HUSQVARNA 525iES - Cortadora de césped eléctrica

525iES - Cortadora de césped eléctrica HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 525iES HUSQVARNA en formato PDF.

📄 69 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HUSQVARNA 525iES - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 525iES - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 525iES de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO 525iES HUSQVARNA

  • word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, inc. and any use of such marks by Husqvarna is under license. 1847 - 004 - 21Supplier's Declaration of Conformity Supplier's Declaration of Conformity 525iECS, 525iES Responsible Party Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc 8825 Statesville Road, Charlotte, NC 28269 USA Tel: +1 704 597 5000 www.husqvarna.com/us/support/e-mail/ 22 1847 - 004 -Contenido Introducción p. 23
  • Seguridad p. 26
  • Montaje p. 34
  • Funcionamiento p. 36
  • Mantenimiento p. 39
  • Solución de problemas p. 41
  • Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos p. 41
  • Datos técnicos p. 42
  • Accesorios p. 43
  • Marcas comerciales p. 43
  • Declaración de conformidad del proveedor Introducción Descripción del producto Husqvarna 525iECS, 525iES es una cortadora de bordes accionada por baterías con un motor eléctrico. Se realiza un trabajo constante para aumentar su seguridad y la eficiencia durante la operación. Póngase en contacto con su taller de servicio para obtener más información. Uso previsto El producto se utiliza para cortar los bordes del césped. No utilice el producto para otras tareas que no sea la de cortabordes. Tenga en cuenta: Las normativas nacionales pueden establecer un límite para el funcionamiento del producto. 1847 - 004 - 23Descripción general del producto p. 44

1. Protección delantera

2. Engranaje angulado

3. Protección del equipo de corte

4. Tapón de llenado de grasa, engranaje angulado

11. Tornillo de bloqueo

14. Cable del cargador

15. Indicador de encendido y de advertencia (LED)

16. Bloqueo del gatillo de alimentación

17. Gatillo de alimentación

18. Interfaz de usuario

19. Botón Start/Stop

20. Botón de modo de velocidad

23. Botones de liberación de la batería

24. Botón del indicador de batería

25. Estado de la batería

26. Indicador de advertencia

31. Manual del usuario

24 1847 - 004 -Símbolos en el producto ADVERTENCIA: Este producto puede ser peligroso y provocar daños graves o fatales al operador o a otras personas. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar el producto. Use protección auricular aprobada. Use protección ocular aprobada. Use guantes protectores homologados. Use botas antideslizantes de servicio pesado. /min Régimen máximo del eje de salida. Protegido contra salpicaduras de agua. Tenga cuidado con los objetos que puedan salir despedidos o producir algún impacto por efectos de rebote. Advertencia de hoja giratoria. Mantenga las manos y los pies alejados. ¡Advertencia! La hoja continúa girando, incluso después de detener el motor. Cuando el motor se ha detenido, deje que la hoja se ponga en contacto con el suelo para detener los giros. Desconecte la batería antes de realizar el mantenimiento. Corriente continua. Manténgase a un mínimo de 15m de distancia de las personas y de los animales mientras funcione el produc- to. Si el producto cuenta con tecnología inalámbrica Bluetooth

. El símbolo Bluetooth

estará en la etiqueta del nombre del producto. aaaassxxxxx La placa de característi- cas o la impresión láser muestra el número de se- rie. yyyy es el año de pro- ducción y ww es la sema- na de producción. Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas del producto hacen referencia a requisitos de certificación para otras zonas comerciales. Propuesta 65 de California ¡ADVERTENCIA! Daños en el producto No somos responsables de los daños a nuestro producto en los siguientes casos:

  • el producto se repara incorrectamente
  • el producto se repara con piezas que no son del fabricante o que este no autoriza
  • el producto tiene un accesorio que no es del fabricante o que este no autoriza
  • el producto no se repara en un centro de servicio autorizado o por una autoridad aprobada. 1847 - 004 - 25Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para señalar las piezas particularmente importantes del manual. ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar el riesgo de lesiones graves o mortales para el operador o para aquellos que se encuentren cerca si no se siguen las instrucciones del manual. AVISO: Se utilizan para señalar el riesgo de dañar la máquina, otros materiales o el área adyacente si no se siguen las instrucciones del manual. Tenga en cuenta: Se utilizan para entregar más información necesaria en situaciones particulares. Advertencias generales de seguridad de la máquina ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no seguir las advertencias ni las instrucciones se pueden producir sacudidas eléctricas, incendios o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. En las advertencias, el término “máquina” se refiere a la máquina eléctrica (con cable) o a la máquina con batería (inalámbrica). Para comprobar antes de poner en marcha
  • Siempre retire la batería para evitar que el producto se encienda por accidente. Siempre retire la batería antes de realizar cualquier mantenimiento al producto.
  • Antes de utilizar el producto y después de cualquier impacto, revíselo en busca de desgaste o daños y repare los componentes según sea necesario.
  • Inspeccione la zona de trabajo. Quite todos los objetos sueltos, como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres de acero, cuerdas, etc., que puedan salir disparados o se puedan enredar en la cortadora o la protección de la cortadora.
  • Revise el motor en busca de suciedad y grietas. Limpie los restos de hierba y de hojas que se encuentren en el motor con un cepillo. Se deben utilizar guantes cuando sea necesario.
  • Compruebe que el disco de corte esté completamente conectado a la rebordeadora.
  • Verifique que el producto se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento. Verifique que todas las tuercas y tornillos estén firmes.
  • Compruebe que el disco de corte y la protección de corte no estén agrietados o dañados. Reemplace el disco de corte o la protección de corte si se han expuesto a algún golpe o tienen alguna grieta. Siempre utilice la protección recomendada para el equipo de corte correspondiente. Consulte el capítulo sobre datos técnicos.
  • El operador del producto se debe asegurar de que ninguna persona o animal se acerque a menos de 15metros mientras trabaja. Cuando haya varios usuarios trabajando en el mismo lugar, la distancia de seguridad debe ser de al menos 15metros.
  • Realice una inspección general del producto antes de utilizar. Consulte el programa de mantenimiento.
  • El uso puede estar regulado por reglamentos nacionales o locales. Cumpla con las normas indicadas. Seguridad en el área de trabajo
  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras propician los accidentes.
  • No opere la máquina en atmósferas explosivas, como ante la presencia de gases, polvo o líquidos inflamables. Las máquinas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Mantenga a los niños y los transeúntes alejados mientras opera una máquina. Las distracciones pueden hacerle perder el control. Seguridad eléctrica
  • Los enchufes de la máquina deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna forma. No utilice enchufes con adaptador con máquinas conectadas a tierra. Los enchufes sin modificaciones y las tomas correspondientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  • No exponga las máquinas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si entra agua en una máquina, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • No haga mal uso del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la máquina. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sacudida eléctrica.
  • Cuando opere una máquina en exteriores, utilice un cable de extensión apto para el uso al aire libre. La

