LC347VLi - Tosaerba elettrico HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LC347VLi HUSQVARNA in formato PDF.
Domande degli utenti su LC347VLi HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LC347VLi - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LC347VLi del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE LC347VLi HUSQVARNA
IT Manuale dell'operaatore 217-234
Anomalie di funzionamento. 229
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione. 224
Trasporto, stoccaggio e smaltimento. 230
Montaggio. 225
Dati tecnici. 231
Funzionamento 226
Dichiarazione CE di conformità 234
Introduzione
Descrizione del prodotto
Il prodotto è un rasaerba rotativo con operatore a piedi. L'erba viene raccolta in un raccoglierba. Rimuovere il raccoglierba per scaricare l'erba alla parte posteriore del prodotto. Agganciare un kit di pacciamatura (accessorio) per tagliare l'erba da utilizzare come fertilizzante.
Uso previsto
Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba nei giardini privati. Non utilizzato il prodotto per altre attività.
Illustrazione del prodotto
(Fig. 1)
1. Pannello di commando
2. Impugnatura del freno motore
3. Inibitore di avviamento
4. Raccoglierba
5. Coperchio posteriore
6. Chiave di sicurezza
7. Manopola dell'impugnatura
8. Sportello del vano batterie
9. Controllo dell'altezza di taglio
10. Pulsante ON/OFF
11. Indicatore Bluetooth
12. Pulsante SavE
13. Indicatore di carica della batteria e pulsante della batteria
14. Pulsante per diminuire la velocità
15. Indicatore del livello di velocità
16. Pulsante per aumento la velocità
17. Manuale operatore
18. Impugnatura di commande LC 347VLi
19. Caricabatterie (accessorio)
20. Batteria (accessorio)
Simboli riportati sul prodotto
(Fig. 2) Attenzione L'uso improprio del prodotto cui provocare lesioni sono mortali
all'operaatore o alle persone circostanti.
(Fig. 3)
Prima dell'uso, leggere per intero il manuale dell'operaatore e accertarsi di aver compreso le istruzioni.
(Fig. 4)
Mantenere le personne e gli animali a una distanza di sicurezza alla zona di lavoro.
(Fig. 5)
Prestare attenzione a oggetti lanciati o rimbalzati.
(Fig. 6)
Attenzione Tenere mani e piedi lontani alla lama rotante.
(Fig. 7) Attenzione Tenere le mani e i piedi lontani dalle parti rotanti.
(Fig. 8) Rimuovere la chiave di sicurezza prima di eseguire operazioni di riparazione o di manutenzione.
(Fig. 9) IPX1 - Protezione antigoccia
(Fig. 10) Non esporre alla pioggia
(Fig. 1) Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti.
(Fig. 12) Emissioni di rumore nell'ambiente in base alla direttiva della Comunità Europea. Le emissioni del prodotto sono indicate nel capitolo Dati tecnici e sull'etichetta.
(Fig. 16) Procedure di avviamento: premere il pulsante ON/OFF, allentare l'inibitore di avviamento, spingere verso il basso l'impugnatura del freno motore.
(Fig. 13) Rilasciare l'impugnatura del freno motore per arrestare il motore.
(Fig. 14) Lento
(Fig. 15) Velocity
Nota: I restanti symboli/declacomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottener la certificazione in alcuni mercati.
Responsabilità del prodotto
Come individato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se:
- Il prodotto viene riparato in modo errato.
- Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.
- Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore.
- Il prodotto noniene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente.
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avventenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziarle parti importanti del manuale.

AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni o morte dell'operaatore o di passanti nel caso in cui le struzioni del manuale non vengano rispetto.

ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di anni al prodotto, ad altri materiali oppure alla zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni necessarie in una determinata situazione.
Istruzioni di sicurezza generali

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- Questo prodotto è pericoloso se utilizzato in maniera impropriaria o se non si presta attenzione. La mancata osservanza delle istruzioni di
sicurezza più causare lesioni andere fatali.
- Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico. Tale Campo più interferire, in alcuni casi, con persona portatrici di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di condizioni che possono implicare lesioni gravi o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzato quello prodotto.
- Usare la massima cautela e il buon senso. Se non si è sicuri di come utilizzato il prodotto in una particolare situazione, fermarsi e rivolgersi al proprio rivenditore Husqvarna prima di continuare.
- Tenere presente che l'operaore potrè essere ritenuto responsabile di eventuali incidenti che coinvolgano altre persone o i loro beni.
- Tenere pulito il prodotto. Assicurarsi che sia possibile leggere chiaramente symboli e decalcomanie.
Non consentire ad altre persone di utilizzare il prodotto se non si è sicuri che abbiano
letto e compreso il contento del manuale dell'operaore.
Non consentire ai bambini di utilizzare il prodotto.
Non permettere a chiunque non conosca le istruzioni di utilizzare il prodotto.
- Controllare sempre qualsiasi persona, dalle capacità fisiche o mentali ridotte, cheutilizzil prodotto. necessaria sempre la supervisione di unadulto responsabile.
Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi, ammalati o sotto effetto di alcohol, farmaci o medicinali. Essi potrebbero promettere la vista, l'attenzione, il coordinamento e il giudizio.
Se difettoso, non utilizzato il prodotto.
Non modificare il prodotto né utilizzato nel caso in cui vi sia la possibilità che sia stato modificato da altri.
Sicurezza dell'area di lavoro

