BTS800 - Lijadora SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BTS800 SCHEPPACH en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Lijadora de banda |
| Potencia | 800 W |
| Velocidad en vacío | Variable, hasta 400 m/min |
| Dimensiones de la banda abrasiva | 100 x 610 mm |
| Peso | 10 kg |
| Uso | Ideal para lijar superficies de madera, metal y plástico |
| Mantenimiento | Limpieza regular del filtro de polvo y reemplazo de la banda abrasiva |
| Seguridad | Equipado con un interruptor de seguridad y un sistema de protección contra sobrecargas |
| Accesorios incluidos | Banda abrasiva, bolsa para polvo |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - BTS800 SCHEPPACH
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BTS800 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BTS800 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO BTS800 SCHEPPACH
Recticadora de cinta y de discoTraducción del manual de instrucciones original
- Levigare con la grossezza del grano del legno.
Explicación de los símbolos en el aparato Advertencia: En caso de incumplimiento existe peligro de muerte, peligro de lesión o de daños en la herramienta. Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así como las indicaciones de seguridad. Use gafas de protección. Utilice protección auditiva. Lleve protección respiratoria cuando se genere polvo. Atención: Peligro de lesiones No toque el disco de amolado en marcha. Atención: Antes del montaje, la limpieza, reconstrucción, el mantenimiento, almacenamiento y el transporte, se debe desconectar el aparato y separar este del suministro eléctrico. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes.www.scheppach.com
5. Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ................ 68
En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán obser- varse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura si- milar. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles ac- cidentes o daños que puedan producirse por no obe- decer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.
2. Descripción del aparato
1. Tornillo jador para la mesa de lijar
3. Tubo de aspiración
5a. Cubierta de la correa
8. Tornillo moleteado para el ajuste de la cinta abra-
10. Tensor de la cinta abrasiva
12. Interruptor de encendido/apagado
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosa- mente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de em- balaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. Atención: El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños. Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asxia.
Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Estimado cliente: Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato. Nota: El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legis- lación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:
- inobservancia del manual de instrucciones,
- reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
- montaje y sustitución de piezas de repuesto no ori- ginales,
- empleo no conforme a lo previsto,
- Fallos de la instalación eléctrica en caso de incum- plimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113. Observe lo siguiente: Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el tex- to completo del presente manual de instrucciones. El presente manual de instrucciones tiene como n fa- cilitarle los conocimientos necesarios sobre su aparato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso con- forme a las previstas. El manual de instrucciones incluye importantes indica- ciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de for- ma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la abilidad y la vida útil del aparato. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estric- tamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato. Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá ser leído y observado estricta- mente por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.www.scheppach.com
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos. El término empleado en las indicaciones de seguri- dad “herramienta eléctrica” se reere tanto a las he- rramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con cable de red eléctrica) como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin cable de red eléctrica).
1) Seguridad en el lugar de trabajo
a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilu- minada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes. b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inamar el polvo o los vapores. c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños u otras perso- nas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe mo- dicar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modicar reducen el riesgo de una descarga eléc- trica. b) Evite el contacto corporal con las supercies conectadas a tierra tales como tuberías, ca- lentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra. c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. d) No modique la nalidad del cable de cone- xión para cargar, colgar la herramienta eléctri- ca o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes alados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
- Recticadora de cinta y de disco
- Instrucciones de servicio originales
La recticadora de cinta y de disco sirve para amolar madera de todo tipo de acuerdo con el tamaño de la máquina. La máquina cumple la directiva de máquinas CE en vigor.
- Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los datos técnicos.
- Deben observarse las prescripciones de preven- ción de accidentes aplicables y las reglas técnicas de seguridad especiales reconocidas con carácter general.
- La máquina solo deben usarla, mantenerla o repa- rarla expertos que la conozcan y conozcan los peli- gros. Si el usuario hace cambios en la máquina por cuenta propia, el fabricante no será responsable de los daños que ello pueda causar.
- La máquina solo se debe usar con accesorios y herramientas originales del fabricante.
- Cualquier otro uso se considerará uso indebido. El fabricante no se responsabilizará de los daños re- sultantes. El riesgo lo asumirá solamente el usuario. Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características simi- lares.
5. Indicaciones generales de seguri-
dad para herramientas eléctricas Advertencia: Lea todas las indicaciones de segu- ridad y todas las instrucciones. Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pue- de producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.www.scheppach.com
g) Si pueden instalarse dispositivos de aspira- ción y recogida de polvo, estos deberán co- nectarse y emplearse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo. h) No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de ex- trema gravedad en fracciones de segundo.