1847 - 004 -utilización de un cable apto para el uso al aire libre reduce el riesgo de sacudida eléctrica.

  • Si no se puede evitar el uso de una máquina en un lugar húmedo, utilice un interruptor diferencial (RCD, del inglés “Residual Current Device”) protegido. El uso de un RCD reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Seguridad personal
  • Permanezca alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere una máquina. No utilice una máquina si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante el uso de las máquinas puede generar lesiones personales graves.
  • Utilice el equipo de protección personal. Siempre utilice protección ocular. El equipo de protección (como máscara contra polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protectores auriculares) que se utiliza en condiciones pertinentes reducirá los daños personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO antes de conectar la herramienta a una fuente de energía o insertar una batería, así como cuando recoja o transporte la herramienta. Si transporta máquinas con su dedo en el interruptor o si les suministra corriente con el interruptor en la posición de encendido puede provocar accidentes.
  • Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la máquina. Una llave conectada a una pieza giratoria de la máquina puede causar daños personales.
  • No se estire demasiado. Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la máquina en situaciones inesperadas.
  • Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes que se mueven.
  • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estos se conecten y utilicen de manera pertinente. El uso de recolectores de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
  • No se confíe de los conocimientos obtenidos a partir del uso frecuente de las herramientas ni pase por alto los principios de seguridad de uso de las herramientas. Una acción negligente puede causar una lesión grave en una fracción de segundo.
  • La emisión de vibración durante el uso de la máquina puede ser diferente del valor total indicado en función de la forma en que se utilice la herramienta. El usuario debe conocer las medidas de seguridad para protegerse a sí mismo, las que se basan en una estimación de la exposición en condiciones de uso reales (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como el período en que la herramienta está apagada y cuando esté funcionando en ralentí además del gatillo). Uso y cuidado de la máquina
  • No fuerce la máquina. Utilice la máquina correcta para su aplicación. Tener la máquina correcta permitirá que el trabajo sea mejor y más seguro si se usa a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No utilice la máquina si no se puede encender ni apagar con el interruptor. Cualquier máquina que no se pueda controlar con el interruptor conlleva peligros y se debe reparar.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire la unidad de batería, si es desmontable, de la máquina antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar la máquina. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la máquina.
  • Almacene las máquinas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con las máquinas o con estas instrucciones operen las máquinas. Las máquinas pueden ser peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
  • Realice el mantenimiento de las máquinas y los accesorios. Revise en busca de atascamiento o desalineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la máquina. Si está dañada, solicite la reparación de la máquina antes de usarla. Muchos de los accidentes se deben a máquinas con un mal mantenimiento.
  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un mantenimiento correcto y bordes cortantes afilados son menos propensas a atascamientos y más fáciles de controlar.
  • Utilice la máquina, los accesorios, las barrenas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, conforme a las condiciones de trabajo y la tarea que se debe realizar. El uso de la máquina en operaciones distintas de las previstas podría generar una situación peligrosa.
  • Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin grasa ni aceite. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo seguro ni el control de la herramienta en situaciones imprevistas. Uso y cuidado de la herramienta alimentada por batería
  • Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de unidad de batería puede implicar riesgo de incendio si se usa con otra unidad de batería distinta.
  • Utilice los productos únicamente con las unidades de batería diseñadas específicamente para ellos. El uso de otras baterías puede implicar riesgo de lesiones e incendio. 1847 - 004 - 27• Cuando la unidad de batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan provocar una conexión entre los terminales. Si hace un puente entre los terminales de la batería, puede causar quemaduras o un incendio.
  • En condiciones extremas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si se produjera un contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además, acuda a un médico. El líquido expulsado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
  • No utilice una unidad de batería ni una herramienta dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que puede ocasionar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
  • No exponga una unidad de batería ni una herramienta al fuego o una temperatura excesiva. La exposición al fuego o una temperatura superior a puede causar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni la herramienta en condiciones que superen el rango de temperatura especificado en las instrucciones. De lo contrario, podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Servicio
  • Solicite el mantenimiento de la máquina a un técnico calificado que utilice solo repuestos idénticos. Esto garantizará la seguridad de la máquina que recibe mantenimiento.
  • Nunca realice servicio a unidades de baterías dañadas. Solo el fabricante o los proveedores de servicios autorizados deben realizar el servicio de las unidades de batería. Advertencias de seguridad de la recortadora de césped y de la recortadora de bordes del césped
  • No utilice la máquina en condiciones meteorológicas adversas, especialmente cuando haya pronóstico de tormentas eléctricas. Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
  • Inspeccione minuciosamente la zona en la que se va a utilizar la máquina en busca de fauna. La máquina puede lesionar a la fauna durante su funcionamiento.
  • Inspeccione minuciosamente el área donde se va a utilizar la máquina y retire todas las piedras, palos, cables, huesos y otros objetos extraños. Los objetos despedidos pueden causar daños personales.
  • Antes de utilizar la máquina, inspeccione siempre visualmente para ver si la cortadora y el conjunto de la cortadora no están dañados. Las piezas dañadas aumentan el riesgo de lesiones.
  • Antes de utilizarlo, compruebe que el cable de alimentación y cualquier cable de extensión no presentan signos de daño o envejecimiento. No utilice la máquina si el cable está dañado o desgastado. Si el cable está dañado o desgastado durante el uso, apague la máquina y no toque el cable antes de desconectarlo de la alimentación. Un cable de alimentación o un cable de extensión dañados pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
  • Mantenga las protecciones en su lugar. Las protecciones deben estar en buenas condiciones de funcionamiento y deben estar montadas correctamente. Una protección suelta, dañada o que no funcione correctamente puede provocar lesiones personales.
  • Mantenga todas las entradas de aire de refrigeración libres de residuos. Las entradas de aire obstruidas y los residuos pueden provocar un sobrecalentamiento o riesgo de incendio.
  • Utilice protección ocular y auditiva. Un equipo de protección adecuado reducirá las lesiones personales.
  • Mientras opere la máquina, utilice siempre calzado antideslizante y de protección. No haga funcionar la máquina descalzo o con sandalias abiertas. Esto reduce la posibilidad de que los pies sufran lesiones por el contacto con la cortadora en movimiento.
  • Utilice siempre ropa como pantalones que cubran las piernas del operador mientras opera la máquina. El contacto con la cortadora o el hilo en movimiento puede causar lesiones.
  • Mantenga alejados a los transeúntes mientras maneja la máquina. Los residuos lanzados pueden provocar daños personales.
  • No opere la máquina por encima de la altura de la cintura. De esta manera, podrá evitar el contacto accidental con la cortadora y permitir un mejor control de la máquina en situaciones inesperadas.
  • Tenga cuidado cuando opere la máquina en hierba húmeda. Camine, nunca corra. De este modo, se reduce el riesgo de resbalones y caídas que pueden provocar lesiones personales.
  • No utilice la máquina en pendientes excesivamente pronunciadas. Esto reduce el riesgo de pérdida de control, resbalones y caídas que pueden provocar lesiones personales.
  • Cuando trabaje en pendientes, asegúrese siempre de pisar bien, trabaje siempre en superficies en pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo y tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección. Esto reduce el riesgo de pérdida de control, resbalones y caídas que pueden provocar lesiones personales.
  • Mantenga todos los hilos y cables de alimentación alejados de la zona de corte. Los hilos o cables de alimentación pueden quedar ocultos en los arbustos o setos y la cortadora o el hilo los pueden cortar o dañar accidentalmente.
  • Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cortadora o el hilo de la recortadora. No retire el material de la máquina hasta que se desconecte de la fuente de alimentación. La cortadora o el hilo