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- Rimuovere oggetti quali rami, ramoscelli o pietre dall'area di lavoro prima di utilizzato il prodotto.
Gli oggetti che urtano contro l'attrezzatura di taglio
potrebbero essere proiettati e causare danni a cose e persone. Mantenere persona e animali a una distanza di sicurezza dal prodotto.
Non utilizzato mai il prodotto in condizioni meteorologiche avverse quali nebbia, pioggia, vento forte, freddo intenso e rischio di fulmini. L'uso del prodotto in condizioni meteorologiche avverse o in ambienti umidi è stancante. Condizioni meteorologiche avverse possono causare situazioni di pericolo quali superfici scivolose.
- Prestare attenzione a persona, cose e situazioni che possono impedire un utilizzo sicuro del prodotto.
- Prestareattenzioneaostacoli quali radici,pietre,ramoscelli, fossi e avvallamenti.L'erba alta più nascondere eventuali ostacoli.
- Tagliare l'erba in pendenza cui si risture pericoloso. Non utilizzare il prodotto su terreini con pendenze superiori a 15^ .
Utilizzare il prodotto.
trasversalmente lungo i pendii.
Non spostarsi seguondo.
tragitti versus l'alto e verso il basso.
- Prestare attenzione in prossimità di angoli e oggetti nascosti che potrebbero ostacolare la visuale.
Sicurezza sul lavoro

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per tagliare il prato. Non è consentito utilizzato il prodotto per altri scopi.
- Usare sempre abbigliamento protettivo personale. Vedere Abbigliamento protettivo personale alla pagina 221.
- Assicurarsi di saper spegnere il motore rapidamente in caso di emergenza.
Non utilizzato il prodotto con pioggia o umidità. Il rischio di scosse elettriche aumento se l'acqua penetr nel prodotto.
Non azionare il prodotto alla prima aver montato correttamente la lama e tutti i coperchi. Una lama non correttamente fissata potrebbe allentarsi e causare lesioni personali.
Assicurarsi che la lama non urti oggetti quali pietre e radici. Ciò potrebbe provocare danni alla lama e piegare l'albero motore. Un'asseiegato provoca forti vibrazioni e un
alto rischio di allentamento della lama.
Qualora la lama urti contro un oggetto o all'insorgere di vibrazioni arrestare immediatamente il prodotto. Arrestare il motore, ruotare la chiave di sicurezza su 0 e rimuovere la batteria. Verificare la presenza di eventuali danni al prodotto. Riparare eventuali danni o contattare un'officina autorizzata per far svolgere la riparazione.
Non fissare l'impugnatura del freno motore in modo permanente al manubrio quando il motore è avviato.
- Posizione are il prodotto su una superficie piana e stabile e avviarlo. Assicurarsi che la lama non venga a fatto con il terreno o con altri oggetti.
Collocarsi sempre posteriormente al prodotto quando lo si utilizes.
Consentire a tutte le ruote di restare a contatto con il suolo e tenere le 2 mani sull'impugnatura quando si aziona il prodotto. Tenere mani e piedi lontani dalle lamerotanti.
Non ribaltare il prodotto a motore acceso.
- Prestareattenzione quandosi tira il prodotto versodi sé.
Non sollevare mai il prodotto a motore avviato. Se è necessario sollevare il prodotto, arrestare prima di tutto il motore, poi ruotare la chiave di sicurezza su 0 e rimuovere la batteria.
Non camminare all'indietro quando si utilizes il prodotto. - Arrestare il motore quando si attavrarsano zone prive d'erba quali vialetti in ghiaia, pietra e asfalto.
Non corrente con il prodotto quando il motore è accesso. Camminare sempre durante l'utilizzo del prodotto. - Arrestare il motore prima di apportare qualiasi modifica all'altezza di taglio. Non effettuare mai regolazioni a motore accesso.
Non perdere mai di vista il prodotto quando il motore è acceso. Arrestare il motore e assicurarsi che l'attrezzatura di taglio non giri.
Istruzioni di sicurezza per il funzionamento
Abbigliamento protettivo personale

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima diutilizzare il prodotto.
L'uso di abbigliamento protettivo personale non elimina il rischio di lesioni, mane riduce la gravità in caso di incidente. Farsi consigliare dal rivenditore per la scelta dell'attrezzatura adatta.
Utilizzare robusti stivali o scarpe antiscivolo. Non utilizzato il prodotto con calzature aperte o a piedi nudi.
Utilizzare pantaloni lunghi di tessuto pesante.
- Indossare guanti protettivi ove necessario, ad esempio per montare, ispezionare o pulire l'attrezzatura di taglio.
Dispositivi di sicurezza sul prodotto

