LE 322R - Cortadora de césped HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LE 322R HUSQVARNA en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HUSQVARNA LE 322R - page 27
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LE 322R - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LE 322R de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO LE 322R HUSQVARNA

  • Call Us Toll Free: 1-800-487-5951 26 1840 - 004 - 18.10.2022Contenido Introducción.................................................................. 27 Seguridad..................................................................... 31 Montaje......................................................................... 36 Funcionamiento............................................................ 37 Mantenimiento.............................................................. 44 Solución de problemas................................................. 47 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos........................................................................ 50 Datos técnicos.............................................................. 51 Introducción Descripción del producto El producto es un cortacésped motocultor giratorio. El césped se acumula en un recogedor de césped. Quite el recogedor de césped para obtener la descarga de césped o acoplar una cuchilla de trituración para cortar el césped y transformarlo en abono. Uso previsto Utilice el producto para cortar césped. No utilice el producto para otras tareas. 1840 - 004 - 18.10.2022 27Descripción general del producto

3. Recogedor de césped

5. Cubierta de la batería

6. Control de altura de corte

7. Botón de liberación del mango

9. Indicador de carga de la batería

10.Control de ajuste de la velocidad

1840 - 004 - 18.10.202211.Botón de control de transmisión 12.Manual del usuario 13.Cargador de batería (si está equipado)

14.2 baterías (si está equipado)

15.Conducto de expulsión 16.Conector del mantillo 17.Botón start/stop de cuchilla 18.Botón de modo de corte 19.Parpadeo de error 20.Indicador de temperatura alta 21.Indicador de cuchilla bloqueada Símbolos en el producto Este producto puede ser peligroso y provocar daños graves o fatales al operador o a otras personas. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. Lea atentamente el manual del instrucciones y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar el producto. Mantenga a las personas y animales a una distancia de seguridad del área de trabajo. Use protección auricular aprobada. Tenga cuidado con los objetos que puedan salir despedidos o producir algún impacto por efectos de rebote. Mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas giratorias. Tenga cuidado al operar el producto hacia atrás. Mire hacia atrás y hacia abajo para ver si hay niños pequeños, animales u otros riesgos que puedan hacerlo caer. El uso del producto en una pendiente puede ser peligroso. Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas giratorias. No exponga a la lluvia Suelte la palanca de freno del motor para detener la máquina. Lento Rápido Código escaneable. Modo de corte. Modo 1: detección. Modo 2: trituración/alta calidad. Modo 3: potencia máxima. Nota: Otros símbolos o etiquetas en el producto hacen referencia a requisitos de certificación para algunos mercados. 1840 - 004 - 18.10.2022 29Etiquetas de advertencia ¡ADVERTENCIA!

30 1840 - 004 - 18.10.2022 Responsabilidad del fabricante Como se menciona en las leyes de responsabilidad del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños que cause nuestro producto si:

  • el producto se repara incorrectamente
  • el producto se repara con piezas que no son del fabricante o que este no autoriza
  • el producto tiene un accesorio que no es del fabricante o que este no autoriza
  • el producto no se repara en un centro de servicio autorizado o por una autoridad aprobada. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para señalar las piezas particularmente importantes del manual. ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar el riesgo de lesiones graves o mortales para el operador o para aquellos que se encuentren cerca si no se siguen las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Se utilizan para señalar el riesgo de dañar la máquina, otros materiales o el área adyacente si no se siguen las instrucciones del manual. 1840 - 004 - 18.10.2022 31Nota: Se utilizan para entregar más información necesaria en situaciones particulares. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Para evitar sacudidas eléctricas y daños personales cuando se utilizan cortacéspedes eléctricos, tenga siempre en cuenta precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
  • Lea todas las instrucciones.
  • Evite entornos peligrosos. No utilice el producto en lugares húmedos o mojados.
  • No utilice el producto bajo la lluvia.
  • Mantenga a los niños alejados. Todos los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
  • Vístase adecuadamente. No utilice ropa suelta o joyas que puedan quedar atrapadas en las piezas móviles. Utilice guantes de goma y calzado cuando trabaje en el exterior.
  • Utilice gafas de seguridad. Utilice siempre protección facial o una máscara contra polvo si la operación genera polvo.
  • Utilice el producto únicamente para realizar el trabajo para el que está destinado.
  • No fuerce el producto. Obtendrá resultados mejores y más seguros si lo utiliza a la velocidad para la cual fue diseñado.
  • No se estire demasiado. Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento.
  • Manténgase alerta. Tenga cuidado con lo que está haciendo. Actúe con sentido común. No utilice el producto si está cansado.
  • Cuando no esté en uso, el producto se debe almacenar en un lugar bajo techo, seco y con llave, fuera del alcance de los niños.
  • Mantenga el producto con cuidado. Mantenga los bordes cortantes afilados y limpios para obtener un rendimiento óptimo y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Mantenga los mangos secos, limpios y sin grasa ni aceite.
  • Mantenga las protecciones en su sitio y en buen estado.
  • Mantenga las cuchillas afiladas.
  • Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte.
  • Los objetos que salen despedidos por la cuchilla del cortacésped pueden provocar daños graves a las personas. Antes de realizar cada corte, examine minuciosamente el césped y retire todos los objetos.
  • Si se golpea algún objeto extraño o si se producen vibraciones, siga estas instrucciones: Apague el motor y retire la batería. Inspeccione el producto en busca de daños. Repare cualquier daño o comuníquese con un taller de servicio autorizado.
  • Utilice solo cuchillas de repuesto idénticas.
  • La máquina puede ser una herramienta peligrosa si se usa incorrectamente o se manipula sin precaución, lo que puede causar lesiones graves o mortales para el operador u otras personas.
  • Tenga en cuenta que el operador es responsable de los accidentes o los peligros que ocurren a otras personas o sus propiedades.
  • El producto se debe mantener limpio. Los avisos y los autoadhesivos deben ser perfectamente legibles.
  • No es posible abordar todas las situaciones posibles que puede afrontar. Siempre tenga cuidado y use su sentido común. Si entra en una situación en la que se sienta inseguro, deténgase y busque el asesoramiento de expertos. Póngase en contacto con el distribuidor, el agente de servicio o un usuario experimentado. No intente realizar ninguna tarea en la cual se sienta inseguro.
  • No deje que un niño utilice el producto.
  • No permita que una persona que no conozca las instrucciones utilice el producto.
  • Siempre esté pendiente de una persona que utilice el producto si es que tiene capacidades físicas o mentales reducidas. Un adulto responsable debe estar siempre allí.
  • Nunca utilice el producto si está cansado, bajo la influencia del alcohol o las drogas, medicamentos o cualquier cosa que pudiera afectar su visión, atención, coordinación o criterio.
  • Las modificaciones o los accesorios no autorizados pueden provocar graves lesiones o incluso la muerte al usuario u otras personas. Bajo ninguna circunstancia se

