Quigo Green - Nivel láser BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Quigo Green BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Quigo Green - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Quigo Green de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO Quigo Green BOSCH
(7) Gafas para láser
(8) Alojamiento de trípode de 1/4" (9) Tapa del compartimento de las pilas (10) Señal de aviso láser (11) Número de serie (12) Enclavamiento de la tapa del compartimento de las pilas (13) Tornillo de 1/4" del soporte Bosch Power Tools 1 609 92A 64W | (11.12.2020)36 | Español (14) Tornillo de fijación del soporte (15) Tornillo de sujeción del soporte (16) Soporte
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se ad- junta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nues- tro programa de accesorios. Datos técnicos Láser de línea en cruz Quigo Green Número de artículo 3 603 F63 C02 Zona de trabajo mínima
12m Precisión de nivelación B)C) ±0,6mm/m Margen de autonivelación ±4° Tiempo de nivelación ≤6s Temperatura de servicio –5°C…+40°C Temperatura de almacenamiento –20°C…+70°C Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia 2000m Humedad relativa del aire máx. 90% Grado de contaminación según IEC61010-1 2
Clase de láser 2 Tipo de láser 500–540nm, <5mW
Divergencia 25×5mrad (ángulocompleto) Fijación para trípode 1/4" Pilas 2×1,5V LR3(AAA) Duración mínima del servicio
Peso según EPTA-Procedure01:2014 – Láser de línea en cruz 0,27kg – Soporte 0,2kg 1 609 92A 64W | (11.12.2020) Bosch Power ToolsEspañol | 37 Láser de línea en cruz Quigo Green Medidas (longitud× ancho× altura) 65×65×65mm A) La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno adversas (p. ej. irradiación solar directa).
con 20–25°C C) Los valores indicados asumen condiciones ambientales normales a favorables (p. ej. sin vibraciones, sin niebla, sin humo, sin luz solar directa). Tras fuertes fluctua- ción de temperatura pueden generarse desviaciones de precisión. D) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación. Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de referencia (11) en la placa de características. Montaje Colocar/cambiar las pilas Para el funcionamiento de la herramienta de medición se recomiendan pilas alcalinas de manganeso. Para abrir la tapa del compartimiento de pilas (9) presione la retención (12) en sentido de la flecha y quite la tapa del compartimiento de pilas. Inserte las pilas que se adjuntan. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el la- do interior del compartimiento de pilas. Al descargarse las pilas, las líneas láser parpadean por unos segundos con un ciclo rápido. Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de un fabricante y con igual capacidad. u Retire las pilas del aparato de medición, si no va a utilizarlo durante un periodo largo. Si las pilas se almacena durante mucho tiempo en el aparato de medición, pueden corroerse y autodescargarse. Operación Puesta en marcha u Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición di- recta al sol. Bosch Power Tools 1 609 92A 64W | (11.12.2020)38 | Español u No exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluc- tuaciones de temperatura. No la deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. En caso de fuertes fluctuaciones de tempera- tura, deje que se estabilice primero la temperatura de la herramienta de medición antes de la puesta en servicio. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud del apara- to de medición. u Evite que el aparato de medición reciba golpes o que caiga. Los daños en la herramienta de medición pueden afectar a la precisión de los resul- tados. Después de un impacto violento o caída, compare la línea del láser con una línea de referencia horizontal o vertical conocida para su control. u Desconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación. Conexión/desconexión Para conectar el aparato de medición, desplace el interruptor de conexión/ desconexión (4) hacia arriba. Inmediatamente después de la conexión, el aparato de medición proyecta dos líneas láser desde las aberturas de salida (5). Para desconectar el aparato de medición, empuje el interruptor de cone- xión/desconexión(4) hacia abajo sobre la abertura de salida(5). u No deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de medición después del uso. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas. Nivelación automática Coloque el aparato de medición sobre una superficie horizontal y sólida, fíje- lo al soporte(16) o al trípode(6). Para trabajar con la nivelación automáti- ca, la parte inferior del aparato de medición debe estar horizontal y con el alojamiento del trípode(8) orientado hacia abajo. Tras la conexión, la nive- lación automática compensa automáticamente los desniveles dentro del margen de autonivelación de ±4°. La nivelación se ha finalizado, una vez que ya no parpadeen las líneas láser. Si no es posible trabajar con nivelación automática, p. ej. debido a que el la- do inferior del aparato de medición diverge más de4° de la horizontal o el aparato de medición se sujeta libremente en la mano, entonces parpadean permanentemente las líneas láser con un ciclo lento y el aparato de medición 1 609 92A 64W | (11.12.2020) Bosch Power ToolsEspañol | 39 trabaja sin nivelación automática. Las líneas láser permanecen conectadas, no obstante, las dos líneas en cruz ya no están obligatoriamente en ángulo recto entre sí. Para garantizar, que las dos líneas láser sigan en ángulo recto entre sí, posicione el aparato de medición ortogonalmente con respecto a la pared. En el caso de vibraciones o modificaciones de posición durante el servicio, el aparato de medición se nivela de nuevo automáticamente. Tras una nueva nivelación, verifique la posición de la línea láser horizontal o vertical en cuanto a los puntos de referencia, para evitar errores debido a un desplaza- miento del aparato de medición. Instrucciones para la operación u Utilice siempre sólo el centro de la línea láser para marcar. El ancho de la línea de láser cambia con la distancia. Fijación con el soporte (verfiguraA) Con la ayuda del soporte(16) puede fijar el aparato de medición a varios ob- jetos con un espesor de 10 hasta 60mm, p. ej. en tablas o tubos verticales o horizontales. Suelte el tornillo de fijación(15) del soporte, coloque el soporte en el lugar deseado y apriete de nuevo el tornillo de fijación. Coloque el aparato de medición con el alojamiento del trípode(8) sobre el tornillo de 1/4"(13) del soporte y apriételo con fuerza moderada en el so- porte. No apriete demasiado el aparato de medición