Aspire LC34P4A - Cortadora de césped eléctrica HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Aspire LC34P4A HUSQVARNA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aspire LC34P4A - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aspire LC34P4A de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO Aspire LC34P4A HUSQVARNA
4. Mando de bloqueo del manillar
5. Tuercas mariposa del manillar
6. Recogedor de césped
7. Accesorio triturador
10. Indicador de advertencia (LED de error)
11. Llave de seguridad
12. Compartimento de la batería
13. Tapa de la batería
15. Palanca de altura de corte
16. Batería (accesorio)
17. Cargador de batería (accesorio)
20. Puntos de elevación
22. Manual de usuario
Símbolos que aparecen en el producto (Fig. 2) ADVERTENCIA (Fig. 3) Lea las instrucciones. (Fig. 4) ADVERTENCIA: Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos. (Fig. 5) Mantenga alejados a los transeúntes. (Fig. 6) ADVERTENCIA: Mantenga los pies y las manos alejados de las cuchillas. (Fig. 7) ADVERTENCIA: Desconecte la batería antes de realizar el mantenimiento. (Fig. 8) Ni el producto ni su embalaje son residuos domésticos. Recíclelos en un centro de reciclaje para equipos eléctricos y electrónicos. (Fig. 9) Etiqueta de emisiones sonoras al medio ambiente conforme con las directivas y normativas europeas y del Reino Unido, y con la regulación de 2017 sobre de protección del medioambiente (control de ruidos) (Protection of the 142 1848 - 004 -Environment Operations - Noise Control) de la legislación de Nueva Gales del Sur. El nivel de potencia acústica garantizado del producto se especifica en el apartado Datos técnicos en la página 158 y en la etiqueta. (Fig. 10) Este equipo cumple con las directivas CE vigentes. (Fig. 11) Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes. (Fig. 12) El producto está protegido contra salpicaduras. (Fig. 13) Suelte la palanca del freno del motor para detenerse. (Fig. 14) Empuje la palanca del freno motor para accionar las cuchillas. (Fig. 15) Código escaneable. (Fig. 18) Gire para bloquear o desbloquear. Nota: Los demás símbolos y etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en algunos mercados. Símbolos que aparecen en la batería o en el cargador de la batería (Fig. 19) Recicle el producto en un centro de re- ciclaje para equipos eléctricos y electróni- cos. (Aplicable solo para Europa) (Fig. 20) Use la batería sola- mente en productos de socios que utilicen el sistema POWER FOR ALL. (Fig. 21) Proteja la batería del calor, por ejemplo, de la luz solar directa y continua, del fuego, de la suciedad, del agua y de la humedad. Existe riesgo de explosión o cortocircuito. (Fig. 22) (Fig. 16) Utilice y guarde el cargador de baterías únicamente en interiores. (Fig. 17) Doble aislamiento. Etiqueta del producto (Fig. 23) PELIGRO: Mantenga las manos y los pies alejados. Responsabilidad sobre el producto Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si:
- El producto se ha reparado incorrectamente.
- El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
- El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
- El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual. Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada. 1848 - 004 - 143Instrucciones generales de seguridad del producto ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se incluyen con este producto. Si no se siguen las instrucciones que aparecen a continuación, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para su consulta. El término «producto» empleado en las advertencias hace referencia tanto al producto que funciona con conexión eléctrica a la red (con cable) como al que funciona con batería (inalámbrico). Seguridad en el área de trabajo
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras favorecen los accidentes.
- No utilice el producto en ambientes explosivos como aquellos en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. El producto produce chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
- Mantenga alejados a los niños y a otras personas mientras utiliza el producto. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de esta. Seguridad eléctrica
- El enchufe del producto debe ser apto para la toma de corriente utilizada. Nunca modifique el enchufe. No utilice adaptadores en productos con conexión a tierra. Los enchufes sin modificar y las tomas de corriente del mismo tipo ayudan a reducir el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y neveras. Si su cuerpo está en contacto con el suelo, existe un mayor riesgo de descarga eléctrica.
- No exponga el producto a la lluvia ni a ambientes húmedos. Si entra agua en el producto, aumentará el riesgo de recibir descargas eléctricas.
- Maneje el cable con cuidado. No lo utilice nunca para transportar el producto, tirar de él o desenchufarlo. Manténgalo alejado de fuentes de calor, aceite, aristas vivas o piezas móviles. Los cables dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
- Cuando trabaje con un producto en exteriores, utilice un alargador apto para exteriores. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es necesario utilizar el producto en un lugar húmedo, utilice un interruptor diferencial como protección. La utilización de un interruptor diferencial reduce el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad personal
- Esté siempre atento, fíjese en lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando maneje el producto. No utilice el producto si está cansado o bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido puede causar lesiones graves.
- Utilice el equipo de protección personal. Protéjase siempre los ojos. El equipo de protección, como la mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o los protectores auditivos, utilizados en función de las condiciones de trabajo, reducirá el riesgo de lesiones.
- Evite el encendido accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar el producto a la fuente de alimentación o la batería, cogerlo o transportarlo. Transportar el producto con el dedo puesto sobre el interruptor o conectar la alimentación con el interruptor en la posición de encendido puede provocar accidentes.
- Quite todas las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender el producto. Una llave de tuercas o clavija de ajuste que se ha dejado colocada en una pieza giratoria del producto puede causar lesiones.
- No se estire demasiado. Mantenga una posición correcta y el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor el producto en situaciones imprevistas.
- Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropa amplia ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
- Si se suministran equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos equipos puede reducir los riesgos derivados del polvo.
- Evite que la familiaridad adquirida con el uso frecuente del producto le lleve a confiarse e ignorar las medidas de seguridad del mismo. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. Uso y cuidado del producto
- No fuerce el producto. Utilice el producto adecuado para el trabajo que deba realizar. Con el producto apropiado hará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la potencia para la que fue diseñado.
- No utilice el producto si el interruptor no funciona. Los productos que no se puedan controlar con el interruptor son peligrosos y deben repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o quite la batería del producto, si se puede, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar el producto. Las medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha el producto de forma accidental.
1848 - 004 -• Si no utiliza el producto, guárdelo fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones lo manejen. El producto puede ser peligroso en manos de usuarios no cualificados.
- Efectúe el mantenimiento del producto y de los accesorios. Compruebe que no haya partes móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra circunstancia que pueda afectar al funcionamiento del producto. Si detecta daños, lleve el producto a reparar antes de usarlo. Muchos accidentes se deben al uso de productos que carecen de un mantenimiento adecuado.
- Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con aristas afiladas y un mantenimiento adecuado tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice el producto, accesorios, útiles, etc., según se indica en estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. El uso del producto para trabajos distintos a aquellos para los que fue diseñado podría dar lugar a situaciones peligrosas.
- Mantenga los mangos y superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Las superficies de agarre y los mangos resbaladizos no permiten manejar y controlar de forma segura el producto ante cualquier imprevisto. Uso y cuidado de la herramienta con batería
- Efectúe las recargas únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de batería puede comportar riesgo de incendio al utilizarse con otra batería distinta.
- Utilice los productos exclusivamente con su batería específica. El uso de otra batería puede comportar riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos que puedan conectar un terminal a otro, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños. Un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
- En condiciones extremas, el líquido puede salir expulsado de la batería; evite cualquier contacto. Si se produjera un contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
- No utilice una batería o herramienta defectuosa, dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
- No exponga la batería o la herramienta al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130°C/265°F puede causar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Servicio
- Solo técnicos cualificados que utilicen piezas de repuesto originales deben llevar a cabo las tareas de mantenimiento del producto. De este modo se garantiza la seguridad del producto.