1840 - 004 - 18.10.2022puede modificar el diseño del producto sin autorización del fabricante.

  • No modifique este producto ni lo utilice si parece haber sido modificado por otros.
  • Nunca utilice un producto que esté defectuoso. Realice las comprobaciones de seguridad, el mantenimiento y las instrucciones de servicio descritas en este manual. Especialistas capacitados y calificados deben llevar acabo algunas medidas de mantenimiento y servicio. Consulte las instrucciones en la sección Instrucciones de seguridad para el mantenimiento en la página 36
  • Siempre utilice accesorios originales. Seguridad en el área de trabajo
  • Retire las ramas, palos, piedras y otros objetos del césped antes de empezar a cortar.
  • Mantenga a las personas, incluidos los niños, y a los animales a una distancia segura del área de trabajo.
  • Los objetos que se golpean contra el equipo de corte podrían salir expulsados y causar daños a personas y objetos.
  • No utilice el producto en condiciones climáticas desfavorables, incluida la niebla, lluvia y humedad o en lugares con humedad, fuertes vientos, frío intenso y con riesgo de relámpagos. Trabajar en condiciones climáticas desfavorables puede causar fatiga y provocar condiciones peligrosas, como superficies resbaladizas.
  • Examine la zona de trabajo para asegurarse de que no haya nada que pueda causar la pérdida de control del producto.
  • Tenga cuidado con raíces, piedras, ramas, fosos y zanjas. El césped muy alto puede ocultar obstáculos.
  • No utilice el producto en pendientes con más de 15grados de inclinación.
  • Utilice el producto a lo largo de las pendientes. No lo utilice subiendo y bajando la pendiente.
  • Tenga cuidado al pasar cerca de esquinas ocultas y objetos que puedan obstaculizar la visión. Seguridad en el trabajo ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
  • Utilice este producto solamente para cortar césped. No se permite el uso en otras tareas.
  • Utilice el equipo de protección personal. Consulte Equipo de protección personal en la página 34
  • No utilice el producto en condiciones húmedas o con lluvia. El riesgo de sacudida eléctrica aumenta si ingresa agua al producto.
  • No utilice el producto a menos que la cuchilla y todas las cubiertas estén fijadas correctamente. Si la cuchilla está fijada de manera incorrecta, podría soltarse y causar daños personales.
  • Asegúrese de que la cuchilla no golpee objetos, como piedras y raíces. Esto puede causar daños a la cuchilla y doblar el eje del motor. Si el eje se dobla, se producirán vibraciones excesivas y habrá un riesgo muy alto de que la cuchilla se afloje.
  • Si la cuchilla golpea un objeto o si se producen vibraciones, detenga el producto de inmediato. Detenga el motor, gire la llave de seguridad a la posición “0” y retire la batería. Examine el producto en busca de daños. Repare los daños o solicite a un taller de servicio autorizado que realice la reparación.
  • Nunca fije la palanca de freno del motor de forma permanente al mango cuando el motor se ponga en marcha.
  • Coloque el producto en una superficie plana y estable, y póngalo en marcha. Asegúrese de que la cuchilla no golpee el suelo u otros objetos.
  • Siempre manténgase detrás del producto cuando lo use.
  • Haga que todas las ruedas permanezcan sobre el suelo y mantenga las dos manos en el mango cuando utilice el producto. Mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas giratorias.
  • No incline el producto cuando el motor esté en marcha.
  • Tenga cuidado cuando tire el producto hacia atrás. 1840 - 004 - 18.10.2022 33• Nunca levante el producto cuando el motor esté en marcha. Si debe levantar el producto, primero detenga el motor y retire la batería.
  • No camine hacia atrás cuando utilice el producto.
  • Detenga el motor cuando se desplace en áreas sin césped, por ejemplo, en caminos de grava, piedra y asfalto.
  • No corra con el producto cuando el motor esté en marcha. Siempre camine cuando utilice el producto.
  • Detenga el motor antes de cambiar la altura de corte. Nunca haga ajustes con el motor en marcha.
  • No deje el producto desatendido con el motor en marcha. Detenga el motor y asegúrese de que el equipo de corte no gire. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
  • El equipo de protección personal no puede impedir el riesgo de lesiones, pero disminuirá el grado de lesión si ocurre un accidente. Permita que su distribuidor le ayude seleccionar el equipo adecuado.
  • Utilice protectores auriculares si el nivel de ruido es superior a 85dB.
  • Utilice botas o zapatos antideslizantes resistentes. No utilice zapatos abiertos ni trabaje con los pies descalzos.
  • Utilice pantalones largos y gruesos.
  • Utilice guantes protectores cuando sea necesario, por ejemplo, cuando fije, examine o limpie el equipo de corte. Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
  • No utilice un producto con dispositivos de seguridad defectuosos.
  • Revise los dispositivos de seguridad de forma regular. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, comuníquese con su taller de servicio Husqvarna. Para comprobar la cubierta de corte La cubierta de corte reduce las vibraciones del producto y el riesgo de lesiones ocasionadas por la cuchilla.
  • Examine la cubierta de corte para asegurarse de que no haya daños, por ejemplo, grietas. Recogedor de césped El recogedor de césped evita que la cuchilla giratoria dañe al operador. El recogedor de césped se desgasta durante el funcionamiento del producto. Examine regularmente el recogedor de césped y cámbielo si tiene daños. Reemplácelo solo con un recogedor de césped aprobado por el fabricante. Palanca de freno del motor La palanca de freno del motor detiene el motor. Cuando se suelta la palanca de freno del motor, el motor se detiene. Para realizar una inspección del freno del motor, arranque el motor y luego suelte la palanca de freno del motor. Si el motor no se detiene en 3 segundos, solicite a un taller de servicio Husqvarna autorizado que ajuste el freno del motor. Seguridad de la batería y del cargador de batería Lea el manual de usuario de la batería y el cargador de batería, y asegúrese de entender las instrucciones antes de usar el producto.