1847 - 004 -de la recortadora en movimiento pueden provocar lesiones personales graves.

  • Transporte la máquina cuando esté apagada y lejos de su cuerpo. El manejo adecuado de la máquina reducirá la probabilidad de contacto accidental con una cortadora o hilo de la recortadora en movimiento.
  • Utilice únicamente los cabezales de corte y las cortadoras o los hilos de la recortadora de repuesto que especifique el fabricante. No reemplace las cortadoras ni los hilos de la recortadora con cables o cuchillas de metal. Las piezas de repuesto incorrectas pueden causar la pérdida de control, roturas y lesiones. Utilice siempre el sentido común No es posible abordar todas las situaciones posibles que puede afrontar. Siempre tenga cuidado y use su sentido común. Evite todas las situaciones que considere que están más allá de su capacidad. Si todavía se siente inseguro acerca de los procedimientos operativos después de leer estas instrucciones, debería consultar a un experto antes de continuar. ADVERTENCIA: Nunca permita que los niños utilicen la máquina o que estén cerca de esta. Ya que la máquina es fácil de encender, los niños podrían hacerlo si no se les vigila por completo. Esto puede significar riesgo de daños personales graves. Por lo tanto, desconecte la batería cuando la máquina no cuente con la supervisión adecuada. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
  • Retire la batería para evitar que el producto se encienda por accidente.
  • Este producto puede ser una herramienta peligrosa si no se maneja con cuidado o si utiliza el producto de forma incorrecta. Este producto puede causar daños graves o fatales al operador o a otras personas.
  • No utilice el producto si cambia su especificación inicial. No cambie una parte del producto sin la aprobación del fabricante. Utilice solamente las piezas que están aprobadas por el fabricante. Las lesiones graves o fatales son un posible resultado de un mantenimiento incorrecto.
  • Revise el producto antes de utilizarlo. Consulte Para comprobar antes de poner en marcha en la página

Antes de usar el producto en la página 36

No utilice un producto que esté dañado o que no funcione correctamente. Realice los controles de seguridad, el mantenimiento y las instrucciones de servicio descritos en este manual.

  • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Nunca permita que los niños u otras personas no capacitadas para el uso del producto o la batería usen o revisen la máquina. Las leyes locales pueden regular la edad del usuario.
  • Mantenga el producto en un área cerrada para evitar que los niños u otras personas sin autorización puedan acceder a él.
  • Almacene el producto fuera del alcance de los niños.
  • Bajo ninguna circunstancia se puede modificar el diseño del producto sin autorización del fabricante. Siempre utilice accesorios originales. Las modificaciones o los accesorios no autorizados pueden provocar daños personales graves o fatales para el operador u otras personas. Tenga en cuenta: El uso puede estar regulado por legislaciones nacionales o locales. Cumpla con las normas indicadas. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de usar el producto.
  • Nunca permita que los niños utilicen este producto.
  • Nunca permita que otras personas utilicen el producto sin asegurarse primero de que hayan comprendido el contenido del manual del usuario.
  • Asegúrese de que las personas no autorizadas se mantengan a una distancia adecuada. Los niños, animales, observadores y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15metros (50pies) durante el trabajo. Detenga el producto de inmediato si alguien se acerca.
  • Cerciórese de que puede caminar y mantenerse de pie con seguridad. Revise el área a su alrededor para detectar posibles obstáculos (raíces, piedras, ramas, zanjas, etc.) en caso de que tenga que moverse repentinamente. Tenga sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado.
  • Inspeccione la zona de trabajo. Quite todos los objetos sueltos, como piedras, cristales rotos, 1847 - 004 - 29clavos, alambres de acero, cuerdas, etc., que puedan ser lanzados o enredarse en la cortadora o la protección de la cortadora.
  • Esté atento a que no salgan objetos despedidos. Use siempre protección ocular homologada. No se apoye nunca sobre la protección del equipo de corte. Es posible que las piedras, residuos, etc. salgan despedidos en dirección a los ojos y le causen ceguera o lesiones graves.
  • No utilice la máquina en condiciones climáticas desfavorables, como nieblas densas, lluvias abundantes, vientos fuertes, fríos intensos, etc.
  • No utilice el producto a menos que sea capaz de pedir ayuda en caso de accidente.
  • El producto debe estar siempre desactivado antes de moverlo.
  • Nunca deje el producto en el suelo sin desactivarlo, a menos que lo tenga a la vista.
  • Utilice siempre las dos manos para sostener el producto. Mantenga el producto al lado de su cuerpo.
  • Utilice la mano derecha para controlar el gatillo de alimentación.
  • Preste atención a las señales de advertencia o gritos cuando utilice protectores auriculares. Siempre retire sus protectores auriculares apenas se detenga el motor.
  • Asegúrese de que las manos y los pies no se acerquen al equipo de corte cuando el motor esté funcionando.
  • Cuando apague el motor, mantenga las manos y los pies alejados del equipo de corte hasta que se haya detenido completamente.
  • Mantenga siempre la cortadora cerca del suelo.
  • Siempre realice el bordeado con el gatillo de alimentación a máxima velocidad.
  • Tenga especial cuidado cuando jale la rebordeadora hacia su cuerpo durante el trabajo.
  • Si se golpea algún objeto extraño o si se producen vibraciones, detenga la máquina de inmediato. Desactive el producto. Compruebe que el producto no esté dañado. Repare cualquier daño.
  • A veces, la hierba o las piedras pueden quedar atrapadas en la cortadora y en la protección de la cortadora. Desactive siempre el producto y extraiga la batería antes de limpiarlo. Bluetooth

AVISO: Los cambios o las modificaciones realizados al equipo que no cuentan con una aprobación expresa de Husqvarna podrían anular la autorización de FCC para hacer funcionar el equipo. Aviso: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y con la norma RSS exenta de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

  • Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
  • Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluida la interferencia que pueda causar una operación no deseada. Nota: Este equipo se probó y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte15 de las reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa una interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando o encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas:
  • Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del que está conectado el receptor.

1847 - 004 -9335 Harris Corners Parkway Charlotte, NC 28269 Estados Unidos Teléfono: +1 704 597 5000 Correo electrónico: http://www.husqvarna.com/us/ support/e-mail/ Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.

  • Utilice siempre el equipo de protección personal adecuado cuando use el producto. El equipo de protección personal no puede impedir el riesgo de lesiones, pero disminuirá el grado de lesión si ocurre un accidente. Permita que su concesionario lo ayude a seleccionar el equipo adecuado.
  • Utilice un casco protector cuando exista el riesgo de caída de objetos.
  • Utilice protectores auriculares aprobados que proporcionen una reducción de ruido adecuada. La exposición prolongada al ruido puede causar la pérdida permanente de la audición.
  • Use protección ocular homologada. Si utiliza un visor, también debe usar gafas protectoras homologadas. Las gafas protectoras homologadas deben cumplir con la norma ANSI Z87.1 de EE.UU. o EN 166 para países de la UE.
  • Utilice un visor para proteger el rostro. El visor no es suficiente para proteger los ojos.
  • Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo, cuando conecte, examine o limpie el equipo de corte.
  • Utilice botas resistentes antideslizantes.
  • Utilice ropa de material resistente. Use siempre pantalones largos y gruesos, y mangas largas. Evite usar ropas holgadas que se puedan enganchar con ramas. No trabaje con joyas, pantalones cortos, sandalias ni con los pies descalzos. Asegure su cabello por encima del nivel de los hombros.
  • Mantenga un equipo de primeros auxilios a mano. Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto. En esta sección se describen las características de seguridad del producto y su propósito, y cómo deben llevarse a cabo las comprobaciones y el mantenimiento para asegurarse de que funciona correctamente. Consulte las instrucciones bajo el título Introducción en la página 23 para saber dónde se encuentran estas piezas en el producto. La vida útil del producto se puede reducir y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento del producto no se realiza correctamente y si el servicio o las reparaciones no se llevan a cabo de forma profesional. Si necesita más información, comuníquese con su taller de servicio más cercano. ADVERTENCIA: No utilice nunca un producto con componentes de seguridad dañados. El equipo de seguridad del producto se debe inspeccionar y mantener tal como se describe en esta sección. Si el producto no pasa exitosamente alguna de estas comprobaciones, póngase en contacto con el taller de servicio para que lo reparen. AVISO: Todos los trabajos de servicio y reparación de la máquina requieren una formación especial. Esto aplica especialmente al equipo de seguridad. Si la máquina no pasa exitosamente alguna de las comprobaciones indicadas a continuación, póngase en contacto con el taller de servicio. La compra de alguno de nuestros productos le garantiza la disponibilidad de mantenimiento y servicio profesionales. Si el comerciante que vende la máquina no es un concesionario de servicio, pídale la dirección del taller de servicio más cercano. Para comprobar la interfaz de usuario

1. Mantenga presionado el botón Start/Stop (A).

1847 - 004 - 31a) El producto se enciende cuando la pantalla LED (B) se enciende.

b) El producto se apaga cuando la pantalla se apaga.