- No revise baterías dañadas. La revisión de las baterías solo debe realizarla el fabricante o un proveedor de servicio autorizado. Advertencias de seguridad sobre el cortacésped
- No utilice el cortacésped con condiciones meteorológicas adversas, especialmente si hay riesgo de tormenta eléctrica. Así disminuirá el riesgo de recibir un rayo.
- Inspeccione a fondo la zona donde se va a utilizar el cortacésped por si hubiera animales. El cortacésped puede ser peligroso para los animales durante su funcionamiento.
- Inspeccione a fondo la zona donde va a utilizar el cortacésped y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y cualquier otro objeto extraño. Los objetos que salen despedidos pueden provocar lesiones.
- Antes de utilizar el cortacésped, inspecciónelo visualmente para comprobar que la cuchilla y el conjunto de la cuchilla no están desgastados ni dañados. Las piezas dañadas o desgastadas aumentan el riesgo de lesiones.
- Compruebe el recogedor de césped con frecuencia para ver si presenta desgaste o deterioro. Un recogedor de césped desgastado o dañado puede aumentar el riesgo de lesiones.
- Mantenga las protecciones colocadas en su lugar. Las protecciones deben estar en buen estado y montadas correctamente. Una protección suelta, dañada o que no funcione correctamente puede provocar lesiones.
- Mantenga las entradas de refrigeración limpias de todo tipo de suciedad. Las entradas de aire obstruidas y los residuos pueden provocar el sobrecalentamiento de la máquina o riesgo de incendio.
- Durante el funcionamiento del cortacésped, use siempre calzado antideslizante y de protección. No utilice el cortacésped sin calzado o con sandalias abiertas. Así reducirá la posibilidad de sufrir lesiones en los pies por contacto con la cuchilla.
- Cuando utilice el cortacésped, use siempre pantalones largos. La piel expuesta aumenta la probabilidad de sufrir lesiones por objetos que pueden salir despedidos. 1848 - 004 - 145• No utilice el cortacésped en hierba húmeda. Camine, en ningún caso corra. Así reducirá el riesgo de resbalones y caídas, lo que puede provocar lesiones.
- No utilice el cortacésped en pendientes excesivamente pronunciadas. Así reducirá el riesgo de perder el control, resbalar o caer, lo que puede provocar lesiones.
- Cuando trabaje en pendientes, asegúrese siempre de tener los pies firmemente asentados, trabaje siempre en perpendicular a la superficie de las pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo, y extreme la precaución al cambiar de dirección. Así reducirá el riesgo de perder el control, resbalar o caer, lo que puede provocar lesiones.
- Sea extremadamente prudente cuando dé marcha atrás o tire del cortacésped hacia usted. Sea siempre consciente del espacio que le rodea. Así reducirá el riesgo de tropezar durante el uso de la máquina.
- No toque las cuchillas ni otras piezas peligrosas mientras estén en movimiento. Así reducirá el riesgo de sufrir lesiones por contacto con piezas móviles.
- Al retirar material atascado o limpiar el cortacésped, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación estén apagados y el cable de alimentación esté desconectado. El funcionamiento imprevisto del cortacésped puede provocar lesiones graves. Interruptor diferencial
- Utilice un interruptor diferencial con una corriente de activación máxima de 30mA. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Este producto es una herramienta peligrosa si se usa incorrectamente o si no se tiene cuidado. Puede causar lesiones graves o incluso la muerte si no siguen las instrucciones de seguridad.
- Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo puede, en determinadas circunstancias, interferir en implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto.
- Proceda siempre con cuidado y utilice siempre el sentido común. Si no está seguro de cómo manejar el producto en una situación especial, pare y consulte con su distribuidor Husqvarna antes de continuar.
- Tenga en cuenta que el usuario será el responsable de los accidentes que involucren a otras personas o a su propiedad.
- Mantenga el producto limpio. Asegúrese de que puede leer claramente las etiquetas.
- No permita que niños ni adultos que no estén familiarizados con estas instrucciones utilicen el aparato. La legislación local puede restringir la edad del operador.
- Si una persona con discapacidad física o mental usa el producto, asegúrese de supervisarla en todo momento. Debe haber presente en todo momento una persona mayor de edad responsable.
- No utilice el producto si está cansado, enfermo o si se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. Esto tiene un efecto negativo en su visión, vigilancia, coordinación y capacidad de decisión.
- No utilice el producto si está defectuoso.
- No modifique este producto ni lo utilice si puede haber sido modificado por otras personas. Seguridad en el trabajo ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Utilice este producto para cortar solamente césped. No está permitido utilizar el producto para otras tareas.
- Utilice el equipo de protección personal. Consulte la sección Equipo de protección personal en la página
- Asegúrese de que sabe cómo detener el motor rápidamente en caso de emergencia.
- No utilice el producto bajo la lluvia ni en ambientes húmedos. El riesgo de sacudida eléctrica aumenta si entra agua en el producto.
- No utilice el producto a menos que la cuchilla y todas las cubiertas estén fijadas correctamente. Una cuchilla fijada incorrectamente puede soltarse y provocar daños personales.
- Asegúrese de que la cuchilla no golpea ningún objeto, como piedras y raíces. Esto puede causar daños a la cuchilla y doblar el eje del motor. Un eje doblado causa vibraciones excesivas y un riesgo muy alto de que la cuchilla se suelte.
- Si la cuchilla choca con algún objeto o si se producen vibraciones, pare el producto inmediatamente. Detenga el motor, gire la llave de seguridad a la posición 0 y retire la batería. Espere hasta que las piezas móviles se detengan. Examine el producto para comprobar si presenta daños. Apriete las piezas sueltas. Repare los daños y cambie las piezas dañadas. Lleve el cortacésped a un taller de servicio homologado para que hagan las reparaciones.
1848 - 004 -• No acople la palanca del freno del motor permanentemente al manillar cuando el motor esté encendido.
- Ponga el producto en una superficie plana y estable, y arránquelo. Asegúrese de que la cuchilla no entre en contacto con el suelo u otros objetos.
- Manténgase siempre detrás del producto durante su uso.
- Mientras utilice el producto, mantenga todas las ruedas apoyadas en el suelo y las dos manos en el manillar. Mantenga alejados las manos y los pies de las hojas giratorias.
- No incline el producto cuando arranque el motor ni durante su uso.
- Tenga cuidado cuando tire del producto hacia atrás.
- Nunca levante el producto con el motor en marcha. Si tiene que levantar el producto, en primer lugar detenga el motor, gire la llave de seguridad a la posición 0 y retire la batería.
- No camine hacia atrás mientras utiliza el producto.
- Pare el motor cuando sea necesario inclinar el producto para transportarlo o para llevarlo por zonas sin hierba, como caminos de grava, piedra y asfalto.
- No corra con el producto con el motor en marcha. Camine siempre mientras utiliza el producto.
- Detenga el motor antes de cambiar la altura de corte. Nunca realice ajustes con el motor en marcha.
- No deje el producto desatendido con el motor en marcha. Pare el motor y asegúrese de que el equipo de corte no gire.
- Las vibraciones del producto durante el funcionamiento pueden ser diferentes del valor de vibraciones declarado en Datos técnicos en la página 158 . La diferencia se debe a las variaciones en la forma en la que se utiliza el producto. Si utiliza el producto con frecuencia o durante largos periodos de tiempo, haga descansos con frecuencia para evitar lesiones por vibraciones. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo adecuado.