1840 - 004 - 18.10.2022Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.

  • Utilice baterías recargables Husqvarna como fuente de alimentación solo en otros productos Husqvarna relacionados. Para evitar daños, no utilice la batería como fuente de alimentación en otros dispositivos.
  • No utilice baterías no recargables.
  • Riesgo de sacudida eléctrica. No conecte los terminales de la batería a llaves, monedas, tornillos u otros objetos metálicos. Esto puede provocar un cortocircuito de la batería.
  • Manipule las baterías con cuidado para no provocar un cortocircuito con materiales conductores, como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor pueden recalentarse y causar quemaduras.
  • No introduzca objetos en las ranuras de aire de la batería.
  • No exponga una batería ni un aparato al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o una temperatura superior a 130°C/265°F puede causar una explosión.
  • Mantenga la batería alejada de la luz solar, del calor o de llamas. La batería puede explotar y causar quemaduras o quemaduras químicas.
  • Mantenga la batería alejada de condiciones húmedas y de la lluvia.
  • Mantenga la batería alejada de microondas y de alta presión.
  • No intente desarmar o romper la batería.
  • No abra ni corte la batería. El electrodo que sale es corrosivo y puede provocar daños a los ojos o la piel. Es tóxico si se ingiere.
  • Si se produce una filtración en la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si toca el líquido, limpie el área con agua abundante y solicite asistencia médica.
  • Utilice la batería en temperaturas de entre -10°C y 40°C.
  • No limpie con agua la batería o el cargador de batería. Consulte Para limpiar la batería y el cargador de batería en la página 45
  • No utilice una batería dañada o defectuosa.
  • Almacene las baterías lejos de objetos metálicos, como clavos, monedas o joyas. Cargador de la batería Los cargadores de batería QC se utilizan solamente para la carga de Husqvarna baterías de reemplazo.
  • Minimice el riesgo de sacudidas eléctricas o cortocircuito como se indica a continuación: No inserte ningún objeto en las ranuras de enfriamiento del cargador. No intente desmontar el cargador de batería. Nunca conecte los terminales del cargador a objetos metálicos. Utilice enchufes de pared aprobados y en buen estado.
  • Esta máquina produce un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo puede, en determinadas circunstancias, interferir en implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos consultar a su médico y al fabricante del implante médico antes de usar esta máquina.
  • Compruebe con regularidad que el cable de conexión del cargador de la batería esté intacto y que no tenga roturas.
  • Nunca utilice el cable para transportar el cargador de la batería ni tampoco desconecte el enchufe jalando el cable.
  • Mantenga todos los cables y extensiones alejados del agua, aceite y bordes afilados. Asegúrese de que el cable no quede atrapado en puertas, cercos ni elementos similares. De lo contrario, puede provocar la electrificación del cargador.
  • Nunca limpie con agua la batería o el cargador de la batería.
  • El cargador de la batería puede ser utilizado por niños de 8 años y más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o cognitivas reducidas, o que no tengan el conocimiento o la experiencia si se les supervisa o da instrucciones en relación con el uso del aparato de manera segura y si comprenden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no debe hacerlo un niño sin supervisión.
  • No cargue baterías no recargables en el cargador. 1840 - 004 - 18.10.2022 35• No utilice el cargador cerca de materiales inflamables o corrosivos. No cubra el cargador. Desconecte el cargador del enchufe en caso de incendio o humo.
  • No utilice baterías o cargadores defectuosos ni dañados.
  • Cargue la batería solo en interiores y protegida de la luz directa del sol. Tampoco cargue la batería en condiciones húmedas. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
  • Para evitar el arranque accidental durante el mantenimiento, quite la batería y espere, como mínimo, 5segundos.