2. Si el indicador de advertencia de la pantalla

se enciende o parpadea, consulte Solución de problemas en la página 41

Comprobación del bloqueo del gatillo de alimentación El bloqueo del gatillo de alimentación está diseñado para impedir la activación involuntaria. Si presiona el bloqueo del gatillo de alimentación hacia delante (A) y, luego, presiona el bloqueo del gatillo de alimentación contra el mango (B), el gatillo de alimentación (C) se suelta. Cuando suelte la manija, el gatillo de alimentación y el bloqueo del gatillo de alimentación volverán a sus posiciones iniciales. Este movimiento se controla mediante tres muelles independientes.

1. Asegúrese de que el gatillo de alimentación esté

bloqueado cuando el bloqueo se encuentre en su posición original.

2. Presione el bloqueo del gatillo de alimentación hacia

delante (A) y hacia abajo. Presione el bloqueo del gatillo de alimentación contra el mango (B) y asegúrese de que vuelva a su posición inicial cuando lo suelte.

3. Asegúrese de que el gatillo de alimentación y su

bloqueo se muevan con facilidad y que los muelles de retorno funcionen correctamente.

4. Arranque el producto, consulte

Para poner en marcha el producto en la página 37

5. Presione completamente el gatillo de alimentación

para aplicar la velocidad máxima.

6. Suelte el gatillo de alimentación y asegúrese de que

el equipo de corte se detenga y permanezca inmóvil. Comprobación de la protección del equipo de corte ADVERTENCIA: No utilice un equipo de corte sin una protección para equipo de corte aprobada y correctamente acoplada. Utilice siempre la protección recomendada para el equipo de corte correspondiente. Con fin de obtener más información, consulte Accesorios en la página 43

Un montaje incorrecto o defectuoso de la protección del equipo de corte puede provocar daños personales graves. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la protección delantera se encuentre instalada correctamente. Consulte Para instalar la protección delantera en la página

La protección del equipo de corte evita que un objeto salga expulsado en dirección al operador. La protección del equipo de corte también evita lesiones que pueden producirse si toca el equipo de corte.

1847 - 004 -1. Desactive el producto.

2. Realice una inspección visual para ver si hay daños;

por ejemplo, grietas, en la protección del equipo de corte y en la protección delantera.

3. Reemplace la protección del equipo de corte si está

dañada. Para comprobar la cuchilla La cuchilla fue diseñada y fabricada para soportar las cargas que implica el bordeado de césped.

  • Compruebe que la cuchilla no presente daños o grietas. Siempre debe reemplazar las cuchillas dañadas. Para comprobar la brida de apoyo
  • Compruebe que la brida de apoyo no tenga grietas debido a la fatiga o a un apriete excesivo. Elimine la brida de apoyo si tiene grietas. Para comprobar la contratuerca AVISO: El revestimiento de nailon dentro de la contratuerca no debe estar tan desgastado como para que se pueda girar a mano. El revestimiento debe tener una resistencia de al menos 1,5Nm / 13in-lb. La contratuerca se debe sustituir después de haberla apretado unas 10veces. AVISO: La contratuerca tiene un enrosque hacia la izquierda. Apretar la contratuerca en exceso puede provocar daños a las roscas. La contratuerca asegura el equipo de corte en el eje de salida. Proteja sus manos de lesiones durante el montaje, utilice la protección del equipo de corte para protegerse cuando apriete con una llave de cubo.

1. Cuando lleve a cabo el ajuste, apriete la

contratuerca en el sentido contrario al sentido de rotación del equipo de corte. Para retirarlo, afloje la contratuerca en la misma dirección en la que gira el equipo de corte.

2. Apriete la contratuerca con una llave de cubo de 35

a 50Nm / 26 a 37pie-lb. Equipo de corte Seleccione el equipo de corte adecuado y realice su mantenimiento para:

  • Obtener el máximo rendimiento de corte.
  • Aumentar la vida útil del equipo de corte. ADVERTENCIA: Utilice únicamente los accesorios de corte y las protecciones que recomienda Husqvarna. Consulte Accesorios en la página 43

ADVERTENCIA: Un equipo de corte defectuoso puede aumentar el riesgo de accidentes. ADVERTENCIA: Siempre detenga el motor antes de trabajar en el equipo de corte. Este continúa girando después de soltar el gatillo de alimentación. Asegúrese de que el equipo de corte esté completamente detenido y retire la batería antes de empezar a trabajar en él. 1847 - 004 - 33ADVERTENCIA: Siempre utilice guantes para trabajo pesado cuando coloque, examine o limpie el equipo de corte. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia antes de realizar mantenimiento al producto.

  • Retire la batería antes de hacer el mantenimiento, otras revisiones o el armado del producto.
  • El operador solo debe hacer el mantenimiento y el servicio que se indica en el manual del usuario. Acuda a su concesionario de servicio cuando deba realizar mantenimiento y servicio a mayor escala.
  • No limpie con agua la batería o el cargador de batería. Los detergentes fuertes pueden dañar el plástico.
  • Si no realiza el mantenimiento, disminuye la vida útil del producto y aumenta el riesgo de accidentes.
  • Se necesita capacitación especial para todos los trabajos de servicio y reparación, especialmente de los dispositivos de seguridad del producto. Si no se aprueban todas las comprobaciones establecidas en este manual del usuario después de realizar el mantenimiento, acuda al concesionario de servicio. Garantizamos que existen reparaciones y servicios profesionales disponibles para su producto.
  • Solo utilice piezas de repuesto originales. Montaje Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de montar el producto. Para montar el engranaje angulado

1. Inserte el eje de transmisión en el compartimiento

de la caja de cambios del engranaje angulado. Gire el equipo de corte para que el eje se acople en el engranaje angulado.