- Utilice botas o zapatos de trabajo antideslizantes. No utilice calzado abierto ni vaya descalzo.
- Utilice pantalones largos gruesos.
- Utilice guantes protectores cuando sea necesario, por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza del equipo de corte.
- Recomendamos utilizar protectores auriculares. Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- No utilice un producto que tenga dispositivos de seguridad defectuosos.
- No retire los dispositivos de seguridad ni realice cambios en ellos.
- Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna. Comprobación de la cubierta del equipo de corte La cubierta del equipo de corte disminuye las vibraciones en el producto y el riesgo de lesiones provocadas por la cuchilla.
- Examine la cubierta de corte para asegurarse de que no haya daños como, por ejemplo, grietas. Comprobación de la llave de seguridad La llave de seguridad se encuentra debajo de la tapa de la batería. La llave de seguridad conecta la batería que suministra electricidad al motor.
- Arranque y detenga el motor para realizar una comprobación de la llave de seguridad.
- Si la llave de seguridad funciona correctamente, el motor solo arranca cuando la llave está en la posición 1. (Fig. 24) Comprobación de la maneta de freno del motor La maneta del freno del motor detiene el motor. Cuando se suelta la maneta del freno del motor, el motor se para.
- Arranque el producto. Consulte la sección Puesta en marcha del producto en la página 152
- Asegúrese de que el producto se detiene. Si el motor no se detiene en 3 segundos, lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para realizar el ajuste del freno del motor. Comprobación del inhibidor de arranque Compruebe el inhibidor de arranque para verificar que evita el funcionamiento del motor.
1. Empuje la palanca del freno del motor hacia
el manillar. El inhibidor de arranque impide el movimiento.
2. Empuje el inhibidor de arranque hacia fuera. (Fig.
26) 1848 - 004 - 1473. Suelte el inhibidor de arranque y asegúrese de que regresa a su posición inicial. Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Lea tanto las instrucciones de seguridad como las generales. No atender a estas instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve toda la información de seguridad y las instrucciones generales para futuras consultas.
- Estas instrucciones de seguridad son válidas solamente para las baterías recargables de ion-litio de 18V que utilicen el sistema POWER FOR ALL.
- Use la batería recargable solamente en productos de socios que utilicen el sistema POWER FOR ALL. Las baterías recargables de 18V con la etiqueta POWER FOR ALL son totalmente compatibles con los siguientes productos: – Todos los productos que utilicen el sistema de batería POWER FOR ALL de 18V. – Todos los productos de 18V de socios que utilicen el sistema POWER FOR ALL.
- Siga las recomendaciones sobre la batería que se encuentran en el libro de instrucciones del producto. Solo de esta forma se podrán utilizar la batería recargable y el producto sin peligro alguno, y las baterías recargables estarán protegidas contra sobrecargas peligrosas.
- Cargue las baterías únicamente con cargadores recomendados por el fabricante o por los socios que utilicen el sistema POWER FOR ALL. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede suponer un riesgo de incendio si se utiliza con una batería diferente.
- La batería se suministra parcialmente cargada. Para garantizar la máxima capacidad de la batería, cárguela completamente con el cargador antes de utilizar la herramienta eléctrica por primera vez.
- Guarde las baterías fuera del alcance de los niños.
- No abra la batería. Existe riesgo de cortocircuito.
- En caso de daños o uso inadecuado, la batería puede emitir vapores. La batería puede incendiarse o explotar. Si experimenta cualquier efecto adverso, asegúrese de que la zona esté bien ventilada y busque atención médica. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.
- Si la batería se utiliza de forma incorrecta o si está dañada, puede expulsar líquido inflamable. Debe evitarse el contacto con este líquido. Si se produjera un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
- Si la batería está dañada, puede expulsar líquido y cubrir las superficies cercanas. Compruebe las piezas afectadas. Limpie esas piezas o cámbielas si es necesario.
- No provoque cortocircuitos en la batería. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos que puedan poner en contacto un terminal con otro, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños. Un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
- La batería puede resultar dañada por objetos puntiagudos, como clavos o destornilladores, o por fuerza aplicada externamente. Se puede producir un cortocircuito interno que provoque que la batería se incendie, humee, explote o se sobrecaliente.
- No realice ningún mantenimiento en baterías dañadas. La revisión y reparación de las baterías solo debe realizarla el fabricante o proveedores de servicios autorizados.
- Proteja la batería del calor, por ejemplo, de la luz solar directa y continua, del fuego, la suciedad, el agua y la humedad. Existe riesgo de explosión o cortocircuito.
- Utilice la batería en el producto únicamente cuando la temperatura ambiente sea de 0 °C – +40 °C.
- Guarde la batería únicamente a una temperatura ambiente de -20 °C – +50 °C. Por ejemplo, no deje la batería en el coche en verano. Con temperaturas por debajo de los 0°C, algunos dispositivos pueden experimentar una pérdida de potencia.
- Cargue la batería únicamente a una temperatura ambiente comprendida entre 0°C y +35°C. Cargue la batería recargable con un cable USB únicamente a una temperatura ambiente comprendida entre +10°C y +35°C. La carga fuera de este intervalo de temperaturas puede aumentar el riesgo de daños en la batería y suponer un riesgo de incendio. Seguridad del cargador de batería ADVERTENCIA: Lea tanto las instrucciones de seguridad como las generales. No atender a estas instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro. Utilice el cargador únicamente si puede evaluar todas las funciones y utilizarlas sin restricciones o si ha recibido las instrucciones correspondientes.
- Este cargador no ha sido diseñado para ser utilizado por niños o personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos. Este cargador puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones sobre el funcionamiento seguro del cargador y
1848 - 004 -comprenden los peligros asociados. De lo contrario, existe el riesgo de que se produzcan errores de funcionamiento y lesiones.
- Supervise a los niños durante el uso, limpieza y mantenimiento. Esto garantizará que los niños no jueguen con el cargador.
- Cargue exclusivamente las baterías del sistema POWER FOR ALL de 18V con una capacidad de 1,5Ah. La tensión de la batería debe coincidir con la tensión de carga del cargador. No cargue nunca baterías no recargables. De otro modo, existe el riesgo de que se incendien o exploten.
- Utilice el cargador solo en espacios cerrados y no lo exponga a la humedad. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumentará si penetra agua en la herramienta eléctrica.
- Mantenga el cargador limpio. La suciedad supone un riesgo de descarga eléctrica.
- Compruebe siempre el cargador, el cable y el enchufe antes de su uso. Deje de utilizar el cargador si detecta algún daño. No desmonte el cargador. Solo Husqvarna o un taller de servicio postventa autorizado pueden realizar las reparaciones necesarias exclusivamente con piezas de repuesto originales. Los cargadores, cables y enchufes dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- No utilice el cargador sobre una superficie fácilmente inflamable (por ejemplo, papel, tejidos, etc.) ni en un entorno inflamable. Existe riesgo de incendio debido al calentamiento del cargador durante el funcionamiento.
- No cubra las ranuras de ventilación del cargador. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dejar de funcionar correctamente.
- Efectúe las recargas únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de batería puede comportar riesgo de incendio al utilizarse con otra batería distinta.
- En caso de daños o uso inadecuado, la batería también puede emitir vapores. Si experimenta cualquier efecto adverso, asegúrese de que la zona esté bien ventilada y busque atención médica. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.