4) Uso y manipulación de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Tra- baje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado. b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctri- ca que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar. c) Retire la clavija de conexión de la toma de en- chufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de pre- caución evita el arranque involuntario de la herra- mienta eléctrica. d) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna per- sona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herra- mientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia. e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de esta. Com- pruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni da- ñadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctri- ca. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mante- nimiento. f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y alados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir. e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que tam- bién sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas ex- teriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléc- trica.
3) Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herra- mienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. b) Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización del equipo de protección individual, tales como mas- carilla antipolvo, calzado de seguridad antidesli- zante, casco protector o protección auditiva, etc. adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones. c) Evite una puesta en marcha accidental. Ase- gúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herra- mienta eléctrica con el dedo puesto en el interrup- tor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente. d) Antes de proceder al encendido de la herra- mienta eléctrica, retire cualquier herramienta de ajuste o llave de tuercas. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herra- mienta eléctrica pueden causar lesiones. e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista. f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni adornos. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, los adornos y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.www.scheppach.com
- Si hay una tendencia a que la máquina se vuelque o desplace durante el funcionamiento, especialmente durante el amolado de piezas de trabajo largas o pesadas, la máquina debe conectarse bien a una supercie de apoyo.
- Asegúrese de que la cinta abrasiva se desplace en el sentido correcto. Para ello, tenga en cuenta la echa de la parte trasera de la cinta.
- Asegúrese de que la cinta abrasiva se introduzca correctamente, de modo que esta no pueda desen- rollarse de las poleas de transmisión.
- Asegúrese de que la cinta abrasiva no esté enre- dada o oja.
- Sujete rmemente la pieza de trabajo al amolarla.
- Utilice siempre el tope al utilizar la recticadora de cinta en posición horizontal.
- Mantenga la pieza de trabajo siempre rmemente sujeta a la mesa al utilizar la recticadora de disco.
- Sujete siempre la pieza de trabajo contra el lado descendente del disco de amolado, de modo que la pieza de trabajo descanse bien sobre la mesa. En caso de utilizar el lado ascendente del disco de amolado, la pieza de trabajo podría salir proyectada poniendo en peligro a personas.
- Mantenga siempre una distancia mínima de aprox. 1,6 mm o menos entre la mesa o el tope y la cinta abrasiva o el disco de amolado.
- No use guantes ni sujete la pieza de trabajo con un paño al amolarla.
- Amole con el tamaño de grano de la madera.
- No amole nunca piezas de trabajo que sean dema- siado pequeñas para un manejo seguro.
- Evite realizar movimientos torpes con las manos que podrían provocar que estas se deslizaran re- pentinamente hasta la cinta abrasiva o el disco de amolado.
- Al trabajar con piezas de trabajo grandes, hay que utilizar un soporte adicional a la altura de la mesa.
- No amole nunca piezas de trabajo que no estén apoyadas. Apoye la pieza de trabajo con la mesa o el tope, a excepción de piezas de trabajo curvadas en el exterior del disco de amolado.
- Elimine siempre las piezas de desecho u otras pie- zas de la mesa, el tope o la cinta abrasiva antes de conectar la máquina.
- No planee ni monte nada en la mesa cuando la rec- ticadora esté en funcionamiento.
- Apague la máquina y desenchufe la clavija de la toma de enchufe al instalar o retirar accesorios. g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas, etc. conforme a estas ins- trucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para nes no previstos puede ser peligroso. h) Mantenga los asideros y sus supercies se- cas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas supercies de agarre resba- ladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
a) Haga reparar su herramienta eléctrica solo por personal técnico cualicado y únicamen- te con piezas de recambio originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga sien- do segura. Advertencia: Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concre- tas implantes médicos activos o pasivos. Con el n de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica. Regulaciones de seguridad adicionales para la recticadora de cinta y disco Advertencia: No utilice su máquina antes de que es- ta se haya montado e instalado completamente de acuerdo con las instrucciones.
- En caso de no estar familiarizado con el manejo de la recticadora, pida instrucciones a su jefe, maes- tro u otra persona cualicada.
- Atención: Esta máquina ha sido diseñada exclusi- vamente para el amolado de madera o materiales similares a la madera. El amolado de otros materia- les puede provocar un incendio, lesiones o daños en el producto.