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima diutilizzare il prodotto.
- Non utilizzato un prodotto con dispositivi di sicurezza difettosi.
- Effettuare un controllo dei dispositivi di sicurezza con regolarità. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi alla propria officina Husqvarna.
Controllo del coperchio di taglio
Il coperchio di taglio riduce le vibrazioni del prodotto e il rischio di ferirsi con la lama.
- Esaminare il coperchio di taglio per accertarsi che non presenti danni quali crepe.
Chiave di sicurezza
La chiave di sicurezza si trova molto il coperchio della batteria. La chiave di sicurezza si collega alla batteria che alimentata il motore.
- Avviare e arrestare il motore per effettuare un controlo della chiave di sicurezza.
- Se la chiave di sicurezza funziona correttamente, il motore può avviarsi solo quando la chiave di sicurezza è in posizione 1.
(Fig. 17)
Impugnatura del freno motore
L'impugnatura del freno motore arresta il motore.
Quando si rilascia l'impugnatura del freno motore, il motore si arresta.
Per controllare il freno motore, avviare il motore e quando rilasciare l'impugnatura del freno motore. Se il motore non si arresta entro 3 secondi, far regolare il freno motore presso un'officina Husqvarna autorizzata.
(Fig. 18)
Per esaminare l'inibitore di avviamento
Effettuare un controlo dell'inibitore di avviamo per accertarsi che impedisca il funzionamento del motore.
- Spingere l'impugnatura del freno motore in direzione del manubrio. L'inibitore dell'avviamento arresta il movimento.
- Tirare fuori l'inibitore di avviamento. (Fig. 19)
- Rilasciare l'inibitore di avviamo e accertarsi che ritorni nella sua posizione iniziale.
Sicurezza batterie

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima diutilizzare il prodotto.
Utilizzare le batterie ricaricabili Husqvarna come alimentazione per i soli prodotti Husqvarna in questione. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzato la batteria come fonte di alimentazione per altri dispositivi.
Nonutilizzarebatterie non ricaricabili.
Rischio di scosse elettriche. Non collegare i morsetti della batteria a chiavi, monetete, viti o altri tipo di metallo. Ciò cui causare un corto circuito della batteria.
Non inseire oggetti nelle feritoie di aerazione della batteria.
- Tenere la batteria lontano alla luce del sole, dal calore o da fiamme libero. La batteria cui esplodere e causare bruciature e/o ustioni chimiche.
- Tenere la batteria lontano da pioggia e umidità.
- Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione.
Non tentare di smontare o rompere la batteria.
In caso di perdite alla batteria, non lasciare che il liquido entri in contatto con il corpo o con gli occhi. In caso di contatto con il liquido, pulire l'area con grandi quantità di acqua e consultare un medico.
Utilizzare la batteria a una temperatura compresa tra -10^ e 40^ .
Non pulire la batteria o il caricabatteria con acqua. Vedere Per pulire il prodotto alla pagina 228.
Nonutilizzareunabattery difettosa odanneggiata.
- Conservare le batterie lontano da oggetti metallici, come ad esempio chiodi, monete, gioielli.
Sicurezza del caricabatterie

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
Utilizzare i caricabatterie QC per caricare esclusivamente le batterie di ricambio Husqvarna.
Rischio di scosse elettriche o cortocircuito. Non inseire oggetti nelle feritoie di aerazione del caricabatterie. Non tentare di smontare il caricabatterie. Non collegare i terminali del caricabatterie a oggetti metallici. Utilizzato una presa di rete omologata.
- Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico. Tale Campo più interferire, in alcuni casi, con persone portatrici di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di condizioni che possono implicare lesioni personali gravi o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzato quello prodotto.
- Verificare regolarmente che il cavo di alimentazione del caricabatterie non sia danneggiato e che non vi siano crepe.
Non sollevare il caricabatterie tramite il cavo di alimentazione. Per scollegare il caricabatterie da una presa di rete, tirare la spina. Non tirare il cavo di alimentazione.
- Tenere il cavo di alimentazione e le prolunghelontani da acqua,olio e bordi appuntiti. Fare attenzione affinché il cavo non si incastri in porte,ostacoli o simili.
Questo potrebbe causare scosse elettriche al contatto con il caricabatterie.
Non pulire il caricabateria con acqua.
Il caricabatterie può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e da parte di persone con ridotte attività fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e conoscenza, se vengono controllati o ricevono istruzioni sull'utilizzo sicuro del
caricabatterie e se comprehendono i rischi. I bambini non devono giocare con il caricabatterie. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini sulla supervisione di uomini.
Non caricare batterie non ricaricabili nel caricabatterie.
Non utilizzato il caricabatterie in prossimità di materiali infiammabili o materiali corrosivi. Non coprire il caricabatterie. Staccare la spina del caricabatterie in caso di fumo o incendio.
Nonutilizzare un caricabatteriedifettoso o danneggiato.
- Caricare la batteria solo in luoghi chiusi, in una stanza con un buon flusso d'aria e lontano alla luce del sole. Non caricare la batteria in condizioni di umidità.
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima diutilizzare il prodotto.
Per evitare l'avviamento accidentale durante la manutenzione, ruotare la chiave di sicurezza su 0 e rimuovere la batteria. Attendere almeno 5 secondi
prima di iniziare la manutenzione.
- Eseguire gli interventi di manutenzione correttamente in modo da augmentare la durata di vita del prodotto e ridurre il rischio di incidenti. Affidare le riparazioni
professionali a un'officina autorizzata. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'officina più vicina.
Eseguire esclusivamente gli interventi di manutenzione riportati nel presente manuale operatore. Per operazioni di maggiore entità, rivolgersi a un'officina autorizzata.
- Indossare quanti per lavori pesanti quando si utilizes l'attrezzatura di taglio. La lama è molto affiliata e ci si può ferireattività.
- Mantenere i bordi taglienti affiliati e puliti per prestazioni più sicure e ottimali
Far esaminare regolarmente il prodotto da un'officina per
messe a punto e riparazioni necessarie.
Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte.
Rispettare le istruzioni per la sostituzione degli accessori. Utilizzare solo accessori del produttore.
- Quando non in uso, tenere il prodotto, la batteria e il caricabatteria lontano in un luogo all'interno, chiuso a chiave e asciutto. Assicurarsi che i bambini e le persone non autorizzate non abbiano accesso al prodotto, alla batteria o al caricabatterie.
Montaggio
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di montare il prodotto, leggere il capitolo sulla sicurezza.