- En condiciones extremas, la batería puede expulsar líquido. Debe evitarse el contacto con este líquido. Si se produjera un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
- Productos vendidos sólo en Reino Unido: Su producto está equipado con un enchufe eléctrico con homologación BS 1363/A con fusible interno (aprobación ASTA conforme a BS 1362). Si el enchufe no es adecuado para sus tomas de corriente, un agente de atención al cliente autorizado deberá sustituirlo por un enchufe apropiado. El enchufe de repuesto debe tener un fusible del mismo valor nominal que el enchufe original. El enchufe cortado debe desecharse para evitar posibles descargas eléctricas y nunca debe insertarse en una toma eléctrica en otro lugar. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Para evitar el arranque accidental durante el mantenimiento, gire la llave de seguridad a la posición 0 y retire la batería. Espere al menos 5 segundos antes de empezar los trabajos de mantenimiento.
- Realice únicamente las tareas de mantenimiento que figuran en este manual de usuario. Las tareas de mayor envergadura y las reparaciones profesionales se deben realizar en un taller de servicio autorizado. Póngase en contacto con su taller de servicio más cercano para obtener más información.
- Realice los trabajos de mantenimiento correctamente para aumentar la vida útil del producto y reducir el riesgo de accidentes.
- Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas. Utilice siempre piezas de repuesto originales del fabricante. Si utiliza otras piezas de repuesto podría dañar el producto y aumentaría el riesgo de accidentes.
- No retire los dispositivos de seguridad ni realice cambios en ellos para prevenir lesiones.
- Utilice guantes resistentes al utilizar el equipo de corte. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
- Mantenga los bordes cortantes afilados y limpios para obtener los mejores resultados con la máxima seguridad.
- Diríjase a su taller de servicio para que examine el producto regularmente y para que realice ajustes y reparaciones necesarios.
- Respete las instrucciones correspondientes al cambio de accesorios. Utilice únicamente los accesorios del fabricante.
- Cuando no esté en funcionamiento, mantenga el producto, la batería y cargador de batería aparte en un lugar seco, interior y bajo llave. Asegúrese de que los niños y personas que no cuenten con autorización no puedan acceder al producto, la batería o el cargador de batería. 1848 - 004 - 149Montaje Introducción ADVERTENCIA: Antes de montar este producto, lea el capítulo sobre seguridad. ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental durante el montaje, gire la llave de seguridad hasta la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 segundos. Regulación de la altura del manillar El producto tiene un intervalo de ajuste de altura del manillar. La altura del manillar puede ajustarse dentro de un intervalo comprendido entre 2 puntos de ajuste.
1. Coloque el producto en la posición de
funcionamiento. Consulte Ajuste del producto en la posición de funcionamiento en la página 151
2. Gire los mandos de bloqueo del manillar hacia la
izquierda. (Fig. 27)
3. Tire del manillar hasta una posición adecuada.
4. Nivele los 2 extremos del manillar.
PRECAUCIÓN: Si el manillar no está nivelado, el producto se dañará.
5. Gire los mandos de bloqueo del manillar hacia la
6. Apriete los mandos de bloqueo a fondo.
Instalación del recogedor de césped
1. Levante la cubierta trasera.
2. Retire el accesorio triturador.
3. Encaje el recogedor de césped en el borde superior
4. Coloque la parte inferior del recogedor de césped
contra el canal de descarga. (Fig. 28) PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el recogedor de césped está correctamente fijado al chasis del producto. Instalación del accesorio triturador
1. Levante la cubierta trasera y extraiga el recogedor
2. Inserte el accesorio triturador en el canal de
descarga hasta que oiga un clic. (Fig. 29) Instalación del gancho en la pared
- Instale el gancho solo en interiores.
- Mantenga el gancho alejado de la luz solar y a una temperatura ambiente de entre -10°C y +70°C.
- Instale el gancho en una pared hecha de placas de cartón yeso, madera, ladrillo u hormigón. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la pared pueda soportar cargas de al menos 30kg.
- Instale el producto en la pared con los 3tornillos (A). Utilice tacos (B) si es necesario. (Fig. 30) PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los tornillos son adecuados para su tipo de pared.
- Póngase en contacto con el representante de Husqvarna para obtener información sobre los accesorios de almacenamiento disponibles para el producto. Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de utilizar el producto, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Husqvarna Connect Husqvarna Connect es una aplicación gratuita para su dispositivo móvil. La aplicación Husqvarna Connect proporciona más funciones para su producto Husqvarna:
- Información ampliada sobre el producto.
- Información y asistencia sobre piezas y mantenimiento de productos. Uso de Husqvarna Connect
1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su
2. Registre una cuenta en la aplicación Husqvarna
3. Siga las instrucciones de la aplicación Husqvarna
Connect para conectarse y registrar el producto. Nota: La aplicación Husqvarna Connect no se puede descargar en todos los mercados. Póngase 150 1848 - 004 -en contacto con su distribuidor para obtener más información. Ajuste del producto en la posición de funcionamiento
1. Gire las tuercas mariposa del manillar a la posición
de desbloqueo. (Fig. 31)
2. Despliegue el manillar hacia arriba hasta que oiga
un clic. (Fig. 32) PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los cables no estén demasiado tensos. Una tensión excesiva puede provocar daños en el cable si el manillar se pliega en la posición de transporte. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el manillar está completamente plegado y bloqueado.
3. Regule la altura del manillar. Consulte
Regulación de la altura del manillar en la página 150
Ajuste de la altura de corte
1. Mueva la palanca de altura de corte hacia atrás para
aumentar la altura de corte.
2. Mueva la palanca de altura de corte hacia delante
para reducir la altura de corte. (Fig. 33) PRECAUCIÓN: No ajuste una altura de corte demasiado baja. Las cuchillas pueden golpear el suelo si la superficie del césped no está nivelada. Batería ADVERTENCIA: Antes de usar la batería, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. También debe leer y comprender el manual de usuario de la batería y el cargador de batería. Mantenga la batería y el cargador de batería en lugares con una temperatura ambiente correcta. Temperatura ambiente Funcionamiento de la batería en el pro- ducto 0 °C – +40 °C Carga de la batería 0 °C – +35 °C Carga de la batería Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez. Nota: El proceso de carga solo es posible cuando la temperatura de la batería se encuentra dentro del intervalo de temperaturas de carga permitido (de 0°C a 45°C).
1. Conecte el cable de alimentación del cargador de
batería a una toma de corriente con tierra. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la red eléctrica tiene la tensión y la frecuencia correctas.
2. Coloque la batería en el cargador. La batería está
conectada al cargador de batería cuando el LED verde parpadea. (Fig. 34)
3. La batería está completamente cargada cuando el
LED verde del cargador se enciende. Cargue la batería durante un máximo de 24 horas.
4. Desenchufe el cargador de batería de la red
eléctrica. PRECAUCIÓN: No tire del cable de alimentación.
