. Extraiga el tornillo de la cuchilla.
3. Desmonte la cuchilla.
4. Inspeccione el soporte de la cuchilla y el tornillo de
la cuchilla para comprobar si presentan daños.
5. Inspeccione el eje del motor para asegurarse de que
6. Cuando instale la nueva cuchilla, colóquela con los
extremos en ángulo en dirección a la cubierta de corte. (Fig. 41)
7. Asegúrese de que la cuchilla quede alineada con el
centro del eje del motor.
8. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera.
Coloque la arandela elástica, y apriete el perno y la arandela con un par de 23–28 Nm. (Fig. 42)
9. Mueva la cuchilla en distintas direcciones
manualmente y compruebe que gira libremente.
429 - 004 - 15.11.2018
127ADVERTENCIA: Use guantes resistentes. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
10. Arranque el producto para hacer una prueba de la
cuchilla. Si la cuchilla no está correctamente fijada, se produce una vibración en el producto o el resultado de corte no es satisfactorio. Resolución de problemas Batería Indicador LED de la batería Posibles errores Procedimiento posible El LED verde parpadea La tensión de la batería es baja Cargue la batería. Consulte Para cargar la batería en la página 125
El LED de error parpa- dea La batería está baja Cargue la batería. Consulte Batería en la página
La temperatura en el entorno de tra- bajo es demasiado alta o demasiado baja Utilice la batería con temperaturas de entre -10 °C y 40 °C. Sobretensión Compruebe que la tensión de la red eléctrica sea la misma que la que figura en la placa de carac- terísticas del producto. Retire la batería del cargador. Espere 5 segundos y vuelva a intentar cargar la batería. Si el prob- lema persiste, diríjase a un taller de servicio ofi- cial. El LED de error está en- cendido Demasiada diferencia de célula (1 V) Acuda a un taller de servicio autorizado. Cargador de baterías LED del cargador de batería Posibles errores Procedimiento posible El LED de error par- padea La temperatura en el entorno de trabajo es demasiado alta o de- masiado baja Utilice el cargador de batería con temperaturas de entre 5 °C y 40 °C. El LED de error está encendido Acuda a un taller de servicio autorizado Panel de control Si observa problemas distintos de los que se indican en esta sección, póngase en contacto con su taller de servicio. 128 429 - 004 - 15.11.2018Teclado Código de error (Número de des- tellos) Posibles errores Posible acción El LED de error parpadea 3 El producto está sobrecarga-
Aumente la altura de corte. Consulte Para ajustar la altura de corte en la pági- na 124
5 El régimen del motor de- sciende demasiado y el motor se detiene 10 El control del motor está de- masiado caliente Detenga el motor y espere hasta que se haya enfriado 2 La cuchilla está bloqueada. Para evitar un arranque accidental, gire la llave de seguridad hasta la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 se- gundos. Asegúrese de que la cuchilla pueda girar libremente. Si el problema persiste, diríjase a un taller de servicio oficial 9 Error de batería o ausencia de señal de la batería Coloque la batería en el producto correc- tamente y examine el conector de la ba- tería. Si el LED de error de la batería parpadea, consulte Batería en la página
El producto se de- tiene 8 La batería está baja Cargue la batería. Consulte Para cargar la batería en la página 125
0 Fallo del conector de la bate- ría Examine el conector de la batería Transporte, almacenamiento y eliminación Introducción ADVERTENCIA: Para evitar un arranque imprevisto durante el transporte, gire la llave de seguridad hasta la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 segundos. Para ajustar el producto en la posición de transporte
1. Afloje los mandos inferiores.
2. Mueva los mandos hacia el extremo inferior de las
ranuras en el lado izquierdo y derecho del producto. (Fig. 20)
3. Doble el mango hacia delante. (Fig. 43)
4. Retire el recogedor de césped.
- Las disposiciones de la legislación sobre mercancías peligrosas se aplican a las baterías de iones de litio incluidas en el producto.
- Para los transportes comerciales, se deben acatar los requisitos especiales sobre embalajes y etiquetas.
- Asegúrese de que se cumplan las disposiciones sobre materiales peligrosos cuando prepare el producto para su transporte. Se pueden aplicar las regulaciones locales.
- No olvide extraer la batería para el transporte.
- Coloque cinta aislante en los conectores de la batería y asegúrese de que la batería no se desplace durante el transporte.
- Fije el producto durante el transporte. Almacenamiento
- Extraiga siempre la batería para el almacenamiento.
- Para evitar accidentes, asegúrese de que la batería no esté conectada al producto durante el almacenamiento.
- Mantenga el cargador de batería en un lugar cerrado y seco.
- Mantenga la batería y el cargador de batería en un lugar seco donde no haya humedad ni escarcha.
429 - 004 - 15.11.2018 129• Cuando guarde la batería, desconéctela del
- No almacene la batería en lugares donde pueda generarse electricidad estática. No guarde la batería en una caja metálica.