AVVERTENZA: Per evitare l'avviamento accidentale durante il montaggio, ruotare la chiave di sicurezza su 0, rimuovere la batteria e attendere almeno 5 secondi.
Per montare l'impugnatura
- Allentare le manopole inferiori.
- Spostare le manopole verso l'estremità inferiore delle scanalature dei lati sinistro e destro del prodotto. (Fig. 20)
- Impostare l'altezza dell'impugnatura su una delle 2 posizioni disponibili.
-
Spostare le manopole verso l'alto in direzione dell'impugnatura fino a quando un cig ne segnala l'arresto. (Fig. 21)
-
Stringere completamente le manopole.
Per assemblare il raccoglierba
- Fissare il telaio del raccoglierba al relative sacco con la parte rigida di quest'ultimo posta in basso. Mantenere l'impugnatura del telaio alla parte alta del sacco raccoglierba. (Fig. 22)
- Fissare la parte inferiore del telaio del raccoglierba nella scanalatura in basso del raccoglierba.
- Fissare il sacco sul telaio del raccoglierba utilizzando i fermi. (Fig. 23)
- Sollevare il coperchio posteriore.
- Fissare il raccoglierba al bordo superiore del telaio.
- Inserire la parte inferiore del raccoglierba nel canale di scarico dell'erba. (Fig. 24)
Per montare la spina di pacciamatura (accessori)
- Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il raccoglierba.
Funzionamento
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di utilizzato il prodotto, è necessario leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza.
Per fissare il prodotto in posizione di funzionamento
- Ripiegare l'impugnatura in posizione eretta. (Fig. 26)
- Spostare le manopole verso l'alto in direzione dell'impugnatura fino a quando un cig ne segnala l'arresto. (Fig. 21)
- Stringere completamente le manopole.
Per impostare l'altezza di taglio
L'altezza di taglio più essere regolata su 6 diversi livelli.
- Per diminuire l'altezza di taglio, spingere la leva dell'altezza di taglio verso il basso.
- Per aumento l'altezza di taglio, spingere la leva dell'altezza di taglio verso l'alto. (Fig. 27)

ATTENZIONE: Non impostare l'altezza di taglio troppo in basso. Se la superficie del prato non è piana, le lame possono urtare il terreno.
Batteria