5. Retire la batería del cargador.
LED de estado de la batería en el cargador de batería El LED rojo (A) y el LED verde (B) del cargador de batería muestran el estado de la batería. Consulte Resolución de problemas del cargador de batería en la página 154
(Fig. 35) LED Estado de la batería El LED verde parpadea rápidamente. La batería está cargando. El LED verde parpadea lentamente. La batería tiene una carga del 80%. El LED verde está encen- dido fijo. La batería está completa- mente cargada. El LED rojo está encendi- do. Consulte Resolución de problemas del cargador de batería en la página
El LED rojo parpadea rá- pidamente. Consulte Resolución de problemas del cargador de batería en la página
1848 - 004 - 151LED de estado de la batería en el producto Cuando la batería está instalada en el producto, los LED del producto muestran el estado de la batería. (Fig. 36) LED Estado de la batería LED 1, 2 y 3 encen- didos. Completamente cargada. LED 1 y 2 encendi- dos. Carga suficiente LED 1 encendido. La carga de la batería es baja. LED 1 parpadeando. La batería está descargada. El indicador de estado de la bate- ría parpadea. Cargue la batería. Consulte Carga de la batería en la página 151
Puesta en marcha del producto
1. Abra la tapa de la batería.
2. Coloque una batería cargada en el compartimento
3. Gire la llave de seguridad a la posición 1. (Fig. 37)
4. Permanezca detrás del producto.
5. Afloje el inhibidor de arranque. (Fig. 26)
6. Empuje la palanca del freno del motor hacia el
manillar. (Fig. 38) Función de carga alta Cuando el producto corta hierba larga o húmeda, el motor aumenta automáticamente las revoluciones. El motor regresa al modo normal cuando no se necesitan cargas altas. Parada del motor Durante el funcionamiento, la cuchilla y el motor pueden detenerse temporalmente debido a obstáculos como la acumulación de hierba bajo la cubierta del equipo de corte. Consulte Limpieza del producto en la página 153
ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar la cubierta del equipo de corte, suelte la palanca del freno del motor, gire la llave de seguridad a la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 segundos. Si al intentar retirar los obstáculos, el producto se pusiera en marcha accidentalmente, podría sufrir lesiones. Parada del producto ADVERTENCIA: Gire la llave de seguridad a la posición 0 antes de dejar el producto fuera de la vista.
1. Suelte la palanca del freno del motor para detener el
2. Abra la tapa de la batería y gire la llave de seguridad
a la posición 0. (Fig. 40)
3. Para extraer la batería, presione el botón de
liberación y tire de ella hacia fuera. (Fig. 41)
4. Cargue la batería si el nivel de carga es bajo.
Para obtener más información, consulte Carga de la batería en la página 151
Para obtener un buen resultado
- Use siempre una cuchilla afilada. Un cuchilla roma proporciona un resultado irregular y la superficie de corte de la hierba adquiere un tono amarillo. Una cuchilla afilada también utiliza menos energía que una cuchilla roma.
- No corte más de ⅓ de la longitud del césped. Corte primero con una altura de corte alta. Examine el resultado y baje la altura de corte al nivel que corresponda. Si la hierba está muy larga, vaya despacio y corte dos veces si es necesario.
- Corte en direcciones distintas cada vez para evitar crear rayas en el césped.
- Mantenga limpia la cubierta del equipo de corte. La acumulación de hierba y suciedad en el interior de esta cubierta puede reducir el resultado del corte. Consulte la sección Limpieza del producto en la página 153
Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, es necesario realizar una formación especial. Nosotros garantizamos que los trabajos de mantenimiento y reparación sean realizados por profesionales. Si su distribuidor no es un taller de servicio, pídale información sobre el taller de servicio más cercano. 152 1848 - 004 -Para obtener información detallada, consulte www.husqvarna.com. Programa de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del uso diario del producto. Los intervalos cambian si el producto no se utiliza a diario. Para las tareas de mantenimiento identificadas con un *, consulte las instrucciones de Seguridad en la página
En cada uso Mensual- mente Cada tempora-
Realice una inspección general. X Limpie el producto. X Compruebe el inhibidor de arranque. * X Asegúrese de que los dispositivos de seguridad del producto no estén defectuo- sos. *
Examine el equipo de corte. X Examine la cubierta del equipo de corte. * X Compruebe la palanca del freno del motor. * X Examine la batería en busca de posibles daños. X Compruebe la carga de la batería. X Compruebe que el botón de liberación de la batería funciona correctamente y que la batería se acopla al producto.
Examine el cargador de batería en busca de posibles daños y asegúrese de que funciona correctamente.
Examine las conexiones entre la batería y el producto. Examine también la conexión entre la batería y el cargador de batería.
Para realizar una inspección general
- Asegúrese de que las tuercas y los tornillos del producto estén bien apretados.
- Asegúrese de que los cables del producto no están en una posición en la que puedan resultar dañados. Limpieza del producto
- Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y seco.
- No utilice agua para limpiar el producto. El agua puede entrar en la batería o el motor y causar un cortocircuito o daños en el producto.
- No utilice un equipo de limpieza a alta presión para limpiar el producto.
- No vierta agua directamente sobre el motor.
- Use un cepillo para retirar las hojas, la hierba y la suciedad. Limpieza de la batería y el cargador de batería ADVERTENCIA: No limpie la batería ni el cargador con agua. ADVERTENCIA: No utilice sustancias químicas para limpiar la batería.
- Asegúrese de que la batería y el cargador estén limpios y secos antes de colocar la batería en el cargador.
- Limpie los bornes de la batería con aire comprimido o con un paño suave y seco.
- Limpie las superficies de la batería y el cargador con un paño suave y seco. 1848 - 004 - 153Para inspeccionar el equipo de corte ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental, gire la llave de seguridad hasta la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 segundos. ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores cuando realice el mantenimiento del equipo de corte. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
1. Inspeccione el equipo de corte para comprobar
si presenta daños o grietas. Sustituya siempre un equipo de corte dañado.
2. Inspeccione la cuchilla para comprobar si está
dañada o roma. Nota: Después de afilar la cuchilla, es necesario equilibrarla. El afilado, la sustitución y el equilibrado de la cuchilla deben realizarse en un centro de servicio. Si choca con un obstáculo que haga que el producto se pare, sustituya la cuchilla dañada. Lleve el producto a un centro de servicio, donde estimarán si la cuchilla puede afilarse o debe sustituirse. Sustitución de la cuchilla Consulte Datos técnicos en la página 158 para saber cuál es el tipo de cuchilla correcto. ADVERTENCIA: Bloquee la cuchilla con un bloque de madera para evitar lesiones en los dedos mientras la sustituye. La cuchilla podría moverse con el motor apagado y los dedos podrían quedar atrapados entre la cuchilla y las piezas fijas.
1. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. (Fig.
2. Retire el tornillo de la cuchilla.
3. Extraiga la cuchilla.
4. Examine el soporte de la cuchilla y el tornillo de la
cuchilla para comprobar si presentan daños.
5. Examine el eje del motor para asegurarse de que no
6. Cuando instale la nueva cuchilla, colóquela con los
extremos en ángulo en dirección a la cubierta del equipo de corte. (Fig. 43)
7. Asegúrese de que la cuchilla quede alineada con el
centro del eje del motor.
8. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera.