- Utilice siempre gafas de protección.
- Esta máquina solo debe utilizarse para trabajos en el interior.
- Importante: Monte y utilice la máquina solo sobre una supercie horizontal. El montaje en supercies no horizontales puede provocar que el motor se dañe.www.scheppach.com
Los valores de emisión de ruidos y vibraciones han sido determinados con arreglo a la norma EN 62841-1. Nivel de presión acústica L
3 dB Nivel de potencia acústica L
3 dB Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Va- lores totales de vibración (suma vectorial en las tres direcciones) calculados según la norma EN 62841-1.
8. Estructura y manejo
Antes de la puesta en marcha Antes de efectuar la conexión, cerciórese de que los datos en la placa de características coincidan con los datos de la red. m Atención: Antes de la puesta en marcha del producto, es im- prescindible montarlo por completo. Advertencia: Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de efectuar ajustes en el aparato.
- Antes de la puesta en marcha, deben estar monta- das todas las cubiertas y dispositivos de protección de forma correcta.
- La cinta abrasiva y el disco abrasivo deben poder moverse con libertad.
- En la madera ya mecanizada, prestar atención a los cuerpos extraños como, p. ej., clavos, tornillos, etc.
- Antes de accionar el interruptor de encendido/apa- gado, asegúrese de que el papel de lija esté correc- tamente montado y de que se tenga fácil acceso a las piezas móviles.
8.1 Montaje (gs. 1-5)
- Montar la protección inferior del vidrio (15) con los tornillos (16). (Fig. 2)
- Montar la mesa de lijar (14) y asegurarla con el tor- nillo de mariposa (1). (Figs. 3+4). La mesa de lijar (14) se puede regular por medio de la escala de inglete (2) y del tornillo jador (1) de forma conti- nua de 0° a 45°. El tope transversal ajustable (13) garantiza un guiado seguro de la pieza de trabajo.
- No abandone nunca el área de trabajo de la herra- mienta cuando la herramienta esté encendida o aún no se haya detenido por completo.
- Coloque siempre la pieza de trabajo en la mesa de lijar o apóyela en el tope de lijado. Coloque las he- rramientas curvadas de forma segura en la mesa al amolar con el disco abrasivo.
6. Riesgos residuales
La máquina se ha construido de acuerdo con los úl- timos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocida. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.
- Peligro de lesiones en los dedos y las manos debi- do al disco de amolado giratorio, si la herramienta a amolar no se guía o apoya correctamente.
- Peligro de lesiones debido a herramientas proyec- tadas en caso de sujeción o guiado incorrectos.
- Peligro de sacudida eléctrica en caso de no utilizar cables de conexión apropiados.
- Además, a pesar de todas las precauciones adop- tadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
- Los riesgos residuales se pueden minimizar obser- vando las Indicaciones de seguridad y el Uso con- forme al previsto y siguiendo las instrucciones de servicio en su integridad.
Medidas l. × an. × al. 460 × 360 × 280 mm Ø arandela 150 mm Giros de la arandela 2980 rpm Dimensiones de la cinta abrasiva 915 × 100 mm Velocidad de la cinta abrasiva 7,5 m/s Posición oblicua 0°-90° Dimensión de la mesa 225 × 160 mm Posición oblicua de la mesa 0°-45° Peso 16,5 kg Motor 230-240 V~ / 50 Hz Potencia de entrada 370 W Reservado el derecho a realizar modicaciones téc- nicaswww.scheppach.com
- Marque los agujeros de perforación, colocando la recticadora como deba instalarse posteriormente y, a continuación, dibuje la posición de los oricios a taladrar en el banco de trabajo.
- Taladre los oricios a través del banco de trabajo.
- Coloque la recticadora sobre los oricios e inserte los tornillos adecuados desde arriba a través de los oricios de la recticadora y del banco de trabajo.
- A continuación, atornille desde abajo la recticadora con arandelas dispuestas debajo y tuercas hexago- nales adecuadas. Uso como máquina móvil Para el uso móvil de su recticadora, se recomienda el montaje en una placa base adecuada.Posteriormente, esta se puede sujetar al banco de trabajo correspon- diente. La placa base debe tener un grosor mínimo de 19 mm y ser sucientemente más grande que la recticadora para tener espacio para los elementos de apriete.
- Marque los oricios a taladrar en la placa base.