AVVERTENZA: Prima di utilizzato la batteria, leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza. è inoltre importante leggere e comprendere il manuale operatore della batteria e del caricabatterie.
Stato della batteria
Il display在哪的 capacità residua della batteria e se sussistono problemi con la batteria stessa. La capacità della batteria viene visualizzata per 5 secondi dopo lo spegnimento del prodotto o dopo aver premuto il pulsante di indicatore di batteria. Il simbolo d'avventenza sulla batteria si accende quando si verifies un erre. Vedere Batteria alla pagina 229.
(Fig. 28)
| Spie LED | Stato della batteria |
| Tutti i LED accesi Completamente carica (75-100%) |
| Spie LED Stato della batteria | |
| LED 1, LED 2, LED 3 ac-cesi | La batteria è carica al 50%-75% |
| LED 1, LED 2 accesi La batteria è carica al 25%-50% | |
| LED 1 acceso. La batteria è carica allo 0%-25%. | |
| LED 1 lampeggia. La batteria è scarica. Cari-care la batteria. | |
Per caricare la batteria
Caricare la batteria prima del primo utilizzato. Quando viene fornita al cliente, la batteria è carica solo al 30%.
Nota: Il caricabatterie deve essere collegato alla rete elettrica e alla frequenza indicate sulla targhetta dati di funzionamento.
La batteria non si ricarica se la sua temperatura è superiore a 50^ . Il caricabatteria riduce la temperatura della batteria prima di iniziare la ricarica.
- Collegare un'estremità del cavo di alimentazione del caricabatteria alla presa del caricabatterie.
- Collegare l'altra estremita del carr o di alimentazione del caricabatteria ad una presa di corrente con messa a terra. Il LED sul caricabatterie lampeggia verde per una volta. (Fig. 29)
- Inserire la batteria nel caricabatterie. La luce verde sul caricabatterie si accende quando la batteria è collegata correttamente al caricabatterie. (Fig. 30)
- Quando tutti i LED sulla batteria sono accesi, la batteria è completamente carica. Caricare la batteria per massimo 24 ore.
- Per scollegare il caricabatterie alla presa di rete, estrarre la spina e non il cavo di alimentazione.
- Rimuovere la batteria dal caricabatterie.
Stato di ricarica della batteria
È possibile utilizzato o caricare una batteriaagli ioni di litio Husqvarna a tutti i livelli di carica. La batteria non viene danneggiata. Una batteria completamente carica non diminuisce la carica se lasciata nel caricabatterie.
| Display a LED | Livello di carica |
| LED 1 lampeggia. 0%-25% | |
| Display a LED Livello di carica | |
| LED 1 accesso, LED 2 lampeggia. | 25%-50% |
| LED 1, LED 2 accesi, LED 3 lampeggia. | 50%-75% |
| LED 1, LED 2, LED 3 ac-cesi, LED 4 lampeggia. | 75%-100% |
| LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 accesi | Completamente carica |
Avviamo dell'unità
- Inserire una batteria carica nel vano batteria numero 1, sotto il coperchio della batteria. Per tempi di funzionamento più lunghi, mettere una seconda batteria carica nel vano batteria numero 2.
- Ruotare la chiave di sicurezza su 1. (Fig. 17)
- Collocarsi diaetro il prodotto.
- Premere il pulsante ON/OFF (A) sul pannello di controllo e il LED verde (B) si accende. (Fig. 31) Quando si preme il pulsante di accensione, le due barre dell'indicatore di batteria si accendono eismostrano i livelli delle due batterie. Dopo 2-3 secondi, si spegne l'indicatore di batteria non in funzione. La barra che indica la batteria in funzione rimane attiva più a lungo. (Fig. 32)
- Allentare l'inibitore di avviamento. (Fig. 19)
- Spingere l'impugnatura del freno motore in direzione del manubrio. (Fig. 33)
Per applicare trazione alle ruote (LC 347VLi)
- Tirare l'impugnatura di lavoro nella direzione del manubrio per avviare la trazione. (Fig. 34)
- Premere i tasti + e - sul pannello di lavoro per impostare la velocità di trazione in 4 fasi. (Fig. 35)
- Rilasciare l'impugnatura di lavoro per disinnestare la trazione, ad esempio quando ci si avvicina a un ostacolo.
Perutilizzare la funzione SavE
Il prodotto dispone di una funzione di risparmio batteria (SavE) che permette tempi di funzionamento più lunghi.
- Premere il pulsante SavE (A) per avviare la funzione. Il LED verde si accende. (Fig. 36)
- Premere nuovamente il pulsante SavE per arrestare la funzione. Il LED verde (B) si spegne.
La funzione SavE si arresta automaticamente se le condizioni del terreno rendono necessaria una resa superiore. La funzione SavE si avvia automaticamente quando le condizioni del terreno lo consentono.
Funzione carico elevato
Quando il prodotto taglia erba lunga o umida, il motore aumenta automaticamente i giri/min. Il motore torna alla modalità standard quando il carico elevato non è necessario.
Arresto dell'unità
Il prodotto si arresta automaticamente se rimane non utilizzato per 10 minuti. Ruotare sempre la chiave di sicurezza in posizione 0 prima di lasciare incustodito il prodotto.
- Rilasciare l'impugnatura del freno motore per arrestare il motore. (Fig. 18)
- Tenere premuto il pulsante ON/OFF (A) sul pannello di dato fino allo spegnimento del LED verde (B). (Fig. 31)
- Apriere il coperchio della batteria e ruotare la chiave di sicurezza in posizione 0. (Fig. 37)
- Per rimuovere la batteria, premere i due pulsanti di rilascio ed estrarre la batteria. (Fig. 38)
- Caricare la batteria se è debole. Per ulteri informazioni,fare riferimento a Per caricare la batteria alla pagina 226.
Per ottener un buon risultato
- Utilizzato sempre una lama ben affiliata. Una lama non tagliente fornisce un risultato irregulare e la superficie di taglio dell'erba ingiallisse. Una lama affiliata inoltre consuma minore energia di una lama affiliata.
Non tagliare più di 13 dell'altezza dell'erba. Iniziare l'operazione di taglio impostando l'altezza di taglio su un livello alto. Esaminare il risultato e ridurre l'altezza di taglio al livello applicabile. Se l'erba è molto alta, procedere lentamente e tagliarla 2 volte, se necessario. - Tagliare sempre in direzioni diverse per evitare il formarsi di strisce sul prato.
Per tagliare l'erbaenza un raccoglierba o una spina di pacciamatura collegata
- Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il raccoglierba.
- Se sono collegate una spina e una lama di pacciamatura, rimuoverle.
- Chiudere il coperchio posteriore prima di azionare il prodotto.
Durante l'utilizzo del prodotto, l'erba tagliata si scarica除去 il coperchio posteriore.
Manutenzione
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di svolgere la manutenzione, leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza.
Per tutti gli interventi di assistenza e riparazione sul prodotto, è necessaria una formazione specifica. La nostra azienda garantisce la disponibilità di personale qualificato per le riparazioni e l'assistenza. Se non avete acquistato il prodotto presso un rivenditore dotato di
officina, informatevi sull'ubicazione della più vicina officina autorizzata.
Programma di manutenzione
Gli intervalli di manutenzione sono calcolati sulla base di un uso quotidiano del prodotto. Gli intervalli cambiano se il prodotto non viene usato quotidianamente.
Per gli interventi di manutenzione contrassegnati con il significato *, vedere le istruzioni in Dispositivi di sicurezza sul prodotto alla pagina 222.
| A cias-cun uti-lizzo | Una vol-ta al-mese | Ogni stagione | |
| Svolgere un'ispezione generale X | |||
| Pulire il prodotto X | |||
| Eseguire un controllo dell'inibitore di avviamento * X | |||
| Accertarsi che i dispositivi di sicurezza del prodotto non siano difettosi * X | |||
| Controllare l'attrezzatura di taglio X | |||
| Controllare il coperchio di taglio * X | |||
| Controllare l'impugnatura del freno motore * X | |||
| Accertarsi che il pulsante ON/OFF funzioni correttamente e che non sia difettoso X | |||
| Controllare la presenza di eventuali danni alla batteria X | |||
| Effettuare un controllo dello stato di carica della batteria X | |||
| Accertarsi che i pulsanti di rilascio sulla batteria funzionino correttamente e che tengano la batteria bloccata sul prodotto. | X | ||
| Controllare che il caricabatterie non sia danneggiato e che funzioni corretta-mente. | X | ||
| Controllare i collegamenti tra la batteria e il prodotto. Controllareanche il colle-gamento tra la batteria e il caricabatterie. | X |
Connaissance Bluetooth
Questo prodotto è dotato di connessione Bluetooth. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al concessionario Husqvarna di zona oppure visitare il sito www.husqvarna.com. Il LED, sotto il symbolo Bluetooth, si accende quando si è collegati al prodotto.
(Fig. 39)
Per effettuare un'ispezione generale
- Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano ben serrati.
- Accertarsi che i cavi del prodotto non sono in una posizione in cui possono danneggiarsi.
Per pulire il prodotto
- Pulire le parti in plastica con un panno pulito e asciutto.
- Non utilizzato acqua per pulire il prodotto. L'acqua può penetrare nella batteria o nel motore e causare un corto circuito o danni al prodotto.
- Non utilizzato una lancia ad alta pressione per pulire il prodotto.
Non dirigere getti d'acqua sul motore. - Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e sporcizia.
Per controllare l'attrezzatura di taglio