para evitar que se dañe. Nivele el soporte de forma aproximada antes de conectar el aparato de me- dición. Para ello, suelte el tornillo de sujeción(14) del soporte. Mueva el aparato de medición a la altura deseada en una posición horizontal (con el alojamiento del trípode(8) hacia abajo). Apriete de nuevo el tornillo de fija- ción. El aparato de medición también lo puede fijar con la placa de adaptación(3) sobre el soporte. Trabajos con el trípode (accesorio) Un trípode ofrece una base de medición estable y regulable en la altura. Co- loque el aparato de medición con el alojamiento del trípode de 1/4" (8) so- bre la rosca del trípode (6) o de un trípode fotográfico corriente en el comer- cio. Atornille firmemente el aparato de medición con los tornillos de sujeción del trípode. Bosch Power Tools 1 609 92A 64W | (11.12.2020)40 | Español Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el aparato de medi- ción. El aparato de medición también lo puede fijar con la placa de adaptación (3) sobre el trípode. Trabajos con la placa de adaptación (verfigurasB–C) La placa de adaptación(3) facilita la alineación exacta del aparato de medi- ción en un punto de referencia y posibilita el montaje y el desmontaje rápido del aparato de medición. La placa de adaptación(3) se puede fijar sobre el soporte (16) o el trípode (6). – Soporte: Coloque la placa de adaptación con el alojamiento de 1/4" (1) sobre el tornillo (13) del soporte y atorníllelo firmemente con fuerza mo- derada sobre el soporte. Indicación: Suelte el tornillo de sujeción (14) del soporte, si desea modi- ficar la posición del aparato de medición. Al girar la placa de adaptación sin el tornillo de sujeción suelto, puede aflojarse la placa de adaptación y originar la caída del aparato de medición. – Trípode: Atornille firmemente el tornillo de sujeción del trípode en el alo- jamiento de 1/4"(1) de la placa de adaptación. Introduzca a presión el aparato de medición en la placa de adaptación(3), de modo que las retenciones de la placa de adaptación encastren en las aberturas en dos lados del aparato de medición. La placa de adaptación se puede fijar en el lado inferior, posterior y superior del aparato de medición. Controle el asiento firme del aparato de medición. El aparato de medición se puede alinear en la altura, en el caso del montaje de la placa de adaptación en el lado posterior, y lateralmente, en el caso del montaje de la placa de adaptación en el lado superior o inferior. Gire el torni- llo de ajuste fino(2) de la placa de adaptación, para alinear la línea láser con respecto a un punto de referencia. Gafas para láser (accesorio) Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con ma- yor intensidad la luz del láser. 1 609 92A 64W | (11.12.2020) Bosch Power ToolsEspañol | 41 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Mantenga limpio siempre el aparato de medición. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergen- te o disolvente. Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de re- cambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible in- dicar el nº de artículo de 10dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la re- paración de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, los accesorios y los embala- jes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio am- biente. Bosch Power Tools 1 609 92A 64W | (11.12.2020)42 | Português ¡No arroje los aparatos de medición y las pilas a la basura! Sólo para los países de laUE: Los aparatos de medición inservibles, así como los acumuladores/pilas de- fectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico según las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Instruções de segurança Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se o instrumento de medição não for utilizado em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medição podem ser afetadas. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS. u Cuidado – O uso de dispositivos de operação ou de ajuste diferentes dos especificados neste documento ou outros procedimentos podem resultar em exposição perigosa à radiação. 1 609 92A 64W | (11.12.2020) Bosch Power ToolsPortuguês | 43 u O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência laser (identificada na figura do instrumento de medição, que se encontra na página de esquemas). u Se o texto da placa de advertência laser não estiver no seu idioma, antes da primeira colocação em funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência no seu idioma nacional sobre a placa de advertência. Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma poderá encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho. u Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a cabeça do raio laser. u Não efetue alterações no dispositivo laser. u Não use os óculos para laser (acessório) como óculos de proteção. Os óculos para laser servem para ver melhor o feixe de orientação a laser; mas não protegem contra radiação laser. u Não use os óculos para laser (acessório) como óculos de sol ou no trânsito. Os óculos para laser não providenciam uma proteção UV completa e reduzem a perceção de cores. u Só permita que o instrumento de medição seja consertado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição. u Não deixe que crianças usem o instrumento de medição laser sem vigilância. Elas podem encandear sem querer outras pessoas ou elas mesmas. u Não trabalhe com o instrumento de medição em áreas com risco de explosão, onde se encontram líquidos, gases ou pó inflamáveis. No instrumento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Não coloque o íman perto de implantes ou outros dispositivos médicos, como p.ex. pacemaker ou bomba de insulina. O ímancria um campo que pode influenciar o funcionamento de implantes ou dispositivos médicos. Bosch Power Tools 1 609 92A 64W | (11.12.2020)44 | Português u Mantenha o instrumento de medição afastado de suportes de dados magnéticos e de aparelhos magneticamente sensíveis. O efeito dos ímanes pode causar perdas de dados irreversíveis. Descrição do produto e do serviço Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções. Utilização adequada O instrumento de medição destina-se a determinar e verificar linhas horizontais e verticais. O instrumento de medição é apropriado para a utilização em áreas interiores. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas. (1) Encaixe de 1/4" da placa adaptadora (2) Parafuso de regulação de precisão da placa adaptadora (3) Placa adaptadora (4) Interruptor de ligar/desligar (5) Abertura para saída do raio laser (6) Tripé
ManualFacil