- Proceda como se describe en los últimos 3 pasos del punto "Uso como máquina estacionaria". Nota: Fíjese en la longitud adecuada de los tornillos. Los tornillos Spax no deben sobresalir para no dañar el suelo, los tornillos de cabeza hexagonal, por el con- trario, deben sobresalir para que puedan colocarse arandelas y tuercas hexagonales.
8.6 Interruptor de encendido / apagado (12)
- Al apretar el pulsador verde "1", se puede conectar la amoladora.
- Para desconectar de nuevo la amoladora, se debe apretar el pulsador rojo "0". Advertencia: No pase nunca la mano por encima del aparato en dirección al interruptor para conectar y des- conectar la recticadora. Peligro de lesiones
- Mantenga siempre rmemente sujeta la pieza de trabajo durante el amolado.
- No ejerza mucha presión.
- La pieza de trabajo debe moverse de un lado al otro al amolar en la cinta abrasiva o en el plato lijador para evitar que el papel de lija se desgaste unilateralmente.
- Importante Los trozos de madera deben lijarse siem- pre en el sentido de la veta de la madera para impedir que se astille. Atención: En caso de que, durante el trabajo, la muela o la cinta abrasiva se bloqueen, retire la pieza de trabajo y espere a que su aparato haya al- canzado de nuevo el número de revoluciones máximo. Atención: El disco abrasivo (11) debe poder mover- se con libertad, pero la distancia entre la mesa de lijar (14) y el disco abrasivo (11) no debe ser supe- rior a 1,6 mm.
- Colocar el carril de tope (7) y jarlo con los tornillos Allen (17) (g. 5). Atención: La cinta abrasiva (6) debe poder moverse con libertad.
8.2 Cambiar la cinta abrasiva (6) (gs. 6-9)
- Desenchufe la clavija de conexión de la red.
- Retirar los tornillos (18).
- Desmontar la protección de la cinta abrasiva (19).
- Mover el tensor de la cinta abrasiva (10) a la dere- cha para destensar la cinta abrasiva (6).
- Desmontar la cinta abrasiva (6) hacia atrás.
- Volver a montar la nueva cinta abrasiva en orden inverso. Atención: Tener en cuenta el sentido de marcha: en la carcasa y en el lado interior de la cinta abrasiva.
8.3 Ajustar la cinta abrasiva (6)
- Desenchufe la clavija de conexión de la red.
- Deslizar la cinta abrasiva (6) con la mano lentamen- te en el sentido de marcha.
- La cinta abrasiva (6) debe circular en el centro de la supercie de lijado, en caso de que no sea así, pue- de reajustarse por medio del tornillo moleteado (8).
8.4 Regulación de la posición de recticado de
- Mover la cinta abrasiva (6) hacia arriba en la posi- ción deseada.
- Volver a apretar el tornillo Allen (5) para jar esta posición.
- Para el soporte de la pieza de trabajo, se puede colocar en esta posición la mesa de lijar, para ello, primero hay que aojar los dos tornillos Allen (17) y, a continuación, retirar el carril de tope (7). Ahora se puede empujar la mesa de lijar en el agujero del tu- bo de sujeción (20) y jarse con el tornillo jador (1).
8.5 Sustituir el papel de lija del disco abrasivo (11)
Desmonte la protección inferior de la hoja de vi- drio (15), retirando los 2 tornillos (16). Retire el pa- pel de lija del disco abrasivo (11) y monte el nuevo (velcro). Uso como máquina estacionaria Para el uso continuo, se recomienda el montaje sobre un banco de trabajo.www.scheppach.com
- Guíe la pieza de trabajo uniformemente sobre la cinta abrasiva, presionándola rmemente contra el apoyo de amolado (X). Atención: Se requiere un cui- dado especial durante el amolado de material par- ticularmente delgado o largo (posiblemente, incluso sin apoyo de amolado (X)). La presión de contacto nunca debe ser demasiado fuerte para que el ma- terial lijado pueda eliminarse de la cinta abrasiva. Amolado de curvas cóncavas, (g. 18) Advertencia: No amolar las supercies de ataque de piezas de trabajo rectas en el eje portador (R). Al ha- cerlo, la pieza de trabajo (W) puede salir proyectada. Peligro de lesiones Amolar siempre las curvas cóncavas en la cinta abra- siva del eje portador.