AVVERTENZA: Per evitare l'avviamento accidentale, ruotare la chiave di sicurezza su 0, rimuovere la batteria e attendere almeno 5 secondi.

AVVERTENZA: Indossare quanti protettivi quando si esegue la manutenzione dell'attrezzatura di taglio. La lama è molto affiliata e ci si può ferire fácilmente.
- Controllare l'attrezzatura di taglio per individuare danni o crepe. Sostituire sempre l'attrezzatura di taglio danneggiata.
- Osservare la lama per controllare che non sia danneggiata o usurata.
Note: Dopo l'affilatura la lama deve essere bilanziata. Rivolgersi a un centro assistenza per l'affilatura, la sostituzione e il bilanciamento. Se si urta un ostacolo che provoca l'arresto del prodotto, sostituire la lama danneggiata. Il centro di assistenza cui valutare se la lama cui essere assere affilata o deve essere sostituita.
Per rimuovere e sostuire la lama
-
Bloccare la lama con un blocco di legno. (Fig. 40)
-
Rimuovere il bullone della lama.
- Rimuovere la lama.
- Esaminare il supporto e il bullone della lama per verificare la presenza di eventuali danni.
- Esaminare l'albero motore per accertarsi che non sia piegato.
- Quando si fissa la nuova lama, assicurarsi che le estremità inclinate della lama puntino in direzione del coperchio di taglio. (Fig. 41)
- Assicurarsi che la lama sia allineata con il centro dell'albero motore.
- Bloccare la lama con un blocco di legno. Inserire la rondella reggispinta, quindi serrare il bullone e la rondella a una coppià di 23-28 Nm. (Fig. 42)
- Girare manuallynte la lama per verificare che possa ruotare liberamente.