  • No los trabajos de mantenimiento correctamente para aumentar la vida útil del producto y reducir el riesgo de accidentes. Solicite a un taller de servicio autorizado que realice las reparaciones profesionales. Póngase en contacto con su servicio más cercano para obtener más información.
  • Solo lleve a cabo el mantenimiento indicado en este manual del propietario. Un taller de servicio autorizado debe realizar el mantenimiento restante.
  • Utilice guantes resistentes cuando utilice el equipo de corte. La hoja está afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
  • Mantenga los bordes cortantes afilados y limpios para obtener un rendimiento óptimo y más seguro.
  • Permita que su taller de servicio examine regularmente el producto y realice los ajustes y reparaciones necesarios.
  • Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas.
  • Siga las instrucciones sobre cómo cambiar accesorios. Utilice solo accesorios del fabricante.
  • Cuando no esté en funcionamiento, mantenga el producto, la batería y el cargador de batería aparte en un lugar bajo techo, seco y con llave. Asegúrese de que niños y personas no autorizadas no puedan acceder al producto, la batería o el cargador de batería. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Montaje Presentación ADVERTENCIA: Antes de montar el producto, lea el capítulo sobre seguridad. ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental durante el montaje, quite la batería y espere, como mínimo, 5segundos. Para montar el recogedor de césped

1. Instale el bastidor del recogedor de césped en

la bolsa para césped con la parte rígida de la bolsa en la parte inferior. Mantenga el mango del bastidor en la parte superior de la bolsa del césped.

1840 - 004 - 18.10.20222. Fije la bolsa del césped al bastidor del recogedor de césped con los clips. Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de utilizar el producto, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Batería ADVERTENCIA: Antes de utilizar la batería, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Además, debe leer y entender el manual de usuario de la batería y el cargador de batería. Estado de la batería La pantalla muestra la capacidad restante de la batería y cualquier problema que pueda tener esta. La capacidad de la batería se muestra durante 5segundos después de soltar la palanca del freno del motor. El símbolo de advertencia de la batería se enciende cuando se produce un error. Consulte Indicador LED de la batería en la página 37

Indicador LED de la batería La pantalla muestra el estado de carga de la batería e indica si esta presenta problemas. 1840 - 004 - 18.10.2022 37Indicador LED Estado de la batería (estado de carga) BLi22 BLi30 4luces LED encendidas N/A La batería está entre un 76% y un 100% cargada. 3luces LED encendidas La batería está entre un 76% y un 100% cargada. La batería está entre un 51% y un 75% cargada. 2luces LED encendidas La batería está entre un 51% y un 75% cargada. La batería está entre un 26% y un 50% cargada. 1luz LED encendida La batería está entre un 26% y un 50% cargada. La batería está entre un 6% y un 25% cargada. 1luz LED parpadea La batería está entre un 0% y un 25% cargada. La batería está entre un 0% y un 5% cargada. Para instalar el cargador de la batería en la pared PRECAUCIÓN: No utilice un destornillador eléctrico para instalar el cargador de la batería en la pared. Un destornillador eléctrico puede dañar el cargador.

1. Instale el cargador de la batería en la pared

con los 2 tornillos (B). Utilice enchufes de pared (A) si es necesario.

2. Instale los 2 tapones para los orificios de los

3. Conecte el cable de alimentación al cargador

de la batería y a una toma de corriente. Para cargar la batería PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la batería, el cargador de la batería y los terminales de la batería estén limpios y secos. Si la batería está sucia o húmeda, no la coloque en el cargador de baterías.

1. Conecte el cargador de baterías a una toma

de corriente. El LED de carga parpadea en rojo 1 vez y en verde 1 vez. PRECAUCIÓN: Solo conecte el cargador de baterías a una toma de corriente con la tensión y la frecuencia que se especifican en la placa de características.