Coloque la arandela de presión, y apriete el tornillo y la arandela a un par de 23-28Nm. (Fig. 44)
9. Mueva la cuchilla en distintas direcciones
manualmente y compruebe que gira libremente. ADVERTENCIA: Utilice guantes de protección de alta resistencia. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
10. Arranque el producto para hacer una prueba de
la cuchilla. Si la cuchilla no está correctamente fijada, se producirán vibraciones en el producto o el resultado del corte no será satisfactorio. Resolución de problemas Resolución de problemas del cargador de batería LED del cargador de batería Causa Solución El LED verde está encendido fijo y el LED rojo parpadea. La batería no está correctamente instalada en el cargador. Extraiga la batería del cargador e introdúzcala de nuevo. Los conectores de la batería es- tán sucios. Limpie los conectores de la batería. El cargador ha identificado un error interno. Asegúrese de que todas las baterías están correctamen- te colocadas. Desenchufe la clavija y vuelva a enchufar- la. Si el error vuelve a producirse, haga que un taller de servicio postventa autorizado de Husqvarna compruebe el cargador. La batería está defectuosa. Sustituya la batería. 154 1848 - 004 -LED del cargador de batería Causa Solución El LED rojo está en- cendido y el LED ver- de está apagado. La temperatura de la batería está fuera del intervalo de carga. Espere hasta que la temperatura de la batería vuelva a estar dentro del intervalo de temperaturas de carga permitido (de 0°C a 45°C). El LED verde y el LED rojo están apa- gados. El cargador de batería no está enchufado correctamente a la to- ma de corriente. Conecte el cargador de batería a una toma de corriente. Toma de corriente averiada. Conecte el cargador de batería con la tensión y la fre- cuencia que se indican en la placa de características. El cable del cargador de batería está defectuoso. Acuda a un taller de servicio autorizado. El cargador de batería está de- fectuoso. Otros errores. Si se producen otros errores, asegúrese de que el producto está apagado, quite la batería y hable con un taller de servicio autorizado. Resolución de problemas del cortacésped El indicador de advertencia (LED de error) se encuentra en la parte trasera del producto, detrás de la tapa de la batería. Problema LED de error (nú- mero de parpa- deos) Causa Solución El LED de error parpadea. El pro- ducto no funciona correctamente. 5 La cuchilla está bloqueada. Gire la llave de seguridad a la posición 0 para evitar un arranque accidental. Ex- traiga la batería y espere al menos 5 segundos. Retire todos los obstáculos posibles y asegúrese de que la cuchilla pueda girar libremente. Si el problema persiste, diríjase a un taller de servicio autorizado. El régimen del motor descien- de demasiado y el motor se detiene. Aumente la altura de corte. Consulte Ajuste de la altura de corte en la página
10 El control del motor está de- masiado caliente. Detenga el motor y espere hasta que se haya enfriado. 1848 - 004 - 155Problema LED de error (nú- mero de parpa- deos) Causa Solución El LED de error parpadea. El pro- ducto se detiene. 22 La temperatura de la batería es demasiado alta debido a que la temperatura del entor- no de trabajo es demasiado alta. Retire la batería de la máquina y espe- re a que se enfríe antes de volver a arrancar la máquina. Asegúrese de que la temperatura ambiente sea adecuada. Utilice la batería a temperaturas entre 0 °C y +40 °C. Si el problema persiste, póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. La temperatura de la batería es demasiado alta debido a sobrecarga del motor Aumente la altura de corte. Consulte Ajuste de la altura de corte en la página
. Si el problema persiste, diríjase a un taller de servicio autorizado. 0 Fallo del conector de la bate- ría. Examine el conector de la batería. 3 Se ha producido una sobre- carga en el motor. Aumente la altura de corte. Consulte Ajuste de la altura de corte en la página
9 Error de batería o ausencia de señal de la batería. Coloque la batería en el producto correc- tamente y examine el conector de la ba- tería. Si el LED de error de la batería parpadea, consulte Resolución de pro- blemas del cargador de batería en la página 154 . Si el problema persiste, dirí- jase a un taller de servicio autorizado. 8 El nivel de carga de la batería es bajo. Cargue la batería. Consulte Carga de la batería en la página 151
12 Procedimiento de arranque in- correcto. La palanca del freno del motor se ha activado an- tes del arranque del motor. Suelte la palanca del freno del motor y espere aproximadamente 5 segundos. Baje la palanca del freno del motor para volver a arrancar el producto. Otros errores. Si se producen otros errores, gire la llave de seguridad a la posición 0, retire la batería y diríjase a un taller de servicio autorizado. Transporte, almacenamiento y eliminación Introducción ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental durante el transporte o el almacenamiento, gire la llave de seguridad a la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 segundos. Ajuste del producto en la posición de transporte
1. Retire el recogedor de césped y asegúrese de
2. Gire los mandos de bloqueo del manillar hacia la
izquierda hasta la posición de desbloqueo. (Fig. 45)
3. Empuje el manillar hacia la cubierta trasera.
4. Gire los mandos de bloqueo del manillar hacia la
derecha hasta la posición de bloqueo.
5. Gire las tuercas mariposa del manillar a la posición
de desbloqueo. (Fig. 46) 156 1848 - 004 -6. Pliegue el manillar hacia abajo hasta que oiga un clic. (Fig. 47) Consulte Ajuste del producto en la posición de almacenamiento en la página 157 para almacenar el producto. Transporte
- Las disposiciones de la legislación sobre mercancías peligrosas se aplican a las baterías de iones de litio incluidas en el producto.
- Para los transportes comerciales, se deben acatar los requisitos especiales sobre embalajes y etiquetas.
- Asegúrese de que se cumplan las disposiciones sobre materiales peligrosos cuando prepare el producto para su transporte. Se pueden aplicar las regulaciones locales.
- No olvide extraer la batería para el transporte.
- Coloque cinta aislante en los conectores de la batería y asegúrese de que la batería no se desplace durante el transporte.
- Fije el producto durante el transporte. Almacenamiento
- Antes de guardarlo, espere a que el producto se enfríe.
- Extraiga siempre la batería para el almacenamiento.
- Para evitar accidentes, asegúrese de que la batería no esté conectada al producto durante los periodos de almacenamiento.
- Mantenga el cargador de batería en un lugar cerrado y seco.
- Mantenga la batería y el cargador de batería en un lugar seco donde no haya humedad ni escarcha.
- Cuando guarde la batería, desconéctela del cargador.
- No almacene la batería en lugares donde pueda generarse electricidad estática. No guarde la batería en una caja metálica.
- Cuando guarde el producto, hágalo en un lugar con una temperatura ambiente comprendida entre -20°C y +50°C.
- Guarde la batería en un lugar con una temperatura ambiente comprendida entre -20°C y +50°C, y protegida de la luz solar.
- Guarde el cargador de batería en un lugar seco, cerrado y sin riesgo de heladas.
- Asegúrese de que la batería esté limpia y cargada antes de almacenarla durante largos periodos de tiempo.
- Mantenga el producto, la batería y el cargador de batería en un lugar bajo llave fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
- Limpie el producto y no olvide vaciar el recogedor de césped.
- Lleve a cabo las tareas de mantenimiento que se indican en este manual de usuario. Consulte Mantenimiento en la página 152
- Realice un mantenimiento completo del producto antes de almacenarlo durante un largo periodo de tiempo. Ajuste del producto en la posición de almacenamiento ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental durante el transporte o el almacenamiento, gire la llave de seguridad a la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 segundos.
1. Retire la batería.
2. Coloque el producto en la posición de transporte.
Consulte Ajuste del producto en la posición de transporte en la página 156
3. Traslade el producto al lugar de almacenamiento.
Almacenamiento del producto en posición horizontal en el suelo
1. Coloque el producto en la posición de
almacenamiento. Consulte Ajuste del producto en la posición de almacenamiento en la página 157
2. Instale el recogedor de césped. Consulte
Instalación del recogedor de césped en la página 158
3. Coloque el producto horizontalmente en el suelo
para almacenarlo. (Fig. 48) Almacenamiento del producto en posición vertical en el suelo
1. Coloque el producto en la posición de
almacenamiento. Consulte Ajuste del producto en la posición de almacenamiento en la página 157
2. Levante el producto por los puntos de elevación del
manillar y colóquelo en posición vertical sobre una superficie nivelada. (Fig. 49) ADVERTENCIA: No levante el producto por la cubierta del equipo de corte. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
3. Instale el recogedor de césped. Consulte
Instalación del recogedor de césped en la página 158
4. Asegúrese de que el producto esté en una posición
estable y que las 2 patas de soporte estén en contacto con el suelo.