AVVERTENZA: Utilizzato dei guanti da lavoro spessi. La lama è molto affiliata e ci si può ferire lavoramente.
- Avviare il prodotto per eseguire una prova della lama. Se la lama non è collegata correttamente, si verificano delle vibrazioni nel prodotto o il risultato del taglio è insolddisfacente.
Anomalie di funzionamento
Batteria
| LED della batteria Possibili giusti Possibile procedura | ||
| Il LED verde lampeggia La | La tensione della batteria è Bassa Caricare la batteria. Vedere Per caricare la batteria alla pagina 226. | Per caricare la batteria alla pagina 226. |
| Il LED di erre lampeggia La | La batteria è debole Caricare la batteria a. Vedere Batteria alla pagina 229. | Batteria alla pagina 229. |
| La temperature noll'ambiente di lav- oro è troppo alta o troppo bassa | Utilizzato la batteria a una temperatura compresa tra -10°C e 40°C. | |
| Sovratensione Controllare che la teseione di rete corrisponda a quellaindicata sull'etichetta del prodotto | Rimuoverne la batteria dal caricabatterie. Attendere 5 secondi e riprovare a caricare la batteria. Se il problema persistsente, contattare un'officina autorizzata. | |
| Il LED di erre l'erro è accesso Differenza troppo elevata nella cella (1 V) Contattare un'officina autorizzata. | ||
Caricabatterie
| LED del caricabatt-erie | Possibili guasti Possibile procedura | |
| Il LED di erre lamp-eggia | La temperature nell'ambiente di lavoro è troppo alta o troppo bas-sa | Utilizzare il caricabatterie a una temperatura compresa tra 5°C e 40°C. |
| Il LED di erre è ac-ceso | Contattare un'officina autorizzata |
Pannello di commando
Per risolverne problemi diversi da quelli riportati in esta sezione, contattare la propria officina.
| Tastiera Codice di | errore (Numero di lamp- eggi) | Possibili guasti Possibile soluzone |
| II LED di erre lampeggia | 3 Il motore è sovraccarico Aumentare l'altezza di taglio. Vedere Per impostare l'altezza di taglio alla pagina 226. | |
| 5 La velocità del motore diminu- isce eccessivamente e il mo- ture si arresta | ||
| 10 Il dato del motore è trop- po caldo | Arrestare il motore e attendere che si raffreddi | |
| 2 La lama è bloccata | Per evitare l'avviamento acciden-tale, ruotare la chiave di sicurezza su 0, ri- muovere la batteria e attendere almeno 5 secondi. Accertarsi che la lama possa ruotare liberamente. Se il problema persistsiste, contattare un'officina autorizzata. | |
| 9 Errore batteria o nessun seg- nale alla batteria | Inserire correttamente la batteria nel pro- dotto e controllare il connettore della batteria. Se il LED di erre della batteria lampeggia, vedere Batteria alla pagina 226 | |
| Il prodotto si arresta | 8 La batteria è deboe Caricare la batteria. Vedere Per caricare la batteria alla pagina 226. | |
| 0 Guasto del connettorile della batteria | Esaminare il connettorile della batteria | |
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Introduzione