- Sujete rmemente la pieza de trabajo. Tenga cuida- do con los dedos. Peligro de lesiones
- Guíe la pieza de trabajo uniformemente a través de la cinta abrasiva. Atención: Se requiere un cuidado especial durante el amolado de material particular- mente delgado o largo. Amolado de curvas convexas, (g. 19) Las curvas convexas deben amolarse en el disco de amolado guiando la pieza de trabajo (W) desde el bor- de izquierdo hasta el centro del disco de amolado.
- Sujete rmemente la pieza de trabajo. Tenga cuida- do con los dedos. Peligro de lesiones
- Empuje la pieza de trabajo uniformemente contra el disco de amolado y muévala al hacerlo de la izquier- da al centro del disco de amolado. Advertencia: No amolar nunca curvas cóncavas en el lado derecho del disco de amolado. La pieza de trabajo puede salir proyectada. Peligro de lesiones
11. Limpieza y mantenimiento
Advertencia: Antes de efectuar cualquier trabajo de ajuste, conservación o reparación, desenchufar la cla- vija de conexión de la red. Medidas generales de mantenimiento Retire cada cierto tiempo las virutas y el polvo de la máquina con ayuda de un paño. Engrase con aceite las piezas giratorias una vez al mes para prolongar la vida útil de la herramienta. No engrase con aceite el motor. No utilice ningún producto cáustico para limpiar las piezas de plástico.
Si desea trasladar el aparato a otra ubicación, desco- néctelo de la red eléctrica y muévalo a otra zona pre- vista para este n.
10. Indicaciones de trabajo
Amolado de biseles y bordes, (g. 14) La mesa de trabajo puede regularse de forma continua de 0° a 45°.
- Para hacerlo, aoje el tornillo jador (1).
- Coloque la mesa de trabajo en la inclinación desea- da. Atención: La mesa de trabajo no debe estar nun- ca, tampoco inclinada, a más de 1,6 mm del disco de amolado.
- Vuelva a apretar rmemente el tornillo jador (1). Amolado de las supercies de ataque con un ca- libre de inglete, (g. 15) El calibre de inglete suministrado (13) facilita un amo- lado preciso. Recomendamos su uso al amolar super- cies de ataque (cortas). Nota: Mueva la pieza de trabajo siempre de la izquier- da al centro del disco de amolado, nunca más allá. Pe- ligro de lesiones debido a que la pieza de trabajo salga proyectada. Amolado horizontal y vertical, (gs. 10-12+16) Su recticadora puede utilizarse horizontal y vertical- mente. La mesa de trabajo puede utilizarse para am- bas aplicaciones.
- Aojar el tornillo Allen (5).
- Mover la cinta abrasiva (6) hacia arriba en la posi- ción deseada.
- Volver a apretar el tornillo Allen (5) para jar esta posición.
- Para el soporte de la pieza de trabajo, se puede colocar en esta posición la mesa de lijar, para ello, primero hay que aojar los dos tornillos Allen (17) y, a continuación, retirar el carril de tope (7). Aho- ra, se puede empujar la mesa de lijar en el agujero del tubo de sujeción (20) y jarse con el tornillo (1). Nota: Amole las piezas de trabajo largas en posición vertical moviendo la pieza de trabajo uniformemente sobre la cinta abrasiva. Amolado de supercies en la cinta abrasiva, (g. 17)
- Sujete rmemente la pieza de trabajo (W). Tenga cuidado con los dedos. Peligro de lesioneswww.scheppach.com
Información sobre el servicio técnico Hay que tener en cuenta que los siguientes compo- nentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo. Piezas de desgaste*: Escobillas de carbón, medios abrasivos, correas
- No incluidas obligatoriamente en el volumen de su- ministro. Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.
Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar os- curo, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté al alcance de niños. El rango de temperatura de almace- namiento es de 5 a 30 °C. Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje ori- ginal. Cubra la herramienta eléctrica para protegerla del pol- vo o de la humedad. Guarde las instrucciones de servicio junto con la he- rramienta eléctrica.
13. Conexión eléctrica
El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las disposiciones VDE y DIN pertinentes. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas. Cables de conexión eléctrica decientes En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento. Las causas para ello pueden ser:
- Puntos de presión al conducir las líneas de cone- xión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
- Puntos de dobleces ocasionados por la jación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
- Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
- Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- xión de la caja de enchufe mural.