2. Conecte la batería al cargador. El LED de

3. Cuando la batería esté completamente

cargada, retírela del cargador. Presione el botón del indicador de la batería para ver su estado de carga. Cuando todas las luces LED se enciendan, se indica que la batería está completamente cargada.

1840 - 004 - 18.10.20224. Tire el enchufe para desconectar el cargador de baterías de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Estado de carga de la batería Una batería de iones de litio Husqvarna se puede cargar o utilizar en todos los niveles de carga. La batería no sufre daños. Una batería completamente cargada no disminuirá su carga cuando se deja en el cargador. Pantalla LED Estado de carga La luz LED 1 parpadea 0%-25% La luz LED 1 está en- cendida; la luz LED 2 parpadea. 25%-50% Las luces LED 1 y 2 están encendidas; la luz LED 3 parpadea. 50%-75% Las luces LED 1, 2 y 3 están encendidas; la luz LED 4 parpadea. 75%-100% Las LED 1, 2, 3 y 4 es- tán encendidas Completamente carga-

Para poner el producto en posición de funcionamiento

1. Mantenga presionado el botón de liberación.

2. Levante el mango a la posición vertical hasta

que se enganche en una de las ranuras en el soporte del mango. Nota: Antes de utilizarlo, asegúrese de que el pestillo esté en la ranura de la placa de soporte.

3. Suelte el botón de liberación del mango.

Ajuste de la altura de corte La altura de corte puede ajustarse en 7 niveles.

1. Mueva la palanca de altura de corte hacia

afuera y atrás para aumentar la altura de corte.

2. Mueva la palanca de altura de corte hacia

afuera y adelante para reducir la altura de corte. PRECAUCIÓN: No coloque una altura de corte demasiado baja. Las cuchillas pueden golpear el suelo si la superficie de césped no es plana. 1840 - 004 - 18.10.2022 39Para utilizar el producto con el recogedor de césped ADVERTENCIA: No haga funcionar el producto sin el recogedor de césped instalado o sin la cubierta trasera cerrada. Pueden salir expulsados objetos que provoquen lesiones al operador.

1. Levante la cubierta trasera y extraiga el

conector de mantillo.

2. Monte el recogedor de césped, consulte

Para montar el recogedor de césped en la página

3. Coloque el recogedor de césped en el

4. Libere la cubierta trasera y póngala encima

del bastidor de la bolsa para césped. Para cambiar el producto a modo de trituración El modo de trituración del producto hace que los recortes de hierba sean más pequeños. De esta forma, los recortes caen sobre el césped y se dispersan sobre él. La hierba triturada se biodegrada rápidamente para proporcionar nutrientes al césped.

1. Levante la cubierta trasera y retire la bolsa

para césped, si está instalada.

2. Instale el conector de mantillo en el canal

3. Deje que la cubierta trasera se cierre y

asegúrese de que esté firmemente cerrada contra el conector de mantillo. Para cambiar el producto al modo de descarga lateral trasero

1. Levante la cubierta trasera y extraiga el

conector de mantillo.

1840 - 004 - 18.10.20222. Instale el conducto de expulsión.

3. Libere la cubierta trasera y póngala encima

del conducto de expulsión. Para cortar el césped sin un recogedor de césped o tapón de mantillo acoplado

  • Levante la cubierta trasera y saque el recogedor de césped.
  • Si hay un tapón de mantillo, retírelo.
  • Cierre la cubierta trasera antes de usar el producto. Cuando utiliza el producto, el césped cortado se descarga bajo la cubierta trasera. Para poner en marcha el producto

1. Coloque una batería cargada en el

compartimento de baterías número 1, por debajo de la tapa de la batería. Para un tiempo de funcionamiento mayor, coloque una segunda batería cargada en el compartimento de baterías número 2.

2. Cierre la cubierta de la batería.

Nota: Mantenga siempre la cubierta de la batería cerrada durante el funcionamiento.

3. Manténgase detrás del producto.

4. Presione el botón ON/OFF (A) del panel de

5. Presione la palanca de freno del motor en

la dirección del manillar. El LED verde (B) parpadea.

6. Presione el botón start/stop de la cuchilla para

1840 - 004 - 18.10.2022 41Para usar la transmisión de las ruedas

1. Presione los botones de control de

transmisión en el mango.

2. Mueva el control de ajuste de velocidad para

establecer la velocidad de transmisión. Mueva el control de ajuste de velocidad hacia abajo para establecer una velocidad más baja. Mueva el control de ajuste de velocidad hacia arriba para aplicar una velocidad más alta.

3. Suelte los botones de control de la

transmisión para desacoplar la transmisión, por ejemplo, cuando se acerca a un obstáculo. Para detener el producto

1. Suelte la palanca de freno del motor para

2. Presione el botón de encendido/apagado (A)

en el panel de control; el LED verde (B) se apagará.

Nota: El panel de control se apaga automáticamente si no opera el producto o si no presiona los botones por dos minutos.

3. Abra la tapa de la batería.

4. Para retirar la batería, presione los dos

botones de liberación y extraiga la batería.