5. Coloque el producto verticalmente en el suelo para
almacenarlo. (Fig. 50) 1848 - 004 - 157Almacenamiento del producto en posición vertical en el gancho suministrado ADVERTENCIA: Cuelgue el producto en la pared únicamente con el gancho suministrado.
1. Instale el gancho suministrado. Consulte
Instalación del gancho en la pared en la página 150
2. Coloque el producto en la posición de
almacenamiento. Consulte Ajuste del producto en la posición de almacenamiento en la página 157
3. Levante el producto por los puntos de elevación del
manillar. (Fig. 49) ADVERTENCIA: No levante el producto por la cubierta del equipo de corte. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
4. Cuelgue el producto verticalmente en el gancho
suministrado. Consulte Instalación del gancho en la pared en la página 150 . (Fig. 51)
5. Asegúrese de que el producto cuelgue
correctamente y esté estable en las 2 varillas del gancho.
6. Instale el recogedor de césped. Consulte
Instalación del recogedor de césped en la página 158
Instalación del recogedor de césped
1. Encaje el recogedor de césped en la ranura de la
parte delantera del producto. (Fig. 52)
2. Empuje la parte inferior del recogedor de césped
contra el punto de elevación hasta que oiga un clic. (Fig. 53) Eliminación Los símbolos del producto o en su embalaje indican que este producto no puede desecharse como residuo doméstico. Debe enviarse a una estación de reciclaje apropiada para la recuperación de piezas eléctricas y electrónicas. Garantizar un tratamiento correcto de este producto puede ayudar a contrarrestar el posible impacto negativo para el medioambiente y las personas que podría ocasionarse por una gestión incorrecta de los residuos del mismo. Si desea información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o la tienda donde lo adquirió. (Fig. 54) Solo para países de la UE: De acuerdo con la Directiva 2006/66/CE, las baterías defectuosas o usadas deben recogerse por separado y desecharse de forma respetuosa con el medioambiente. Solo para el Reino Unido: De acuerdo con la Normativa sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos de 2009 (SI 2009/890, en su versión modificada), las baterías que ya no se puedan utilizar deben recogerse por separado y desecharse de forma respetuosa con el medioambiente. Datos técnicos Datos técnicos Aspire LC34-P4A Motor de corte Tipo de motor BLDC (sin escobillas) 18V Régimen del motor (nominal), rpm 3000 Régimen del motor (carga alta), rpm 3500 Potencia del motor (máx.), kW 0,7 Potencia del motor (nominal), kW 0,5 Motor de accionamiento Potencia del motor (nominal), kW N/P Velocidad de movimiento, km/h N/P Niveles de ajuste de velocidad N/P Peso 158 1848 - 004 -Aspire LC34-P4A Peso sin bolsa (ni batería), kg 11,5 Peso con bolsa (y batería P4A 18-B72), kg 13,5 Batería Tipo de batería Iones de litio Duración de la batería Duración de la batería, min.
Nivel de potencia acústica medido, dB(A) 86 Nivel de potencia acústica garantizado L
dB(A) 87 Niveles acústicos
Nivel de presión sonora en el oído del usuario, dB(A) 74 Niveles de vibración
0,5 Equipo de corte Altura de corte, mm 30-65 Anchura de corte, cm 34 Cuchilla estándar Combi 5375561-10 Cuchilla auxiliar N/P Capacidad del recogedor de césped, l 30 Baterías homologadas Este producto se puede utilizar con todas las baterías POWER FOR ALL. Para obtener el mejor rendimiento, se recomienda utilizar baterías con un mínimo de 4,0 Ah. Batería P4A 18-B45 P4A 18-B72 Tipo Iones de litio Iones de litio Capacidad de la batería, Ah 2,5 4,0 Tensión nominal, V 18 18 Peso, kg 0,35 0,65 Número de celdas (Ion Litio) 5 10
(funcionamiento continuo) con modo estándar activado y una batería Husqvarna de 4,0Ah (P4A 18-B72).
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
) según la directiva2000/14/CE.
Los datos indicados sobre el nivel de presión acústica tienen un factor de incertidumbre (K) de 1,5dB(A).
Los datos indicados sobre los niveles de vibración tienen un factor de incertidumbre (K) de 1,5m/s
. El valor total de vibración indicado se ha medido según el Anexo I de la norma EN62841-4-3 y puede utilizarse para comparar máquinas y para realizar una evaluación preliminar de la exposición. 1848 - 004 - 159Cargadores de batería homologados Cargador de batería P4A 18-C70 Tensión de entrada, V 220–240 Frecuencia, Hz 50–60 Potencia, W 70 160 1848 - 004 -Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Cortacésped Marca Husqvarna Tipo/Modelo Aspire LC34-P4A Identificación Números de serie a partir del año 2022 Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Norma Descripción 2006/42/CE "relativa a las máquinas" 2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética" 2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno" 2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos" Y que se aplican las especificaciones técnicas o los estándares siguientes: EN 62841-1:2015/AC:2015, EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021, EN ISO 12100:2010,
EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN IEC
61000-6-2:2019, EN IEC 61000-6-3:2021, EN IEC 63000:2018 Organismo notificado: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden ha certificado la conformidad con la Directiva del Consejo 2000/14/CE, Procedimiento de evaluación de conformidad: Anexo VI. Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos técnicos en la página 158
Huskvarna, 2022-10-24 Claes Losdal, director de desarrollo/productos para jardín de Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 1848 - 004 - 161Licencias Copyright
2012–2020 STMicroelectronics La garantía no cubre desperfectos resultantes de un deterioro y desgaste normales, negligencia, uso inapropiado, reparación no autorizada o si el aparato de aspiración se conecta a la tensión incorrecta. Todos los derechos reservados. Se permite la redistribución y el uso del código fuente o el código binario, modificado o no, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
- La redistribución del código fuente debe conservar el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad.
- La redistribución del código binario debe reproducir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad en la documentación o en otros materiales proporcionados con la distribución.
- Ni el nombre de STMicroelectronics ni los nombres de sus colaboradores pueden utilizarse para promocionar productos derivados de este software sin un permiso específico previo por escrito.