- Conserve la batería en un lugar con una temperatura entre 5 °C y 25 °C y alejada de la luz solar.
- Conserve el cargador de batería en un lugar con una temperatura entre 5 °C y 45 °C y alejada de la luz solar.
- Asegúrese de que la batería esté cargada al 30 %-50 % antes de guardarla durante largos periodos de tiempo.
- Mantenga el producto, la batería y cargador de batería en un lugar bajo llave fuera del alcance de los niños y de personas sin autorización.
- Limpie el producto y realice un mantenimiento completo antes de almacenarlo durante un periodo de tiempo prolongado. Eliminación Los símbolos del producto o del embalaje del producto indican que este producto no puede desecharse como residuo doméstico. Debe enviarse a una estación de reciclaje apropiada para la recuperación de piezas eléctricas y electrónicas. Si se asegura de que se trata este producto correctamente, puede ayudar a contrarrestar el posible impacto negativo para el medio ambiente y las personas que podría darse por una gestión incorrecta de los residuos del mismo. Si desea información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o la tienda donde lo adquirió. (Fig. 44) Datos técnicos Datos técnicos LC 247Li, LC 347VLi LC 247Li LC 347VLi Motor de corte Tipo de motor BLDC (sin cepillo) 36 V BLDC (sin cepillo) 36 V Velocidad del motor - SavE, rpm 2600 2600 Velocidad del motor - nominal, rpm 3000 3000 Régimen del motor - carga alta, rpm 3500 3500 Salida del motor - máx. kW 1,2 1,2 Salida del motor - nominal, kW 0,75 0,75 Motor de accionamiento Salida del motor - nominal, kW N/P 0,25 Velocidad de movimiento, km/h N/P 3,0-4,5 Niveles de ajuste de velocidad N/P 4 Peso Peso sin batería, kg 24 26 Batería
Tipo de batería Serie con batería Husqvar-
Serie con batería Husqvar-
Duración de la batería Autonomía de la batería, min., (funcionamiento continuo) con modo SavE activado, con una batería Husqvarna de 5,2 Ah (Bli200).
Para obtener los mejores resultados y un mejor rendimiento, se recomienda la batería de Husqvarna BLi200. 130 429 - 004 - 15.11.2018LC 247Li LC 347VLi Autonomía de la batería, min., (funcionamiento continuo) con modo estándar activado, con una batería Husqvarna de 5,2 Ah (Bli200).
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 92 92 Nivel de potencia acústica garantizado L
dB(A) 93 93 Niveles acústicos
Nivel de presión sonora en el oído del operario, dB (A) 79 79 Niveles de vibraciones
0,42 0,42 Tronzado Altura de corte, mm 20-75 mm 20-75 mm Anchura de corte, cm 47 47 Cuchilla Recogedora 590 59 34-10 Recogedora 590 59 34-10 Capacidad del recogedor, litros 55 55 Baterías homologadas Tipo Capacidad de la batería, Ah Tensión, V Peso, lb/kg BLi20 Iones de litio 4,0 36 2,6/1,2 BLi150 Iones de litio 4,2 36 2,8/1,3 BLi200 Iones de litio 5,2 36 2,8/1,3 Cargadores de baterías homologados para las bate- rías especificadas, BLi Tensión de en- trada, V Frecuencia, Hz Potencia, W QC80 100-240 50-60 100 QC330 100-240 50-60 330
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
) según la directiva CE 2000/14/CE.
Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,2 dB (A).
Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 0,2 m/s
. Vibración estándar EN 60335-2-77:2017 capítulo 20.105
429 - 004 - 15.11.2018 131Declaración CE de conformidad
Declaración CE de conformidad Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara que el cortacésped Husqvarna LC247Li, LC347VLi del año 2017 y siguientes cumple los requisitos expuestos en la DIRECTIVA DEL CONSEJO:
- del 8 junio de 2011 sobre la "restricción de utilización de determinadas sustancias peligrosas" 2011/65/UE.
- de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas", 2006/42/CE.
- de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad electromagnética", 2014/30/UE.
- de 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras en el entorno", 2000/14/CE. Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte la sección sobre datos técnicos. Se han aplicado las normas siguientes: EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN 55014-2:2015 Si no se indica lo contrario, las normas anteriormente indicadas constituyen las últimas versiones publicadas. Organismo notificado: 0359, Intertek Testing and Certification Ltd. Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL, United Kingdom ha efectuado la evaluación de conformidad con el Anexo VI de la Directiva 2000/14/CE y ha emitido un certificado con el número: 71429 Huskvarna, 2017-12-01 Claes Losdal, Director de desarrollo/productos para el jardín (representante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentación técnica).
11. Indicador de Bluetooth
para diminuir a altura de corte.
ManualFacil