5. Cargue la batería si tiene poca carga.

Para obtener más información, consulte. Para cargar la batería en la página 38

1840 - 004 - 18.10.2022Para conseguir un buen resultado

  • Utilice siempre una cuchilla afilada. Si usa una cuchilla desafilada, obtendrá un resultado irregular y la superficie de corte del césped adquirirá un tono amarillo. Además, con una cuchilla afilada se usa menos energía que con una desafilada.
  • No corte más de ⅓ de la longitud del césped. Corte primero con el ajuste de altura de corte alto. Examine el resultado y baje la altura de corte a un nivel pertinente. Si el césped está demasiado largo, trabaje lentamente y corte dos veces si es necesario.
  • Corte en diferentes direcciones cada vez para evitar crear rayas en el césped.
  • Mantenga limpia la cubierta de corte. La acumulación de césped y suciedad en el lado interior de la cubierta de corte puede disminuir el resultado del corte. Consulte Para limpiar el producto en la página 45

Para establecer el modo de corte El producto se puede configurar en un modo de corte. Puede seleccionar entre 3modos de corte para el producto, consulte Símbolos en el producto en la página 29

Nota: Cuando el producto está en funcionamiento, se establece automáticamente en modo de trituración/alta calidad. Nota: Cuando la batería está débil, el producto funciona en la modo de detección.

1. Arranque el producto, consulte

Para poner en marcha el producto en la página 41

2. Presione el botón modo de corte para

cambiar el modo de corte; consulte Modo de corte en la página 44

1840 - 004 - 18.10.2022 43Modo de corte Detección Trituración/alta calidad

Potencia máxima Tipo de césped Cantidad de corte (cm/in) Modo de funcionamiento Conector del man- tillo Conducto de ex- pulsión Recogedor de cés- ped Delgado o seco <2,54/1,00 Detección Detección Detección 2,54/1,00 Trituración/alta cualidad Detección Detección 3,81/1,50 Trituración/alta cualidad Detección Trituración/alta cualidad 5,08/2,00 No recomendado Detección Trituración/alta cualidad >5,08/2,00 No recomendado Trituración/alta cualidad No recomendado Grueso o húmedo <2,54/1,00 Detección Detección Detección 2,54/1,00 Trituración/alta cualidad Detección Trituración/alta cualidad 3,81/1,50 Potencia máxima Detección Trituración/alta cualidad 5,08/2,00 No recomendado Trituración/alta cualidad Trituración/alta cualidad >5,08/2,00 No recomendado Potencia máxima No recomendado Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, se requiere capacitación especial. Garantizamos la disponibilidad de trabajos de mantenimiento y reparación profesionales. Si el concesionario no cuenta con

Cuando el producto está en funcionamiento, se establece automáticamente en modo de tritura- ción/alta calidad.

1840 - 004 - 18.10.2022un taller de servicio, pídale información acerca del taller de servicio más cercano. Programa de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del uso diario del producto. Los intervalos cambian si el producto no se utiliza a diario. Para el mantenimiento que se identifica con *, consulte las instrucciones que se proporcionan

Seguridad en la página 31

En cada uso Una vez al mes Cada tempo- rada Realice una inspección general. X Limpie la máquina. X Limpie o reemplace el filtro X Asegúrese de que los dispositivos de seguridad del producto no estén defectuosos. *

Examine el equipo de corte. X Examine la cubierta de corte.* X Realice una inspección de la palanca de freno del motor.* X Asegúrese de que el botón ON/OFF funcione correctamente y que no esté defectuoso.

Examine la batería para ver si tiene daños. X Realice una inspección del cargador de batería. X Asegúrese de que los botones de liberación de la batería funcionen correctamente y que la batería se fije en el producto.

Examine el cargador de batería en busca de daños y asegúrese de que funcione correctamente.

Examine las conexiones entre la batería y el producto. Examine tam- bién la conexión entre la batería y el cargador de batería.

Para hacer una inspección general

  • Asegúrese de que las tuercas y los tornillos en el producto estén apretados.
  • Asegúrese de que los cables en el producto no estén en una posición donde puedan dañarse. Para limpiar el producto
  • Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y seco.
  • No utilice agua para limpiar el producto. El agua puede ingresar a la batería o el motor, y causar un cortocircuito o daños en el producto.
  • No use limpiadores de alta presión para limpiar el producto.
  • No arroje agua directamente sobre el motor.
  • Utilice un cepillo para retirar las hojas, el césped y la suciedad. Para limpiar la batería y el cargador de batería ADVERTENCIA: No limpie con agua la batería o el cargador de batería. 1840 - 004 - 18.10.2022 45• Asegúrese de que la batería y el cargador de batería estén limpios y secos antes de colocar la batería en el cargador.
  • Limpie los terminales de la batería con aire comprimido o utilice un paño suave y seco.
  • Limpie las superficies de la batería y el cargador de batería con un paño suave y seco. Para examinar el equipo de corte ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental, quite la batería y espere, como mínimo, 5segundos. ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores cuando realice tareas de mantenimiento en el equipo de corte. La hoja está afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.

1. Examine el equipo de corte en busca de

daños o grietas. Siempre reemplace un equipo de corte dañado.