2009-2019 Arm Limited. Todos los derechos reservados. Versión 2.0, enero de 2004 http://www.apache.org/ licenses/ TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO,
REPRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
"Licencia" hace referencia a los términos y condiciones de uso, reproducción y distribución, según la definición establecida en las secciones 1 a 9 de este documento. "Licenciador" hace referencia al titular del copyright, o a la entidad autorizada por el mismo, que otorga la licencia. "Entidad legal" hace referencia a la unión de la entidad actuante y todas las demás entidades que la controlan, son controladas por ella o están sujetas a un control común con dicha entidad. A los efectos de esta definición, el "control" es (i) la potestad directa o indirecta para dirigir o gestionar dicha entidad, ya sea mediante contrato o de otro modo; o (ii) la titularidad de al menos el cincuenta por ciento (50%) de las acciones; o (iii) la propiedad efectiva de dicha entidad. "Usted" (o "su") hace referencia a una persona o entidad legal que ejerza los permisos otorgados por esta licencia. El formato de "código fuente" hace referencia al formato preferente para realizar modificaciones, incluidos, entre otros, el código fuente del software, el código fuente de la documentación y los archivos de configuración. El formato de "objeto" hace referencia al formato resultante de la transformación mecánica o traducción del código fuente, lo cual incluye, entre otros, el código de objeto compilado, la documentación generada y las conversiones a otros tipos de soportes. "Obra" hace referencia a la obra del autor, ya sea en formato de código fuente o de objeto, disponible en virtud de esta licencia, según se indica en un aviso de copyright incluido o incorporado a la obra (se facilita un ejemplo en el apéndice más adelante). "Obras derivadas" hace referencia a cualquier obra, en formato de código fuente o de objeto, que esté basada en la obra (o derive de ella), y en la que el conjunto de las revisiones editoriales, anotaciones, elaboraciones u otras modificaciones representen una obra de autoría original. A los efectos de esta licencia, las obras derivadas no incluirán las obras que sea posible separar o que compartan un simple vínculo (o unión por nombre) con las interfaces de la obra y de las obras derivadas de la misma. "Colaboración" hace referencia a cualquier obra de autor, incluida la versión original de la obra y cualquier modificación o adición a dicha obra u obras derivadas de la misma, que se envíen intencionadamente al licenciador para su inclusión en la obra por parte del titular del copyright o por una persona o entidad legal autorizada para ello en representación del titular del copyright. A los efectos de esta definición, "enviar" hace referencia a cualquier forma de comunicación electrónica, verbal o escrita enviada al licenciador o a sus representantes, incluida, entre otras, la comunicación en listas de correo electrónico, sistemas de control de código fuente y sistemas de seguimiento de problemas gestionados por o en representación del licenciador con el fin de comentar y mejorar la obra, a excepción de las comunicaciones descritas claramente o designadas por escrito como "No colaboración" por el titular del copyright. "Colaborador" hace referencia al licenciador
1848 - 004 -o cualquier persona o entidad legal en cuyo nombre haya recibido el licenciador una colaboración que se incorporará posteriormente a la obra.
2. Concesión de licencia de copyright.
De acuerdo con los términos y condiciones de esta licencia, por la presente, cada colaborador le otorga una licencia de copyright perpetua, global, no exclusiva, sin cargas ni regalías e irrevocable para reproducir, preparar obras derivadas, mostrar u operar públicamente, sublicenciar y distribuir la obra y dichas obras derivadas en formato de código fuente u objeto.
3. Concesión de licencia de patente.
De acuerdo con los términos y condiciones de esta licencia, por la presente, cada colaborador le otorga una licencia de patente perpetua, global, no exclusiva, sin cargas ni regalías e irrevocable (excepto en los casos indicados en esta sección) para utilizar o hacer utilizar, vender, ofertar, importar y transferir de otro modo la obra, siendo de aplicación esta licencia solamente a las solicitudes de patente otorgables por un colaborador que afecten exclusivamente a sus colaboraciones o combinación de colaboraciones a la obra a la que se incorporaron. Si usted iniciara un proceso legal contra cualquier entidad (incluidas las contrademandas en un proceso) alegando que la obra o una colaboración incorporada a la obra constituye una infracción directa o contributiva de una patente, todas las licencias de patentes otorgadas a usted en virtud de esta licencia sobre esa obra cesarán a partir de la fecha en que se instituya dicho proceso.
Usted podrá reproducir y distribuir copias de la obra o de las obras derivadas de la misma en cualquier medio, con o sin modificaciones, en formato de código fuente o de objeto, siempre que cumpla las siguientes condiciones:
- Deberá facilitar a todos los demás receptores de la obra u obras derivadas una copia de esta Licencia.
- Deberá indicar claramente las modificaciones que haya realizado en los archivos. Deberá conservar en el formato de código fuente de todas las obras derivadas que usted distribuya todos los avisos relativos al copyright, patentes, marcas comerciales y atribuciones en la forma de código fuente de la obra, salvo los avisos que no pertenezcan a ninguna parte de las obras derivadas.
- Si la obra incluye un archivo de texto de "AVISO" como parte de su distribución, todas las obras derivadas que usted distribuya deberán incluir una copia legible de los avisos de atribución contenidos en dicho archivo de AVISO, salvo aquellos avisos que no pertenezcan a ninguna parte de las obras derivadas, en al menos uno de los lugares siguientes: en el contenido del archivo de texto de AVISO distribuido como parte de la obra derivada; en el contenido del formato de código fuente o en la documentación, si estos se facilitan junto con las obras derivadas; o mediante un elemento visual generado por las obras derivadas, en el lugar en que normalmente aparezcan tales avisos externos. El contenido del archivo de AVISO es meramente informativo y no modifica la licencia. Usted podrá añadir sus propios avisos de atribución en las obras derivadas que usted distribuya, junto con el texto de AVISO de la obra, o como adición al mismo, siempre que estos avisos de atribución adicionales no puedan interpretarse como una modificación de la licencia. Usted podrá añadir su propia declaración con respecto al copyright en sus modificaciones y podrá añadir términos y condiciones diferentes en la licencia para el uso, la reproducción o la distribución de sus modificaciones o de las obras derivadas en conjunto, siempre que su uso, reproducción y distribución de la obra cumpla las condiciones establecidas en esta licencia.
5. Envío de colaboraciones.
A menos que usted indique explícitamente lo contrario, todas las colaboraciones que envíe deliberadamente al licenciador para su inclusión en la obra estarán sujetas a los términos y condiciones de esta licencia sin términos y condiciones adicionales. Sin perjuicio de lo anterior, nada de lo aquí expuesto sustituirá ni modificará los términos de cualquier otro acuerdo de licencia independiente que haya suscrito con el licenciador en relación con tales colaboraciones.
6. Marcas comerciales.
Esta licencia no autoriza el uso de nombres comerciales, marcas comerciales, marcas de servicio o nombres de productos del licenciador, excepto cuando lo requiera el uso razonable y habitual en la descripción del origen de la obra y la reproducción del contenido del archivo de AVISO.
7. Renuncia de garantía.
A menos que lo exijan las leyes pertinentes o se acuerde por escrito, el licenciador ofrece la obra (y cada colaborador ofrece sus colaboraciones) "TAL CUAL", SIN GARANTÍAS NI CONDICIONES DE NINGÚN TIPO, ya sean expresas o implícitas, como por ejemplo, cualquier garantía o condición sobre TÍTULO, NO INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. Usted es el único responsable de determinar si es apropiado utilizar o redistribuir la obra y asume todos los riesgos asociados a su ejercicio de los permisos otorgados en virtud de esta licencia. 8. Limitación de responsabilidad. Bajo ninguna circunstancia ni fundamento legal, ya sea extracontractual (incluida la negligencia), contractual o de otro tipo, a menos que lo exijan las leyes pertinentes (como en el caso de actos de negligencia deliberados y graves) o se haya acordado por escrito, será responsable ningún colaborador ante usted por daños de ningún tipo, ya sean directos, indirectos, especiales, fortuitos o derivados ocasionados como resultado de esta licencia o por el uso o imposibilidad 1848 - 004 - 163de uso de la obra (como por ejemplo los daños por pérdida de clientes, pérdida de actividad, avería o mal funcionamiento de los ordenadores o cualquier otra forma de daños o pérdidas comerciales), incluso si dicho colaborador hubiese sido advertido de la posibilidad de tales daños.
9. Aceptación de garantías o responsabilidad adicional.
10. Indicador de aviso (LED de erro)
aumentar a altura de corte.
LED verde no carregador de bateria está aceso. Carregue a bateria no máximo durante 24 horas.
Fixar o coletor de relva na página 423
Fixar o coletor de relva na página 423
1. Instale o gancho fornecido. Consulte
Instalar o gancho na parede na página 415
fornecido. Consulte Instalar o gancho na parede na página 415 . (Fig. 51)
Fixar o coletor de relva na página 423
ManualFacil