2. Conecte la caja del engranaje angulado al tubo

del eje alineando el orificio de posicionamiento (525iECS) o la grieta de la soldadura del tubo del eje (525iES).

3. Apriete el tornillo (A) y el perno de la abrazadera (B)

con firmeza entre 6-8Nm/53-70pulg-lb. a) Para el modelo 525iECS:

b) Para el modelo 525iES:

Para montar el equipo de corte ADVERTENCIA: Nunca use un equipo de corte sin una protección del equipo de corte aprobada. Un montaje incorrecto o defectuoso de una protección para el equipo de corte puede provocar daños personales graves.

1. Ajuste el disco de arrastre (A) en el eje de salida.

Asegúrese de que el borde del disco de arrastre, que encaja en el orificio de la cuchilla, quede hacia afuera. 34 1847 - 004 -a) Para el modelo 525iECS:

b) Para el modelo 525iES:

2. Para bloquear la rotación de la cuchilla, inserte

la llave hexagonal (E) en el orificio del disco de arrastre.

3. Ajuste la hoja (B) en el disco de arrastre.

4. Ajuste la brida de apoyo (C). La brida de apoyo debe

estar ajustada de modo que su borde exterior ejerza presión contra la cuchilla.

5. Ajuste la contratuerca/el perno de montaje de la

hoja (D). La contratuerca/ el perno de montaje de la hoja tiene un enrosque hacia la izquierda. Apriete la contratuerca/el perno de montaje de la hoja a un par de 15-20Nm/12-15pies-lb.

6. Quite la llave hexagonal.

Para ajustar la profundidad de corte del equipo de corte Antes de comenzar a trabajar, se debe ajustar la profundidad de corte del equipo de corte.

1. Afloje la tuerca de mariposa.

a) Para el modelo 525iECS: b) Para el modelo 525iES:

2. Ajuste la profundidad de corte deseada.

3. Apriete la tuerca de mariposa.

Para instalar la protección delantera

1. Instale la protección delantera en la parte frontal de

la protección del equipo de corte.

2. Coloque y apriete el perno.

1847 - 004 - 35Conexión del mango cerrado

1. Conecte el mango cerrado al eje.

2. Mueva el separador en la ranura del mango cerrado.

3. Instale la tuerca, la perilla y el tornillo, pero no los

4. Ajuste el producto a una posición cómoda. Consulte

Para ajustar el mango cerrado en la página 37

5. Apriete el perno.

Para instalar el gancho de sujeción del arnés

1. Coloque el gancho de sujeción del arnés entre el

mango cerrado y el mango del acelerador. Tenga en cuenta: No coloque el gancho de sujeción en la etiqueta.

2. Ajuste el anillo para que el producto esté equilibrado

y sea fácil de usar. Para ajustar el arnés

1. Colóquese el arnés.

2. Fije el arnés al gancho de sujeción del arnés.

3. Ajuste la longitud del arnés hasta que el gancho

de sujeción del arnés esté al nivel de su cadera derecha. Información de la batería Consulte el manual de usuario de la batería para obtener información sobre cómo utilizar la batería. Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de utilizar el producto. Antes de usar el producto

  • Examine la zona de trabajo para asegurarse de conocer el tipo de terreno. Examine la pendiente de la tierra y observe si hay obstáculos como piedras, ramas y zanjas.
  • Realice una inspección general del producto.
  • Haga las inspecciones de seguridad, mantenimiento y servicio que figuran en este manual.
  • Asegúrese de que todas las tuercas y todos los tornillos estén apretados.
  • Asegúrese de que todas las cubiertas, las protecciones, los mangos y el equipo de corte estén fijados correctamente y que no presenten daños antes de arrancar el producto. 36 1847 - 004 -Para conectar la batería al producto ADVERTENCIA: Utilice solo baterías originales Husqvarna en el producto.

1. Asegúrese de que la batería esté totalmente

2. Presione la batería en el compartimiento de batería

del producto. Cuando escuche un clic, significará que la batería se encuentra fija en su posición correspondiente. AVISO: Si la batería no se mueve con facilidad, la instalación de la batería no se realizó correctamente. Esto puede provocar daños al producto.

3. Asegúrese de que la batería esté correctamente

instalada. Para poner en marcha el producto

1. Coloque el producto en la posición de arranque.

2. Mantenga presionado el botón Start hasta que se

encienda la luz LED verde.

3. Utilice el gatillo de alimentación para controlar la

velocidad. Para ajustar el mango cerrado

1. Afloje la perilla y ajuste el mango cerrado a la

posición adecuada. Tenga en cuenta: Asegúrese de no colocar ni mover el mango cerrado en las etiquetas de advertencia del eje de dos piezas.

2. Apriete la perilla.

Función de apagado automático El producto cuenta con una función de apagado que detiene el producto si no se utiliza. La luz LED verde que indica arranque/detención se apaga y el producto se apaga en 180segundos. Para hacer funcionar el producto Para cortar el borde del césped ADVERTENCIA: No retire el material de corte, ni deje que otras personas lo hagan, mientras el producto se encuentre encendido o el equipo de corte siga girando, ya que puede provocar lesiones graves. 1847 - 004 - 37ADVERTENCIA: Esté atento a que no salgan objetos despedidos. Use siempre protección ocular homologada. No se apoye nunca sobre la protección del equipo de corte. Es posible que piedras, residuos, etc., salgan disparados en dirección a los ojos lo que puede provocar ceguera o lesiones graves. ADVERTENCIA: Asegúrese de que ninguna persona o animal se acerque a menos de 15metros mientras trabaja. Cuando haya varios usuarios trabajando en el mismo lugar, la distancia de seguridad debe ser de al menos 15metros. De lo contrario, existe el riesgo de daños personales graves. Detenga el producto de inmediato si alguien se acerca. Nunca balancee el producto sin mirar primero hacia atrás para asegurarse de que nadie se encuentre dentro de la zona de seguridad. Asegúrese de tener una posición de trabajo segura y firme.