2. Revise la cuchilla para ver si está dañada o

desafilada. Nota: Es necesario equilibrar la cuchilla después de afilarla. Solicite a un centro de servicio que afile, reemplace y equilibre la cuchilla. Si golpea un obstáculo que haga que el producto se detenga, reemplace la cuchilla dañada. Solicite al centro de servicio que estime si la cuchilla se puede afilar o si se debe reemplazar. Para reemplazar la cuchilla Consulte Datos técnicos en la página 51 para conocer el tipo de cuchilla correcto. ADVERTENCIA: Bloquee la cuchilla con un bloque de madera para evitar lesiones en los dedos cuando reemplace la cuchilla. La cuchilla se puede mover cuando el motor está apagado y los dedos pueden quedar atrapados entre la cuchilla y las piezas inmóviles.

1. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera.

2. Retire el tornillo de la cuchilla.

3. Extraiga la cuchilla.

4. Examine el soporte de la cuchilla y el tornillo

de la cuchilla para ver si tienen daños.

5. Examine el eje del motor para asegurarse de

que no está doblado.

6. Cuando se conecta la nueva cuchilla, punto

los extremos de la cuchilla en la dirección de la cubierta de corte.

7. Asegúrese de que la cuchilla esté alineada

con el centro del eje del motor.

8. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera.

Fije la arandela de resorte y apriete el perno y la arandela a un par de 48-54Nm.

9. Gire la cuchilla manualmente y asegúrese de

que gira sin problemas.

1840 - 004 - 18.10.2022ADVERTENCIA: Utilice guantes resistentes. La hoja está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad. 10.Arranque el producto para hacer una prueba de la hoja. Si la cuchilla no se fija correctamente, se producirá vibración en el producto o no obtendrá el resultado de corte deseado. Para limpiar el filtro de aire

1. Retire los tornillos y retire la cubierta del filtro

2. Retire el filtro de aire de la cubierta del filtro

3. Revise si el filtro de aire presenta daños.

Reemplace el filtro de aire dañado.

4. Lave el filtro de aire con agua jabonosa tibia.

PRECAUCIÓN: No utilice disolventes ni aire comprimido para limpiar el filtro de aire.

5. Deje que el filtro de aire se seque por

6. Instale el filtro de aire y su cubierta.

Solución de problemas Cortacésped Problema Causa Solución La dirección de las ruedas no funciona de manera correcta. La transmisión está demasiado caliente. Coloque el producto en un área fresca lejos de la luz solar directa. Espere un mínimo de 30 minutos para que el producto se enfríe antes de volver a arrancar el producto. Batería Luz LED de la bate- ría Causa Solución El LED verde parpa- dea. La tensión de la batería es baja. Cargue la batería. Consulte Para cargar la batería en la página 38

1840 - 004 - 18.10.2022 47Luz LED de la bate- ría Causa Solución El LED de error par- padea. La batería tiene poca carga. Cargue la batería. Consulte Para cargar la batería en la página 38

La temperatura en el entorno de trabajo es demasiado alta o de- masiado baja. Utilice la batería en temperaturas de entre -10°C y 40°C. Sobretensión. Asegúrese de que la tensión de la red de electricidad sea la misma que se indica en la placa de características del producto. Quite la batería del cargador de la batería. Espere 5 segundos e intente cargar la ba- tería nuevamente. Si el problema persiste, comuníquese con un taller de servicio apro- bado. El LED de error está encendido. La diferencia de las celdas de la batería es demasiada (1V). Comuníquese con un taller de servicio auto- rizado. Cargador de la batería Luz LED del car- gador de batería Causa Solución El LED de error parpadea. La temperatura en el entorno de trabajo es demasiado alta o demasiado baja. Utilice el cargador de batería en temperaturas de entre 5°C y 40°C. El LED de error está encendido. Comuníquese con un taller de servicio autoriza- do. Panel de control Si no encuentra una solución al problemal, consulte a su Husqvarna agente de servicio.

1840 - 004 - 18.10.2022Teclado Posibles fallas Posible medida La luz LED de error parpadea El mango de funcionamiento no se expande completamente y está bloqueado en la posición de funcionamiento. Extienda completamente el mango y blo- quéelo en la posición de funcionamiento. Consulte Para poner el producto en posi- ción de funcionamiento en la página 39

Después de este paso, presione el botón ON/OFF para que el LED de error se apa- gue. Batería baja. Cargue la batería. Consulte Para cargar la batería en la página 38 . Después de este paso, presione el botón ON/OFF para que el LED de error se apague. Hay sobrecarga en el motor. Aumente la altura de corte. Consulte Ajus- te de la altura de corte en la página 39

Después de este paso, presione el botón ON/OFF para que el LED de error se apa- gue. Quite el bloqueo de césped alrededor de la hoja. Quite la batería y extraiga el césped manualmente. Hay un error de la batería o no hay señal de la batería. Coloque la batería correctamente en el pro- ducto. Consulte Para poner en marcha el producto en la página 41 . Después de este paso, presione el botón ON/OFF para que el LED de error se apague. Cambie la batería. Consulte Para poner en marcha el producto en la página 41