AVVERTENZA: Per evitare l'avviamo.
accidentale durante il trasporto, ruotare la
chiave di sicurezza su 0, rimuovera la
batteria e attendere almeno 5 secondi.
Per predisporre il prodotto in posizione di trasporto
-
Allentare le manopole inferiori.
-
Spostare le manopole verso l'estremità inferiore delle scanalature dei lati sinistro e destro del prodotto. (Fig. 20)
- Ripiegare l'impugnatura in avanti. (Fig. 43)
- Rimuovere il raccoglierba.
Trasporto
-
I requisiti di legge sulle merci pericolose si applicano alle batterieagliioni di litio incluse.
-
Rispettare i requisiti speciali riportati sulla confezione e sulle etichette per il trasporto commerciale.
- Durante la preparazione al trasporto del prodotto, atteneri alle normative relative ai materiali pericolosi. Posso sono essere in vigore alcune normative locali.
- Rimuovere sempre la batteria per il trasporto.
- Applicare del nastro sui connettori della batteria e assicurarsi che la batteria rimanga fissa in posizione durante il trasporto.
- Fissare il prodotto durante il trasporto.
Conservazione
- Rimuovere sempre la batteria per lo stoccaggio.
- Per evitare incidenti, assicurarsi che la batteria non sua collegata al prodotto una volta riposto.
- Conservare il caricabatterie in un ambiente chiuso e asciutto.
- Conservare la batteria e il caricabatterie in un luogo asciutto, privo di umidità e protetto dal gelo.
- Scollegare la batteria dal caricabatterie durante lo stoccaggio.
- Non conservare la batteria in aree elettricamente statiche. Non conservare mai la batteria in una scatola di metallo.
-
Conservare la batteria a una temperatura compresa tra 5^ e 25^ en non esposta alla luce del sole.
-
Conservare il caricabatterie a una temperatura compresa tra 5^ C e 45^ C e non esesto alla luce del sole.
- Accertarsi che la batteria sia carica al 30% - 50% prima di riporla per lunghi periodi.
- Conservare il prodotto, la batteria e il caricabatterie in un luogo chiuso a chiave, fuori alla portata di bambini e di personone non autorizzate.
- Pulire il prodotto ed eseguire una manutenzione completa prima di riporlo per lunghi periodi.
Smaltimento
I significi sul prodotto o sull'imballaggio indicano che il presente prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Deve essere portato presso un centro di raccolta specializzato nel recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Trattando questo prodotto correttamente, si contribuisce a contrastare il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulle persone che può altrimenti sortire da una gestione impropriaria del prodotto come rifiuto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'autorità municipale, il servizio rifiuti domestici o il punto vendita in cui è stato acquistato.
(Fig. 44)
Dati tecnici
Dati tecnici LC 247Li, LC 347VLi
| LC 247Li | LC 347VLi | ||
| Motore di taglio | |||
| Tipo di motore BLDC (senza spazzole) | 36V | BLDC (senza spazzole)36V | |
| Velocità del motore - SavE, giri/min 2600 2600 | |||
| Velocità del motore - Nominale, giri/min 3000 3000 | |||
| Velocità del motore - Carico elevato, giri/min 3500 3500 | |||
| Potenza del motore - max kW 1,2 1,2 | |||
| Potenza del motore - Nominale, kW 0,75 0,75 | |||
| Motore principale | |||
| Potenza del motore - Nominale, kW N/A 0,25 | |||
| Velocità conduzione automatica, km/h N/A 3,0 - 4,5 | |||
| Livelli di regolazione della velocità N/A 4 | |||
| Peso | |||
| Peso alla Batteria, kg 24 26 | |||
| LC 247Li LC 347VLi | |||
| Batteria49 | |||
| Tipo di batteria Serie a batteria Husqvarna Serie a batteria | Husqvarna | ||
| Prestazione della batteria | |||
| Prestazione della batteria, min, (free run) con modalità SavE attenuata, con una batteria Husqvarna da 5,2 Ah (Bli200). | 43 43 | ||
| Prestazione della batteria, min, (free run) con modalità standard attivata, con una batteria Husqvarna da 5,2 Ah (Bli200). | 30 30 | ||
| Emissioni di rumore50 | |||
| Livello acustico, misurato dB(A) 92 92 | |||
| Livello acustico, garantito LWA dB(A) 93 93 | |||
| Livelli di rumorosità51 | |||
| Livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore, dB(A) | 79 79 | ||
| Livelli di vibrazioni52 | |||
| Impugnatura, m/s2 | 0,42 0,42 | ||
| Taglio | |||
| Altezza di taglio, mm 20-75 mm 20-75 mm | |||
| Larghezza di taglio, cm 47 47 | |||
| Lama Raccolta 590 59 34-10 Raccolta 590 59 34-10 | |||
| Capacità del raccoglierba, litri 55 55 | |||
| Batterie appraise Tipo Capacità batte- | ria, Ah | Tensione V Peso | lb/kg | |
| BLi20 | Ioni di litio | 4,0 | 36 | 2,6/1,2 |
| BLi150 | Ioni di litio | 4.2 | 36 | 2,8/1,3 |
| BLi200 | Ioni di litio | 5,2 | 36 | 2,8/1,3 |
| Caricabatteria omologati per le batterie specificate, BLi | Tensione di en- trata, V | Frequenza, Hz | Potenza, W |
| QC80 | 100-240 | 50-60 | 100 |
49 Per risultati e prestazioni ottimali, si consiglia l'utilizzo della batteria BLi200 Husqvarna.
50 Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L_WA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
51 I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,2 dB(A).
52 I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2 m/s². Vibrazioni standard EN 60335-2-77:2017 capitolo 20.105
| Caricabatteria omologati per le batterie specificate, BLi | Tensione di en- trata, V | Frequenza, Hz Potenza, W |
| QC330 100-240 50-60 330 |
Dichiarazione di conformità CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.:
+46-36-146500, dichiara che il rasaerba Husqvarna
LC247Li, LC347VLi, a partire dall'anno 2017 in poi, è
conform allenormepreviste nelle seguenti DIRRETTIVE
DEL CONSIGLIO:
- dell'8 giugno 2011 sulla "restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose". 2011/65/UE
del 17 maggio 2006 "sulle machine" 2006/42/CE
del 26 febbraio 2014 "sulla compatibilità elettromagnetica" 2014/30/UE - dell'8 maggio 2000 "sull'emissione di rumore nell'ambiente" 2000/14/CE
Per informazioni sulle emissioni acustiche, consultare i Dati tecnici.
Sono state applicate le seguenti norme:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:2015
Se non diversamente specificato, le norme sulla elencate sono le ultime versioni pubblicate.
Keynes, MK5 8NL, United Kingdom ha eseguito la valutazione della conformità ai sensi dell'allegato VI della direttiva 2000/14/CE e ha emesso un certificate con il numero:71429
Huskvarna, 2017-12-01

Claes Losdal, Responsabile sviluppo/Prodotti per il giardino (rappresente autorizzato per Husqvarna AB e responsabile della documentazione tecnica)
TURINYS
lvadas. 235
Suga. 236