  • Siempre sujete el producto con ambas manos. Mantenga el producto al lado derecho de su cuerpo.
  • Utilice la mano derecha para controlar el gatillo de alimentación.
  • Mantenga siempre la cuchilla cerca del suelo.
  • Asegúrese de no acercar las manos ni los pies al equipo de corte cuando el motor esté funcionando.
  • Cuando detenga el motor, mantenga las manos y los pies alejados del equipo de corte hasta que esté completamente detenido.
  • Siempre se debe bordear con el gatillo de alimentación con potencia máxima.
  • Asegúrese de que el material cortado se expulse a una zona que se haya cortado antes.
  • Tenga especial cuidado cuando tire la rebordeadora hacia atrás durante el trabajo.
  • Si se golpea algún objeto extraño o si se producen vibraciones, detenga la máquina de inmediato. Retire la batería del producto y compruebe que no esté dañado.
  • Siempre utilice guantes para trabajo pesado cuando coloque, examine o limpie el equipo de corte. Para detener el producto

1. Suelte el gatillo de alimentación o el bloqueo del

gatillo de alimentación.

2. Ponga el producto en la posición de detención.

3. Presione el botón Stop.

4. Presione los botones de liberación de la batería y

es una solución basada en la nube que proporciona una descripción general de todos los productos al administrador de flotas comerciales. También es posible que los administradores de flotas obtengan acceso remoto

1847 - 004 -a la información sobre el producto. Para obtenermás información sobre Husqvarna Fleet Services

consulte . Tecnología inalámbrica Bluetooth

Los productos con tecnología inalámbrica Bluetooth integrada se pueden conectar a dispositivos móviles yhabilitan funciones adicionales.El símbolo de tecnología inalámbrica Bluetooth

enciende cuando el dispositivo móvil está conectado alproducto. Conexión del producto con Husqvarna Fleet Services

1. Descargue la aplicación Husqvarna Fleet Services

en su dispositivo móvil.2. Inicie sesión en la aplicación Husqvarna FleetServices

3. Siga las instrucciones sobre cómo vincular elproducto con Husqvarna Fleet Services

Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Lea detenidamente el capítulo de seguridad antes de realizarmantenimiento en el producto. Programa de mantenimiento ADVERTENCIA: Retire la batería antes de realizar mantenimiento.La siguiente es una lista de pasos de mantenimientoque se deben realizar en el producto. Consulte Mantenimiento en la página 39 para obtener másinformación.MantenimientoDiarioUna vezpor se- mana Una vezal mesLimpie las piezas externas del producto con un paño seco. No utilice agua. XVerifique que el botón de arranque y de detención funcione correctamente y noesté dañado. Asegúrese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo del gatillo de alimenta-ción funcionen correctamente en términos de seguridad. Asegúrese de que todos los controles funcionen y no estén dañados. XMantenga los mangos secos, limpios y sin grasa ni aceite. XAsegúrese de que el equipo de corte no esté dañado. Reemplace el equipo decorte si está dañado. Asegúrese de que la protección del equipo de corte no esté dañada. Reemplacela protección del equipo de corte si está dañada. Asegúrese de que las tuercas y los tornillos estén apretados. XAsegúrese de que los botones de liberación de la batería funcionen y que fijenla batería al producto. Asegúrese de que el cargador de la batería no esté dañado y funcione correcta-mente. 1847 - 004 - 39Mantenimiento Diario Una vez por se- mana Una vez al mes Asegúrese de que la batería no esté dañada. X Asegúrese de que la batería esté cargada. X Asegúrese de que el cargador de la batería no esté dañado. X Examine todos los cables, los acoplamientos y las conexiones. Asegúrese de que no estén dañados y que no tengan indicios de suciedad.

Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto. Examine también la conexión entre la batería y el cargador de batería.

Para examinar la batería y el cargador de la batería

1. Examine la batería en busca de daños, tales como

2. Examine el cargador de la batería en busca de

daños, tales como grietas.

3. Asegúrese de que el cable de conexión del cargador

de batería no presente daños ni grietas. Para limpiar el producto, la batería y el cargador de batería

1. Limpie el producto con un paño seco después del

2. Limpie la batería y el cargador de la batería con un

paño seco. Mantenga limpios los rieles de guía de la batería.

3. Asegúrese de que las terminales en la batería y en

el cargador de la batería estén secos antes de que la batería se coloque en el cargador de la batería o en el producto. Para comprobar el engranaje angulado Durante su fabricación, el engranaje angulado se llena con una cantidad suficiente de grasa. Normalmente, la grasa en el engranaje angulado no necesita cambiarse, excepto si se realizan reparaciones.

  • Antes de utilizar el producto, compruebe que el engranaje angulado esté lleno hasta ¾ de grasa. Si es necesario, llene con grasa especial. a) Para el modelo 525iECS: b) Para el modelo 525iES: Para lubricar el eje propulsor flexible Solo para el modelo 525iECS.

1. Afloje los 2tornillos en el engranaje angulado.

2. Quite el engranaje angulado.

3. Realice un agarre firme en el eje hueco (A) y quite el

eje propulsor flexible (B) desde el extremo opuesto de la caja de cambios.