- Grietas causadas por la obsolescencia del aisla- miento. Indicaciones generales de mantenimiento Después de cada uso, la recticadora debe limpiarse con cuidado. Lubricar regularmente todas las piezas móviles. Aplique una ligera capa de cera en pasta para automóviles sobre la mesa de trabajo; esto facilita la limpieza de la mesa de trabajo. Retensar y cambiar la correa dentada (g. 1; 20) Herramienta necesaria:
- Destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz (no incluido en el volumen de suministro) Retensado de la correa
1. Retire primero la cubierta de la correa (5a) aojan-
do el tornillo con un destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz.
2. Aoje los tres tornillos de jación con un destorni-
llador para tornillos de cabeza ranurada en cruz.
3. A continuación, ajuste la tensión de la correa con
el tornillo Allen. De esta forma se destensará o tensará la correa.
4. Si la correa cede más de 6 mm (apretando con el
pulgar), deberá volver a tensarla.
5. A continuación, vuelva a apretar los tornillos de
6. Vuelva a colocar la cubierta de la correa (5a) y
apriétela. Cambio de la correa
1. Retire primero la cubierta de la correa (5a) aojan-
do el tornillo con un destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz.
2. Aoje los tres tornillos de jación con un destorni-
llador para tornillos de cabeza ranurada en cruz.
3. A continuación, aoje la tensión de la correa con
el tornillo Allen. Coloque ahora la correa nueva.
4. Compruebe ahora la tensión de la correa (apre-
tando con el pulgar). Si la correa cede más de 6 mm (apretando con el pulgar), deberá volver a tensarla.
5. A continuación, vuelva a apretar los tornillos de
6. Vuelva a colocar la cubierta de la correa (5a) y
apriétela. Limpieza Puede acumularse polvo en la recticadora de cinta y de disco. Contrólela periódicamente (mejor después de cada uso) y elimine el polvo, por ejemplo, soplándo- lo o aplicando con cuidado aire comprimido.www.scheppach.com
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolver- las después de su uso.
- El usuario nal es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a des- echar.
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado sig- nica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
- Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguien- tes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales). - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (fí- sicos y en línea), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente. - Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 cm, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona. - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encar- garse de que el aparato eléctrico usado sea reco- gido de forma gratuita a petición del usuario nal. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Tales líneas de conexión eléctrica decientes no de- ben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento. Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la com- probación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica. Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo lí- neas de conexión eléctrica con certicación H05VV-F. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. Motor de corriente alterna
- La tensión de la red debe ser de 230 V~.
- Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cua- drados. Tipo de conexión Y Si fuera necesario sustituir el cable de conexión a la red, debe realizarlo el fabricante o su agente represen- tante para evitar riesgos de seguridad. En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placa de características de la máquina
- Datos de la placa de características del motor
14. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctri- cos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en alemán) Los residuos de equipos eléctricos y elec- trónicos no forman parte de la basura do- méstica, sino que deben recogerse o elimi- narse por separado.
- Antes de la entrega, deben retirarse, libres de da- ños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.www.scheppach.com
15. Solución de averías
Avería Posible causa Solución El motor no arranca. a) Interruptor de encendido/ apagado dañado. b) Cable del interruptor de encendido/apagado dañado. c) Relé del interruptor de encendido/apagado dañado. d) Fusible fundido. e) Motor quemado. a-d) Sustituya todas las piezas dañadas antes de utilizar la recticadora. e) Póngase en contacto con su centro de servicio posventa local o una estación de servicio técnico autorizada. Cualquier intento de reparación puede suponer un peligro, si no lo lleva a cabo un profesional cualicado. La máquina se vuelve más lenta durante el trabajo. Se ejerce demasiada presión sobre la pieza de trabajo. Ejerza menos presión sobre la pieza de trabajo. La cinta abrasiva desciende de las poleas de transmisión. No se desplaza por el recorrido. Reajuste el recorrido. La madera quema durante el amolado. a) El disco de amolado o la cinta de amolado están cubiertos con lubricante. b) Se ha ejercido demasiada presión sobre la pieza de trabajo. a) Sustituya la cinta o la arandela. b) Reduzca la presión sobre la pieza de trabajo.www.scheppach.com
7. Carril de batente
8.1 Montaj (Res. 1 - 5)
Declaración de conformidad UE Traducción de la Declaración de conformidad original Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables. El objeto de la declaración aquí descrito cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. * Documentación técnica disponible en: ** Núm. de artículo*** Denominación del artículo: Recticadora de cinta y de disco bts800 Marca****
ManualFacil