Después de este paso, presione el botón ON/OFF para que el LED de error se apa- gue. El LED rojo de error se mantiene encen- dido Es necesario realizar el mante- nimiento o la reparación del pro- ducto. Detenga el producto inmediatamente y co- muníquese con su Husqvarna agente de servicio. Indicador de tempe- ratura alta El control del motor está dema- siado caliente. Detenga el motor y espere hasta que se enfríe. El producto se detie-

La batería tiene poca carga. Cargue la batería. Consulte Para cargar la batería en la página 38

Falla del conector de la batería. Examine el conector de la batería. 1840 - 004 - 18.10.2022 49Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos Presentación ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental durante el transporte, quite la batería y espere, como mínimo, 5segundos. Para poner el producto en posición de transporte

1. Retire el recogedor de césped (si está

2. Mantenga presionado el botón de liberación

3. Pliegue el manillar.

  • Los requisitos de la legislación de productos peligrosos se aplican a las baterías de iones de litio.
  • Para fines de transporte comercial, se deben seguir los requisitos especiales indicados en el paquete y las etiquetas.
  • Asegúrese de seguir las regulaciones para materiales peligrosos cuando prepare el producto para el transporte. Es posible que se apliquen normativas locales.
  • Siempre retire la batería para el transporte.
  • Coloque cinta adhesiva en los conectores de la batería y asegúrese de que la batería no se mueva durante el transporte.
  • Fije el producto durante el transporte. Almacenamiento
  • Siempre retire la batería para el almacenamiento.
  • Para evitar accidentes, asegúrese de que la batería no esté conectada al producto durante el almacenamiento.
  • Mantenga el cargador de batería en un lugar cerrado y seco.
  • Mantenga la batería y el cargador de batería en un lugar seco donde no haya humedad ni heladas.
  • Desconecte la batería del cargador de batería durante el almacenamiento.
  • No mantenga la batería en lugares donde se pueda generar electricidad estática. No mantenga la batería en una caja metálica.
  • Mantenga la batería en un lugar donde la temperatura sea de entre 5°C y 25°C, y alejada de la luz solar.
  • Mantenga el cargador de batería en un lugar donde la temperatura sea de entre 5°C y 45°C, y alejado de la luz solar.
  • Asegúrese de que la batería tenga entre un 30% y un 50% de carga antes de almacenarla durante períodos prolongados.
  • Mantenga el producto, la batería y el cargador de batería en un área con llave, fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
  • Limpie el producto y realice un mantenimiento completo antes de almacenarlo durante un período prolongado. Eliminación El producto se debe enviar a una estación de reciclaje apropiada para la recuperación del equipo eléctrico y electrónico. Si se asegura de mantener correctamente esta máquina, puede contribuir a contrarrestar los posibles efectos negativos en el medioambiente y en las personas que, de lo contrario, podrían resultar afectadas debido a la gestión incorrecta de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con su municipalidad, servicio de recolección de residuos domésticos o con la tienda donde compró el producto.

1840 - 004 - 18.10.2022Datos técnicos Datos técnicos LE 322R Motor de corte Tipo de motor BLDC (sin escobillas), 36V Velocidad del motor: modo de detección, rpm 2600-2900 Velocidad del motor: modo de trituración/alta calidad, rpm 3000-3300 Velocidad del motor: modo de potencia máxima, rpm 3400 Salida del motor: máx. kW (HP) 2,1 (2,9) Salida del motor: nominal, kW (HP) 1,25 (1,7) Límite de corriente: 1 batería, (límite de corriente: 900W-35A) 45A (+/-) 1A Límite de sobrecorriente: 2 baterías (límite de corriente: 900W-35A) 75A (+/-) 1A Motor de accionamiento Salida del motor: nominal, kW (HP) 0,2-0,4 (0,27-0,55) Velocidad de autopropulsión, km/h (mph) 0–6,4 (0-4) Niveles de ajuste de velocidad 9 Peso Peso sin batería (incluye recogedor de césped), kg (lb) 34,3 (75,6) Batería

Tipo de batería Serie de batería Husqvarna Duración de la batería Duración de la batería, máx, (funcionamiento continuo) con modo de detección activado, con dos baterías de 7,5Ah Husqvarna (BLi30).

Para obtener los mejores resultados y un mejor rendimiento, se recomienda la batería BLi30 Husqvarna. 1840 - 004 - 18.10.2022 51Baterías aprobadas Tipo Capacidad de la batería, Ah Voltaje, V Peso, kg/lb BLi30 Iones de litio 7,8 36 1,9/4,2 BLi22 Iones de litio 4,0 36 2,65/1,2 Cargadores de baterías aprobados para las bate- rías especificadas, BLi Voltaje de en- trada, V Frecuencia, Hz Potencia, W 40-C80 100-240 50-60 80 QC250 100-240 50-60 250 Distribuidor Husqvarna Professional Products, Inc. Charlotte, NC 28269 Soporte/ayuda Si necesita asistencia o tiene alguna pregunta acerca de la aplicación, operación, mantenimiento o piezas de su producto:

  • Visite nuestro sitio web: www.husqvarna.com
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : LE 322R

Categoría : Cortadora de césped