Tenga en cuenta: El buje (C) se caerá cuando quite el eje propulsor flexible. Asegúrese de no perderlo. Deje el buje asegurado a un lado.

4. Lubrique toda la longitud del eje propulsor flexible.

5. Vuelva a insertar el eje propulsor flexible en el

eje hueco. Gire el eje propulsor flexible cuando lo inserte para que se acople correctamente en el engranaje angulado.

6. Conecte el buje en el eje propulsor flexible.

1847 - 004 -7. Conecte el engranaje angulado en el eje propulsor hueco y apriete los 2tornillos. Solución de problemas Interfaz de usuario Problema Posibles fallas Posible medida El indicador LED de la batería parpadea en naranja Tensión de la batería baja. Cargue la batería. La luz LED de error parpadea en rojo Sobrecarga. El equipo de corte se ha atascado. Deten- ga la máquina. Extraiga la batería. Limpie el equipo de corte de materiales no deseados. Variación de temperatura. Deje que el producto se enfríe. El gatillo de alimentación y el bo- tón de activación se presionan al mismo tiempo. Suelte el gatillo de alimentación para activar el producto. El producto no arranca Suciedad en los conectores de la batería. Limpie los conectores de la batería con aire comprimido o con un cepillo de cerdas sua- ves. El LED de error está encendido con luz roja El producto necesita manteni- miento. Póngase en contacto con su taller de servi- cio. Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos Transporte y almacenamiento

  • Las baterías de iones de litio proporcionadas siguen los requisitos de la Legislación de productos peligrosos.
  • Siga los requisitos especiales sobre el embalaje y las etiquetas para transportes comerciales, incluidos los de terceros y transportistas.
  • Comuníquese con una persona con capacitación especial sobre materiales peligrosos antes de enviar el producto. Siga todas las normas nacionales aplicables.
  • Utilice cinta sobre los contactos abiertos cuando coloque la batería en un paquete. Coloque firmemente la batería en el paquete para evitar el movimiento.
  • Retire la batería para almacenarla o transportarla.
  • Coloque la batería y el cargador de la batería en un lugar seco, donde no haya humedad ni heladas.
  • No mantenga la batería en un área donde pueda generarse electricidad estática. No mantenga la batería en una caja metálica.
  • Guarde la batería en un lugar donde la temperatura oscile entre los 5°C/41°F y los 25°C/77°F, lejos de la luz solar directa.
  • Coloque el cargador de la batería en un almacenamiento donde la temperatura esté entre los 5 °C/41 °F y 45°C/113°F, lejos de la luz solar directa.
  • Utilice solamente el cargador de la batería cuando la temperatura ambiente esté entre 5°C/41°F y 40°C/ 104°F.
  • Cargue la batería de un 30% a un 50% antes de almacenarla durante períodos prolongados.
  • Almacene el cargador de la batería en un espacio cerrado y seco.
  • Mantenga la batería lejos del cargador de la batería durante el almacenamiento. No permita que niños y otras personas sin autorización toquen el equipo. Mantenga el equipo en un espacio que pueda cerrar.
  • Limpie el producto y realice un mantenimiento total antes de almacenarlo durante un período prolongado.
  • Utilice protección para transportes en el producto para evitar lesiones o daños en el producto durante su transporte y almacenamiento.
  • Fije el producto de manera segura durante el transporte. 1847 - 004 - 41Eliminación de la batería, el cargador de la batería y el producto Los símbolos que aparecen en el producto o en el paquete del producto indican que los componentes no constituyen residuos domésticos. Recíclelo en una planta de reciclaje para equipo eléctrico y electrónico. Esto ayuda a evitar daños al medioambiente y a las personas. Póngase en contacto con las autoridades locales, de residuos domésticos o con su distribuidor para obtener más información sobre cómo reciclar el producto. Datos técnicos Datos técnicos 525iECS 525iES Motor Tipo de motor Husqvarna E-torque, BLDC Husqvarna E-torque, BLDC Velocidad de eje de salida, rpm 8400 4200 Ancho de corte, mm 200 200 Peso Peso sin la batería, kg / lb 5,4 / 11,9 5,6 / 12,3 Peso con batería (BLi300), kg / lb 7,3 / 16,1 7,5 / 16,5 Emisiones sonoras

Nivel de potencia acústica, medido en dB (A) 96,4 91,0 Niveles sonoros

Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usua- rio, medido según la norma IEC62841-1, dB (A) Equipado con una cuchilla rebordeadora (original). 76,7 75,7 Niveles de vibración

Niveles de vibración en mangos, medidos según la nor- ma IEC 62841-1, m/s

Equipado con una cuchilla rebordeadora (original), de- lantera/trasera para la bordeadora de césped. 1,3 / 1,2 1,6 / 1,8

Los datos registrados para el nivel de presión acústica de la máquina tienen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 3dB (A) y se han medido con el accesorio original que proporciona el nivel más alto.

Los datos informados para el nivel de presión acústica equivalente del producto tienen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 3dB (A).

Los datos informados en cuanto al nivel de vibración tienen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 2m/s

. Para comparar los niveles de vibración de los productos que funcionan con baterías y por combustión, utilice la calculadora de vibraciones. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibra- tion-calculator/. 42 1847 - 004 -Baterías aprobadas Batería BLi300 40-B330X Tipo Iones de litio Iones de litio Capacidad de la batería, Ah 9,4 9 Tensión nominal, V 36 36 Peso, kg (lb) 1,9 (4,2) 2 (4,4) Cargadores de batería aprobados Cargador de batería QC500 Voltaje de entrada, V 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W 500 Accesorios Accesorios aprobados Accesorios aprobados Tipo Protección del equipo de corte, referencia Cuchilla rebordeadora 2T (195mm) 596 99 99-01 Marcas comerciales La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : 525iES

Categoría : Cortadora de césped eléctrica